1
00:00:00,080 --> 00:00:03,000
Très drôle.
On peut lâcher un peu ma barbe, là ?

2
00:00:03,160 --> 00:00:06,040
Tu pars en vacances
et tu reviens en gourou.

3
00:00:06,200 --> 00:00:08,960
- Tu fais Bee Gee SDF.
- On dirait les bourses de Tom Jones.

4
00:00:09,620 --> 00:00:11,847
Je trouve que ça fait sérieux.

5
00:00:12,081 --> 00:00:14,425
Et dangereux.
Genre chirurgien marginal.

6
00:00:14,720 --> 00:00:17,075
Vous savez qu'on entraîne
les chirurgiens avec des Wii ?

7
00:00:17,195 --> 00:00:20,653
Arrête !
Ils t'enverront pas de Wii gratos.

8
00:00:20,773 --> 00:00:23,480
Ça fait vingt fois
que tu la mentionnes.

9
00:00:23,640 --> 00:00:26,520
C'est pas de la pub.
J'ai même pas de Nintendo Wii.

10
00:00:26,879 --> 00:00:27,989
J'aimerais bien.

11
00:00:28,480 --> 00:00:30,984
J'ai Tim en ligne.
Il a une question de quiz.

12
00:00:31,104 --> 00:00:33,600
- Balance !
- Pour ceux qui nous rejoignent,

13
00:00:33,829 --> 00:00:37,440
on se prépare pour le légendaire
quiz de John Peel,

14
00:00:37,719 --> 00:00:41,040
on vous met au défi de coller
le capitaine Cox avec vos questions.

15
00:00:41,276 --> 00:00:44,276
Invaincu depuis trois ans.
Tu restes ici, pas vrai, John ?

16
00:00:44,396 --> 00:00:48,240
Je reste ici avec toi,
car je te trouve brillant.

17
00:00:48,535 --> 00:00:50,680
- Merci, John.
- Je te trouve aussi très beau.

18
00:00:51,239 --> 00:00:53,711
Arrête de draguer John Peel.
Tim, ta question ?

19
00:00:53,831 --> 00:00:55,117
<i>Quelle chanson des Beatles</i>

20
00:00:55,237 --> 00:00:58,309
<i>a été reprise par les Lost Dogs
sur l'album </i>Little Red Riding Hood ?

21
00:00:59,558 --> 00:01:01,800
- <i>I'm a loser.</i>
- <i>Exact, tu es un </i>loser.

22
00:01:02,170 --> 00:01:05,080
Tu vas perdre demain,
je vais remporter le trophée.

23
00:01:05,563 --> 00:01:08,760
Westwood. Ça te fait quoi
d'être sur une vraie radio ?

24
00:01:09,248 --> 00:01:10,733
<i>Sensation intéressante,</i>

25
00:01:10,853 --> 00:01:13,168
<i>parler à la radio
quand personne n'écoute.</i>

26
00:01:13,288 --> 00:01:14,542
<i>Ça enlève la pression.</i>

27
00:01:14,662 --> 00:01:16,855
Tu téléphones pour
admettre ta défaite ?

28
00:01:16,975 --> 00:01:19,807
John Peel rentre à la maison,
demain soir !

29
00:01:19,927 --> 00:01:21,673
Ah oui ? T'en dis quoi, John ?

30
00:01:21,793 --> 00:01:24,240
Ne me renvoie pas chez Westwood.
C'est un gland.

31
00:01:24,429 --> 00:01:27,520
<i>Bref, mec. Et bonne chance
pour le round bonus.</i>

32
00:01:27,761 --> 00:01:30,029
<i>Un round bonus ? Westwood ?</i>

33
00:01:31,120 --> 00:01:34,300
- Tim Westwood était là.
- J'ai l'année 1978 au téléphone.

34
00:01:34,420 --> 00:01:36,131
Il leur manque une barbe.

35
00:01:36,720 --> 00:01:38,547
Transcript : Chocolate
Synchro : mpm

36
00:01:38,667 --> 00:01:41,040
Adaptation : thiste, Pipit, yomoy,
Krymsson, -Ori-

37
00:01:41,200 --> 00:01:42,600
{\pos(192,230)}Relecture : Valpi, mpm

38
00:01:45,872 --> 00:01:48,528
{\pos(192,240)}Je vais prendre du cidre
et Jane... Jane ?

39
00:01:51,040 --> 00:01:52,730
Jane, fais un break, d'accord ?

40
00:01:52,850 --> 00:01:55,000
Jane prendra une vodka tonic.
Tu étais où ?

41
00:01:55,371 --> 00:01:57,486
Je menais l'enquête
sur le round bonus.

42
00:01:57,606 --> 00:01:59,647
On ne m'enlÃ¨vera pas mon John Peel.

43
00:02:00,333 --> 00:02:02,840
Je veux qu'on soit ensemble
pour toujours. Je t'aime.

44
00:02:03,000 --> 00:02:05,914
- Je t'aime aussi, John.
- Sérieux, fais pas la voix...

45
00:02:06,034 --> 00:02:07,880
- quand tu l'as pas.
- Pourquoi ?

46
00:02:08,041 --> 00:02:09,510
- C'est un peu flippant.
- Bien.

47
00:02:09,630 --> 00:02:11,762
Papa doit voir un mec
à propos de Westwood.

48
00:02:20,751 --> 00:02:22,200
DJ de Skin FM, c'est ça ?

49
00:02:22,720 --> 00:02:24,517
Linday. Linley. Lizzie.

50
00:02:25,392 --> 00:02:28,356
Je suis Izzy, c'est pourquoi
je me souviens de ton nom.

51
00:02:30,170 --> 00:02:31,920
J'adore ton émission.

52
00:02:32,313 --> 00:02:33,960
Je suis productrice. Télé.

53
00:02:34,120 --> 00:02:36,416
C'est génial, j'allais t'appeler.

54
00:02:36,920 --> 00:02:38,412
Je ne mens pas.

55
00:02:38,801 --> 00:02:41,240
T'es dans ma liste.
Bizarre, non ?

56
00:02:41,470 --> 00:02:44,720
Je fais ce truc avec Sarah Champion,
d'Absolute Radio.

57
00:02:44,880 --> 00:02:47,045
Ça s'appelle <i>Le trou</i>.
On devait avoir Zane Lowe.

58
00:02:47,579 --> 00:02:50,280
- Il est charmant ?
- Non, c'est un con !

59
00:02:51,298 --> 00:02:52,563
Il m'a lâchée.

60
00:02:52,683 --> 00:02:55,392
On était supposés filmer
le pilote, demain.

61
00:02:55,512 --> 00:02:58,440
- Et on peut plus le faire !
- OK, bonne chance alors.

62
00:02:58,600 --> 00:03:00,000
Tu veux le faire ?

63
00:03:01,544 --> 00:03:02,240
Quoi ?

64
00:03:05,952 --> 00:03:08,920
- Regarde. Je t'ai fait rire.
- Tu es charmant. Bien joué.

65
00:03:09,080 --> 00:03:11,000
- Tu es magnifique.
- Je t'en prie !

66
00:03:11,290 --> 00:03:15,290
Sérieusement, tu as cette assurance
sexy et sophistiquée,

67
00:03:15,573 --> 00:03:18,040
- j'aime ça, chez les femmes mûres.
- Pardon ?

68
00:03:22,842 --> 00:03:26,200
- Regarde cette tête ? Tu vois quoi ?
- Du poil. Surtout du poil.

69
00:03:26,360 --> 00:03:29,040
Vous contemplez le nouveau visage
de la télé musicale.

70
00:03:29,200 --> 00:03:31,680
- Oh, merde !
- On m'a offert un pilote,

71
00:03:31,840 --> 00:03:34,200
- je commence demain.
- C'est <i>Le Trou</i> ?

72
00:03:36,055 --> 00:03:37,097
Tu connais ?

73
00:03:37,973 --> 00:03:39,536
Ils m'ont demandé,

74
00:03:39,656 --> 00:03:41,808
mais j'ai un truc sur le feu
avec MTV Base.

75
00:03:41,928 --> 00:03:42,928
Dément !

76
00:03:43,360 --> 00:03:46,160
Je suis coincé, donc...
Mais c'est cool, gars.

77
00:03:46,747 --> 00:03:49,200
- Je suis plutôt enthousiaste.
- Je fais quel âge ?

78
00:03:49,606 --> 00:03:50,606
Cinquante.

79
00:03:51,290 --> 00:03:54,560
- Ce mec m'a traitée de femme mûre.
- Tu es une femme mûre.

80
00:03:54,868 --> 00:03:57,075
Comparée à Daniel Radcliffe, là.

81
00:03:57,195 --> 00:03:59,400
C'est ton truc.
T'aimes la chair fraîche.

82
00:03:59,560 --> 00:04:01,522
Quand on a vu McFly,
aux Brit Awards ?

83
00:04:01,642 --> 00:04:03,460
On a presque dû t'attacher.

84
00:04:03,580 --> 00:04:06,320
Tu aimes t'abreuver
à la fontaine de jouvence ?

85
00:04:07,120 --> 00:04:08,941
- T'as une limite ?
- T'as 17 ans.

86
00:04:09,061 --> 00:04:12,040
- T'as même pas le droit d'être là.
- Daisy m'a fait entrer par derrière.

87
00:04:12,200 --> 00:04:13,640
Alors, ton look est prêt ?

88
00:04:14,722 --> 00:04:15,599
Quoi ?

89
00:04:15,719 --> 00:04:19,240
C'est plus de la radio, LC.
C'est de la télé, bébé.

90
00:04:19,400 --> 00:04:21,759
C'est un média visuel.
Tu dois faire impression,

91
00:04:21,919 --> 00:04:24,160
tu vas garder le côté négligé chic ?

92
00:04:24,577 --> 00:04:26,470
Sérieux,
vous avez jamais vu une barbe ?

93
00:04:26,590 --> 00:04:28,757
Je dis juste, trouve ton look.

94
00:04:29,040 --> 00:04:31,680
Merci, Anna Wintour,
mais je peux m'habiller seul.

95
00:04:32,115 --> 00:04:33,939
On dirait une burka en poil pubien.

96
00:04:42,360 --> 00:04:44,760
- Salut, Bacon.
- Qu'est-ce que tu fais là ?

97
00:04:44,921 --> 00:04:47,305
- C'est quoi, le round bonus ?
- De quoi tu parles ?

98
00:04:47,520 --> 00:04:49,179
- T'écoutes mon émission ?
- Non.

99
00:04:49,299 --> 00:04:51,720
Écoute-la demain.
Si tu ne parles pas,

100
00:04:51,880 --> 00:04:54,823
je raconterai ce qui s'est passé
entre Terence Trent D'Arby et toi,

101
00:04:54,943 --> 00:04:56,753
au festival de l'île de Wight.

102
00:04:57,093 --> 00:04:59,810
C'est sur le hip-hop, d'accord ?
C'est sur le hip-hop.

103
00:05:00,326 --> 00:05:03,029
Ne le dis à personne, s'il te plaît.
Voilà.

104
00:05:10,276 --> 00:05:11,960
Salut, Jane. Tout va bien ?

105
00:05:14,104 --> 00:05:15,495
Bien. Bien.

106
00:05:19,849 --> 00:05:22,880
Marre-toi, vas-y.
C'est mon look, OK ?

107
00:05:23,040 --> 00:05:24,880
C'est frais. Je fais impression.

108
00:05:25,040 --> 00:05:27,360
On riait de Russell Brand.
Mais regarde autour de toi.

109
00:05:27,520 --> 00:05:30,239
Tous sapés comme des corbeaux
à des funérailles, maintenant.

110
00:05:30,560 --> 00:05:32,806
Putain de hip-hop !
Je suis baisé.

111
00:05:32,926 --> 00:05:35,373
Westwood est le pape
du hip-hop anglais. Mer...

112
00:05:38,800 --> 00:05:40,640
- C'est quoi, ça ?
- Mon look.

113
00:05:40,800 --> 00:05:42,120
Celui de Burt Reynolds, oui.

114
00:05:42,280 --> 00:05:44,600
C'est comme un petit balayeur
qui sort du nez.

115
00:05:44,972 --> 00:05:47,150
T'as l'air d'avoir bu
une pinte de merde !

116
00:05:47,720 --> 00:05:49,080
C'est bon ! OK ?

117
00:05:49,240 --> 00:05:51,800
Salut, Neil, c'est la fiancée thaï
que t'as commandée ?

118
00:05:51,960 --> 00:05:53,360
Ta barbe s'est décrochée.

119
00:05:53,798 --> 00:05:55,000
Mais bordel...

120
00:05:56,952 --> 00:05:59,197
Y a un truc qui te plairait,
ce matin ?

121
00:05:59,317 --> 00:06:00,720
- Thé ? Café ?
- Café.

122
00:06:00,892 --> 00:06:03,794
- Tu le prends noir ?
- Non, comme d'hab, lait et deux sucres.

123
00:06:06,760 --> 00:06:08,560
Je te dis qu'Ades me branche.

124
00:06:08,722 --> 00:06:10,526
Prends un homme de ton âge.

125
00:06:11,323 --> 00:06:13,083
Si t'en trouves un encore en vie !

126
00:06:13,697 --> 00:06:15,467
Patrick Moore est dispo, je crois.

127
00:06:16,040 --> 00:06:17,640
Sérieux, vous avez pas vu ?

128
00:06:18,035 --> 00:06:19,960
Il t'apporte un café.
C'est son job.

129
00:06:21,747 --> 00:06:22,747
D'accord.

130
00:06:23,607 --> 00:06:25,482
Un paquet de Nintendo, à l'accueil.

131
00:06:29,813 --> 00:06:32,120
J'y crois pas !
Je parle de la Wii, j'en reçois une !

132
00:06:32,419 --> 00:06:35,950
Ce soir, je parle de Kelly Brook
pendant toute l'émission.

133
00:06:37,521 --> 00:06:38,855
Très marr...

134
00:06:39,976 --> 00:06:41,560
Le summum de l'humour.

135
00:06:43,210 --> 00:06:44,787
- Sympa.
- Ne t'y mets pas.

136
00:06:44,907 --> 00:06:47,068
Je suis sérieux. De la bombe !

137
00:06:47,440 --> 00:06:49,560
Vraiment ?
Tu trouves pas que c'est un peu...

138
00:06:51,624 --> 00:06:54,840
T'as l'air d'un Poirot rock'n'roll,
avec ça.

139
00:06:55,238 --> 00:06:57,560
C'est pour le pilote ?
Tu vas porter quoi ?

140
00:06:58,816 --> 00:07:00,440
J'ai préparé une tenue.

141
00:07:00,600 --> 00:07:03,515
Ça va vraiment faire impression.
C'est "livre".

142
00:07:04,640 --> 00:07:07,280
Tu t'y connais en hip-hop.
Tu fais quoi ce soir ?

143
00:07:09,560 --> 00:07:12,960
Daisy, tu es jeune.
J'ai besoin d'une faveur.

144
00:07:13,120 --> 00:07:14,320
Sympa, la stache.

145
00:07:15,377 --> 00:07:18,400
- Merci. Nouveau look.
- Cancer des couilles ?

146
00:07:19,482 --> 00:07:21,372
- Pardon ?
- Tu récoltes des fonds ?

147
00:07:21,492 --> 00:07:24,120
Ce truc des stars moustachues...
Mais t'en es pas une.

148
00:07:24,280 --> 00:07:26,041
C'est pas le cancer des couilles.

149
00:07:26,586 --> 00:07:30,033
C'est pour l'émission télé
que je vais animer.

150
00:07:30,153 --> 00:07:32,360
Télé ?
Tu vas être une star de la télé ?

151
00:07:33,165 --> 00:07:35,399
Tu vas être célèbre,
traîner avec des stars,

152
00:07:35,519 --> 00:07:37,560
avoir ta photo, bourré, dans <i>Voici</i>,

153
00:07:37,720 --> 00:07:39,962
te faire starfucker par des bombes,

154
00:07:40,082 --> 00:07:43,600
jusqu'à ce qu'un jour,
l'une d'entre elles t'accuse de viol.

155
00:07:43,760 --> 00:07:47,034
Et même une fois innocenté,
tes amis te regarderont plus pareil.

156
00:07:47,154 --> 00:07:49,554
Tu perdras ton job,
tu feras agent immobilier,

157
00:07:49,674 --> 00:07:51,522
mais tu diras que tu es promoteur,

158
00:07:51,642 --> 00:07:55,160
tu auras trop honte
de bosser chez Century 21.

159
00:07:56,450 --> 00:07:58,122
La faute à la télé.

160
00:07:59,262 --> 00:08:02,075
Faut que tu fasses un truc pour moi.
Trouve-moi des fringues,

161
00:08:02,195 --> 00:08:05,000
pour l'émission,
un truc cool, mais pointu,

162
00:08:05,160 --> 00:08:07,136
un truc qui dit :
"Je suis Lindsay Carol,

163
00:08:07,256 --> 00:08:10,400
"et je passe à la putain de télé !"
Quelque chose qui va avec ça.

164
00:08:13,856 --> 00:08:15,359
Fais-le au moins pour John.

165
00:08:15,479 --> 00:08:18,480
J'adorerais t'aider,
mais je vais à <i>Make A Wish</i> ce soir.

166
00:08:18,641 --> 00:08:21,760
<i>Make A Wish</i> ? Je fais un vu aussi.
Que tu fasses le quiz avec moi.

167
00:08:22,367 --> 00:08:25,760
- Ces enfants sont en phase terminale.
- Exactement ! Tu peux plus les aider.

168
00:08:25,920 --> 00:08:27,262
Mais John et moi...

169
00:08:28,190 --> 00:08:29,631
Écoute.
Désolé, mec.

170
00:08:30,693 --> 00:08:32,839
Où je vais trouver quelqu'un
d'ici ce soir ?

171
00:08:34,240 --> 00:08:36,193
Ça gaze, ça gaze, ça gaze ?

172
00:08:37,459 --> 00:08:39,940
- Comment ça va ?
- Ouais, tranquille.

173
00:08:40,060 --> 00:08:41,760
Tu te rappelles de mon pote Sway ?

174
00:08:42,862 --> 00:08:44,221
Salut, mec !

175
00:08:49,370 --> 00:08:51,280
Je mettrais bien mon bazar
dans ce coffre.

176
00:08:55,720 --> 00:08:59,263
Je sais quand un mec me drague.
J'ai de l'expérience avec les hommes !

177
00:08:59,701 --> 00:09:02,360
C'est comme dire que Roseanne
a de l'expérience avec les gâteaux.

178
00:09:02,520 --> 00:09:04,479
Il voulait mettre son bazar
dans mon coffre.

179
00:09:04,599 --> 00:09:06,680
Il veut juste ranger un truc
dans ta caisse ?

180
00:09:10,527 --> 00:09:13,080
Salut les gars.
Sway viendra dans l'émission, ce soir.

181
00:09:13,240 --> 00:09:13,978
Super.

182
00:09:14,211 --> 00:09:16,120
Ça n'a rien à voir avec ton quiz ?

183
00:09:16,921 --> 00:09:18,189
Comment oses-tu !

184
00:09:19,560 --> 00:09:20,670
C'est presque la fin.

185
00:09:20,790 --> 00:09:23,280
On finit avec un morceau
de l'homme de la soirée, Sway,

186
00:09:23,514 --> 00:09:26,160
notre invité spécial qu'on a volé
à Topher Kiefer.

187
00:09:26,320 --> 00:09:29,920
Sway, l'arme secrète qui mènera
à la défaite imminente de Westwood !

188
00:09:30,080 --> 00:09:32,560
C'est pas en direct,
donc n'essayez pas de nous contacter.

189
00:09:32,720 --> 00:09:35,920
Quand vous écouterez ça,
on participera à un quiz.

190
00:09:36,080 --> 00:09:37,920
Gagnera un quiz !
Hein, Sway ?

191
00:09:38,080 --> 00:09:39,714
C'est clair.
Westwood, nous voici.

192
00:09:39,834 --> 00:09:42,000
Sway sera totalement opérationnel !

193
00:10:08,436 --> 00:10:12,202
Ades, tu dois arrêter. Je suis flattée,
mais je suis assez vieille pour être...

194
00:10:13,217 --> 00:10:14,320
ta grande sur.

195
00:10:14,480 --> 00:10:18,320
Si ma sur était gaulée comme toi,
je serais cinglé depuis longtemps !

196
00:10:57,999 --> 00:10:59,800
Comment t'as fait
pour qu'il t'aide ?

197
00:11:01,877 --> 00:11:03,491
Tu lui files la tenue de scène ?

198
00:11:03,611 --> 00:11:05,840
C'est quoi, ce truc ?
Le costume SM du Père Noël ?

199
00:11:06,029 --> 00:11:08,360
Ce truc fait partie
de l'histoire de la comédie.

200
00:11:08,480 --> 00:11:09,760
Eddie Murphy, <i>Delirious</i>.

201
00:11:09,880 --> 00:11:12,455
"Les femmes me jettent leurs chattes
comme des frisbees !"

202
00:11:14,401 --> 00:11:16,689
C'est vraiment la tenue
qu'il portait.

203
00:11:16,809 --> 00:11:19,200
Enfin, non.
C'est une réplique portée par un sosie.

204
00:11:19,360 --> 00:11:21,360
Mais quand même,
c'est une vraie réplique.

205
00:11:21,606 --> 00:11:24,355
Tu peux pas lui donner.
C'est ce que t'as de plus cher.

206
00:11:25,793 --> 00:11:27,760
C'est ça, que j'ai de plus cher.

207
00:11:59,369 --> 00:12:01,040
Je suis harcelée par un enfant.

208
00:12:01,385 --> 00:12:04,550
- C'est comme un pédophile à l'envers ?
- C'est pas marrant.

209
00:12:05,040 --> 00:12:06,193
Si, quand même.

210
00:12:06,313 --> 00:12:09,240
Quand j'étais petite, à Halloween,
on avait des problèmes avec des gamins.

211
00:12:09,400 --> 00:12:12,469
Un jour, mon père leur a ouvert
juste avec sa veste.

212
00:12:12,734 --> 00:12:15,560
Pas de pantalon, ni de slip.
Ils sont plus revenus.

213
00:12:16,138 --> 00:12:18,310
Je devrais enlever ma culotte ?

214
00:12:18,591 --> 00:12:20,680
Fais-lui peur.
Drague-le.

215
00:12:20,840 --> 00:12:23,080
Je vais pas brancher Ades.
Il a 10 ans.

216
00:12:27,203 --> 00:12:28,360
T'es superbe !

217
00:12:29,610 --> 00:12:32,320
- Vraiment ? C'est pas trop ?
- Non !

218
00:12:32,480 --> 00:12:34,241
Tu voulais t'affirmer.

219
00:12:34,573 --> 00:12:37,096
Je suis pas sûr de l'affirmation.

220
00:12:38,480 --> 00:12:40,040
C'est sympa, non ?

221
00:12:41,440 --> 00:12:43,990
- Le t-shirt, c'est de la bombe, mec.
- Ah, cool.

222
00:12:45,602 --> 00:12:47,480
C'est parti !
Merci, Daise.

223
00:12:51,859 --> 00:12:54,520
À plus, les mecs.
Je vais devenir une star de la télé.

224
00:12:55,609 --> 00:12:57,910
Je vous envoie une carte
de céleb-land !

225
00:13:00,459 --> 00:13:02,200
J'adore ce mec,
mais c'est un crétin.

226
00:13:03,880 --> 00:13:06,280
Ces trucs ont pas une dragonne
pour rien.

227
00:13:06,522 --> 00:13:08,880
- T'es trop gay !
- N'en veux pas au messager.

228
00:13:09,755 --> 00:13:10,680
Content ?

229
00:13:17,326 --> 00:13:18,496
Merde !

230
00:13:39,845 --> 00:13:42,680
Sway, regarde-moi. Combien de doigts ?
Comment je m'appelle ?

231
00:13:43,262 --> 00:13:45,920
Année de sortie
du premier album de Run-DMC ?

232
00:13:47,663 --> 00:13:49,148
Aux urgences, s'il vous plaît.

233
00:13:49,539 --> 00:13:52,021
Au moins, tu gardes
ta tenue bizarre d'Eddie Murphy.

234
00:14:05,670 --> 00:14:07,919
Contente de te voir.
Ravie que t'aies accepté.

235
00:14:08,080 --> 00:14:09,685
Super moustache, j'adore.

236
00:14:09,805 --> 00:14:12,781
Alors, ça va ? Tu vas bien ?
On commence dès que possible.

237
00:14:12,901 --> 00:14:15,687
T'as déjà travaillé au prompteur ?
Sarah, au maquillage.

238
00:14:17,297 --> 00:14:18,597
Voilà Lindsay.

239
00:14:20,440 --> 00:14:23,080
- Première télé, hein ?
- Première d'une longue liste !

240
00:14:23,240 --> 00:14:25,604
- C'est très différent de la radio.
- Ça ira.

241
00:14:25,724 --> 00:14:27,759
- Tu vas au quiz ce soir ?
- Bien sûr.

242
00:14:27,921 --> 00:14:30,160
- On va vous battre !
- On verra ça.

243
00:14:30,320 --> 00:14:31,965
On se voit sur le plateau.

244
00:14:33,169 --> 00:14:34,940
T'as mangé ? Un en-cas ? Café ?

245
00:14:35,060 --> 00:14:37,279
- Café.
- Dan, café pour Lindsay !

246
00:14:37,440 --> 00:14:38,719
Le studio est par ici.

247
00:14:38,880 --> 00:14:40,992
Le public est déjà là,
viens le rencontrer.

248
00:14:41,112 --> 00:14:44,814
Voilà le partenaire de Sarah,
vous le connaissez de Skin FM.

249
00:14:44,934 --> 00:14:46,098
C'est Lindsay Carol.

250
00:14:49,419 --> 00:14:51,645
- C'est des gamins.
- Oui. Je prends ton manteau ?

251
00:14:51,765 --> 00:14:54,602
Je vais le garder,
ça fait partie de mon look.

252
00:14:58,200 --> 00:15:00,038
- Tu te fous de moi.
- Quoi ?

253
00:15:00,876 --> 00:15:01,802
Regarde-le.

254
00:15:01,922 --> 00:15:04,120
Il connaît le hip-hop.
C'est un clodo hip-hop.

255
00:15:04,280 --> 00:15:07,600
La capuche et le ghetto blaster
ne font pas de lui un expert.

256
00:15:07,761 --> 00:15:10,280
- C'est raciste !
- Comment ça ?

257
00:15:10,440 --> 00:15:12,440
Être un crack en hip-hop,
c'est positif.

258
00:15:12,880 --> 00:15:15,087
- C'est du bon racisme.
- Du bon racisme ?

259
00:15:15,400 --> 00:15:19,079
En plus, il a une grosse bite
et un super groove. Du bon racisme !

260
00:15:19,241 --> 00:15:22,239
Tu le connais pas. Il était dans la rue.
C'est peut-être un criminel.

261
00:15:22,400 --> 00:15:23,782
Parce qu'il est noir ?

262
00:15:23,902 --> 00:15:26,560
Ça, c'est du sale racisme.
T'es une sale raciste.

263
00:15:26,720 --> 00:15:27,784
T'es débile.

264
00:15:27,904 --> 00:15:30,319
Je suis noire, d'après toi,
je suis experte en hip-hop.

265
00:15:30,561 --> 00:15:32,840
- Pourquoi tu me demandes pas ?
- Car t'es raciste.

266
00:15:37,685 --> 00:15:39,904
Trois, deux, un.
C'est à toi, Lindsay.

267
00:15:40,729 --> 00:15:43,159
Après la pause,
nous serons rejoints par Hot Chic...

268
00:15:43,356 --> 00:15:44,647
Merde. Pardon.

269
00:15:45,228 --> 00:15:47,014
Je me suis planté.
J'ai dit "Chic"...

270
00:15:47,134 --> 00:15:49,059
- OK, on coupe.
- Bien joué !

271
00:15:50,274 --> 00:15:52,120
- Essaye, voir.
- Quoi, de lire ?

272
00:15:53,623 --> 00:15:54,973
OK, on repart.

273
00:15:56,881 --> 00:15:58,480
La foire pas celle-ci, Magnum !

274
00:15:59,308 --> 00:16:01,520
T'as quoi, 10 ans ?
D'où tu connais Magnum ?

275
00:16:01,798 --> 00:16:02,759
Et, action !

276
00:16:03,092 --> 00:16:05,319
Après la pause,
nous serons rejoints par Hot Chip

277
00:16:05,574 --> 00:16:07,673
et ils nous diront tout
sur leur nouvel album.

278
00:16:07,793 --> 00:16:09,824
- N'est-ce pas, Sarah ?
- Effectivement.

279
00:16:09,944 --> 00:16:11,433
Et les Kooks nous parleront

280
00:16:11,553 --> 00:16:13,920
de leur préparation
pour la saison des festivals.

281
00:16:14,081 --> 00:16:17,239
On se retrouve après la pub
avec Hot Chic... Chip !

282
00:16:17,799 --> 00:16:19,920
Chip... Putain, désolé.

283
00:16:20,080 --> 00:16:21,215
J'ai dit "Chic".

284
00:16:21,335 --> 00:16:23,029
On fait une pause.
10 minutes.

285
00:16:23,201 --> 00:16:24,079
Tocard !

286
00:16:29,368 --> 00:16:32,639
OK, j'ai quelques questions...
Oh, fils de pute !

287
00:16:35,721 --> 00:16:37,640
- Quoi ?
- Le clodo a volé ma tenue.

288
00:16:37,800 --> 00:16:40,637
C'est mort.
Mon expert est parti, je vais perdre

289
00:16:40,757 --> 00:16:42,707
et ils vont me prendre
mon John Peel !

290
00:16:44,641 --> 00:16:48,120
Aux grands maux, les grands remèdes.
J'ai besoin de ton aide.

291
00:16:49,192 --> 00:16:51,915
Alors, ducon,
t'es payé en roubles pour faire ça ?

292
00:16:53,044 --> 00:16:55,679
T'as quoi au bras ? Ton père
te l'a cassé quand il t'a viré ?

293
00:16:55,899 --> 00:16:57,703
Mon père est mort en Irak.

294
00:16:58,768 --> 00:17:00,560
- Désolé.
- C'est pas vrai, bouffon !

295
00:17:00,904 --> 00:17:02,071
Il est plombier.

296
00:17:07,328 --> 00:17:09,118
Pourquoi tu gardes ton manteau ?

297
00:17:09,238 --> 00:17:11,054
- File-moi ton t-shirt.
- Quoi ?

298
00:17:11,174 --> 00:17:13,279
- Je te paye 10 £.
- Pourquoi tu le veux ?

299
00:17:16,958 --> 00:17:19,796
- C'est une bite.
- Chut ! Je sais !

300
00:17:20,256 --> 00:17:22,538
- 50 £.
- Cinquante... Petit...

301
00:17:24,283 --> 00:17:26,278
C'est du Tati, ça vaut 4 £.

302
00:17:26,534 --> 00:17:28,706
4 pour moi... 50 pour toi.

303
00:17:33,683 --> 00:17:34,951
Retire-moi ça !

304
00:17:35,071 --> 00:17:38,022
- Donne-moi l'argent !
- Je te donnerai l'argent après.

305
00:17:54,487 --> 00:17:55,687
<i>Quel producteur</i>

306
00:17:56,034 --> 00:17:59,480
<i>chante le refrain
de </i>The World is Yours<i> de Nas ?</i>

307
00:18:00,720 --> 00:18:03,920
- Elle est bien dure, hein, Timothy ?
- Je suis né pour ça !

308
00:18:05,072 --> 00:18:06,578
T'as reçu ça, Neil ?

309
00:18:09,760 --> 00:18:11,180
Pete Rock. Terminé.

310
00:18:17,727 --> 00:18:20,089
- Salut, Jane. Un verre ?
- Ades, t'as pas l'âge.

311
00:18:20,209 --> 00:18:21,809
On le paiera pour moi.

312
00:18:26,020 --> 00:18:28,240
Tu dois l'effrayer.
Fais tomber le bas.

313
00:18:34,006 --> 00:18:34,809
Merci.

314
00:18:39,310 --> 00:18:41,783
- Jane, la productrice de Lindsay.
- Ah, oui.

315
00:18:41,908 --> 00:18:43,859
Il m'a raconté ce qui s'est passé.

316
00:18:43,979 --> 00:18:47,160
- C'était un gros malentendu.
- C'était un peu... bizarre.

317
00:18:47,320 --> 00:18:50,360
Il est un peu bizarre !
Il devrait se cantonner à la radio.

318
00:18:51,535 --> 00:18:53,089
Je retourne à l'intérieur.

319
00:18:54,338 --> 00:18:56,079
Voilà ton verre.
Y a pas de drogue.

320
00:18:56,871 --> 00:18:57,871
Quoi que.

321
00:18:58,668 --> 00:19:01,280
Tu vas où, bébé ?
La fête est ici.

322
00:19:01,440 --> 00:19:03,886
Pourquoi manger du mouton
quand tu peux avoir de l'agneau ?

323
00:19:05,388 --> 00:19:07,520
- Parfait, faisons-le.
- Quoi ?

324
00:19:10,785 --> 00:19:12,760
Amène-toi.
Tu voulais le faire ? Fais-le.

325
00:19:12,920 --> 00:19:16,619
- Bon, je suis peut-être un peu jeune.
- Je croyais que t'étais un homme !

326
00:19:16,739 --> 00:19:18,640
Sors-la !
Mets ta queue dans mon cul !

327
00:19:18,800 --> 00:19:21,240
- Ma queue veut pas te niquer.
- Je veux ta queue !

328
00:19:37,361 --> 00:19:39,040
<i>Et voici les vainqueurs.</i>

329
00:19:40,789 --> 00:19:42,360
Vas-y ! C'est nous, c'est nous !

330
00:19:42,796 --> 00:19:44,600
<i>À la première place,
on a une égalité.</i>

331
00:19:46,200 --> 00:19:47,642
<i>Westwood's Big Dogs.</i>

332
00:19:50,448 --> 00:19:52,160
<i>Et... Cox's Cocks.</i>

333
00:19:55,422 --> 00:19:56,800
Allez, Tim ! Fais-le !

334
00:19:57,597 --> 00:19:58,897
Neil. T'es prêt ?

335
00:19:59,425 --> 00:20:00,425
OK. Envoie.

336
00:20:00,641 --> 00:20:03,006
Allez, mon gros, toi et moi.

337
00:20:03,126 --> 00:20:05,080
Intéressant, le bonus.
Hein, Timothy ?

338
00:20:05,240 --> 00:20:07,120
- Qui te l'a dit ?
- Je balance pas.

339
00:20:07,280 --> 00:20:09,360
{\pos(192,220)}- C'était Cochonnet ?
- Ouais.

340
00:20:09,520 --> 00:20:11,360
{\pos(192,220)}Je m'occuperai de ton groin après !

341
00:20:11,520 --> 00:20:13,000
{\pos(192,220)}Alors, c'est lui, le traître.

342
00:20:13,587 --> 00:20:15,920
{\pos(192,220)}Voici la mort subite. C'est parti.

343
00:20:16,170 --> 00:20:17,480
{\pos(192,220)}Préparez les cloches.

344
00:20:20,425 --> 00:20:22,359
{\pos(192,220)}Je viens pour la tenue.
Où elle est ?

345
00:20:23,720 --> 00:20:27,035
{\pos(192,220)}Quel est le nom du quatrième album
de Public Enemy ?

346
00:20:28,672 --> 00:20:29,760
On a sonné avant !

347
00:20:30,053 --> 00:20:31,104
Vas-y, Dom.

348
00:20:33,739 --> 00:20:36,840
Comment s'appelle le quatrième album
de Public Enemy ?

349
00:20:38,040 --> 00:20:40,446
Non, sérieux,
un clodo a volé la tenue.

350
00:20:40,566 --> 00:20:43,200
Écoute, ton pote m'a pété le nez.

351
00:20:43,360 --> 00:20:44,720
Où est ma tenue ?

352
00:20:44,880 --> 00:20:47,880
- La réponse à cette question est...
- Faut se grouiller.

353
00:20:49,683 --> 00:20:51,040
La réponse est...

354
00:20:52,520 --> 00:20:54,281
Allez, espèce de merdeux !

355
00:20:56,913 --> 00:20:58,908
C'est pas, <i>Pitié, Me Tapez Pas</i> ?

356
00:21:02,751 --> 00:21:03,965
Au revoir, John.

357
00:21:04,663 --> 00:21:07,950
Au revoir, Dom.
Tu m'as vraiment abandonné. Sale con !

358
00:21:15,543 --> 00:21:16,543
Fils de...

359
00:21:20,135 --> 00:21:22,185
Déshabille-le ! Chope son froc !

360
00:21:23,226 --> 00:21:25,239
Arrache-le ! Arrache-le !

361
00:21:27,542 --> 00:21:28,542
Seigneur !

362
00:21:29,195 --> 00:21:31,120
C'est quoi, votre problème,
les gars ?

