1
00:00:18,810 --> 00:00:21,104
Ce bout-là.
C'est mieux.

2
00:00:21,730 --> 00:00:24,816
Saleté de bout.
Je l'aime pas non plus.

3
00:00:25,358 --> 00:00:26,276
Et voilà.

4
00:00:54,596 --> 00:00:56,806
<: breakfast team :>
sous-titres.eu & u-sub.net

5
00:01:04,814 --> 00:01:06,357
T'es bien joyeuse.

6
00:01:08,068 --> 00:01:10,403
Arrête de me renifler, tu fais peur.

7
00:01:10,653 --> 00:01:11,571
Pardon.

8
00:01:12,947 --> 00:01:14,407
Harvey est là.

9
00:01:15,283 --> 00:01:16,284
Ah bon ?

10
00:01:18,453 --> 00:01:21,206
Il reste à dîner ?

11
00:01:22,248 --> 00:01:23,500
Je sais pas.

12
00:01:25,085 --> 00:01:29,005
Au moins, il pourrait nous aider
à rentrer les courses.

13
00:01:29,255 --> 00:01:30,507
On peut le faire.

14
00:01:30,757 --> 00:01:32,050
On est fortes.

15
00:01:32,300 --> 00:01:33,927
Des femmes indépendantes.

16
00:01:38,223 --> 00:01:40,809
Salut, Harvey.

17
00:01:41,059 --> 00:01:42,644
Tu as un problème osseux ?

18
00:01:42,894 --> 00:01:45,105
Vu ton état,
je devrais appeler le médecin.

19
00:01:46,898 --> 00:01:48,108
Je plaisante.

20
00:01:48,358 --> 00:01:49,984
Cela dit, tu dois être crevé.

21
00:01:50,235 --> 00:01:52,320
T'as l'air complètement crevé.

22
00:01:54,030 --> 00:01:56,741
Ne bouge pas.
On s'en occupe.

23
00:01:57,742 --> 00:02:00,411
Harvey, tu restes dîner avec nous ?

24
00:02:01,663 --> 00:02:02,831
Pourquoi pas ?

25
00:02:03,081 --> 00:02:04,290
Très bien. Cool.

26
00:02:04,541 --> 00:02:06,543
On monte dans ma chambre.

27
00:02:07,168 --> 00:02:08,920
Non, restez en bas.

28
00:02:09,170 --> 00:02:10,964
On va juste bosser.

29
00:02:11,214 --> 00:02:12,841
Aidez-moi avec les courses.

30
00:02:13,383 --> 00:02:14,926
Pas de problème, j'attends là.

31
00:02:15,176 --> 00:02:16,845
Tu m'aides, pour le dîner ?

32
00:02:17,303 --> 00:02:18,680
On a trop de boulot.

33
00:02:36,322 --> 00:02:37,448
C'est super.

34
00:02:38,074 --> 00:02:39,075
C'est quoi ?

35
00:02:40,451 --> 00:02:42,078
J'improvise, c'est tout.

36
00:02:43,705 --> 00:02:45,623
Je peux te parler une minute ?

37
00:02:46,124 --> 00:02:47,125
D'accord.

38
00:02:47,375 --> 00:02:49,627
Cool.
Viens dans mon bureau.

39
00:02:49,878 --> 00:02:52,005
- Vous faites quoi ?
- Descendons.

40
00:02:52,255 --> 00:02:54,757
Pas d'inquiétude,
je vais juste lui parler.

41
00:02:55,008 --> 00:02:56,134
J'aime pas ça.

42
00:02:56,384 --> 00:02:59,554
- Tout va bien.
- Non, c'est vraiment...

43
00:03:01,389 --> 00:03:02,307
Maman ?

44
00:03:04,601 --> 00:03:05,727
Assieds-toi.

45
00:03:07,061 --> 00:03:09,856
Maman, arrête !
J'aime pas ça !

46
00:03:10,106 --> 00:03:11,441
N'aie pas peur.

47
00:03:12,400 --> 00:03:13,610
J'ai pas peur.

48
00:03:14,736 --> 00:03:17,572
Tu sais quoi ?
En bas, c'est plus calme.

49
00:03:18,323 --> 00:03:20,992
Tout va bien.
Je vais pas t'assassiner.

50
00:03:22,410 --> 00:03:24,996
Rentre ici.
C'est la buanderie.

51
00:03:26,956 --> 00:03:28,124
Super.

52
00:03:28,374 --> 00:03:29,459
Et voilà.

53
00:03:29,709 --> 00:03:30,793
Assieds-toi.

54
00:03:32,629 --> 00:03:33,630
Harvey,

55
00:03:34,255 --> 00:03:35,548
dis-toi qu'ici,

56
00:03:35,798 --> 00:03:38,009
je suis la mère, le père,
et les flics.

57
00:03:38,259 --> 00:03:40,011
Tu as l'air gentil.

58
00:03:40,261 --> 00:03:43,723
Mais la première fois que je t'ai vu,
tu m'as menti.

59
00:03:45,850 --> 00:03:47,143
- Quoi ?
- Oui.

60
00:03:47,393 --> 00:03:49,395
Le soir où Max et Tyler étaient là,

61
00:03:49,646 --> 00:03:51,731
elles m'ont demandé
si tu pouvais dormir.

62
00:03:51,981 --> 00:03:53,524
Elles ont dit : "Tout va bien.

63
00:03:53,775 --> 00:03:56,402
"Harvey est gay. Demande-lui."
Je t'ai demandé.

64
00:03:56,653 --> 00:03:58,446
Tu m'as regardé
avec ton visage d'ange,

65
00:03:58,696 --> 00:04:00,698
et tu as dit : "Oui, je suis gay."

66
00:04:02,200 --> 00:04:04,202
Elles m'avaient demandé de dire ça.

67
00:04:05,161 --> 00:04:06,246
C'est pire.

68
00:04:06,496 --> 00:04:08,164
Quoi qu'il en soit,

69
00:04:08,414 --> 00:04:11,000
tu m'as menti ouvertement
dès le début.

70
00:04:11,251 --> 00:04:12,252
Attendez.

71
00:04:12,835 --> 00:04:15,088
Vous voudriez que je sois gay ?
Je pige pas.

72
00:04:15,338 --> 00:04:16,506
Je m'en fiche.

73
00:04:16,756 --> 00:04:18,633
Un gay peut dormir nu chez ma fille,

74
00:04:18,883 --> 00:04:20,802
mais pas les hétéros,
ni les menteurs.

75
00:04:21,344 --> 00:04:22,512
Ma fille

76
00:04:22,762 --> 00:04:25,098
n'a jamais eu ce genre de relation

77
00:04:25,348 --> 00:04:27,767
avec un garçon, jusqu'ici.

78
00:04:28,017 --> 00:04:30,561
Je vous suggère de vous contenter

79
00:04:30,812 --> 00:04:32,814
d'une relation amicale.

80
00:04:33,773 --> 00:04:35,858
Tu peux venir.
Je te ferai à dîner.

81
00:04:36,109 --> 00:04:37,527
Vous ferez vos devoirs.

82
00:04:37,777 --> 00:04:40,363
Ça lui fera du bien, et à toi aussi.

83
00:04:40,613 --> 00:04:43,700
Dernière chose,
ne fume pas devant ma fille.

84
00:04:43,950 --> 00:04:45,827
Ne fume pas du tout, d'ailleurs.

85
00:04:46,077 --> 00:04:49,330
Mais si tu fumes,
dis le contraire à ma fille.

86
00:04:49,831 --> 00:04:51,207
Et, pour finir...

87
00:04:51,749 --> 00:04:52,834
Ceci...

88
00:04:53,293 --> 00:04:55,128
ne doit pas s'approcher de ma fille.

89
00:04:57,422 --> 00:04:58,923
On s'est compris ?

90
00:04:59,590 --> 00:05:00,633
Embrassons-nous.

91
00:05:01,968 --> 00:05:03,052
Allez, viens.

92
00:05:03,803 --> 00:05:05,305
Bravo.
Tu t'en es bien tiré.

93
00:05:05,555 --> 00:05:07,181
C'était pas si terrible.

94
00:05:08,057 --> 00:05:09,726
Ma chérie, tu ne peux pas.

95
00:05:09,976 --> 00:05:11,144
Je peux pas quoi ?

96
00:05:11,394 --> 00:05:14,355
Pointer du doigt
la bite d'un gamin de 15 ans.

97
00:05:14,605 --> 00:05:15,940
J'ai juste pointé.

98
00:05:16,190 --> 00:05:19,902
Je veux pas que ce gamin
pointe sa bite vers ma fille.

99
00:05:20,153 --> 00:05:21,612
Un point c'est tout.

100
00:05:24,615 --> 00:05:26,743
Tu as séquestré de force un mineur,

101
00:05:26,993 --> 00:05:29,203
et tu as pointé du doigt son pénis.

102
00:05:29,454 --> 00:05:31,998
Tu sais que tu risques la tôle ?

103
00:05:34,125 --> 00:05:35,126
Désolée.

104
00:05:35,793 --> 00:05:37,420
Mais pas vraiment.

105
00:05:38,212 --> 00:05:41,090
Trois personnes m'ont dit
qu'elles adoraient ma jupe.

106
00:05:41,341 --> 00:05:44,719
Je leur ai dit
que j'écumais les friperies.

107
00:05:46,220 --> 00:05:47,305
À part ça,

108
00:05:47,555 --> 00:05:48,598
pour info,

109
00:05:48,848 --> 00:05:51,309
je suis allée voir
le médecin pour mes mains.

110
00:05:51,559 --> 00:05:53,227
Hier ou aujourd'hui ?

111
00:05:53,478 --> 00:05:55,396
Il m'a fait une piqûre.

112
00:05:55,646 --> 00:05:56,939
Ça va beaucoup mieux.

113
00:05:57,190 --> 00:05:59,442
Donc, je ne suis pas allergique.

114
00:05:59,984 --> 00:06:01,444
Je te l'ai déjà raconté ?

115
00:06:01,694 --> 00:06:03,571
Phyl, rentre chez toi.

116
00:06:03,821 --> 00:06:06,699
Je mange si lentement,
ça la rend folle.

117
00:06:06,949 --> 00:06:09,035
- C'est délicieux.
- Ça, c'est vrai.

118
00:06:09,285 --> 00:06:12,080
Et vous savez quoi ?
Je vais vous accompagner.

119
00:06:12,622 --> 00:06:17,168
Vous avez trouvé du boulot
pour Sam, dernièrement ?

120
00:06:17,418 --> 00:06:19,837
Je viens de lire un livre...

121
00:06:21,422 --> 00:06:22,215
Pardon.

122
00:06:22,465 --> 00:06:24,550
Je dois y aller.
C'était délicieux.

123
00:06:24,801 --> 00:06:26,469
Merci, merci.

124
00:06:26,719 --> 00:06:28,471
J'ai beaucoup de chance.

125
00:06:30,181 --> 00:06:32,433
Je m'en occupe.
Merci beaucoup.

126
00:06:32,683 --> 00:06:34,227
Heureuse que ça t'ait plu.

127
00:06:34,477 --> 00:06:36,938
- C'est l'heure des bonbons ?
- Je crois bien.

128
00:06:37,188 --> 00:06:41,317
Ma chérie, tu as une peau magnifique.

129
00:06:41,567 --> 00:06:42,735
Montre tes dents.

130
00:06:42,985 --> 00:06:46,072
Maman t'a pris rendez-vous
chez le dentiste ?

131
00:06:46,697 --> 00:06:48,157
- Je sais.
- Dodo.

132
00:06:48,408 --> 00:06:50,201
- Coucourou...
- ... coucou, Paloma.

133
00:06:51,577 --> 00:06:52,829
Alors, je peux ?

134
00:06:53,871 --> 00:06:56,707
Tu peux en prendre un dernier.

135
00:06:57,500 --> 00:06:59,210
Et Rory peut aussi ?

136
00:06:59,460 --> 00:07:00,586
C'est sans noix.

137
00:07:01,170 --> 00:07:03,256
"Deux est le début de la fin."

138
00:07:04,674 --> 00:07:07,260
Je te trouve méchante avec mamie.

139
00:07:09,137 --> 00:07:11,472
Toi aussi,
tu seras méchante avec moi.

140
00:07:12,014 --> 00:07:13,724
Comme tes soeurs.

141
00:07:14,350 --> 00:07:16,978
Sois méchante avec moi,
quand je serai vieille.

142
00:07:17,228 --> 00:07:18,938
Comme ça, je m'en voudrai moins

143
00:07:19,188 --> 00:07:21,607
d'avoir été aussi méchante
avec ta grand-mère.

144
00:07:22,108 --> 00:07:24,026
Mamie a été méchante avec sa mère ?

145
00:07:24,527 --> 00:07:25,987
Je crois pas.

146
00:07:26,237 --> 00:07:27,905
C'est moi qui ai commencé.

147
00:07:36,080 --> 00:07:38,040
"Bien sûr, ils vivaient au 14.

148
00:07:38,291 --> 00:07:40,960
"Jusqu'à l'arrivée de Wendy,
sa mère était le chef."

149
00:07:50,428 --> 00:07:51,721
Nom de Dieu !

150
00:07:52,472 --> 00:07:54,640
Trop drôle, maman.

151
00:07:54,891 --> 00:07:56,559
T'as flippé.

152
00:07:56,809 --> 00:07:58,352
Ce n'est pas drôle.

153
00:07:58,603 --> 00:08:01,105
Quelqu'un pourrait se blesser
et porter plainte.

154
00:08:01,355 --> 00:08:03,399
Maman portera pas plainte
pour un manteau.

155
00:08:03,649 --> 00:08:04,942
J'ai poursuivi ma mère.

156
00:08:06,319 --> 00:08:07,403
Au revoir.

157
00:08:10,198 --> 00:08:11,324
Ça va ?

158
00:08:11,574 --> 00:08:13,701
Elle fait exprès.

159
00:08:14,494 --> 00:08:16,913
Fais gaffe à toi, maintenant.

160
00:08:17,163 --> 00:08:18,664
Je vais me venger.

161
00:08:21,667 --> 00:08:24,003
Tu vas faire quoi ?
J'ai peur.

162
00:08:24,587 --> 00:08:26,380
N'aie pas peur, c'est un jeu.

163
00:08:26,631 --> 00:08:28,841
Frankie et moi,
on joue à se faire peur.

164
00:08:29,091 --> 00:08:30,885
Je peux lui faire peur aussi ?

165
00:08:31,594 --> 00:08:32,512
Bien sûr.

166
00:08:32,762 --> 00:08:34,138
Pas un truc horrible.

167
00:08:34,347 --> 00:08:36,057
Je veux vraiment lui faire peur.

168
00:08:36,307 --> 00:08:38,309
Je veux pas que ça fasse trop peur.

169
00:08:38,559 --> 00:08:40,978
Tu devrais laisser maman faire.

170
00:08:41,229 --> 00:08:42,271
J'ai envie.

171
00:08:42,522 --> 00:08:44,106
On verra ça plus tard.

172
00:08:44,357 --> 00:08:45,983
Prépare tes affaires.

173
00:08:46,234 --> 00:08:48,486
- Pourquoi ?
- Tu vas chez Pepper.

174
00:08:48,736 --> 00:08:49,820
Tu te souviens ?

175
00:08:50,655 --> 00:08:52,782
Tu dors là-bas,
vous repeignez sa chambre.

176
00:08:53,032 --> 00:08:54,825
Merde, j'ai oublié.

177
00:08:58,538 --> 00:09:00,623
Pardon, j'ai pas voulu dire ça.

178
00:09:00,873 --> 00:09:03,167
- Je sais pas...
- Mon bébé.

179
00:09:03,417 --> 00:09:05,127
Ton premier gros mot.

180
00:09:05,711 --> 00:09:07,922
J'aimerais qu'oncle Modie soit là.

181
00:09:08,756 --> 00:09:10,174
Il te chatouillerait.

182
00:09:10,925 --> 00:09:12,260
Il te chatouillerait.

183
00:09:12,510 --> 00:09:15,721
Et il te nettoierait la bouche
avec du savon.

184
00:09:16,889 --> 00:09:20,434
Je vais te foutre la trouille de ta vie,
Frankie.

185
00:09:21,811 --> 00:09:23,479
Frankie, chérie.

186
00:09:23,729 --> 00:09:27,316
Tu m'as demandé de te prévenir
si je voyais un gros coyote.

187
00:09:27,900 --> 00:09:30,653
Il y en a un énorme, dehors.
Prends ton téléphone.

188
00:09:36,784 --> 00:09:37,785
J'y crois pas.

189
00:09:38,035 --> 00:09:39,620
J'ai tellement pas eu peur.

190
00:09:39,870 --> 00:09:41,789
Il y avait vraiment un coyote ?

191
00:09:42,957 --> 00:09:44,208
T'es trop nulle.

192
00:09:46,335 --> 00:09:47,628
Allume la lumière.

193
00:09:47,878 --> 00:09:50,464
D'accord.
Je vais allumer.

194
00:09:53,968 --> 00:09:55,803
Regarde.
Plus de courant.

195
00:09:58,347 --> 00:09:59,140
Arrête.

196
00:09:59,390 --> 00:10:00,725
Je te vois venir.

197
00:10:00,975 --> 00:10:02,018
Quoi ?

198
00:10:02,268 --> 00:10:03,978
Essaie par toi-même.

199
00:10:04,937 --> 00:10:05,855
Vas-y.

200
00:10:07,565 --> 00:10:10,276
Tout ça parce que j'ai dit
que t'étais plus drôle avant.

201
00:10:10,526 --> 00:10:11,777
Ah oui ?

202
00:10:12,028 --> 00:10:14,196
Je m'en souviens même pas.

203
00:10:21,746 --> 00:10:23,331
Je t'ai fait peur.

204
00:10:23,581 --> 00:10:25,666
- Pas du tout.
- Tu vas me le payer !

205
00:10:25,916 --> 00:10:26,959
Tu vas payer !

206
00:10:32,673 --> 00:10:34,175
Elle est...

207
00:10:34,717 --> 00:10:35,718
au tapis !

208
00:10:44,018 --> 00:10:45,603
Temps mort.

209
00:10:45,853 --> 00:10:47,605
Temps mort, Frankie.

210
00:10:49,690 --> 00:10:50,941
Mon pied.

211
00:10:51,192 --> 00:10:53,444
Je me suis vraiment fait mal.
Arrête !

212
00:10:54,236 --> 00:10:55,905
Frankie, arrête !

213
00:10:57,406 --> 00:10:58,908
T'en rajoutes toujours.

214
00:11:00,451 --> 00:11:01,786
J'en rajoute pas.

215
00:11:05,456 --> 00:11:06,540
C'était marrant.

216
00:11:06,791 --> 00:11:07,792
Très marrant.

217
00:11:08,250 --> 00:11:10,544
Désolée, il me faut de la glace.

218
00:11:11,504 --> 00:11:13,047
On peut jamais s'amuser.

219
00:11:14,465 --> 00:11:17,635
On s'est amusées.
Je t'ai dit, c'était marrant.

220
00:11:19,595 --> 00:11:20,721
Si c'était Duke,

221
00:11:20,971 --> 00:11:23,099
tu broncherais pas d'un cil.

222
00:11:23,849 --> 00:11:25,685
C'est dégueulasse.

223
00:11:25,935 --> 00:11:27,687
Et Max est jamais punie.

224
00:11:27,937 --> 00:11:29,021
C'est faux.

225
00:11:29,563 --> 00:11:31,065
C'était nul, aujourd'hui.

226
00:11:31,315 --> 00:11:33,442
Je déteste Jordan et Missy.

227
00:11:33,693 --> 00:11:35,236
J'en ai ras le bol.

228
00:11:35,486 --> 00:11:39,115
Mme Giovanetti m'a virée du cours,
aujourd'hui.

229
00:11:39,782 --> 00:11:42,410
Une minute de retard,
et j'ai dû rester dehors.

230
00:11:43,536 --> 00:11:47,289
Je trouve ça vraiment dur,
et j'écrirais à ta prof, mais...

231
00:11:47,540 --> 00:11:48,833
j'ai besoin de glace.

232
00:11:49,625 --> 00:11:50,668
En tout cas,

233
00:11:50,918 --> 00:11:52,586
merci pour ton aide.

234
00:11:53,087 --> 00:11:55,923
Tout le monde s'en tape de moi
et de ce qui m'arrive.

235
00:12:05,808 --> 00:12:08,436
Combien de mètres
mesure une brasse ?

236
00:12:10,855 --> 00:12:14,233
Quel animal
était à bord de <i>Spoutnik 2</i>,

237
00:12:14,483 --> 00:12:16,652
quand il a été mis en orbite,
en 1957 ?

238
00:12:18,154 --> 00:12:20,489
- Salut, Jackie.
- Coucou, Jackie.

239
00:12:20,740 --> 00:12:22,825
Je te préviens, c'est soirée quiz.

240
00:12:23,075 --> 00:12:26,495
Je dois rencontrer la prof de Frankie,
je suis impatiente.

241
00:12:26,746 --> 00:12:28,414
Tu feras équipe avec ?

242
00:12:29,123 --> 00:12:32,251
J'ignorais
que c'était un truc en équipe.

243
00:12:33,002 --> 00:12:34,628
J'imagine que oui.

244
00:12:35,504 --> 00:12:37,798
On dirait de l'ananas
avec de la vodka.

245
00:12:38,048 --> 00:12:41,802
- Ça donne des poils sur la poitrine.
- J'ai ce qu'il faut.

246
00:12:43,095 --> 00:12:44,472
On interrompt un truc ?

247
00:12:44,722 --> 00:12:46,599
Ne rentrez pas trop tard.

248
00:12:46,849 --> 00:12:48,476
- Dingue.
- Je veux dire...

249
00:12:48,726 --> 00:12:52,313
M. Fields est adorable,
heureux en ménage.

250
00:12:52,563 --> 00:12:56,150
Genre, je veux rien faire avec lui,
mais j'y pense tout le temps.

251
00:12:56,400 --> 00:12:57,443
Je l'aime

252
00:12:57,693 --> 00:13:01,322
et je cherche toujours une excuse
pour obtenir un rendez-vous.

253
00:13:01,572 --> 00:13:03,449
Et les vestes qu'il porte...

254
00:13:03,699 --> 00:13:06,035
Pièces aux coudes, velours côtelé.
Je m'évanouis.

255
00:13:06,285 --> 00:13:09,371
- Je savais que je vous aimais.
- C'est moi qui vous aime.

256
00:13:11,081 --> 00:13:12,625
J'ai failli pas venir.

257
00:13:12,875 --> 00:13:15,628
Je suis ravie, on se marre vraiment.

258
00:13:16,629 --> 00:13:18,005
Je dois vous dire...

259
00:13:18,881 --> 00:13:22,051
Frankie est incroyable.

260
00:13:22,301 --> 00:13:23,928
- Vraiment ?
- Voyons, Sam.

261
00:13:24,178 --> 00:13:26,138
J'enseigne depuis des années.

262
00:13:26,388 --> 00:13:29,642
Les années passent,
tous les gosses se ressemblent.

263
00:13:30,142 --> 00:13:31,227
Mais Frankie...

264
00:13:32,645 --> 00:13:35,022
- Dites-moi.
- Je me sens proche d'elle.

265
00:13:35,856 --> 00:13:37,024
Elle m'épate.

266
00:13:37,274 --> 00:13:38,818
Sa façon d'écrire, de penser.

267
00:13:39,985 --> 00:13:41,278
Elle est douée.

268
00:13:41,529 --> 00:13:42,655
Très douée.

269
00:13:42,905 --> 00:13:45,032
Je sais.
J'en suis consciente.

270
00:13:45,282 --> 00:13:46,826
Mais venant de vous...

271
00:13:47,076 --> 00:13:49,411
J'ai trois enfants,
elle se sent oubliée.

272
00:13:49,662 --> 00:13:50,830
Je comprends.

273
00:13:52,164 --> 00:13:54,959
Je ne suis
qu'une prof d'arts plastiques...

274
00:13:56,335 --> 00:13:59,421
- On est frangines, maintenant.
- Ça alors, vraiment ?

275
00:13:59,672 --> 00:14:01,924
Vous êtes
la mère de Frankie, au lycée.

276
00:14:02,174 --> 00:14:04,260
Vous ne pouvez pas
me faire plus plaisir.

277
00:14:04,510 --> 00:14:07,930
Sérieux, Trieste,
c'est à moi que ça fait plaisir.

278
00:14:09,098 --> 00:14:10,891
Frankie a vraiment besoin...

279
00:14:12,059 --> 00:14:13,102
C'est vrai.

280
00:14:13,811 --> 00:14:16,230
Elle est épatante,
et j'aimerais tant...

281
00:14:16,480 --> 00:14:19,859
pouvoir passer mes journées
à la guider.

282
00:14:20,609 --> 00:14:23,612
Elle a besoin
d'une attention particulière.

283
00:14:23,863 --> 00:14:25,155
Je veux m'en occuper.

284
00:14:26,782 --> 00:14:29,285
Bon sang, quel soulagement.

285
00:14:29,535 --> 00:14:33,622
L'école publique ne l'a pas aidée,
vraiment pas.

286
00:14:33,873 --> 00:14:37,251
Elle a été laissée de côté,
et je suis nulle.

287
00:14:37,501 --> 00:14:40,254
Mon contrat s'arrête
à la fin de l'année.

288
00:14:42,006 --> 00:14:43,007
Quoi ?

289
00:14:43,674 --> 00:14:45,593
L'année scolaire ?

290
00:14:45,843 --> 00:14:48,220
Non, l'année civile, après Noël.

291
00:14:49,054 --> 00:14:50,306
Pourquoi ?

292
00:14:50,931 --> 00:14:52,308
J'ai eu une idée.

293
00:14:52,558 --> 00:14:55,895
Je pourrais m'occuper de Frankie,
quand j'aurai fini.

294
00:14:56,145 --> 00:14:59,106
Je pourrais être sa préceptrice
et modeler son éducation.

295
00:14:59,356 --> 00:15:00,774
Elle en a besoin.

296
00:15:02,526 --> 00:15:03,986
Dans le cadre de... ?

297
00:15:04,236 --> 00:15:06,113
Je me sens très proche de vous,

298
00:15:06,363 --> 00:15:07,364
et de Frankie.

299
00:15:07,615 --> 00:15:09,283
Donc, je veux vous aider.

300
00:15:09,867 --> 00:15:11,410
Je veux vous aider, Sam.

301
00:15:12,536 --> 00:15:13,537
En plus,

302
00:15:13,787 --> 00:15:16,540
j'ai toujours voulu être
dans le milieu du spectacle.

303
00:15:16,790 --> 00:15:20,377
Je pourrais être votre assistante.

304
00:15:20,628 --> 00:15:21,629
Ou autre.

305
00:15:21,879 --> 00:15:23,088
D'après Frankie,

306
00:15:23,339 --> 00:15:24,715
il vous reste une chambre.

307
00:15:24,965 --> 00:15:27,760
Chacune y trouverait son compte.

308
00:15:28,010 --> 00:15:30,971
En plus, j'adore cuisiner,
et vous aussi.

309
00:15:31,680 --> 00:15:33,724
J'adore aussi manger, alors...

310
00:15:34,266 --> 00:15:35,935
Commence par faire tes devoirs.

311
00:15:36,185 --> 00:15:37,186
Je sais.

312
00:15:37,770 --> 00:15:39,188
C'est quoi, tout ça ?

313
00:15:40,522 --> 00:15:41,565
C'est...

314
00:15:41,815 --> 00:15:42,858
pour mamie.

315
00:15:43,609 --> 00:15:44,610
Quoi ?

316
00:15:45,235 --> 00:15:47,237
- C'est écrit.
- Attends.

317
00:15:47,488 --> 00:15:49,657
J'ai un truc à te demander, avant.

318
00:15:49,907 --> 00:15:52,242
À propos de ta prof, Trieste.

319
00:15:54,703 --> 00:15:55,704
Quoi ?

320
00:15:57,539 --> 00:15:59,416
Trieste est un peu dérangée.

321
00:16:01,126 --> 00:16:02,461
Genre harcèlement.

322
00:16:03,921 --> 00:16:06,590
C'est pas pour dire,
mais elle est barjo.

323
00:16:08,425 --> 00:16:09,301
Pourquoi ?

324
00:16:09,927 --> 00:16:11,053
Pour rien.

325
00:16:11,762 --> 00:16:13,639
- Attends.
- Quoi ?

326
00:16:13,889 --> 00:16:16,266
Tu peux les apporter chez mamie ?

327
00:16:16,517 --> 00:16:17,810
Pourquoi pas toi ?

328
00:16:18,310 --> 00:16:19,645
À ton avis ?

329
00:16:22,773 --> 00:16:23,774
Maman ?

330
00:16:24,858 --> 00:16:26,110
Tu as fait exprès

331
00:16:26,360 --> 00:16:29,196
de faire livrer des colis chez moi ?

332
00:16:29,446 --> 00:16:30,739
C'est pas sympa.

333
00:16:30,990 --> 00:16:31,824
Mamie ?

334
00:16:32,074 --> 00:16:34,618
Il y a plein de cartons...

335
00:16:34,868 --> 00:16:36,161
Merde !

336
00:16:41,625 --> 00:16:42,584
Phyl ?

337
00:16:44,712 --> 00:16:46,046
Je t'ai eue !

338
00:16:52,469 --> 00:16:53,846
Regarde sa tête.

339
00:16:54,638 --> 00:16:56,015
Elle est furax.

340
00:16:57,850 --> 00:17:01,061
Parce que je l'ai eue
et qu'elle n'y arrive pas.

341
00:17:01,311 --> 00:17:03,147
Elle n'a jamais pu me piéger.

342
00:17:06,150 --> 00:17:07,860
Mamie, t'es dingue.

343
00:17:08,110 --> 00:17:09,695
Mais non, ma chère.

344
00:17:09,945 --> 00:17:12,489
Je me maintiens en forme,
rien de plus.

345
00:17:12,740 --> 00:17:14,533
Maintenant, viens avec moi.

346
00:17:14,783 --> 00:17:17,619
Je veux que tu choisisses une montre.

347
00:17:17,870 --> 00:17:20,622
J'en ai beaucoup
et je veux t'en donner une.

348
00:17:21,540 --> 00:17:22,875
Merci, mamie.

349
00:17:23,125 --> 00:17:24,752
C'est très gentil.

350
00:17:25,586 --> 00:17:27,838
- Je sais celle que je veux.
- Ah oui ?

351
00:17:28,088 --> 00:17:30,090
J'aime bien celle avec le velours.

352
00:17:30,340 --> 00:17:32,342
- Et toi ?
- Un peu, mais...

353
00:17:32,593 --> 00:17:34,178
Le bracelet en velours ?

354
00:17:39,975 --> 00:17:43,437
C'est très joli,
tu devrais en mettre tous les jours.

355
00:17:44,396 --> 00:17:47,149
- Il me faut un balai.
- Pourquoi ? Tu es Elvis.

356
00:17:47,399 --> 00:17:48,901
Je change, il faut un balai.

357
00:17:49,151 --> 00:17:50,402
Tu changes encore ?

358
00:17:50,652 --> 00:17:51,945
Je veux changer.

359
00:17:52,196 --> 00:17:54,073
Impossible, tu es ma Cher.

360
00:17:54,323 --> 00:17:55,491
Où est le balai ?

361
00:17:55,741 --> 00:17:57,326
Tu te déguises en sorcière ?

362
00:17:57,576 --> 00:17:59,995
Non, en femme au foyer
des années 1950.

363
00:18:00,704 --> 00:18:01,789
J'adore.

364
00:18:02,623 --> 00:18:04,458
On doit aller chez le voisin ?

365
00:18:04,708 --> 00:18:06,543
Il donne des trucs sans sucre.

366
00:18:06,794 --> 00:18:08,045
C'est un con.

367
00:18:08,670 --> 00:18:09,922
C'est qu'une merde.

368
00:18:10,172 --> 00:18:13,300
Mon bébé
qui jure comme un charretier.

369
00:18:13,550 --> 00:18:15,094
Qu'est-ce que tu racontes ?

370
00:18:15,344 --> 00:18:17,471
Elle dit "merde", maintenant.

371
00:18:17,721 --> 00:18:19,181
Depuis des années.

372
00:18:19,431 --> 00:18:20,808
Mais pas devant toi.

373
00:18:21,642 --> 00:18:23,811
- Sérieux ?
- Elle dit tout.

374
00:18:25,896 --> 00:18:27,898
Dépêche-toi, on va partir.

375
00:18:28,148 --> 00:18:30,234
Je vais la chercher,
finissez de vous préparer.

376
00:18:30,484 --> 00:18:31,944
Je t'apporte un balai.

377
00:18:35,864 --> 00:18:37,366
T'es qu'une merde.

378
00:18:40,327 --> 00:18:41,328
Ma puce...

379
00:18:41,954 --> 00:18:43,080
Quoi ?

380
00:18:44,832 --> 00:18:45,999
C'est Harvey ?

381
00:18:47,793 --> 00:18:48,794
Quoi ?

382
00:18:53,048 --> 00:18:54,216
Quel connard !

383
00:18:55,259 --> 00:18:56,260
Mon bébé.

384
00:18:57,469 --> 00:18:59,096
Je suis trop nulle.

385
00:19:00,848 --> 00:19:02,141
C'est Harvey qui est nul.

386
00:19:02,391 --> 00:19:04,143
Crois-moi, je m'y connais,

387
00:19:04,393 --> 00:19:07,437
et j'ai flairé tout de suite
que c'était un nullard.

388
00:19:09,356 --> 00:19:11,024
Ça fait mal.

389
00:19:12,526 --> 00:19:14,236
Il me plaisait vraiment.

390
00:19:15,863 --> 00:19:17,948
Et tout le monde est au courant.

391
00:19:20,242 --> 00:19:23,120
Et il se fout de moi
avec tout le monde.

392
00:19:23,996 --> 00:19:25,372
Merde.
Ma puce...

393
00:19:26,165 --> 00:19:27,916
Je suis vraiment désolée.

394
00:19:29,042 --> 00:19:32,045
Tu viens chercher des bonbons
avec nous ?

395
00:19:37,509 --> 00:19:38,677
Je suis bête.

396
00:19:40,596 --> 00:19:42,014
Je comprends.

397
00:19:42,639 --> 00:19:44,558
Ça t'aurait consolée, avant.

398
00:19:44,808 --> 00:19:47,060
Je sais pas quoi dire, désolée.

399
00:19:47,311 --> 00:19:51,190
Avant, j'avais ce qu'il te fallait,
dans ma boîte à trucs de maman.

400
00:19:52,024 --> 00:19:55,485
Mais là, c'est pour de vrai,
et tu as le coeur brisé.

401
00:19:55,736 --> 00:19:58,405
J'aimerais avoir un truc pour ça.

402
00:19:58,655 --> 00:20:00,073
Mais ça n'existe pas.

403
00:20:02,117 --> 00:20:03,410
Je suis désolée.

404
00:20:04,244 --> 00:20:05,329
Sincèrement.

405
00:20:07,789 --> 00:20:09,875
Je suis une vraie garce,
en ce moment.

406
00:20:10,375 --> 00:20:11,710
C'est pas grave.

407
00:20:12,294 --> 00:20:13,295
J'encaisse.

408
00:20:13,545 --> 00:20:15,631
Au moins, je peux faire ça pour toi.

409
00:20:18,425 --> 00:20:20,886
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Sortez.

410
00:20:21,136 --> 00:20:22,387
Il y a eu quoi ?

411
00:20:24,264 --> 00:20:26,767
Tu peux emmener Duke
chercher des bonbons ?

412
00:20:27,184 --> 00:20:28,227
Tu viens pas ?

413
00:20:30,020 --> 00:20:31,104
Je reste avec Max.

414
00:20:31,647 --> 00:20:32,856
Vous, allez-y.

415
00:20:33,899 --> 00:20:35,150
Je reste aussi.

416
00:20:36,193 --> 00:20:39,154
On peut pas rester toutes les deux,
il faut accompagner Duke.

417
00:20:39,404 --> 00:20:40,489
Ça m'est égal.

418
00:20:41,740 --> 00:20:43,951
On peut rester
et regarder des films d'horreur ?

419
00:20:44,451 --> 00:20:45,452
Vous voulez ?

420
00:20:50,082 --> 00:20:52,167
Tu veux qu'on reste avec toi,

421
00:20:52,417 --> 00:20:55,921
à regarder des films d'horreur,
pendant que tu pleures sur ce crétin ?

422
00:21:04,596 --> 00:21:06,932
Au fait,
tu as vu Trieste, récemment ?

423
00:21:07,307 --> 00:21:08,392
Pourquoi ?

424
00:21:08,642 --> 00:21:09,810
Pour rien.

425
00:21:10,060 --> 00:21:11,937
Tu parlais d'elle, l'autre jour.

426
00:21:13,272 --> 00:21:14,648
Attends un peu.

427
00:21:14,898 --> 00:21:15,899
Quoi ?

428
00:21:16,483 --> 00:21:18,986
Tu lui as dit
qu'elle pourrait vivre chez nous,

429
00:21:19,236 --> 00:21:21,780
et être ta prof particulière
à plein temps ?

430
00:21:23,907 --> 00:21:25,867
Qu'est-ce qui t'a pris

431
00:21:26,118 --> 00:21:27,619
de lui raconter ça ?

432
00:21:29,579 --> 00:21:32,541
Je lui ai dit de faire semblant
d'être une harceleuse.

433
00:21:32,791 --> 00:21:34,710
Je t'ai bien eue, non ?

434
00:21:35,294 --> 00:21:36,753
Nom de Dieu.

435
00:21:37,004 --> 00:21:38,005
Quoi ?

436
00:21:39,172 --> 00:21:40,799
Sale petite sournoise.

437
00:21:41,925 --> 00:21:43,010
Je le crois pas.

438
00:21:43,260 --> 00:21:44,803
J'ai marché à fond.

439
00:21:45,053 --> 00:21:46,471
Elle est bonne actrice.

440
00:21:46,722 --> 00:21:48,181
Je l'ai fait virer.

441
00:21:54,771 --> 00:21:56,565
Faites pas de mal à l'ange.

442
00:21:57,190 --> 00:21:58,734
Elle est trop triste.

443
00:21:59,568 --> 00:22:01,069
Elle est triste.

444
00:22:02,404 --> 00:22:03,613
Moins que moi.

