﻿1
00:00:00,324 --> 00:00:01,626
Purée,

2
00:00:02,179 --> 00:00:03,715
pardon pour les bruitages.

3
00:00:03,814 --> 00:00:06,750
J'ai mangé des légumes l'autre jour
et ça m'a donné des gaz.

4
00:00:06,850 --> 00:00:08,486
Devin a ramené ces feuilles vertes,

5
00:00:08,585 --> 00:00:10,987
et je me suis dit :
"Alors là, plus jamais."

6
00:00:11,088 --> 00:00:13,992
C'est l'avantage d'être adulte.
Tu fais ce que tu veux.

7
00:00:18,696 --> 00:00:21,298
Si tu passes demain,
tu m'amènes du ketchup ?

8
00:00:22,166 --> 00:00:23,300
Non, désolée.

9
00:00:23,402 --> 00:00:25,402
Devin et moi, on organise
une fête année 90.

10
00:00:25,503 --> 00:00:27,372
On se déguise tous
en perso des années 90.

11
00:00:27,472 --> 00:00:29,207
Veronica sera Rachel
de <i>Friends.</i>

12
00:00:29,307 --> 00:00:31,576
Je passerai peut-être.

13
00:00:31,676 --> 00:00:34,344
Tu as dit
que tu viendrais peut-être ?

14
00:00:34,445 --> 00:00:35,780
Oui, ça a l'air génial.

15
00:00:35,880 --> 00:00:37,916
Sérieux ?

16
00:00:38,015 --> 00:00:40,317
C'est vraiment cool.

17
00:00:40,417 --> 00:00:42,286
Je pourrais juste, tu vois,

18
00:00:42,387 --> 00:00:45,456
te texter mon adresse.

19
00:00:45,555 --> 00:00:48,225
C'est cool
si je porte pas de costume ?

20
00:00:48,326 --> 00:00:51,295
- Tout le monde en mettra un...
- Merci, bébé.

21
00:00:52,997 --> 00:00:54,298
<i>Derrick vient à ma fête</i>

22
00:00:54,399 --> 00:00:55,667
<i>Vient à ma fête</i>

23
00:00:55,766 --> 00:00:57,867
<i>Vient à ma fête
avec sa grosse quéquette</i>

24
00:00:57,968 --> 00:01:00,070
<i>Grosse quéquette,
grosse quéquette</i>

25
00:01:00,171 --> 00:01:02,974
<i>Grosse comme
une batte de baseball</i>

26
00:01:03,073 --> 00:01:07,220
Sycnhro par MasterCookie
Traduit par krazyfrog
www.addic7ed.com

27
00:01:11,615 --> 00:01:13,584
Regarde ce mec mignon
trouvé sur Tinder.

28
00:01:13,683 --> 00:01:14,418
Montre.

29
00:01:14,519 --> 00:01:17,487
Non, pas question.

30
00:01:17,588 --> 00:01:18,789
Pourquoi pas ?

31
00:01:18,890 --> 00:01:20,325
Il se dit promoteur de 29 ans

32
00:01:20,424 --> 00:01:21,725
fan de snowboard.

33
00:01:21,825 --> 00:01:22,994
Oui, et ?

34
00:01:23,093 --> 00:01:25,262
Oui, eh bien sur Tinder,
29 veut dire 40.

35
00:01:25,361 --> 00:01:26,963
Promoteur signifie chômeur.

36
00:01:27,063 --> 00:01:28,231
Et snowboardeur ?

37
00:01:28,332 --> 00:01:30,968
- Qu'il veux te la mettre dans le fion.
- Comment tu le sais ?

38
00:01:31,067 --> 00:01:32,969
Un snowboardeur m'a dit :
"Yo, ça va ?"

39
00:01:33,069 --> 00:01:34,838
Et, me l'a mise direct dedans.

40
00:01:34,938 --> 00:01:37,308
Je viens de raccrocher
avec ma thérapeute, Dr Sheila.

41
00:01:37,409 --> 00:01:38,710
- Salut, Devin.
- Salut.

42
00:01:38,810 --> 00:01:40,644
Ferme-là.
Je dois le faire.

43
00:01:40,745 --> 00:01:43,514
Nicole, tu me dois 150 $
pour EDF.

44
00:01:43,614 --> 00:01:45,850
Je t'ai demandée 4 fois.
Tu dois me payer.

45
00:01:45,950 --> 00:01:48,519
Oh, non, comment c'est arrivé ?
C'est beaucoup.

46
00:01:48,620 --> 00:01:50,188
Écoute, demain sans faute, Boo-boo.

47
00:01:50,287 --> 00:01:51,555
- On devrait...
- Non.

48
00:01:51,656 --> 00:01:53,558
Pas aujourd'hui, tu me dis :

49
00:01:53,658 --> 00:01:56,159
"Oh, demain sans faute,"
depuis presque 1 an.

50
00:01:56,260 --> 00:01:58,162
Et ça ne m'atteint plus.

51
00:01:58,262 --> 00:01:59,729
OK, très bien, Devin.

52
00:01:59,830 --> 00:02:03,400
J'avoue, ce nouveau toi agressif

53
00:02:03,501 --> 00:02:07,639
est si puissant et mince.

54
00:02:07,739 --> 00:02:09,241
Non, pas aujourd'hui, Nicole.

55
00:02:10,540 --> 00:02:13,044
- Sérieux ?
- Oui, ta taille est si mince.

56
00:02:14,445 --> 00:02:16,980
Tu as raison, je le sens.
Une vraie petite paille.

57
00:02:17,081 --> 00:02:18,581
Ooh, suce-moi, je suis si mince.

58
00:02:18,682 --> 00:02:21,185
Oh, mon Dieu,
tu es si mince.

59
00:02:21,284 --> 00:02:22,586
Oh, non, t'es passé où ?

60
00:02:22,687 --> 00:02:25,824
- Je rentrerais dans une fissure.
- T'es rentré dans une fissure.

61
00:02:25,924 --> 00:02:27,759
Où je suis passé ?
Où suis-je ?

62
00:02:27,859 --> 00:02:30,028
Non, Devin, te fais pas avoir.

63
00:02:30,127 --> 00:02:32,430
En prime, tu as grossi.
Tu as des hanches de femme.

64
00:02:32,530 --> 00:02:35,233
Mon père avait de grosses hanches !

65
00:02:35,332 --> 00:02:36,834
Nicole, il me faut ces 150 $.

66
00:02:36,933 --> 00:02:39,137
Je peux pas te couvrir.
J'ai pas assez d'argent.

67
00:02:39,236 --> 00:02:40,870
J'ai littéralement
que 5 $ en poche.

68
00:02:40,972 --> 00:02:43,942
Tu viens pas d'acheter une perruque
à 1 200 $, la semaine passée ?

69
00:02:44,042 --> 00:02:45,242
Oui !

70
00:02:45,342 --> 00:02:48,078
Voilà pourquoi j'ai plus d'argent.

71
00:02:48,179 --> 00:02:49,447
Mais je te rembourserai.

72
00:02:49,546 --> 00:02:52,082
Écoute, ça fait partie du voyage.

73
00:02:52,182 --> 00:02:54,651
On est tous la dans la rue
à lutter pour mon rêve.

74
00:02:54,752 --> 00:02:55,687
Bien.

75
00:02:55,787 --> 00:02:57,222
Je vais te couvrir à nouveau.

76
00:02:57,322 --> 00:02:58,622
Merci.

77
00:02:58,723 --> 00:03:00,358
La matinée a été stressante.

78
00:03:00,457 --> 00:03:01,959
J'ai bien mérité mon yogourt glacé.

79
00:03:02,060 --> 00:03:03,093
Mais, oui.

80
00:03:03,193 --> 00:03:04,394
Je vais m'en prendre un.

81
00:03:04,495 --> 00:03:06,631
Oh, rajoute des baies.

82
00:03:08,800 --> 00:03:11,402
J'avais hâte d'aller chez le coiffeur
africain, pour la 1ère fois.

83
00:03:11,502 --> 00:03:13,138
Oh, non, on y va.

84
00:03:13,237 --> 00:03:14,504
Je me tisse les cheveux.

85
00:03:14,604 --> 00:03:17,375
Je serai Janet Jackson
de <i>Poetic Justice.</i>

86
00:03:17,474 --> 00:03:18,876
Oui, mais tu n'as pas l'argent.

87
00:03:18,975 --> 00:03:22,045
J'ai du fric pour mes cheveux.
Pas pour les factures.

88
00:03:22,145 --> 00:03:24,481
C'est pas compliqué.
T'es pas allée à la fac ?

89
00:03:24,581 --> 00:03:27,084
Si, mais on n'a pas étudié
l'économie illogique.

90
00:03:28,086 --> 00:03:29,487
Oh, voilà.

91
00:03:29,586 --> 00:03:31,421
Il me demande
si j'accepte par derrière.

92
00:03:31,521 --> 00:03:33,156
Tu devrais.

93
00:03:33,257 --> 00:03:34,592
Écoute, Oprah a dit :

94
00:03:34,692 --> 00:03:36,961
"Tu dois t'ouvrir
à de nouvelles expériences."

95
00:03:37,061 --> 00:03:39,164
Elle parlait pas spécifiquement
de trous du cul,

96
00:03:39,264 --> 00:03:40,966
mais... lance-toi.

97
00:03:42,432 --> 00:03:44,134
Encore, depuis le début.

98
00:03:44,235 --> 00:03:47,170
Bienvenue au Bus Honteux d'Hollywood.
Je suis votre guide, Chace.

99
00:03:47,270 --> 00:03:50,908
Sur votre gauche, Britney Spears chauve
attaqua sa voiture, avec son parapluie.

100
00:03:51,008 --> 00:03:53,811
OK. On arrive quelque part,
je suppose.

101
00:03:53,912 --> 00:03:56,480
Imagine-toi à la place
d'un de tes clients, Chace.

102
00:03:56,580 --> 00:03:58,215
Tu viens d'un trou du Midwest.

103
00:03:58,316 --> 00:03:59,317
T'es d'où déjà ?

104
00:03:59,417 --> 00:04:00,485
Royal OK, Michigan.

105
00:04:00,585 --> 00:04:01,652
Oui, parfait.

106
00:04:01,752 --> 00:04:02,487
Un trou.

107
00:04:02,586 --> 00:04:04,254
Donc, tu es dans ce bus.

108
00:04:04,354 --> 00:04:05,955
Ta seule chance
de te sentir mieux

109
00:04:06,056 --> 00:04:08,693
qu'une riche célébrité
prise en pleine sieste.

110
00:04:08,792 --> 00:04:11,162
C'est un travail
très important, Chace.

111
00:04:11,261 --> 00:04:12,829
C'est très profond.

112
00:04:12,929 --> 00:04:14,164
Et très pro.

113
00:04:14,265 --> 00:04:16,768
Quelle est le nom de la pute
de Hugh Grant ?

114
00:04:16,868 --> 00:04:18,236
Dawn Brown ?

115
00:04:18,335 --> 00:04:21,338
C'est Divine Brown, crétin.

116
00:04:21,438 --> 00:04:24,976
Honnêtement, je n'ai ni le temps,
ni l'énergie, de m'occuper de toi.

117
00:04:25,075 --> 00:04:26,410
- Ça va ?
- Pas du tout !

118
00:04:26,510 --> 00:04:28,246
J'organise seul
une fête des années 90.

119
00:04:28,345 --> 00:04:31,215
Et ma fasciite plantaire s'aggrave !

120
00:04:31,316 --> 00:04:36,621
Ta vie est un vrai film.
Je peux venir à ta fête ?

121
00:04:36,720 --> 00:04:39,856
Je connais encore peu de gens à L.A.,
ça pourrait être une super occase...

122
00:04:39,957 --> 00:04:40,692
Stop !

123
00:04:40,792 --> 00:04:42,359
Tu connais le Devin pro.

124
00:04:42,460 --> 00:04:44,227
T'es pas prêt pour le Devin fêtard.

125
00:04:44,328 --> 00:04:45,363
C'est trop.

126
00:04:45,462 --> 00:04:46,864
C'est trop pour toi.

127
00:04:46,964 --> 00:04:50,268
Honnêtement, parfois,
c'est trop pour moi.

128
00:04:50,368 --> 00:04:51,602
Alors je peux pas ?

129
00:04:51,702 --> 00:04:53,838
Vaut sûrement mieux pas.

130
00:04:53,938 --> 00:04:55,673
Bus honteux d'Hollywood.

131
00:04:55,772 --> 00:04:57,073
Vu ?

132
00:04:57,174 --> 00:04:58,109
Très pro.

133
00:04:58,208 --> 00:04:59,509
C'était super.

134
00:04:59,609 --> 00:05:00,977
Derrick vient à la fête ?

135
00:05:01,078 --> 00:05:02,979
Fringué comment ?
D'un texto court ?

136
00:05:03,080 --> 00:05:04,282
Sois heureuse pour moi.

137
00:05:04,381 --> 00:05:07,283
On couche ensemble depuis un  bail,
il n'est jamais venu chez moi.

138
00:05:07,385 --> 00:05:09,820
C'est vraiment important.

139
00:05:09,919 --> 00:05:11,254
M'en parle pas.

140
00:05:11,354 --> 00:05:12,890
<i>Du sexe</i>

141
00:05:12,989 --> 00:05:14,591
<i>Du sexe dans mon lit</i>

142
00:05:14,691 --> 00:05:16,292
<i>Je vais profiter du bon vibromasseur</i>

143
00:05:16,393 --> 00:05:17,861
<i>Celui qui se branche</i>

144
00:05:21,364 --> 00:05:23,299
C'est ici ?

145
00:05:23,400 --> 00:05:25,703
<i>100 % cheveux humains.</i>
Ils viennent d'où ?

146
00:05:25,803 --> 00:05:27,238
On ne demande pas.

147
00:05:27,337 --> 00:05:30,607
Bon, quand on rentrera,
tu regardes, tu parles pas.

148
00:05:30,707 --> 00:05:32,042
Pourquoi ?

149
00:05:32,142 --> 00:05:34,645
C'est pas le genre d'endroit
qui affiche ses prix au mur.

150
00:05:34,645 --> 00:05:36,480
Plus ils te pensent riche,
plus tu casques,

151
00:05:36,580 --> 00:05:39,517
j'essaie de paraître très pauvre
pour avoir un bon prix.

152
00:05:39,616 --> 00:05:41,119
Mais tu es pauvre.

153
00:05:41,219 --> 00:05:43,687
Oui, mais je ne fais pas pauvre.

154
00:05:43,787 --> 00:05:45,021
Tiens ça.

155
00:05:45,121 --> 00:05:47,292
Bon, tu vas pas être fière
de la suite.

156
00:05:47,392 --> 00:05:49,627
Je sais que c'est un retour arrière.

157
00:05:49,727 --> 00:05:53,965
Ça me tue intérieurement,
mais c'est nécessaire.

158
00:05:55,066 --> 00:05:56,866
Bon, allons-y.

159
00:06:03,306 --> 00:06:04,508
Je veux des box braids.

160
00:06:04,609 --> 00:06:06,876
Ça me coûtera combien ?

161
00:06:06,977 --> 00:06:09,313
Tu veux payer combien, ma soeur ?

162
00:06:09,412 --> 00:06:10,547
100 $.

163
00:06:10,647 --> 00:06:12,383
C'est trop peu, 250 $.

164
00:06:12,484 --> 00:06:14,219
J'ai l'air d'être Beyoncé ?

165
00:06:14,318 --> 00:06:15,551
J'ai pas 250 $ !

166
00:06:15,652 --> 00:06:17,255
250, c'est le prix.

167
00:06:19,056 --> 00:06:20,925
Tu diras à mes enfants

168
00:06:21,025 --> 00:06:23,995
qu'ils n'auront pas de Pampers
ce moi-ci.

169
00:06:24,094 --> 00:06:25,563
200, pas moins.

170
00:06:25,662 --> 00:06:28,365
Ma soeur Neesha
a eu les mêmes pour 100 $.

171
00:06:28,465 --> 00:06:29,900
C'est ce que je paie.

172
00:06:30,001 --> 00:06:31,001
150.

173
00:06:31,102 --> 00:06:33,003
Bien, je vais à la bibliothèque.

174
00:06:34,438 --> 00:06:36,940
Je vais sur Yelp,
te noter une demi étoile.

175
00:06:37,041 --> 00:06:39,476
Je dirai
que tu as dépassé les bornes.

176
00:06:39,575 --> 00:06:41,945
C'est glacial.

177
00:06:42,046 --> 00:06:46,082
Mais, respect pour les 100 $.
Qui est la blanche ?

178
00:06:46,183 --> 00:06:47,284
Oh, elle...

179
00:06:47,385 --> 00:06:48,652
Laisse-la répondre.

180
00:06:51,421 --> 00:06:53,390
France Info.

181
00:06:53,489 --> 00:06:55,359
Je travaille sur le culte
de la beauté

182
00:06:55,458 --> 00:06:57,929
des travailleuses.

183
00:06:58,029 --> 00:07:02,032
Fais ma pub et je fais tes ongles
à moitié prix.

184
00:07:02,131 --> 00:07:03,233
Entendu.

185
00:07:03,333 --> 00:07:05,134
J'adore Ira Glass.

186
00:07:09,006 --> 00:07:12,675
Et un podcast sénégalais
sur France Info ?

187
00:07:12,777 --> 00:07:14,445
Je ne décide pas
de la programmation.

188
00:07:14,546 --> 00:07:16,614
Dans mon pays, j'étais Ministre
de la Programmation.

189
00:07:16,714 --> 00:07:19,350
J'avais un show matinal :
<i>Nanga Def</i>, Sénégal.

190
00:07:19,450 --> 00:07:21,852
- Ça veut dire quoi ?
- Ça va, Sénégal ?

191
00:07:21,953 --> 00:07:24,554
Bonjour, mesdames.

192
00:07:24,655 --> 00:07:27,056
Boucles d'oreilles, chaussettes.

193
00:07:27,157 --> 00:07:29,394
Bombes lacrymos.

194
00:07:29,494 --> 00:07:33,297
Mesdames, bombes lacrymos.

195
00:07:33,397 --> 00:07:34,698
Yo, l'arnaqueur !

196
00:07:37,368 --> 00:07:40,138
Ça a l'air pratique.

197
00:07:40,238 --> 00:07:42,039
25 $.

198
00:07:43,974 --> 00:07:45,176
J'ai que 10.

199
00:07:45,275 --> 00:07:46,576
Conclu !

200
00:07:46,676 --> 00:07:48,078
Yo, t'as quoi là ?
J'ai faim.

201
00:07:48,179 --> 00:07:53,383
Soul food, mexicain,
thaï, sushi.

202
00:07:53,484 --> 00:07:54,685
Dans le sac ?

203
00:07:54,784 --> 00:07:56,587
Des sushi en sac poubelle ?

204
00:07:56,686 --> 00:07:58,688
Ses dates au bacon, très bonnes.

205
00:07:58,789 --> 00:07:59,990
Oh, oui, donne m'en.

206
00:08:00,090 --> 00:08:02,159
Nicole, mange pas
dans un sac poubelle.

207
00:08:02,258 --> 00:08:03,794
Ça semble délicieux.

208
00:08:03,893 --> 00:08:05,062
Trop bon.

209
00:08:05,162 --> 00:08:07,263
Je fais un selfie.

210
00:08:11,736 --> 00:08:13,671
Petite salope.

211
00:08:13,770 --> 00:08:15,872
Hé, je crois que t'es prêt
à gérer seul.

212
00:08:15,972 --> 00:08:17,207
- Quoi ?
- Je te jette

213
00:08:17,207 --> 00:08:18,809
dans le bain pour que t'apprennes.

214
00:08:18,909 --> 00:08:20,645
Tu pointes pour moi, à 18 h ?

215
00:08:20,744 --> 00:08:22,813
Si je le fais,
je peux venir à ta fête ?

216
00:08:22,913 --> 00:08:25,682
Bien, thème des années 90,
costume obligatoire.

217
00:08:25,782 --> 00:08:28,619
Pas Austin Powers.

218
00:08:28,719 --> 00:08:30,421
Je vais tuer ma colocataire.

219
00:08:35,593 --> 00:08:37,594
Bus honteux d'Hollywood.

220
00:08:37,694 --> 00:08:39,830
Bus honteux d'Hollywood.

221
00:08:42,769 --> 00:08:45,473
Non, je connais ce corps.
Je sais que c'est toi !

222
00:08:45,572 --> 00:08:46,539
Tourne-toi.

223
00:08:46,639 --> 00:08:49,242
Devin, c'est toi ?

224
00:08:49,343 --> 00:08:50,511
Tu es si maigrichon.

225
00:08:50,610 --> 00:08:52,879
- Où est mon blé ?
- Tout va bien, ma soeur ?

226
00:08:52,980 --> 00:08:54,047
Oui, c'est bon.

227
00:08:54,148 --> 00:08:56,149
Donne-nous une seconde.
C'est le père de mes bébés.

228
00:08:56,249 --> 00:08:57,417
Écoute, tu m'as menti.

229
00:08:57,518 --> 00:09:00,888
Pas de fric pour EDF, mais t'en as
pour un tissage ou des dates au bacon ?

230
00:09:00,989 --> 00:09:03,923
Seigneur, t'es un vrai bébé,
niveau contrôle des impulsions.

231
00:09:04,023 --> 00:09:06,159
- Vous voulez acheter un bébé ?
- Bordel, quoi ?

232
00:09:06,259 --> 00:09:07,995
Non, je rigolais.

233
00:09:08,095 --> 00:09:10,797
Écoute, le fric est déjà parti.
Que veux-tu que j'y fasse ?

234
00:09:10,898 --> 00:09:13,500
Tu récolteras ce que tu as semé.

235
00:09:13,600 --> 00:09:15,735
Honnêtement, mes excuses
à cette boutique.

236
00:09:15,835 --> 00:09:17,638
C'est un endroit charmant, divin.

237
00:09:17,738 --> 00:09:20,208
Pardon d'avoir amené
mon énergie négative.

238
00:09:20,307 --> 00:09:22,742
- T'es une salope !
- T'es grossier !

239
00:09:22,843 --> 00:09:23,878
Cours.

240
00:09:25,912 --> 00:09:27,580
- Combien pour les box braids ?
- 250.

241
00:09:27,681 --> 00:09:28,681
Un rendez-vous ?

242
00:09:28,782 --> 00:09:30,584
- Entendu.
- Cool !

243
00:09:34,422 --> 00:09:35,489
Tu apprends vite.

244
00:09:35,589 --> 00:09:37,624
J'ai compris comment
on fait les tresses.

245
00:09:37,725 --> 00:09:40,360
On croirait que tu as compris
les mystères de l'Univers.

246
00:09:40,460 --> 00:09:42,596
Et, c'est quoi cette tenue ?

247
00:09:42,696 --> 00:09:44,431
Une expérience immersive.

248
00:09:44,532 --> 00:09:45,766
Mais garde-le pour toi.

249
00:09:45,865 --> 00:09:48,001
Hors d'ici, 100 % sûr
que tu tiendras pas.

250
00:09:49,403 --> 00:09:51,772
Tu vas être la parfaite
<i>Poetic Justice.</i>

251
00:09:51,872 --> 00:09:53,141
Je vais ressembler à rien.

252
00:09:53,240 --> 00:09:54,374
Pourquoi ?

253
00:09:54,475 --> 00:09:57,278
J'ai essayé ma perruque Rachel,
mes cheveux dépassent, ça fait bizarre.

254
00:09:57,378 --> 00:09:59,647
La Rachel de <i>Friends</i> ?

255
00:09:59,747 --> 00:10:02,548
- La soeur peut te le faire.
- Je ne veux pas me les couper.

256
00:10:02,648 --> 00:10:03,951
Ça a mis 2 mois à pousser.

257
00:10:04,051 --> 00:10:08,955
- Simple. Pas besoin de couper.
- La magie des cheveux black existe.

258
00:10:09,056 --> 00:10:11,825
Viens, je te le fais pour 100.

259
00:10:11,925 --> 00:10:14,460
50.

260
00:10:14,561 --> 00:10:15,797
100, oui, désolée.

261
00:10:15,897 --> 00:10:18,833
Oui, 100, c'est parti.

262
00:10:18,932 --> 00:10:21,568
Que fais-tu ici, Chace ?

263
00:10:21,668 --> 00:10:24,872
J'ai pointé à ta place, incognito.
Je pensais que t'aimerais le savoir.

264
00:10:24,971 --> 00:10:27,607
- Pourquoi t'as pas juste texté ?
- Tu m'as pas filé ton numéro.

265
00:10:27,707 --> 00:10:28,842
Oui, c'était malin.

266
00:10:28,942 --> 00:10:31,446
J'ai trouvé ton adresse
dans le registre des employés.

267
00:10:31,546 --> 00:10:34,148
Bien, cool, flippant.

268
00:10:34,248 --> 00:10:36,150
La fête est à 22 h.
À tout.

269
00:10:36,249 --> 00:10:38,251
T'as pas besoin d'aide ?

270
00:10:38,351 --> 00:10:42,924
J'ai même un costume.
Je suis Marky Mark.

271
00:10:43,023 --> 00:10:46,160
Que la fête commence, tout le monde !

272
00:10:46,259 --> 00:10:48,261
Marky n'est même pas un perso...
entre.

273
00:10:48,361 --> 00:10:49,496
Entre, oui.

274
00:10:49,596 --> 00:10:50,696
C'est chouette.

275
00:10:52,300 --> 00:10:54,102
Oui, ça me plaît maintenant.

276
00:10:55,768 --> 00:10:57,672
On croirait un moine
avec des tétons.

277
00:10:57,772 --> 00:10:59,340
Ça sera mieux après, pas vrai ?

278
00:10:59,440 --> 00:11:01,108
Il faut du temps ou...

279
00:11:01,207 --> 00:11:02,542
T'inquiète pas.

280
00:11:02,643 --> 00:11:03,710
On te fait du bien.

281
00:11:03,811 --> 00:11:06,213
Jette un oeil à ma démo.

282
00:11:06,312 --> 00:11:09,549
C'est le destin qui t'amène.

283
00:11:09,649 --> 00:11:11,250
C'est un grand mot.

284
00:11:11,350 --> 00:11:12,686
Bosser à la radio,

285
00:11:12,786 --> 00:11:15,957
c'est mon rêve américain.

286
00:11:19,393 --> 00:11:20,862
Je dois t'avouer un truc.

287
00:11:20,961 --> 00:11:23,563
- Noooon.
- Si.

288
00:11:23,663 --> 00:11:24,898
- Non.
- Je le dois.

289
00:11:24,999 --> 00:11:26,399
- T'es pas obligée.
- Si.

290
00:11:26,499 --> 00:11:28,434
Pas du tout.

291
00:11:28,534 --> 00:11:31,105
Je ne bosse pas à Radio France.

292
00:11:31,205 --> 00:11:32,273
Oh, merde !

293
00:11:32,373 --> 00:11:33,706
Cette salope m'a menti !

294
00:11:33,806 --> 00:11:35,109
Arrête le tissage.

295
00:11:35,209 --> 00:11:36,643
File-moi 200.

296
00:11:36,744 --> 00:11:38,678
Mais c'est pas fini.
Je peux pas partir comme ça.

297
00:11:38,778 --> 00:11:40,447
200 $, et dehors !

298
00:11:44,884 --> 00:11:46,653
Tonnerre, feu.

299
00:11:46,753 --> 00:11:48,321
Que Dieu te punisse !

300
00:11:48,422 --> 00:11:50,892
J'aimerais l'écouter
et te donner mon avis.

301
00:11:50,991 --> 00:11:51,991
Donne-moi ça !

302
00:11:52,091 --> 00:11:53,494
J'aurais pas dû porter ça.

303
00:11:53,594 --> 00:11:55,196
- Pardon.
- Garde-le et sors !

304
00:11:55,296 --> 00:11:56,730
Je ne peux pas sortir comme ça.

305
00:11:56,830 --> 00:11:58,264
Affronte le public, pars.

306
00:12:00,366 --> 00:12:02,435
Je vais faire quoi
avec cette coupe ?

307
00:12:02,536 --> 00:12:04,739
C'est déjà arrivé à Rachel
de porter un chapeau ?

308
00:12:04,839 --> 00:12:06,574
Non, c'est idiot.
Bien sûr que non.

309
00:12:06,673 --> 00:12:08,074
Mon déguisement est fichu.

310
00:12:08,176 --> 00:12:10,009
Écoute, je t'aiderai
à l'enlever, demain.

311
00:12:10,109 --> 00:12:11,577
Mais, ça va prendre 3 h.

312
00:12:11,677 --> 00:12:13,346
Trois heures ?

313
00:12:13,446 --> 00:12:14,748
C'est <i>Titanic</i> en entier.

314
00:12:14,848 --> 00:12:15,950
Désolée.

315
00:12:16,050 --> 00:12:17,618
Oh, mon téléphone vibre.
C'est qui ?

316
00:12:17,718 --> 00:12:18,586
Derrick.

317
00:12:18,686 --> 00:12:20,821
Ça doit être important.
Mets-le en haut-parleur.

318
00:12:20,921 --> 00:12:22,489
Salut, Derrick.

319
00:12:22,590 --> 00:12:24,557
<i>Je suis super mignonne, là</i>

320
00:12:24,657 --> 00:12:26,927
<i>Hé, je viendrai déguisé
à ton truc.</i>

321
00:12:27,027 --> 00:12:29,763
<i>- Je me suis souvenu d'un chapeau.</i>
- Un chapeau marrant ?

322
00:12:29,863 --> 00:12:31,832
- Où un...
- <i>Un chapeau des Yankees.</i>

323
00:12:31,931 --> 00:12:34,234
<i>Je serai un mec des années 90,
qui portait un chapeau.</i>

324
00:12:34,335 --> 00:12:35,369
Super, Derrick.

325
00:12:35,469 --> 00:12:37,839
J'ai vraiment hâte
de voir ce chapeau.

326
00:12:39,940 --> 00:12:43,176
Il fait des efforts.

327
00:12:46,113 --> 00:12:47,448
<i>Let me tell y'all</i>

328
00:12:47,547 --> 00:12:49,350
Salut, mes anges.

329
00:12:49,450 --> 00:12:51,085
Soyez toutes deux bénies.

330
00:12:51,185 --> 00:12:54,722
Qui est cette belle
princesse nubienne ?

331
00:12:54,821 --> 00:12:57,157
C'est moi !
Nicole !

332
00:12:58,959 --> 00:13:01,794
Je suis si heureux de ce qui t'arrive.
Je ne dirai rien.

333
00:13:01,894 --> 00:13:03,330
Qui c'est ?

334
00:13:03,431 --> 00:13:04,331
C'est Chace.

335
00:13:04,431 --> 00:13:05,666
Sa salope de fête.

336
00:13:05,765 --> 00:13:08,000
- Il m'a dit de l'appeler comme ça.
- Tes de bonne humeur.

337
00:13:08,100 --> 00:13:09,202
Je ne devrais pas ?

338
00:13:09,302 --> 00:13:10,871
Tout s'est bien déroulé.

339
00:13:10,971 --> 00:13:13,539
Le Dr Sheila serait fière de moi.

340
00:13:13,639 --> 00:13:17,210
Grâce à mon initiative et mes actes,
j'ai réussi à me faire du fric.

341
00:13:17,311 --> 00:13:18,278
Comment ?

342
00:13:18,378 --> 00:13:22,148
- J'ai vendu une perruque de Nicole.
- La tête de lecture est sensible.

343
00:13:22,249 --> 00:13:24,118
J'ai éraflé ton disque
de Jamiroquai.

344
00:13:24,218 --> 00:13:27,754
T'as vendu ma perruque ?

345
00:13:27,854 --> 00:13:29,823
- Je vais filer.
- Non !

346
00:13:29,922 --> 00:13:31,691
Reste où tu es.

347
00:13:31,792 --> 00:13:36,030
Devin, dis-moi quelle perruque
et où tu l'as emmenée ?

348
00:13:36,129 --> 00:13:37,465
C'était pas Rhi-yoncé,

349
00:13:37,565 --> 00:13:39,267
t'inquiète, je suis pas un monstre.

350
00:13:39,366 --> 00:13:41,868
- C'était Solange.
- Oh, je t'en prie !

351
00:13:41,968 --> 00:13:43,370
C'est la pire, on le sait !

352
00:13:43,470 --> 00:13:45,306
J'aime mes bébés de la même façon.

353
00:13:45,406 --> 00:13:46,340
Attendez !

354
00:13:46,440 --> 00:13:48,742
Ça se revend des perruques usagées ?

355
00:13:52,580 --> 00:13:53,513
Besoin d'aide ?

356
00:13:53,614 --> 00:13:55,282
Vous avez reçu une perruque volée.

357
00:13:55,382 --> 00:13:57,284
Je suis venue la reprendre.

358
00:13:57,383 --> 00:13:59,854
Aucune raison d'impliquer
les autorités.

359
00:13:59,954 --> 00:14:01,855
J'ignore de quoi vous parlez.

360
00:14:01,955 --> 00:14:04,523
Bon, cette perruque...
celle qui est juste là,

361
00:14:04,624 --> 00:14:05,893
celle de Solange,

362
00:14:05,993 --> 00:14:09,229
le modèle X3415,
qui n'existe qu'en noir.

363
00:14:09,329 --> 00:14:11,799
Elle est clairement marron,
car je l'ai teinte.

364
00:14:11,898 --> 00:14:13,100
J'aimerais la récupérer.

365
00:14:13,200 --> 00:14:16,070
C'est pas votre perruque.
Elle est neuve,et de Nouvelle-Zélande.

366
00:14:16,170 --> 00:14:19,071
Si vous pouviez juste la sortir,
je vous montrerai où j'ai écrit mon nom.

367
00:14:19,172 --> 00:14:20,874
Je la sortirai si vous l'achetez.

368
00:14:20,974 --> 00:14:22,542
Bien, j'appelle la police.

369
00:14:22,643 --> 00:14:23,542
Allez-y.

370
00:14:23,643 --> 00:14:25,479
Mon mari est le capitaine.

371
00:14:25,579 --> 00:14:28,582
Votre homme est vraiment très beau.

372
00:14:28,681 --> 00:14:29,917
Négocie, fais ton truc.

373
00:14:30,017 --> 00:14:31,451
Veronica, tout le monde sait

374
00:14:31,552 --> 00:14:33,653
qu'on ne négocie pas
avec la dame à perruques.

375
00:14:34,821 --> 00:14:35,690
Merci.

376
00:14:46,267 --> 00:14:48,502
C'est du verre renforcé ?

377
00:14:48,601 --> 00:14:50,870
Dans ma tête, je me voyais
sauter par-dessus le comptoir.

378
00:14:50,970 --> 00:14:54,840
Maintenant que j'essaie, je m'en pense
incapable. Vous savez quoi ?

379
00:14:56,909 --> 00:14:58,211
J'emmène mon peu de dignité.

380
00:15:02,548 --> 00:15:05,052
Vous n'auriez pas par chance
un genre de toupet pour...

381
00:15:05,152 --> 00:15:08,254
Sortez de mon magasin. Je ne veux pas
qu'on croit qu'elle vient d'ici.

382
00:15:08,355 --> 00:15:10,157
Je vais le dire à tout le monde !

383
00:15:12,405 --> 00:15:14,307
Des piles de serviette, Chace ?

384
00:15:14,406 --> 00:15:15,440
Incroyable.

385
00:15:15,540 --> 00:15:17,743
Regarde, tu dois les ventiler.

386
00:15:19,578 --> 00:15:22,280
C'est Van Nuys, pas Panorama City.

387
00:15:22,381 --> 00:15:23,583
Vraiment désolé.

388
00:15:23,683 --> 00:15:25,585
C'est bon, va installer le Cranium.

389
00:15:28,654 --> 00:15:32,057
Laisse-moi deviner.
T'as pas récupéré ta perruque.

390
00:15:32,157 --> 00:15:33,793
Non, mais c'était ma faute.

391
00:15:33,893 --> 00:15:34,994
Ravi que tu réalises

392
00:15:35,094 --> 00:15:38,132
que j'ai été dur
mais que c'était nécessaire.

393
00:15:38,232 --> 00:15:39,266
Je le vois, oui.

394
00:15:39,366 --> 00:15:41,035
Mes actes ont des conséquences.

395
00:15:41,134 --> 00:15:42,502
J'ai été irresponsable.

396
00:15:42,603 --> 00:15:44,372
Et j'ai tiré avantage
de notre amitié.

397
00:15:44,472 --> 00:15:46,139
Bon retour dans ma vie.

398
00:15:49,575 --> 00:15:52,245
J'espérais vraiment
que ça détruirait votre relation.

399
00:15:52,345 --> 00:15:53,279
Veronica ?

400
00:15:53,379 --> 00:15:54,547
C'est vrai.

401
00:15:54,647 --> 00:15:56,182
Besoin d'un truc pour la fête ?

402
00:15:56,282 --> 00:15:58,318
Oui, plus de glace.
Il te faut du fric ?

403
00:15:58,419 --> 00:16:00,287
- Non, Veronica paiera.
- Quoi ?

404
00:16:00,387 --> 00:16:02,022
C'est toi qui a un job !

405
00:16:02,122 --> 00:16:05,725
Je peux prendre ta voiture ?
Mon camion ne s'ouvre pas.

406
00:16:05,825 --> 00:16:07,426
Et voilà.

407
00:16:07,526 --> 00:16:09,030
Et voilà.

408
00:16:11,297 --> 00:16:14,233
Allons récupérer mon bébé.

409
00:16:14,334 --> 00:16:15,235
La perruque ?

410
00:16:15,335 --> 00:16:17,903
Oui, Seigneur !

411
00:16:18,003 --> 00:16:19,606
Désolée. D'habitude ton bébé,

412
00:16:19,706 --> 00:16:21,273
c'est ton vibromasseur.

413
00:16:23,243 --> 00:16:24,176
Fini.

414
00:16:24,277 --> 00:16:25,579
C'est parfait, je crois.

415
00:16:25,679 --> 00:16:27,281
Va te recouvrir d'huile de canola

416
00:16:27,381 --> 00:16:28,716
avant que la fête commence.

417
00:16:31,017 --> 00:16:34,488
- On est de retour.
- Elle est de retour !

418
00:16:34,588 --> 00:16:36,522
- Où t'as eu ça ?
- J'ai vendu ta voiture !

419
00:16:36,623 --> 00:16:37,858
On a aussi de la glace.

420
00:16:37,958 --> 00:16:41,060
J'aurais dû savoir qu'aucune punition
n'aurait servi.

421
00:16:41,161 --> 00:16:43,363
- Tu es toxique.
- Je suis toxique ?

422
00:16:43,464 --> 00:16:46,700
T'as vendu une de mes perruques.
Elles comptent tellement pour moi.

423
00:16:46,800 --> 00:16:48,368
C'est comme vendre un de mes enfants.

424
00:16:48,468 --> 00:16:51,171
Je devais payer l'électricité.
Quelqu'un ici doit être responsable.

425
00:16:51,271 --> 00:16:52,739
Oh, ça allait.

426
00:16:52,840 --> 00:16:55,208
T'as 3 avertissements
avant d'être coupé.

427
00:16:55,308 --> 00:16:56,375
Bien. J'arrête !

428
00:16:56,476 --> 00:16:57,945
T'arrête ? J'arrête.

429
00:16:58,045 --> 00:17:00,014
Ce truc de colocation,
ne fonctionne pas.

430
00:17:00,113 --> 00:17:02,015
T'as emménagé
car tu me faisais de la peine.

431
00:17:02,114 --> 00:17:04,318
- Je te faisais de la peine ?
- Tu me faisais de la peine.

432
00:17:05,552 --> 00:17:06,954
Je te faisais de la peine ?

433
00:17:07,054 --> 00:17:08,555
Bien, alors déménage !

434
00:17:08,654 --> 00:17:09,690
J'ai ma perruque.

435
00:17:09,789 --> 00:17:11,090
Voilà le reste de l'argent.

436
00:17:11,190 --> 00:17:12,459
D'accord, bien.

437
00:17:14,394 --> 00:17:16,162
Oh, mon Dieu.

438
00:17:16,263 --> 00:17:17,698
Ça fait genre 1 000 $.

439
00:17:19,199 --> 00:17:21,000
Ma voiture valait seulement 478 $.

440
00:17:21,101 --> 00:17:22,334
Comment t'as fait ça ?

441
00:17:22,434 --> 00:17:25,505
Comparé à une tresseuse sénégalaise,
un homme blanc c'est du gâteau !

442
00:17:25,604 --> 00:17:28,508
J'ai assez d'argent pour louer
cette Hyundai Sonata.

443
00:17:28,609 --> 00:17:29,809
Ma belle psychopathe.

444
00:17:29,910 --> 00:17:31,745
Je peux pas vivre sans toi,

445
00:17:31,844 --> 00:17:34,213
mon super déchet d'être humain.

446
00:17:45,225 --> 00:17:47,094
J'y suis presque.

447
00:17:47,193 --> 00:17:48,460
J'y suis presque.

448
00:17:51,832 --> 00:17:53,667
- C'est ton portrait craché.
- Tout craché.

449
00:17:53,767 --> 00:17:55,334
Elle te ressemble.

450
00:17:55,434 --> 00:17:56,836
Bordel, que s'est-il passé ?

451
00:17:56,937 --> 00:17:58,738
Du sexe entre colocataires.

452
00:17:58,838 --> 00:18:01,608
Il est gay. On peut pas baiser.
C'est ce qui s'en rapproche.

453
00:18:01,708 --> 00:18:03,142
T'es gay ?

454
00:18:03,242 --> 00:18:06,112
- C'est plutôt cool.
- C'est plutôt cool.

455
00:18:06,211 --> 00:18:07,882
The Diplomats - I Wanna be Your Lady

456
00:18:28,531 --> 00:18:29,898
J'adore les fleurs !

457
00:18:31,199 --> 00:18:32,633
Je peux essayer ton chapeau ?

458
00:18:32,734 --> 00:18:34,869
Éloigne toi !

459
00:18:34,970 --> 00:18:37,173
Fleur Classique.

460
00:18:38,706 --> 00:18:40,109
Tu veux sentir ma chatte ?

461
00:18:40,208 --> 00:18:41,709
Bien sûr que non !

462
00:18:41,810 --> 00:18:43,913
Relax, c'est tiré
de <i>Poetic Justice.</i>

463
00:18:44,012 --> 00:18:47,916
Et ça me blesse que tu refuses.

464
00:18:49,251 --> 00:18:51,887
Où est Derrick ?

465
00:18:51,987 --> 00:18:54,189
Il ne vient pas,
il a pas trouvé de chapeau.

466
00:18:54,290 --> 00:18:57,158
Pas de sexe maison pour moi.

467
00:18:57,259 --> 00:18:58,327
Désolée.

468
00:18:58,426 --> 00:19:00,195
C'est un connard.

469
00:19:00,294 --> 00:19:01,696
Normal que tu sois triste.

470
00:19:01,797 --> 00:19:04,199
Oui, et son costume craignait un max.

471
00:19:04,299 --> 00:19:05,701
Oui, c'est vrai.

472
00:19:08,870 --> 00:19:10,405
- Une seconde.
- D'accord.

473
00:19:16,744 --> 00:19:20,416
Tu es le soleil de mes nuits.

474
00:19:21,484 --> 00:19:22,416
Merci.

475
00:19:22,518 --> 00:19:23,853
Je t'aime.

476
00:19:28,823 --> 00:19:32,367
Synchro par MasterCookie
Traduit par krazyfrog
www.addic7ed.com

