1
00:00:31,038 --> 00:00:33,398
Sync and corrections by rickSG
Traduit par la communauté
www.addic7ed.com
2
00:00:34,766 --> 00:00:37,901
Personne n'est en sécurité.
Personne ne peut échapper à ces monstres.
3
00:00:38,003 --> 00:00:41,555
Les trolls d'internet sont
de vrais prédateurs dans la société.
4
00:00:41,657 --> 00:00:43,290
En tant que parents,
on a du mal à croire
5
00:00:43,392 --> 00:00:45,859
que nos enfants fassent
ce genre de choses en ligne.
6
00:00:45,961 --> 00:00:48,094
C'est pourquoi on m'a demandé
de venir pour vous parler
7
00:00:48,180 --> 00:00:49,729
de l'élève qui a trollé
8
00:00:49,848 --> 00:00:52,883
le forum de votre école.
9
00:00:52,968 --> 00:00:56,803
Ce troll est connu
sous le pseudo Skankhunt42.
10
00:00:56,922 --> 00:01:00,557
Nous pensons qu'il est probable
qu'il s'agisse d'un garçon ici présent
11
00:01:00,642 --> 00:01:03,793
car sa cible préférée
semble être les femmes.
12
00:01:03,879 --> 00:01:08,248
Vous pouvez voir la mère d'Heidi Turner
photoshoppée avec un pénis dans la bouche
13
00:01:08,367 --> 00:01:11,674
après qu'elle ait défendu le droit
de sa fille de s'asseoir pendant l'hymne.
14
00:01:13,538 --> 00:01:16,840
Depuis, l'enfant a trollé
tout l'internet,
15
00:01:16,925 --> 00:01:19,542
en allant sur des forums
et des médias sociaux,
16
00:01:19,678 --> 00:01:21,678
les remplissant
de commentaires abjects
17
00:01:21,763 --> 00:01:23,713
remplis d'une haine nauséabonde.
18
00:01:23,799 --> 00:01:25,715
Mais troller est une pratique en vogue
chez les adolescents,
19
00:01:25,801 --> 00:01:28,018
et nous devons tous agir
afin de l'arrêter.
20
00:01:28,103 --> 00:01:31,688
Il convient à chaque parent de vérifier
que son enfant ne présente pas de signes.
21
00:01:31,773 --> 00:01:34,057
Pour que nous puissions trouver
ces monstres anonymes,
22
00:01:34,192 --> 00:01:36,526
il faut que chaque parent
se pose la question :
23
00:01:36,612 --> 00:01:40,113
"mon enfant pourrait-il être un troll ?"
24
00:01:42,618 --> 00:01:45,785
Mon Dieu, de quoi les enfants
sont capables de nos jours.
25
00:01:45,904 --> 00:01:48,538
Quel genre de haine est
dans le cœur de cet enfant ?
26
00:01:48,624 --> 00:01:49,906
Tu ne peux jamais savoir.
27
00:01:50,042 --> 00:01:51,364
Ça pourrait être quelqu'un...
28
00:01:51,365 --> 00:01:55,235
qui croit que c'est drôle de semer
la zizanie et de voir les gens flipper.
29
00:01:55,714 --> 00:01:59,249
Tu sais, peut-être que le fait
que ce ne soit pas marrant
30
00:01:59,384 --> 00:02:02,385
le rend amusant... pour les enfants.
31
00:02:02,471 --> 00:02:05,422
Mon Dieu, je ne comprends vraiment pas.
32
00:02:55,357 --> 00:02:56,973
Mec, qu'est-ce qu'il se passe ?
33
00:02:57,109 --> 00:02:58,308
T'es pas au courant ?
34
00:02:58,393 --> 00:03:00,110
Au courant de quoi ?
Que s'est-il passé ?
35
00:03:00,195 --> 00:03:01,561
Heidi Turner..
Elle...
36
00:03:01,646 --> 00:03:03,363
Elle a quitté Twitter.
37
00:03:03,482 --> 00:03:06,700
Oh, non.
38
00:03:06,818 --> 00:03:08,284
Hier après l'école.
39
00:03:08,370 --> 00:03:10,704
Elle a écrit son dernier tweet :
"Adieu, pour toujours,"
40
00:03:10,822 --> 00:03:13,323
et est partie pour de bon.
41
00:03:14,659 --> 00:03:16,493
Elle reviendra.
42
00:03:16,578 --> 00:03:19,245
Non, elle a jeté son portable
dans la rivière.
43
00:03:19,331 --> 00:03:20,663
Elle... elle est partie.
44
00:03:20,749 --> 00:03:23,416
Très bien, je sais qu'on fait face
45
00:03:23,502 --> 00:03:25,668
à la disparition d'une bonne amie.
46
00:03:25,804 --> 00:03:30,256
Nous devons nous faire à l'idée qu'Heidi
ne sera plus jamais sur un réseau social.
47
00:03:30,342 --> 00:03:32,892
Je sais qu'elle va nous manquer à tous.
M'voyez ?
48
00:03:33,011 --> 00:03:35,845
Ça va nous manquer de ne plus
savoir ce qu'elle fait
49
00:03:35,931 --> 00:03:39,733
et de ne plus voir ses photos idiotes
qu'elle partageait avec ses amis.
50
00:03:41,520 --> 00:03:44,020
Mais c'est ce qui arrive quand
quelqu'un est harcelé sur internet
51
00:03:44,156 --> 00:03:46,356
jusqu'à ce qu'il ne puisse
plus y aller.
52
00:03:46,491 --> 00:03:49,359
Je sais que certains vont être énervés,
m'voyez,
53
00:03:49,444 --> 00:03:51,411
certains doivent
se sentir un peu coupables,
54
00:03:51,530 --> 00:03:53,997
et se demandent
comment ça a pu arriver.
55
00:03:54,082 --> 00:03:56,866
Mais la meilleure chose
qu'on puisse faire pour Heidi
56
00:03:57,002 --> 00:03:59,702
est de rester soudés
en temps qu'amis et élèves.
57
00:03:59,838 --> 00:04:00,954
M'voyez ?
58
00:04:01,039 --> 00:04:03,289
Alors maintenant,
si on allait tous sur Twitter,
59
00:04:03,375 --> 00:04:05,425
et tweetions à propos
60
00:04:05,544 --> 00:04:07,043
de ce qu'on aimait chez Heidi, m'voyez ?
61
00:04:09,047 --> 00:04:11,097
M'voyez. C'est bien.
62
00:04:11,216 --> 00:04:12,298
C'est bien.
63
00:04:13,602 --> 00:04:15,685
C'en est un bon, Sarah.
64
00:04:15,771 --> 00:04:18,221
C'est... un joli poème.
65
00:04:18,306 --> 00:04:20,273
Bien, Butters.
66
00:04:20,392 --> 00:04:22,725
Heidi aurait adoré.
67
00:04:22,861 --> 00:04:25,228
C'est spécial. M'voyez ?
68
00:04:29,401 --> 00:04:32,952
Bien, on est d'accord sur le fait
69
00:04:33,071 --> 00:04:36,706
que peu importe qui en est à l'origine,
il doit arrêter ?
70
00:04:36,792 --> 00:04:39,409
Complètement.
C'est allé bien trop loin.
71
00:04:40,212 --> 00:04:42,162
Les filles nous en veulent.
72
00:04:43,999 --> 00:04:47,584
Alors ce soir, la personne qui fait ça
73
00:04:47,719 --> 00:04:49,803
ne va pas recommencer.
74
00:04:49,921 --> 00:04:51,087
Sinon,
75
00:04:51,223 --> 00:04:53,473
nous allons devoir
prendre les mesures qui s'imposent.
76
00:04:53,592 --> 00:04:54,924
Vous avez entendu ?
77
00:04:55,060 --> 00:04:56,976
Il ne faut pas
que ça recommence ce soir.
78
00:04:57,095 --> 00:04:59,429
Je suis hyper sérieux.
79
00:05:03,985 --> 00:05:05,568
Ike, je peux te parler ?
80
00:05:07,105 --> 00:05:09,606
Allez. Assieds-toi.
81
00:05:12,711 --> 00:05:15,048
Tu sais, on a eu une réunion parentale
à l'école ce soir.
82
00:05:15,331 --> 00:05:17,364
Apparemment, il y a quelqu'un
83
00:05:17,449 --> 00:05:22,586
qui trolle le forum de l'école et met
des pénis dans la bouche des gens.
84
00:05:24,289 --> 00:05:26,790
Et qu'importe qui il est,
ça a suscité beaucoup de réactions
85
00:05:26,875 --> 00:05:29,159
alors maintenant il met des pénis
86
00:05:29,294 --> 00:05:31,828
dans la bouche des gens
sur tout l'internet et...
87
00:05:31,964 --> 00:05:34,548
il est de plus en plus connu.
88
00:05:36,335 --> 00:05:40,003
La mère d'Annie Jerkins
a commencé une campagne en ligne
89
00:05:40,088 --> 00:05:42,581
pour arrêter le troll internet
avec une photo d'elle et sa fille,
90
00:05:42,651 --> 00:05:44,341
et tu sais ce qui est arrivé ?
91
00:05:44,426 --> 00:05:45,809
Elle a eu une bite dans la bouche.
92
00:05:45,894 --> 00:05:48,261
Je sais que c'est de l'humour de mec.
93
00:05:48,347 --> 00:05:49,763
On peut en rire ici,
94
00:05:49,848 --> 00:05:52,265
mais c'est sérieux aussi.
95
00:05:52,351 --> 00:05:54,184
Je t'aime mon petit.
Va te coucher.
96
00:05:54,269 --> 00:05:55,318
Demain il y a école.
97
00:05:59,157 --> 00:06:00,190
Tu lui as parlé ?
98
00:06:00,325 --> 00:06:02,025
On a parlé. C'était bien.
99
00:06:02,110 --> 00:06:03,326
C'est bien.
100
00:06:03,412 --> 00:06:06,913
Je ferais mieux d'y aller
et d'aller faire un peu de travail.
101
00:06:08,450 --> 00:06:09,583
Ne m'attends pas.
102
00:06:09,701 --> 00:06:12,369
J'en aurai pour un moment
avec ces profils de cas stupides.
103
00:06:12,454 --> 00:06:14,037
Bonne nuit Gerald.
104
00:06:14,172 --> 00:06:16,089
Bonne nuit mon chou.
105
00:06:48,657 --> 00:06:50,040
Tellement bon, j'en pleure de joie.
106
00:06:50,497 --> 00:06:56,834
Juste pour vous rappeler
que la vente de glaces caritative
ira aux ados sans domicile.
107
00:06:58,166 --> 00:06:59,799
Recherche des volontaires.
108
00:06:59,800 --> 00:07:04,077
Je suis volontaire pour te mettre
un coup de pied dans le vagin.
Je signe où ?
109
00:07:07,425 --> 00:07:10,576
C'est ma fille aujourd'hui au triathlon !
Vas-y ma petite !
110
00:07:10,901 --> 00:07:14,431
Ta fille a une moustache. C'est quoi
le problème avec tes ovaires, pute !
111
00:08:09,371 --> 00:08:11,121
Vous auriez du voir
ce qu'il a dit à propos de ma mère
112
00:08:11,206 --> 00:08:12,706
sur son Instagram !
113
00:08:12,824 --> 00:08:15,325
Des pages et des pages
de choses dégueulasses !
114
00:08:15,410 --> 00:08:17,377
C'est une attaque sur nous toutes.
115
00:08:17,496 --> 00:08:19,162
Il est temps
de faire souffrir les garçons.
116
00:08:19,297 --> 00:08:21,414
Ça doit être rapide et sérieux.
117
00:08:21,500 --> 00:08:24,000
Nous devons faire une déclaration
pour que les filles de South Park
118
00:08:24,136 --> 00:08:26,386
ne soient plus traitées
de la sorte désormais.
119
00:08:27,756 --> 00:08:29,973
Ça dure depuis trop longtemps,
il est temps d'agir !
120
00:08:32,895 --> 00:08:34,344
Vous pensez qu'elles parlent de quoi ?
121
00:08:34,479 --> 00:08:36,179
Elles parlent de la manière
dont elles vont se venger !
122
00:08:36,264 --> 00:08:38,098
À quoi tu penses ? C'est comme ça
que le monde fonctionne maintenant !
123
00:08:38,183 --> 00:08:39,682
Tu es accusé pour le groupe
auquel tu appartiens,
124
00:08:39,768 --> 00:08:41,851
même si tu n'as rien fait !
125
00:08:41,937 --> 00:08:43,723
Qu'est ce qu'on va faire de lui ?
126
00:08:43,866 --> 00:08:47,107
Les filles veulent que Cartman soit puni,
donc nous devons prouver que c'est lui !
127
00:08:47,192 --> 00:08:48,858
On ne pourra jamais le prouver
et tu le sais.
128
00:08:48,994 --> 00:08:50,026
On doit le faire arrêter.
129
00:08:50,162 --> 00:08:52,078
Il ne s'arrêtera pas !
Il aime ça !
130
00:08:52,197 --> 00:08:53,613
Il veut que les filles
nous fassent du mal !
131
00:08:53,698 --> 00:08:56,199
- Alors arrêtons ça.
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
132
00:08:56,334 --> 00:09:00,120
Cartman est la cause
de tous nos problèmes, toujours.
133
00:09:00,205 --> 00:09:02,372
Nous savons tous ce qu'il faut faire.
134
00:09:05,293 --> 00:09:07,594
Ce n'est pas comme si on en avait
déjà parlé avant,
135
00:09:07,712 --> 00:09:09,679
rêvé de la façon
dont on allait le faire.
136
00:09:09,765 --> 00:09:11,848
Oui, mais pas comme si
on allait le faire réellement.
137
00:09:13,135 --> 00:09:14,100
Clyde a raison.
138
00:09:14,219 --> 00:09:15,718
Stan, tu ne penses pas à...
139
00:09:15,804 --> 00:09:17,220
Qu'est-ce qu'on fait d'autre, Kyle ?
140
00:09:17,305 --> 00:09:19,639
Tu sais mieux que quiconque
quel monstre il est.
141
00:09:19,724 --> 00:09:21,691
Il a poussé tout le monde à bout.
142
00:09:21,777 --> 00:09:23,443
C'est lui ou nous.
143
00:09:23,562 --> 00:09:27,397
On est vraiment en train de parler
de le faire ?
144
00:09:27,532 --> 00:09:29,149
Comment on vivra avec ?
145
00:09:30,368 --> 00:09:32,702
On le fera dans les bois.
146
00:09:32,788 --> 00:09:34,654
Je sais comment le faire y aller.
147
00:09:38,460 --> 00:09:39,659
Les mecs ?
148
00:09:40,829 --> 00:09:42,045
Après l’école,
149
00:09:42,130 --> 00:09:45,298
on va aller à la cabane de mon oncle
dans les bois.
150
00:09:45,417 --> 00:09:48,418
On va passer toute la nuit
à jouer à "Counterstrike"
151
00:09:48,503 --> 00:09:50,136
sans personne d'autre
pour nous emmerder.
152
00:09:51,039 --> 00:09:52,338
Vous êtes sérieux ?
153
00:09:52,424 --> 00:09:54,140
Une nuit entre mecs
sur "Counterstrike" ?
154
00:09:54,259 --> 00:09:55,225
C'est trop bien !
155
00:09:55,310 --> 00:09:56,843
Est-ce que ton oncle a un bon Wi-Fi ?
156
00:09:57,646 --> 00:10:00,930
Oui, mais ne dit à personne
où on va.
157
00:10:01,016 --> 00:10:04,104
Nous ne voulons pas que les adultes le
sache, il y aura beaucoup de junk food.
158
00:10:04,362 --> 00:10:07,153
Les mecs, c'est tellement génial !
159
00:10:07,272 --> 00:10:10,156
Ça va être la meilleure nuit !
160
00:10:11,619 --> 00:10:12,965
Tu te souviens des vaisseaux TIE ?
161
00:10:13,104 --> 00:10:14,937
- Tu te souviens des Jawas ?
- Tu te souviens ?
162
00:10:15,040 --> 00:10:16,356
Tu te souviens de "Jurrasic Park" ?
163
00:10:16,441 --> 00:10:18,024
Tu aimais "Jurassic Park".
164
00:10:18,109 --> 00:10:19,158
Tu te souviens de Jeff Goldblum ?
165
00:10:19,277 --> 00:10:21,577
Je me souviens de Jeff Goldblum.
Il était fantastique.
166
00:10:21,663 --> 00:10:22,612
J'aime Jeff Goldblum.
167
00:10:22,747 --> 00:10:23,613
Tu te souviens ?
168
00:10:25,533 --> 00:10:28,284
Je ne peux plus faire ça !
Je ne le supporte plus !
169
00:10:28,420 --> 00:10:30,053
Bonjour, Scott.
170
00:10:30,155 --> 00:10:33,289
Personne ne fait attention à moi !
Tout le monde s'en fout !
171
00:10:33,425 --> 00:10:35,258
Je veux que ça s'arrête !
172
00:10:35,343 --> 00:10:37,293
Allez, Scott. On en a déjà parlé.
173
00:10:37,379 --> 00:10:38,845
Tu ne veux pas quitter Twitter.
174
00:10:38,963 --> 00:10:41,297
Pourquoi ? Tout le monde serait content
si je le faisais !
175
00:10:41,433 --> 00:10:43,850
- Qui serait content ?
- Tout le monde !
176
00:10:43,968 --> 00:10:45,852
Et tes parents ?
177
00:10:45,970 --> 00:10:48,304
Comment penses-tu qu'ils réagiront
si tu quittais Twitter ?
178
00:10:48,390 --> 00:10:50,106
Je pense qu'ils ne le remarqueraient
même pas !
179
00:10:50,191 --> 00:10:51,974
Bien sûr qu'ils remarqueraient.
180
00:10:52,110 --> 00:10:53,860
Ils seraient tristes, m'voyez ?
181
00:10:53,978 --> 00:10:55,311
Ils seraient tristes.
182
00:10:55,447 --> 00:10:57,814
Tu as tellement à faire, Scott,
183
00:10:57,949 --> 00:11:00,783
tellement de posts et
de tweets à faire.
184
00:11:00,869 --> 00:11:04,454
Tu n'as même pas commencé à voir ce que
les médias sociaux peuvent t'offrir.
185
00:11:04,539 --> 00:11:08,491
Tu ne peux pas... tu ne peux pas
tout arrêter, pas maintenant.
186
00:11:08,626 --> 00:11:10,493
Vous avez raison. Je pense
que je ne vais pas quitter Twitter.
187
00:11:10,628 --> 00:11:12,879
Et voilà, m'voyez ?
188
00:11:12,997 --> 00:11:14,414
Tu peux revenir ici
189
00:11:14,499 --> 00:11:16,716
à chaque fois que tu as
de mauvaises pensées, m'voyez ?
190
00:11:16,835 --> 00:11:18,418
Merci.
191
00:11:21,573 --> 00:11:23,890
Twitter serait mieux sans moi !
Je quitte !
192
00:11:25,593 --> 00:11:28,144
Quel est le but ?
Autant en finir dès maintenant !
193
00:11:28,229 --> 00:11:30,680
M'voyez.
194
00:11:42,360 --> 00:11:45,194
Ça va être tellement génial
d'être entre mecs
195
00:11:45,330 --> 00:11:47,997
à jouer à "Counterstrike" toute la nuit
seuls dans les bois.
196
00:11:48,082 --> 00:11:49,582
T'es chaud, Token ?
197
00:11:49,701 --> 00:11:51,584
Je suis vraiment excité.
198
00:11:51,703 --> 00:11:53,336
Je vais tout dominer.
199
00:11:53,421 --> 00:11:55,121
Peu importe les gens qui seront
dans mon équipe, je serai excité.
200
00:11:55,206 --> 00:11:56,539
Mon ordinateur est tellement rapide,
il ne ralentit pas du tout.
201
00:11:56,674 --> 00:11:58,508
Je peux sauter partout comme une pile
qui va tout dominer.
202
00:11:58,593 --> 00:12:00,293
Je suis sûr que tu vas le faire.
203
00:12:02,680 --> 00:12:04,430
Vous avez tous l'air, comme déprimés.
204
00:12:04,549 --> 00:12:05,715
Est-ce que ça va ?
205
00:12:05,850 --> 00:12:07,467
Tout va bien, Cartman.
206
00:12:07,552 --> 00:12:10,269
On y arrivera juste plus vite
si on ne parle pas trop.
207
00:12:14,025 --> 00:12:15,441
On parcourt un long chemin
pour jouer à "Counterstrike".
208
00:12:15,560 --> 00:12:16,642
Je pense que c'est bien.
209
00:12:16,728 --> 00:12:18,444
Il n'y aura pas d'adultes
pour nous emmerder.
210
00:12:18,563 --> 00:12:20,146
C'est encore loin maintenant ?
211
00:12:20,231 --> 00:12:21,731
On y est presque.
212
00:12:23,902 --> 00:12:26,068
Cet endroit a un bon Wi-Fi, pas vrai ?
213
00:12:26,204 --> 00:12:27,537
Ça va être tellement génial.
214
00:12:30,208 --> 00:12:31,908
Mon Dieu !
215
00:12:31,993 --> 00:12:33,826
Mon Dieu ! Mon Dieu !
216
00:12:33,912 --> 00:12:35,044
Qu'est-ce qui ne va pas ?
217
00:12:35,129 --> 00:12:37,914
Quelqu'un continue à troller
notre site de campagne.
218
00:12:38,049 --> 00:12:40,166
Il continue à laisser
des commentaires horribles,
219
00:12:40,251 --> 00:12:42,385
et maintenant
il m'attaque personnellement.
220
00:12:42,470 --> 00:12:44,720
Ne le laisse pas t'influencer.
221
00:12:44,806 --> 00:12:46,923
Ne le laisse pas... Il a pris
une photo que j'ai posté
222
00:12:47,008 --> 00:12:48,591
et il a mis une bite dans ma bouche !
223
00:12:48,676 --> 00:12:49,926
Qui fait ça ?!
224
00:12:50,061 --> 00:12:52,094
Probablement quelqu'un qui vit
toujours avec sa mère
225
00:12:52,180 --> 00:12:53,429
et qui se déteste.
226
00:12:53,565 --> 00:12:55,765
Il n'a évidemment rien de mieux à faire.
227
00:12:55,900 --> 00:12:58,568
Laisse-le se complaire
dans son propre malheur.
228
00:13:11,616 --> 00:13:12,999
Dégage de la route, idiot !
229
00:13:13,117 --> 00:13:15,284
Désolé, c'est ma faute.
230
00:13:15,370 --> 00:13:18,454
Vous devez être un idiot pour voter
pour ce déchet !
231
00:13:18,590 --> 00:13:20,122
Vous déconnez ! C'est un idiot !
232
00:13:20,258 --> 00:13:22,625
Vous votez pour les terroristes !
233
00:13:24,596 --> 00:13:26,546
Pas grave.
234
00:13:31,436 --> 00:13:32,635
Tu te souviens de "la cantina" ?
235
00:13:32,720 --> 00:13:33,803
Je m'en souviens.
236
00:13:33,888 --> 00:13:35,054
Tu te souviens
des destroyers stellaires ?
237
00:13:35,139 --> 00:13:36,522
J'aimais les destroyers stellaires.
238
00:13:36,641 --> 00:13:37,974
Tu te souviens ?
239
00:13:38,059 --> 00:13:40,476
J'ai une réduction pour ça aussi.
240
00:13:40,612 --> 00:13:43,446
Et en voilà six pour 4 dollars
avec ce ticket de réduction
241
00:13:43,531 --> 00:13:44,981
Désolé.
242
00:13:45,066 --> 00:13:46,983
Ce n'est pas un problème.
243
00:13:58,463 --> 00:13:59,912
Je vais le faire.
244
00:13:59,998 --> 00:14:02,715
Je vais quitter Twitter.
Je le pense vraiment cette fois-ci.
245
00:14:02,834 --> 00:14:06,719
Scott,
c'est après la fermeture, m'voyez ?
246
00:14:06,838 --> 00:14:08,471
Ils se moquent tous de moi.
247
00:14:08,556 --> 00:14:10,673
Ils ne se moqueront plus
quand je l'aurai fait !
248
00:14:10,808 --> 00:14:12,141
Je vais leur montrer !
249
00:14:12,226 --> 00:14:14,810
Très bien Scott. Rentre.
250
00:14:23,738 --> 00:14:25,605
Mec, c'est ça ?
251
00:14:25,690 --> 00:14:28,157
C'est cool. Tellement isolé.
252
00:14:28,242 --> 00:14:31,360
Regardez. Il y a une pelle à côté
d'un trou creusé.
253
00:14:32,997 --> 00:14:34,447
Mec, c'est ici que l'on va jouer ?
254
00:14:34,532 --> 00:14:36,282
Je prends ce côté.
255
00:14:36,367 --> 00:14:38,618
Comment s'appelle le Wi-Fi ?
Il y a un mot de passe ?
256
00:14:41,873 --> 00:14:45,374
Je ne le vois pas. Je ne le vois pas
sur mon ordinateur.
257
00:14:45,510 --> 00:14:47,376
Je ne sais pas. Je pense que le Wi-Fi
ne fonctionne pas.
258
00:14:47,512 --> 00:14:50,212
Où est la box ? Il faut la débrancher
puis la rebrancher.
259
00:14:50,298 --> 00:14:51,464
Les gars ?
260
00:14:52,800 --> 00:14:56,936
Les gars...il...n'y a pas de Wi-Fi.
261
00:14:57,055 --> 00:15:00,056
Les filles vont faire quelque chose
de draconien contre nous.
262
00:15:00,141 --> 00:15:03,726
On doit s'en charger nous mêmes.
263
00:15:03,811 --> 00:15:06,195
De quoi... de quoi vous parlez,
les mecs ?
264
00:15:06,280 --> 00:15:08,314
Tu l'as cherché, Cartman.
265
00:15:08,399 --> 00:15:10,783
On est désolé.
266
00:15:10,902 --> 00:15:12,618
Mon Dieu.
267
00:15:12,737 --> 00:15:15,788
Mon Dieu. Vous allez tout me casser
pour que je n'aille pas en ligne.
268
00:15:15,907 --> 00:15:18,240
Pose tout sur la table et recule-toi.
269
00:15:18,376 --> 00:15:20,626
Pitié ! Pitié, ne cassez pas
mes affaires, les mecs !
270
00:15:20,745 --> 00:15:23,079
C'est l'équivalent de deux Noël
et un anniversaire !
271
00:15:23,164 --> 00:15:25,297
Vous ne pouvez pas faire ça ! Pitié !
272
00:15:25,416 --> 00:15:27,083
Finissons-en.
273
00:15:27,168 --> 00:15:29,301
Ne me les prenez pas !
Ne cassez pas mes affaires !
274
00:15:29,420 --> 00:15:31,087
Je ne suis pas Skankhunt !
C'est pas moi !
275
00:15:31,222 --> 00:15:33,213
Les mecs... les mecs, vous n'avez pas
à faire ça, vous n'avez pas à faire ça.
276
00:15:33,352 --> 00:15:35,441
On peut toujours jouer
à "Counterstrike" et tout oublier.
277
00:15:35,660 --> 00:15:36,976
Mon Dieu. Il n'y a pas de Wi-Fi.
278
00:15:37,061 --> 00:15:38,444
On peut utiliser mon téléphone
pour en faire un hotspot.
279
00:15:38,563 --> 00:15:39,779
On peut toujours jouer
à "Counterstrike" !
280
00:15:39,898 --> 00:15:41,531
Ça sera bien !
Allez les mecs !
281
00:15:41,616 --> 00:15:43,149
- Pitié, vous ne pouvez pas !
- Je ne peux pas écouter ça.
282
00:15:43,234 --> 00:15:45,117
Pitié, Clyde ! Clyde, tu es mon ami !
283
00:15:45,236 --> 00:15:47,537
Pitié, vous... vous savez
combien j'ai besoin de mes affaires.
284
00:15:47,622 --> 00:15:48,871
Finissons-en.
285
00:15:48,957 --> 00:15:50,540
Non, pitié, si je ne peux plus
me connecter, je n'aurai plus de vie !
286
00:15:50,625 --> 00:15:52,875
Mon Dieu ! Non ! Ne faites pas ça !
287
00:15:52,961 --> 00:15:55,711
Mon Dieu ! Mon Dieu !
Mon Dieu ! Mon Dieu !
288
00:16:05,423 --> 00:16:07,256
Qu'avons nous fait ?
289
00:16:07,392 --> 00:16:09,008
Ce qui devait être fait.
290
00:16:18,018 --> 00:16:19,617
Bon Dieu.
291
00:16:19,703 --> 00:16:21,205
C'est une blague.
292
00:16:23,874 --> 00:16:25,374
Ici le conseiller Mackey.
293
00:16:25,459 --> 00:16:26,758
Qu'est-ce qui se passe, Scott ?
294
00:16:26,877 --> 00:16:29,327
Je jure devant Dieu que je vais
le faire cette fois.
295
00:16:29,430 --> 00:16:31,596
Scott, essaye de te calmer.
296
00:16:31,715 --> 00:16:33,098
Tu ne veux pas quitter Twitter.
297
00:16:33,217 --> 00:16:34,266
Pourquoi pas ?
298
00:16:34,385 --> 00:16:36,385
Les gens seraient plus heureux
si je le faisais !
299
00:16:36,470 --> 00:16:38,437
Ce n'est pas vrai.
Personne ne serait plus heureux.
300
00:16:38,555 --> 00:16:40,939
Ce putain de gosse.
Mon Dieu.
301
00:16:41,058 --> 00:16:43,058
Tout le monde pense que tu es
un bon enfant, Scott.
302
00:16:43,193 --> 00:16:44,726
J'ai parlé à mon père.
303
00:16:44,862 --> 00:16:47,396
Il a dit que j'avais pas les couilles
de faire ça.
304
00:16:47,531 --> 00:16:50,065
Si je quitte Twitter,
il sera désolé !
305
00:16:50,150 --> 00:16:52,067
Et que dis-tu...
306
00:16:52,202 --> 00:16:54,820
Promets-moi juste, que tu ne
quitteras pas Twitter ce soir,
307
00:16:54,905 --> 00:16:57,989
et on pourra...
on pourra parler demain ?
308
00:16:58,075 --> 00:17:00,042
M'voyez ?
309
00:17:00,127 --> 00:17:02,127
Je ne sais pas si je vais réussir
à passer la nuit !
310
00:17:02,246 --> 00:17:04,129
Putain de merde.
311
00:17:04,248 --> 00:17:06,131
J'ai vraiment l'impression
d'être au bord du gouffre,
312
00:17:06,250 --> 00:17:08,583
vous voyez, poursuivi par la haine,
313
00:17:08,669 --> 00:17:10,252
et la seule solution est de sauter.
314
00:17:10,337 --> 00:17:11,336
M'voyez.
315
00:17:11,422 --> 00:17:12,971
Continue.
316
00:17:13,090 --> 00:17:15,226
J'arrête pas de penser
à ce que les autres à l'école feront
317
00:17:15,261 --> 00:17:17,392
quand ils sauront que j'ai
quitté mes réseaux sociaux,
318
00:17:17,478 --> 00:17:20,262
est-ce qu'ils réaliseront
tout le mal qu'ils ont fait.
319
00:17:20,347 --> 00:17:23,398
Bon sang.
Vas-y alors.
320
00:17:48,310 --> 00:17:50,183
Vous avez une alerte Google !
321
00:17:53,797 --> 00:17:57,015
Un autre troll fait encore
des ravages sur les forums,
322
00:17:57,134 --> 00:17:59,134
cette fois il s'en prend
à un site Danois
323
00:17:59,269 --> 00:18:00,719
pour les femmes atteintes
du cancer du sein.
324
00:18:00,804 --> 00:18:02,187
Je suis aux infos.
325
00:18:02,306 --> 00:18:05,357
Le troll qui a pour pseudo
Skankhunt42...
326
00:18:06,860 --> 00:18:08,527
a provoqué la fermeture
temporaire du site .
327
00:18:08,645 --> 00:18:11,313
La médaillée d'or Danoise
Fireja Ollengaurd,
328
00:18:11,448 --> 00:18:14,065
qui a créé le site,
nous a parlé de l'incident.
329
00:18:14,151 --> 00:18:15,650
Je ne suis pas choquée.
330
00:18:15,736 --> 00:18:16,952
Je ne suis pas triste.
331
00:18:17,037 --> 00:18:18,820
Je ne vais pas donner à cette
personne misérable
332
00:18:18,956 --> 00:18:20,956
la satisfaction d'être quelqu'un.
333
00:18:21,041 --> 00:18:23,208
Ce petit troll peut s'amuser.
334
00:18:23,327 --> 00:18:25,544
Je serai la plus intelligente.
335
00:18:25,662 --> 00:18:28,663
Je vais montrer que les Danois
336
00:18:28,799 --> 00:18:31,833
ne se laissent pas facilement abattre.
337
00:18:33,337 --> 00:18:35,086
On va jouer, salope.
338
00:18:35,172 --> 00:18:36,555
On va jouer.
339
00:18:56,076 --> 00:18:57,409
Qu'est-ce qu'il se passe ?
340
00:18:57,528 --> 00:18:58,527
T'es pas au courant ?
341
00:18:58,612 --> 00:18:59,528
Au courant de quoi ?
342
00:18:59,663 --> 00:19:01,329
Le troll, Skankhunt, Kyle...
343
00:19:01,415 --> 00:19:03,198
Il était partout sur internet
hier soir.
344
00:19:03,283 --> 00:19:04,416
Non, c'est impossible.
345
00:19:04,535 --> 00:19:06,334
C'était pas lui, Kyle !
346
00:19:06,420 --> 00:19:08,286
On s'en est pris à Cartman pour rien.
347
00:19:10,374 --> 00:19:13,341
On ne peut pas revenir en arrière.
348
00:19:13,427 --> 00:19:15,627
Mon Dieu.
349
00:19:15,712 --> 00:19:17,929
Mon Dieu.
350
00:19:19,933 --> 00:19:21,550
Le moment est venu.
351
00:19:21,635 --> 00:19:23,385
On avait dit que si le trolling
ne s'arrêtait pas,
352
00:19:23,470 --> 00:19:25,220
il y aurait de sévères conséquences.
353
00:19:25,305 --> 00:19:27,522
Fait passer le mot à toutes
les filles de l'école.
354
00:19:27,608 --> 00:19:29,975
C'est pour demain.
355
00:19:30,060 --> 00:19:31,226
Mon Dieu.
356
00:19:31,361 --> 00:19:33,361
Je ne sais pas si
je peux surmonter ça.
357
00:19:33,447 --> 00:19:35,230
On doit toutes être ensemble, Wendy.
358
00:19:35,315 --> 00:19:37,866
Chaque fille de l'école
ou ça ne sert à rien.
359
00:19:37,951 --> 00:19:40,285
N'oublie pas ce que tu as dit, Wendy.
360
00:19:40,404 --> 00:19:43,321
Depuis trop longtemps, les filles
ici ont joué un second rôle.
361
00:19:43,407 --> 00:19:46,374
Il faut que ça change.
362
00:19:46,460 --> 00:19:48,493
Maintenant ils doivent nous écouter.
363
00:20:08,680 --> 00:20:10,639
Je te quitte pour toujours.
Annie
364
00:20:37,178 --> 00:20:39,227
Je te quitte.
365
00:20:46,935 --> 00:20:49,640
Je te quitte. Adieu. N'appelle pas.
Nichole
366
00:21:25,370 --> 00:21:28,331
Adieu pour toujours, Stan.
Je ne peux plus te voir.
Wendy
367
00:21:36,537 --> 00:21:41,993
Sync and corrections by rickSG
Traduit par la communauté
www.addic7ed.com