﻿1
00:00:12,520 --> 00:00:16,973
DIX ANS PLUS TÔT

2
00:00:39,160 --> 00:00:41,080
Regarde bien.

3
00:00:41,560 --> 00:00:43,400
Après ça,

4
00:00:43,760 --> 00:00:46,000
tu pourras tout raconter
à tes copains.

5
00:00:46,400 --> 00:00:47,680
Tu sais pourquoi ?

6
00:00:48,960 --> 00:00:53,242
Parce que si l'un d'entre vous
révèle notre secret,

7
00:00:53,482 --> 00:00:55,440
je recommencerai.

8
00:00:56,640 --> 00:00:58,240
Tu aimes les poissons ?

9
00:00:58,920 --> 00:01:01,040
Tu veux aller leur dire bonjour ?

10
00:01:03,800 --> 00:01:04,880
Ferme pas les yeux !

11
00:01:09,400 --> 00:01:10,920
Papa !

12
00:01:31,280 --> 00:01:34,120
Il aurait pu prendre
n'importe quel autre enfant.

13
00:01:34,960 --> 00:01:36,880
Mais il a choisi mon Johan.

14
00:01:40,040 --> 00:01:42,160
Pourquoi tu es resté vivre ici ?

15
00:01:43,440 --> 00:01:44,520
Parce que...

16
00:01:46,160 --> 00:01:48,400
je l'attends encore.

17
00:01:51,720 --> 00:01:53,800
Quel est le secret...

18
00:01:54,520 --> 00:01:56,640
qui t'a coûté si cher ?

19
00:01:59,320 --> 00:02:01,680
Je n'ai jamais cru en Dieu.

20
00:02:01,920 --> 00:02:02,840
Jamais.

21
00:02:03,880 --> 00:02:04,960
Jamais.

22
00:02:06,960 --> 00:02:08,480
Mais cet homme,

23
00:02:10,640 --> 00:02:12,440
c'était le diable.

24
00:03:00,680 --> 00:03:03,280
Voilà ce qu'on a trouvé au stade,
ce matin.

25
00:03:03,520 --> 00:03:06,320
Pas de corps en vue, pour l'instant.

26
00:03:07,440 --> 00:03:08,920
Combien d'Elmén dans le coin ?

27
00:03:09,160 --> 00:03:12,840
Les plus proches sont à Piteå,
deux familles.

28
00:03:13,560 --> 00:03:17,120
Ils sont sous protection
depuis une heure.

29
00:03:17,360 --> 00:03:18,160
Parfait.

30
00:03:18,800 --> 00:03:19,640
On s'y remet !

31
00:03:21,640 --> 00:03:25,960
La liste des crimes violents
de la semaine, dans tout le pays.

32
00:03:26,200 --> 00:03:27,000
Bien.

33
00:03:28,680 --> 00:03:31,000
- Tu as vu Kahina, au fait ?
- Non.

34
00:03:32,000 --> 00:03:33,520
Une panne de réveil ?

35
00:03:35,440 --> 00:03:37,320
Arrête ! Reviens en arrière.

36
00:03:45,760 --> 00:03:46,600
Allô ?

37
00:03:46,840 --> 00:03:49,200
<i>Ici Anders Harnesk,
procureur de Luleå.</i>

38
00:03:49,440 --> 00:03:52,880
Tu te souviens,
on a étudié ensemble à Uppsala ?

39
00:03:53,120 --> 00:03:55,160
Harnesk !

40
00:03:55,400 --> 00:03:57,360
Qu'est-ce que tu deviens ?

41
00:03:57,600 --> 00:04:00,720
Je dirige l'enquête
sur les meurtres de Kiruna.

42
00:04:00,960 --> 00:04:02,040
<i>Oui, j'ai vu ça.</i>

43
00:04:03,560 --> 00:04:06,880
Voilà, je t'appelle concernant

44
00:04:07,120 --> 00:04:08,160
le type sur les rails

45
00:04:08,600 --> 00:04:12,080
- <i>qui a été retrouvé hier.</i>
- Ah oui, Pontus Elmén.

46
00:04:12,320 --> 00:04:13,720
<i>Non, Patrik Elmén.</i>

47
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
Elmén ?

48
00:04:16,400 --> 00:04:18,040
Selon le dossier, il a été mutilé.

49
00:04:18,280 --> 00:04:19,200
<i>De quelle façon ?</i>

50
00:04:19,960 --> 00:04:21,200
On lui a coupé les oreilles.

51
00:04:23,040 --> 00:04:25,560
Le légiste a cru
que c'était une sorte de torture,

52
00:04:26,240 --> 00:04:27,880
<i>mais le sang sur les mains
de la victime</i>

53
00:04:28,120 --> 00:04:30,480
<i>indique qu'il a fait ça lui-même.</i>

54
00:04:30,720 --> 00:04:31,680
On a pu l'obliger.

55
00:04:32,120 --> 00:04:33,480
C'est possible.

56
00:04:33,960 --> 00:04:35,440
Quel serait le mobile ?

57
00:04:37,720 --> 00:04:39,760
Tu sais, ici, les rennes,

58
00:04:40,000 --> 00:04:42,600
<i>on les marque pour savoir
à qui ils appartiennent.</i>

59
00:04:42,840 --> 00:04:44,200
<i>Sur les oreilles.</i>

60
00:04:47,320 --> 00:04:51,240
Ainsi, si un renne meurt écrasé
sur la route ou sur les rails,

61
00:04:51,480 --> 00:04:55,640
le propriétaire peut être indemnisé
en montrant l'oreille aux autorités.

62
00:04:55,880 --> 00:04:56,880
Mais...

63
00:04:57,120 --> 00:04:58,600
on a une coutume, ici.

64
00:04:58,840 --> 00:05:01,720
Ou plutôt certains individus
préfèrent priver

65
00:05:01,960 --> 00:05:05,960
l'éleveur de son indemnisation.

66
00:05:07,120 --> 00:05:09,760
- En coupant les oreilles du renne ?
- <i>Une pierre, deux coups.</i>

67
00:05:10,000 --> 00:05:13,360
Double peine pour l'éleveur.
Prends ça, putain de Sami.

68
00:05:15,320 --> 00:05:18,040
Cette enquête est confidentielle,

69
00:05:18,280 --> 00:05:21,040
mais je t'envoie un mail
avec toutes les infos.

70
00:05:22,160 --> 00:05:23,400
Patrik Elmén !

71
00:05:23,640 --> 00:05:27,400
Conducteur de métro à Stockholm,
retrouvé mort hier.

72
00:05:27,640 --> 00:05:28,480
Bon.

73
00:05:28,640 --> 00:05:30,760
Vous pouvez faire venir la crim'
au plus vite,

74
00:05:31,000 --> 00:05:33,840
qu'ils lancent l'enquête,
s'il vous plaît ? Merci.

75
00:05:34,480 --> 00:05:37,000
- C'est qui, le gamin ?
- Le fils de la Française.

76
00:05:38,240 --> 00:05:41,160
On l'a ramassé sur l'E10
à 20 km du centre-ville.

77
00:05:42,040 --> 00:05:43,520
Il était à pied ?

78
00:05:45,320 --> 00:05:46,600
Il fait quoi, ici ?

79
00:05:46,840 --> 00:05:48,440
Je l'ai prévenue hier.

80
00:05:49,560 --> 00:05:52,080
Mais elle n'est pas encore passée.

81
00:06:58,000 --> 00:07:01,960
<i>Nouvelles régionales :
deux habitations ont été brûlées</i>

82
00:07:02,200 --> 00:07:06,240
<i>cette nuit dans le village sami
de Bierdna.</i>

83
00:07:06,480 --> 00:07:10,800
<i>Pas de victimes,
mais pour l'instant,</i>

84
00:07:11,040 --> 00:07:15,280
<i>la police ne peut exclure
la piste de l'incendie criminel.</i>

85
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
Allô ?

86
00:08:01,800 --> 00:08:04,080
- <i>Je te réveille ?</i>
- Non, pas du tout.

87
00:08:04,640 --> 00:08:08,720
- <i>T'es en ville ?</i>
- Non, au boulot.

88
00:08:10,920 --> 00:08:11,720
Tu voulais quoi ?

89
00:08:11,960 --> 00:08:14,320
J'ai envie d'une pizza ce soir.

90
00:08:14,560 --> 00:08:15,840
Tu t'en occupes ?

91
00:08:16,080 --> 00:08:19,160
- <i>Tu vas grossir.</i>
- Encore plus de bonheur.

92
00:08:19,800 --> 00:08:21,840
- Il faut que je te laisse.
- <i>Salut.</i>

93
00:08:22,080 --> 00:08:22,880
Bonjour.

94
00:08:24,480 --> 00:08:25,680
Bonjour.

95
00:08:28,560 --> 00:08:31,760
Voici Sofia, une des fondatrices
du mouvement des Jeunes Samis.

96
00:08:33,560 --> 00:08:34,640
Vous avez pu parler ?

97
00:08:36,800 --> 00:08:37,840
Tout à fait.

98
00:08:39,320 --> 00:08:41,560
On veut contribuer
à la diffusion de cette info.

99
00:08:45,080 --> 00:08:47,200
Mais pourquoi nous ?

100
00:08:47,960 --> 00:08:51,800
Je suis allée voir le journal local.
Mais ça n'a rien donné.

101
00:08:53,240 --> 00:08:56,800
Je crois qu'ils n'osent pas.
Ils ont peur de la mine.

102
00:08:57,520 --> 00:09:00,360
Et la police demanderait
mon identité.

103
00:09:01,720 --> 00:09:04,600
Et pourquoi tu veux tant
que ça se sache ?

104
00:09:06,640 --> 00:09:07,960
D'abord, j'ai compris

105
00:09:08,200 --> 00:09:10,600
que mon employeur depuis dix ans

106
00:09:10,840 --> 00:09:12,240
me mentait depuis le début.

107
00:09:14,040 --> 00:09:15,440
On ne m'a jamais trompée,

108
00:09:16,240 --> 00:09:17,240
pas que je sache.

109
00:09:18,880 --> 00:09:20,200
Mais j'imagine que c'est pareil.

110
00:09:21,560 --> 00:09:24,520
On fait confiance,
puis on est trahi.

111
00:09:27,720 --> 00:09:28,920
Mais,

112
00:09:29,160 --> 00:09:31,280
j'ai fini par me rendre compte

113
00:09:31,520 --> 00:09:33,920
que c'est de lui qu'il s'agit.

114
00:09:34,160 --> 00:09:37,400
Je ne veux pas que Têtard
grandisse dans une ville

115
00:09:37,640 --> 00:09:39,240
bâtie sur le mensonge.

116
00:09:40,320 --> 00:09:41,360
D'accord.

117
00:09:41,600 --> 00:09:43,840
Je comprends.

118
00:09:44,880 --> 00:09:46,160
T'as vu l'heure ?

119
00:09:46,400 --> 00:09:50,280
Ma voiture est en panne.
Je vais rattraper mes heures.

120
00:09:50,760 --> 00:09:52,400
Regarde-moi quand je te parle !

121
00:09:52,640 --> 00:09:54,400
C'est la 3e fois cette semaine.

122
00:09:55,120 --> 00:09:58,320
Tu vas te mettre ça dans la tête,
ou t'as pas de cervelle ?

123
00:09:58,560 --> 00:10:03,400
Bosse, putain de Sami !

124
00:10:03,640 --> 00:10:05,360
C'était vraiment nécessaire ?

125
00:10:06,560 --> 00:10:07,440
Quoi ?

126
00:10:07,680 --> 00:10:09,160
Ce que vous venez de dire.

127
00:10:09,400 --> 00:10:11,200
Et j'ai dit quoi ?

128
00:10:12,560 --> 00:10:14,160
Vous le savez très bien.

129
00:10:14,400 --> 00:10:15,800
Je ne comprends pas.

130
00:10:17,360 --> 00:10:19,120
Vous l'avez traité
de putain de Sami.

131
00:10:20,760 --> 00:10:22,640
Je l'ai entendu aussi clairement
que je vois

132
00:10:22,880 --> 00:10:23,840
ce sourire narquois.

133
00:10:24,080 --> 00:10:26,720
- Vous faites erreur.
- Sûrement pas.

134
00:10:27,160 --> 00:10:29,160
Vous l'avez dit en vous retournant,

135
00:10:29,400 --> 00:10:30,600
puis vous l'avez répété.

136
00:10:30,840 --> 00:10:33,360
- Écoutez-moi...
- Pas touche, sale raciste !

137
00:10:33,600 --> 00:10:35,760
- Pardon ?
- Sale raciste.

138
00:10:36,000 --> 00:10:36,960
Salaud de raciste.

139
00:10:37,200 --> 00:10:38,760
Espèce de sous-merde !

140
00:10:39,880 --> 00:10:42,520
On vient tous les jours ici,
boire ton café,

141
00:10:43,360 --> 00:10:45,320
et on est les seuls
à payer pour le deuxième.

142
00:10:45,560 --> 00:10:47,240
Je veux pas d'histoires...

143
00:10:47,480 --> 00:10:48,800
Fallait pas insulter Eddie !

144
00:10:49,960 --> 00:10:52,160
Eddie ? Eddie est un bon gars.

145
00:10:53,400 --> 00:10:55,640
Il est traité comme
tous mes autres employés.

146
00:10:55,880 --> 00:10:56,880
Pas vrai ?

147
00:10:58,040 --> 00:10:58,880
Si.

148
00:11:00,600 --> 00:11:02,360
Je crois que vous avez terminé.

149
00:11:03,960 --> 00:11:05,160
Alors dégage d'ici !

150
00:12:22,240 --> 00:12:24,320
- T'as vu Kahina ?
- Hein ?

151
00:12:24,560 --> 00:12:26,200
Tu as vu Kahina ?

152
00:12:28,280 --> 00:12:29,080
Et mon câlin ?

153
00:12:30,800 --> 00:12:33,760
Elle a essayé de m'appeler hier,
et là, elle ne répond pas.

154
00:12:34,960 --> 00:12:38,920
Je l'ai vue hier soir,
on a pris une bière au Bishop.

155
00:12:39,640 --> 00:12:40,680
D'accord.

156
00:12:41,120 --> 00:12:43,400
Et après,
tu sais où elle est allée ?

157
00:12:43,640 --> 00:12:46,640
Elle était fatiguée,
je l'ai ramenée chez elle.

158
00:12:53,160 --> 00:12:54,640
Ici Anders Harnesk.

159
00:12:54,880 --> 00:12:56,760
Kahina Zadi

160
00:12:57,000 --> 00:12:58,080
a disparu.

161
00:12:58,320 --> 00:13:01,840
Pouvez-vous la localiser
à partir du GPS de son téléphone ?

162
00:13:02,480 --> 00:13:03,720
Oui, tout de suite !

163
00:14:01,640 --> 00:14:03,560
Après, on s'est tirés.

164
00:14:04,400 --> 00:14:07,400
Marko m'a déposé
avant de repartir chez lui.

165
00:14:09,640 --> 00:14:10,760
Comme prévu.

166
00:14:15,640 --> 00:14:16,960
"Merci pour tout, Kimmo,

167
00:14:17,200 --> 00:14:21,080
"t'as assuré, bon boulot",
je sais pas, moi.

168
00:14:21,320 --> 00:14:22,480
Désolé, Kimmo.

169
00:14:28,360 --> 00:14:30,120
Imagine qu'elle crève là-haut.

170
00:14:30,360 --> 00:14:33,160
C'est qu'un putain de marais.

171
00:14:33,400 --> 00:14:35,600
Mes cousines m'ont fait ça
quand j'étais môme.

172
00:14:35,840 --> 00:14:38,800
Quelques heures plus tard,
j'étais chez moi.

173
00:14:39,400 --> 00:14:41,040
Il n'y a aucun danger.

174
00:14:44,040 --> 00:14:45,400
Le message est passé.

175
00:14:46,880 --> 00:14:48,040
De rentrer chez elle ?

176
00:14:48,280 --> 00:14:49,560
Exactement.

177
00:14:52,720 --> 00:14:55,760
Marko a dit un truc
en la relâchant dans la nature.

178
00:14:57,040 --> 00:14:59,400
Je sais pas si c'est vrai
ou s'il est dingue.

179
00:14:59,640 --> 00:15:00,760
Il a dit quoi ?

180
00:15:03,320 --> 00:15:04,360
Qu'elle est flic.

181
00:15:09,120 --> 00:15:10,200
C'est qui, encore ?

182
00:15:13,640 --> 00:15:14,560
Allô ?

183
00:15:20,040 --> 00:15:21,000
Comment ça ?

184
00:15:22,960 --> 00:15:24,280
Il s'est passé quoi ?

185
00:15:26,440 --> 00:15:27,800
C'est bon, j'arrive.

186
00:15:28,640 --> 00:15:29,520
C'était qui ?

187
00:15:29,760 --> 00:15:32,040
L'hosto, Jenny-Ann,
il faut que j'y aille.

188
00:15:32,280 --> 00:15:33,960
Remplace-moi.

189
00:15:35,240 --> 00:15:36,440
Flic ?

190
00:15:38,760 --> 00:15:39,920
Putain...

191
00:15:46,160 --> 00:15:47,720
Aidez-moi !

192
00:15:56,160 --> 00:15:57,120
Non !

193
00:15:59,480 --> 00:16:00,880
Je suis Kahina Zadi,

194
00:16:01,880 --> 00:16:03,680
de la police française.

195
00:16:04,880 --> 00:16:07,080
Emmenez-moi à l'hôpital.

196
00:16:08,640 --> 00:16:11,640
Ne touchez pas ma main.

197
00:16:11,880 --> 00:16:12,920
S'il vous plaît.

198
00:16:13,160 --> 00:16:14,480
Je vous en prie.

199
00:16:14,880 --> 00:16:16,200
Ne touchez pas...

200
00:16:16,640 --> 00:16:18,080
cette main.

201
00:18:04,640 --> 00:18:06,000
Te voilà !

202
00:18:08,080 --> 00:18:09,280
Je vous dérange ?

203
00:18:09,520 --> 00:18:11,120
Non, ça va.

204
00:18:18,120 --> 00:18:21,000
- Je m'appelle Anders Harnesk.
- Nadji.

205
00:18:21,240 --> 00:18:23,440
Ravi, je travaille avec Kahina,

206
00:18:23,880 --> 00:18:24,720
ta mère.

207
00:18:26,640 --> 00:18:29,360
J'ai des vêtements pour toi.

208
00:18:29,600 --> 00:18:32,200
Je t'ai trouvé une parka,

209
00:18:32,440 --> 00:18:35,360
il faut se couvrir, ici à Kiruna.

210
00:18:37,800 --> 00:18:39,680
Est-ce que tu penses

211
00:18:39,920 --> 00:18:42,160
que tu pourrais reconnaître

212
00:18:42,400 --> 00:18:44,520
- tes assaillants ?
- Non.

213
00:18:45,880 --> 00:18:46,760
Mais...

214
00:18:49,240 --> 00:18:51,800
j'ai griffé l'un d'entre eux.

215
00:18:58,320 --> 00:18:59,360
ADN.

216
00:19:04,560 --> 00:19:05,880
C'est le tueur ?

217
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
Non...

218
00:19:07,960 --> 00:19:10,080
Je ne serais pas là, si c'était lui.

219
00:19:11,040 --> 00:19:13,160
- Kahina Zadi ?
- Oui.

220
00:19:13,400 --> 00:19:16,200
Z.A.D.I.

221
00:19:17,320 --> 00:19:18,760
Vous avez un chat ?

222
00:19:19,000 --> 00:19:19,920
Quoi ?

223
00:19:20,160 --> 00:19:21,800
Ces griffures sur vos bras.

224
00:19:23,520 --> 00:19:25,200
Oui, j'ai un chaton.

225
00:20:06,240 --> 00:20:09,440
Tu peux ramer sur ce lac

226
00:20:10,040 --> 00:20:12,560
jusqu'à en faire exploser
ton coeur.

227
00:20:13,560 --> 00:20:15,600
Mais ça ne t'apaisera pas.

228
00:20:17,640 --> 00:20:19,680
Rassemble tous ceux

229
00:20:19,920 --> 00:20:22,040
qui partagent ce secret avec toi

230
00:20:22,480 --> 00:20:24,080
et fais-leur comprendre

231
00:20:24,320 --> 00:20:26,640
qu'il n'y a qu'une solution.

232
00:20:29,240 --> 00:20:30,400
Laquelle ?

233
00:20:31,160 --> 00:20:34,400
Aller voir la police.
Leur dire la vérité.

234
00:20:37,160 --> 00:20:38,840
Tu veux que j'aille en prison ?

235
00:20:42,960 --> 00:20:44,760
Je ne suis pas venue en Suède

236
00:20:45,000 --> 00:20:46,680
pour épouser un homme riche

237
00:20:46,920 --> 00:20:48,960
qui s'occupe de moi.

238
00:20:50,080 --> 00:20:52,320
Ce n'est pas toi
que j'aurais choisi !

239
00:20:55,880 --> 00:20:58,320
Je suis venue ici
pour être avec toi.

240
00:21:00,480 --> 00:21:02,600
Et je resterai avec toi,

241
00:21:02,840 --> 00:21:04,600
quoiqu'il arrive.

242
00:21:14,480 --> 00:21:16,760
On a déjà eu cette conversation,
Eddie.

243
00:21:17,320 --> 00:21:19,400
Oui, plusieurs fois,
ces derniers temps.

244
00:21:19,640 --> 00:21:22,000
Pour la 5e fois en cinq semaines,
on se plaint

245
00:21:22,240 --> 00:21:24,000
de ton manque d'implication,

246
00:21:24,480 --> 00:21:27,000
de tes retards
ou même de tes absences.

247
00:21:27,720 --> 00:21:31,240
- Je vais faire des efforts.
- J'ai déjà entendu ça.

248
00:21:35,480 --> 00:21:38,680
Tu ne me contrediras pas
si je te dis qu'il est temps

249
00:21:38,920 --> 00:21:40,880
d'aller voir ailleurs, Eddie.

250
00:21:52,160 --> 00:21:53,840
La maternité, c'est où ?

251
00:21:54,080 --> 00:21:56,760
C'est deux étages plus bas.

252
00:21:58,160 --> 00:21:59,640
Ce sera long ?

253
00:22:02,120 --> 00:22:05,520
Un test ADN prend normalement
deux à six semaines.

254
00:22:05,760 --> 00:22:06,960
Mais j'ai précisé

255
00:22:07,200 --> 00:22:09,320
que notre enquête est prioritaire.

256
00:22:09,560 --> 00:22:11,120
Ce sera rapide, j'espère.

257
00:22:11,360 --> 00:22:13,120
Ce serait bien.

258
00:22:19,640 --> 00:22:22,400
Tu n'étais jamais venu en Suède ?

259
00:22:28,800 --> 00:22:30,800
- Salut.
- Salut !

260
00:22:33,480 --> 00:22:36,480
- Tout va bien, tout est en place.
- Vraiment ?

261
00:22:37,040 --> 00:22:38,200
Je vais bien.

262
00:22:39,320 --> 00:22:42,320
J'ai trébuché,
je suis tellement maladroite.

263
00:22:46,400 --> 00:22:49,000
J'ai flippé quand ils m'ont appelé.

264
00:22:50,400 --> 00:22:52,000
Et toi, qu'est-ce qui t'arrive ?

265
00:22:52,240 --> 00:22:53,960
- Comment ça ?
- Ton cou.

266
00:22:54,560 --> 00:22:56,760
J'ai trébuché, moi aussi,

267
00:22:57,000 --> 00:22:59,840
et j'ai atterri
sur le fer à souder de Rickard.

268
00:23:00,800 --> 00:23:02,240
Empoté !

269
00:23:03,040 --> 00:23:06,360
On va faire de sacrés parents
si on trébuche partout,

270
00:23:06,600 --> 00:23:07,680
comme des clowns.

271
00:23:10,880 --> 00:23:12,160
Qu'est-ce que c'est ?

272
00:23:15,960 --> 00:23:18,560
Rien d'important, c'est le boulot.

273
00:23:32,800 --> 00:23:34,840
- Najdin ?
- Nadji.

274
00:23:35,160 --> 00:23:36,800
Nadji, excuse-moi.

275
00:23:37,960 --> 00:23:39,600
Je me demandais...

276
00:23:39,840 --> 00:23:44,120
je peux emprunter ta mère
quelques heures ?

277
00:23:45,360 --> 00:23:47,560
- D'accord.
- Super.

278
00:23:48,560 --> 00:23:50,520
Tu veux attendre chez moi ?

279
00:23:50,760 --> 00:23:53,080
Ma fille, Jessika, y est.

280
00:23:53,320 --> 00:23:55,120
Vous devriez bien vous entendre.

281
00:24:01,560 --> 00:24:03,360
Oui, oui. Allons-y.

282
00:24:08,560 --> 00:24:10,920
Premier voyage en Suède ?

283
00:24:13,320 --> 00:24:14,880
C'est...

284
00:24:15,560 --> 00:24:16,760
la première fois

285
00:24:17,880 --> 00:24:20,240
que je quitte la France.

286
00:24:22,320 --> 00:24:25,240
Tous les Français sont nuls
en anglais ?

287
00:24:28,320 --> 00:24:30,160
Toutes les Suédoises

288
00:24:30,400 --> 00:24:31,960
sont grosses, comme toi ?

289
00:24:35,160 --> 00:24:36,480
Tu me trouves grosse ?

290
00:24:37,160 --> 00:24:38,000
Non.

291
00:24:38,480 --> 00:24:39,600
Pas grosse.

292
00:24:40,160 --> 00:24:41,160
Mais...

293
00:24:42,240 --> 00:24:43,080
malpolie.

294
00:24:43,480 --> 00:24:44,560
Malpolie ?

295
00:25:10,320 --> 00:25:12,880
On va retrouver ces salauds.

296
00:25:13,120 --> 00:25:14,880
- Je vous le promets.
- Merci.

297
00:25:16,560 --> 00:25:17,880
La scientifique vient de confirmer

298
00:25:18,120 --> 00:25:20,560
qu'ils ont de l'ADN exploitable,

299
00:25:20,800 --> 00:25:22,800
et qu'ils procèdent à l'analyse.

300
00:25:23,680 --> 00:25:24,720
Voilà, vous voyez.

301
00:25:24,960 --> 00:25:26,000
Kahina ?

302
00:25:27,640 --> 00:25:28,960
Deux assaillants.

303
00:25:30,640 --> 00:25:32,280
Un de taille moyenne,

304
00:25:33,160 --> 00:25:34,480
l'autre plus grand.

305
00:25:35,800 --> 00:25:37,080
Des cagoules.

306
00:25:38,040 --> 00:25:39,080
Des gants.

307
00:25:50,400 --> 00:25:52,240
<i>Rentre chez toi, salope !</i>

308
00:25:53,800 --> 00:25:55,240
"Rentre chez toi, salope."

309
00:25:56,160 --> 00:25:59,120
Oui, ils ont crié ça.

310
00:26:02,720 --> 00:26:06,000
Je pourrais reconnaître cette voix,

311
00:26:06,760 --> 00:26:08,320
si je l'entendais à nouveau.

312
00:26:08,560 --> 00:26:10,880
Comment tu t'es sortie
de cette merde ?

313
00:26:23,960 --> 00:26:27,120
Pourquoi penses-tu
que "les 22" ont fait ça ?

314
00:26:28,640 --> 00:26:30,640
Parce qu'on se rapproche.

315
00:26:31,640 --> 00:26:32,680
Ils ont peur.

316
00:26:32,920 --> 00:26:36,440
Mais pourquoi toi ?
Et pourquoi pas moi ?

317
00:26:37,720 --> 00:26:40,560
Parce que tu sais quelque chose,
que tu es française ?

318
00:26:40,800 --> 00:26:42,880
Y a-t-il un lien avec la France ?

319
00:26:43,120 --> 00:26:46,000
As-tu rencontré quelqu'un
qui pourrait être mêlé à ça ?

320
00:26:46,240 --> 00:26:47,320
Non.

321
00:27:01,960 --> 00:27:03,280
Anders, ça veut dire quoi ?

322
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
Quoi ?

323
00:27:05,040 --> 00:27:06,840
Rutger Burlin était un ami,

324
00:27:07,080 --> 00:27:09,080
un représentant de l'État.

325
00:27:09,520 --> 00:27:10,360
Oui.

326
00:27:10,600 --> 00:27:13,600
Que fait son nom
sur la liste des suspects ?

327
00:27:14,800 --> 00:27:15,960
La liste des victimes.

328
00:27:16,200 --> 00:27:19,520
Aux dernières nouvelles,
tu suspectes "les 22"

329
00:27:19,760 --> 00:27:20,640
d'être des criminels,

330
00:27:20,880 --> 00:27:22,760
ce qui expliquerait leur silence.

331
00:27:24,280 --> 00:27:25,560
J'ai mal compris ?

332
00:27:27,080 --> 00:27:27,960
Non.

333
00:27:28,560 --> 00:27:30,120
Tu soupçonnes donc

334
00:27:30,360 --> 00:27:32,600
Rutger Burlin
d'avoir commis un crime ?

335
00:27:32,840 --> 00:27:34,240
Qui expliquerait sa mort ?

336
00:27:34,480 --> 00:27:35,840
On ne peut pas exclure...

337
00:27:36,080 --> 00:27:38,520
Tu devrais résoudre ces meurtres

338
00:27:38,760 --> 00:27:41,240
au lieu de traîner
Rutger Burlin dans la boue !

339
00:27:43,760 --> 00:27:46,760
Tu as raison. Bien sûr.

340
00:27:50,560 --> 00:27:51,800
Bon.

341
00:27:52,520 --> 00:27:53,360
Linnea.

342
00:27:54,320 --> 00:27:56,360
Tu peux éplucher les comptes
de Burlin ?

343
00:27:56,600 --> 00:27:59,120
Salaires, crédits immobiliers,
la totale.

344
00:27:59,360 --> 00:28:00,720
- Bien sûr.
- Bien.

345
00:28:00,960 --> 00:28:03,000
Elle va examiner
les comptes de Burlin.

346
00:28:03,240 --> 00:28:04,240
Bien.

347
00:28:04,480 --> 00:28:06,280
Le truc avec les chefs en Suède...

348
00:28:06,520 --> 00:28:09,040
C'est qu'on ne sait toujours pas
à quoi ils servent.

349
00:28:09,960 --> 00:28:12,400
Plus ça va,
plus je me sens suédoise.

350
00:28:13,960 --> 00:28:15,280
J'ai oublié mon ordinateur.

351
00:28:15,520 --> 00:28:16,720
Je reviens.

352
00:29:38,480 --> 00:29:41,880
Jessika a déposé Nadjin
chez toi en scooter.

353
00:29:47,760 --> 00:29:51,080
Il paraît qu'il est venu jusqu'ici
en stop ?

354
00:29:51,320 --> 00:29:52,200
Oui !

355
00:29:59,040 --> 00:30:01,480
Torturer Forsberg
dans la <i>njalla</i>,

356
00:30:01,720 --> 00:30:03,320
puis le laisser mourir de froid.

357
00:30:29,800 --> 00:30:32,320
À demain, repose-toi un peu.

358
00:39:20,560 --> 00:39:21,640
Je vais bouger.

359
00:39:24,080 --> 00:39:27,760
Ne m'attends pas,
je passe la nuit chez Nilla.

360
00:39:30,560 --> 00:39:34,560
On va faire de la moto
et puis la teuf avec des bikers.

361
00:39:37,560 --> 00:39:40,600
Il y aura Nilla, moi et 35 gars.

362
00:39:42,040 --> 00:39:43,200
Un strip-tease,

363
00:39:43,760 --> 00:39:45,600
des shots de gnôle maison...

364
00:39:52,320 --> 00:39:54,440
Casque et capote !

365
00:39:59,960 --> 00:40:00,920
Tu tortures Forsberg,

366
00:40:01,160 --> 00:40:03,720
puis tu le laisses
mourir de froid.

367
00:40:04,400 --> 00:40:08,440
Sept mois plus tard, tu transperces
son coeur avec une lance.

368
00:40:11,360 --> 00:40:12,240
Pourquoi attendre

369
00:40:12,480 --> 00:40:15,960
sept mois entre Forsberg et Carnot ?

370
00:40:34,360 --> 00:40:35,240
Eddie !

371
00:40:36,960 --> 00:40:37,760
Salut.

372
00:40:42,960 --> 00:40:45,800
- Ça va ?
- Oui.

373
00:40:48,760 --> 00:40:50,720
Pardon d'avoir pété les plombs,
ce matin.

374
00:40:51,800 --> 00:40:54,120
Mais putain, quel connard, ce type !

375
00:40:58,160 --> 00:40:59,600
Ça t'est pas retombé dessus ?

376
00:40:59,840 --> 00:41:01,320
Non, t'inquiète.

377
00:41:04,760 --> 00:41:07,640
Je t'avais pas vu
depuis l'enterrement d'Evelina.

378
00:41:09,640 --> 00:41:11,040
Ce que t'as fait aujourd'hui...

379
00:41:11,640 --> 00:41:12,840
C'était cool.

380
00:41:14,880 --> 00:41:16,200
De prendre ma défense.

381
00:41:17,880 --> 00:41:19,840
Entre "putains de Samis",
il faut bien.

382
00:41:22,160 --> 00:41:25,000
- Tu viens samedi ?
- Je vais essayer.

383
00:41:26,080 --> 00:41:27,320
On a besoin de monde.

384
00:41:30,960 --> 00:41:32,400
Fais attention à toi.

385
00:41:36,080 --> 00:41:37,640
- Salut.
- Salut.

386
00:41:41,960 --> 00:41:44,040
Il faut que tu saches, Johan,

387
00:41:44,280 --> 00:41:47,120
que ce que je vais faire,
c'est pour toi.

388
00:42:11,560 --> 00:42:12,880
Salut, Sparen !

389
00:42:13,120 --> 00:42:14,840
- Salut !
- Oui, salut.

390
00:42:15,080 --> 00:42:16,320
Entre boire un verre.

391
00:42:16,560 --> 00:42:17,560
Non.

392
00:42:17,800 --> 00:42:18,800
Que se passe-t-il ?

393
00:42:20,800 --> 00:42:22,280
En fait...

394
00:42:22,520 --> 00:42:24,840
j'ai convoqué tout le monde
à 23 h, ce soir.

395
00:42:25,560 --> 00:42:27,360
Vous savez où.

396
00:42:28,800 --> 00:42:30,360
J'espère que vous y serez.

397
00:42:33,800 --> 00:42:34,640
Bon...

398
00:43:46,960 --> 00:43:48,280
Tu t'es fait quoi, au cou ?

399
00:43:49,560 --> 00:43:50,440
T'occupe.

400
00:44:04,480 --> 00:44:05,800
Pardon.

401
00:44:14,480 --> 00:44:16,520
Désolée, pour hier.

402
00:44:17,160 --> 00:44:19,080
J'étais un peu...

403
00:44:19,640 --> 00:44:20,920
impatiente.

404
00:44:23,080 --> 00:44:24,440
Vous comprenez l'anglais ?

405
00:44:38,600 --> 00:44:40,080
Que voulez-vous dire ?

406
00:44:40,480 --> 00:44:41,760
Une tempête se prépare ?

407
00:45:04,680 --> 00:45:06,440
10, 20, 30,

408
00:45:06,680 --> 00:45:08,800
40, 50, 60,

409
00:45:09,040 --> 00:45:11,720
70, 80, 90.

410
00:45:14,080 --> 00:45:15,840
10 000 couronnes.

411
00:45:16,080 --> 00:45:17,160
Merci bien !

412
00:45:21,200 --> 00:45:23,320
C'est sûr, je te reverrai pas ?

413
00:45:24,880 --> 00:45:27,320
Comment ça, tu me kiffes pas ?

414
00:45:28,560 --> 00:45:30,600
C'est la dernière fois,
t'as compris ?

415
00:45:32,160 --> 00:45:35,080
Encore un mot de toi
et je vais chercher

416
00:45:35,320 --> 00:45:39,520
tous mes potes samis
et on te démolit, espèce de taré.

417
00:45:42,560 --> 00:45:44,000
Ne me menace pas !

418
00:45:46,080 --> 00:45:48,040
Rentre chez toi, salope !

419
00:45:48,280 --> 00:45:50,520
T'imagines même pas

420
00:45:50,760 --> 00:45:53,320
à quel point je suis taré,
tu comprends ?

421
00:45:54,160 --> 00:45:55,560
T'as pas idée, enfoiré !

422
00:45:58,480 --> 00:45:59,560
Espèce d'enfoiré

423
00:45:59,800 --> 00:46:01,720
de troll des mines !

424
00:46:01,960 --> 00:46:03,480
Police. À terre.

425
00:46:03,720 --> 00:46:06,400
À terre ! Vite !

426
00:46:06,640 --> 00:46:08,200
Parlez.

427
00:46:08,440 --> 00:46:10,760
Plus fort ! Dites quelque chose.

428
00:46:12,400 --> 00:46:14,280
- Parlez !
- Suédois ou anglais ?

429
00:46:14,720 --> 00:46:15,520
Toi ?

430
00:46:15,760 --> 00:46:17,480
C'est quoi ton nom ?
T'habites où ?

431
00:46:17,720 --> 00:46:20,000
Je m'appelle Johan !

432
00:46:20,240 --> 00:46:21,280
Dégagez !

433
00:46:24,240 --> 00:46:26,280
Police, arrêtez !

434
00:46:32,280 --> 00:46:34,200
Stop ! Police !

435
00:46:43,760 --> 00:46:46,320
Si tu me suis,
je lâche le môme.

436
00:46:46,560 --> 00:46:47,600
OK ?

437
00:46:49,560 --> 00:46:51,200
Que faites-vous ?

438
00:46:53,160 --> 00:46:54,040
Je suis de la police.

439
00:46:54,280 --> 00:46:55,920
- Calmez-vous.
- Il a mon bébé !

440
00:46:56,160 --> 00:46:57,160
Ne bougez pas.

441
00:48:31,840 --> 00:48:34,800
Putain, putain...

442
00:48:51,200 --> 00:48:52,960
Bouge pas !

443
00:48:54,560 --> 00:48:55,800
Bouge pas, je te dis !

444
00:49:38,880 --> 00:49:40,560
Tu es sûre que ça va ?

445
00:49:42,640 --> 00:49:43,600
Oui.

446
00:49:44,760 --> 00:49:46,920
Je vais minimiser

447
00:49:47,160 --> 00:49:50,160
ton implication, sinon...

448
00:49:50,960 --> 00:49:52,720
ça va être n'importe quoi.

449
00:49:56,960 --> 00:49:59,560
Je peux y aller ?
Nadji est tout seul...

450
00:49:59,800 --> 00:50:01,840
Bien sûr, vas-y,
on se voit demain.

451
00:50:02,080 --> 00:50:03,400
Anders ! Je te dérange ?

452
00:50:03,640 --> 00:50:05,040
Non, vas-y.

453
00:50:05,280 --> 00:50:06,280
Les comptes de Burlin,

454
00:50:06,520 --> 00:50:10,000
aucune anomalie
sur les dix dernières années.

455
00:50:10,240 --> 00:50:12,240
- Sauf un truc.
- Quoi ?

456
00:50:12,800 --> 00:50:14,800
Il y a dix ans, une grosse somme

457
00:50:15,040 --> 00:50:16,680
a été virée sur son compte.

458
00:50:17,240 --> 00:50:18,080
Combien ?

459
00:50:18,240 --> 00:50:19,880
Deux millions et demi

460
00:50:20,120 --> 00:50:21,640
de couronnes suédoises.

461
00:50:22,160 --> 00:50:23,720
Et au relevé suivant,

462
00:50:24,560 --> 00:50:25,880
tout avait disparu.

463
00:50:26,880 --> 00:50:28,120
Où est passé l'argent ?

464
00:50:28,360 --> 00:50:29,680
Au Liban.

465
00:50:30,360 --> 00:50:31,320
Oui.

466
00:50:32,120 --> 00:50:33,080
Tout est là.

467
00:50:33,760 --> 00:50:34,800
Bravo !

468
00:50:36,280 --> 00:50:37,160
Je suis là.

469
00:51:11,800 --> 00:51:12,600
Salut.

470
00:51:16,480 --> 00:51:17,640
Ça va ?

471
00:51:19,720 --> 00:51:21,480
Pas terrible.

472
00:51:24,160 --> 00:51:25,080
Viens là.

473
00:51:26,560 --> 00:51:27,720
Soeurette.

474
00:51:32,480 --> 00:51:36,000
- Ça a été, aujourd'hui ?
- Pas trop mal.

475
00:51:37,440 --> 00:51:38,320
Comme d'hab'.

476
00:52:01,640 --> 00:52:03,480
Putain !

477
00:52:04,120 --> 00:52:05,360
Ils arrivent.

478
00:52:06,560 --> 00:52:08,120
Ils arrivent, Johan !

479
00:53:15,800 --> 00:53:18,440
Adaptation : Céline Bellini

480
00:53:18,600 --> 00:53:21,240
Sous-titres : Eclair Media

