1
00:00:00,330 --> 00:00:02,391
- Bonjour, Jay !
- Bienvenue.
2
00:00:02,558 --> 00:00:04,212
Le Nouvel An chez Jay.
3
00:00:04,379 --> 00:00:05,964
Mon père était de passage.
4
00:00:06,131 --> 00:00:08,174
Tout s'arrangeait
après une matinée difficile.
5
00:00:11,887 --> 00:00:12,887
Dis donc !
6
00:00:13,420 --> 00:00:15,142
Regarde jusqu'où ça monte !
7
00:00:15,309 --> 00:00:17,392
Je vais essayer
de cracher sur un oiseau.
8
00:00:18,977 --> 00:00:20,687
Il vient de faire l'attraction ?
9
00:00:22,986 --> 00:00:26,609
Finalement, j'ai plus très envie,
on devrait peut-être...
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,593
Si tu as peur, on le fait pas.
11
00:00:28,760 --> 00:00:31,319
Je suis un peu déçu,
ça avait l'air génial.
12
00:00:33,325 --> 00:00:35,029
Ma résolution,
vivre dangereusement,
13
00:00:35,196 --> 00:00:36,911
était plutôt mal engagée.
14
00:00:37,162 --> 00:00:38,872
Servez-vous, c'est cadeau.
15
00:00:39,122 --> 00:00:41,541
Rien de tel qu'un cocktail glacé
dans un jacuzzi.
16
00:00:41,708 --> 00:00:44,210
Ça montre à la nature
qu'on est aussi forts qu'elle.
17
00:00:44,377 --> 00:00:45,545
J'en mets là-dedans.
18
00:00:45,712 --> 00:00:48,965
On est venues avec Alex
pour chercher des fringues vintage.
19
00:00:49,132 --> 00:00:51,634
On va à un festival
de musique des années 90.
20
00:00:52,552 --> 00:00:54,554
Préparez-vous
à manger comme des porcs !
21
00:00:54,721 --> 00:00:56,598
Dans six à huit heures.
22
00:00:56,848 --> 00:00:59,517
J'ai organisé Thanksgiving,
et ça s'est mal passé.
23
00:00:59,684 --> 00:01:02,437
Cam a fait exploser la dinde
et a causé la mort d'un bouc.
24
00:01:02,604 --> 00:01:04,314
Bref, aujourd'hui,
je me rattrape.
25
00:01:04,481 --> 00:01:07,066
J'ai décidé de rester simple
et de faire rôtir un porc.
26
00:01:07,233 --> 00:01:09,444
On creuse un trou,
on pose du charbon,
27
00:01:09,611 --> 00:01:11,696
des feuilles de bananier,
le porc entier,
28
00:01:11,863 --> 00:01:14,324
on recouvre de toile et d'alu,
et boum !
29
00:01:14,491 --> 00:01:16,951
Six heures après, on déterre ça,
on le pose sur un plateau.
30
00:01:17,118 --> 00:01:19,162
Et boum !
Le dîner est servi.
31
00:01:19,788 --> 00:01:20,955
Les garçons !
32
00:01:21,164 --> 00:01:23,750
Même si vous avez passé Noël
dans le Missouri,
33
00:01:23,917 --> 00:01:25,209
on vous a pas oubliés.
34
00:01:25,377 --> 00:01:26,628
Ouvrez vos cadeaux.
35
00:01:26,878 --> 00:01:28,212
D'accord, je commence.
36
00:01:28,379 --> 00:01:29,881
Alors, voyons voir.
37
00:01:30,548 --> 00:01:33,009
Une carte cadeau
chez iMajordome.
38
00:01:33,260 --> 00:01:37,097
C'est un service de conciergerie.
Ils font tes courses, ta paperasse...
39
00:01:37,347 --> 00:01:39,098
J'adore, c'est comme à l'hôtel,
40
00:01:39,265 --> 00:01:41,101
mais la télécommande est propre.
41
00:01:41,351 --> 00:01:42,936
Allez, c'est à moi !
42
00:01:44,562 --> 00:01:46,815
C'est un tablier
avec des clochettes.
43
00:01:46,982 --> 00:01:49,317
Et c'est marqué "Cam un chef" !
44
00:01:49,484 --> 00:01:50,485
C'était voulu ?
45
00:01:50,652 --> 00:01:52,987
On a mis le prix
pour qu'il soit sur mesure.
46
00:01:53,154 --> 00:01:55,070
- J'ai eu l'idée dans un rêve.
- Mets-le.
47
00:01:55,237 --> 00:01:57,778
On va prendre des photos
avec vos cadeaux.
48
00:01:57,945 --> 00:01:59,494
Jay et Gloria, venez aussi.
49
00:01:59,661 --> 00:02:00,954
Allez, viens, chérie.
50
00:02:01,538 --> 00:02:02,622
Dis donc !
51
00:02:02,789 --> 00:02:04,161
- Je fais le noeud.
- Non.
52
00:02:10,589 --> 00:02:13,008
Je t'avais dit
que Stella voulait me tuer.
53
00:02:22,385 --> 00:02:25,019
Sous-titrage : La Fabrique
www.sous-titres.eu
54
00:02:27,564 --> 00:02:29,232
- C'est pas passé loin.
- Mais non.
55
00:02:29,399 --> 00:02:30,733
Je te vois venir.
56
00:02:30,942 --> 00:02:33,319
C'est pour ça que je te dis
de penser à ta succession.
57
00:02:33,570 --> 00:02:36,906
Ne parle pas de ces horreurs
aussi librement !
58
00:02:39,534 --> 00:02:40,702
C'est pas fait ?
59
00:02:40,952 --> 00:02:43,287
Ils ont rien changé
depuis la naissance de Joe.
60
00:02:43,454 --> 00:02:45,873
Si jamais il devait
leur arriver malheur,
61
00:02:46,040 --> 00:02:48,001
on sait même pas
à qui ils confieront Joe.
62
00:02:50,295 --> 00:02:52,046
Arrête de lui faire peur.
63
00:02:52,213 --> 00:02:55,178
Je dépense plus en faux cils
que vous en frais de santé.
64
00:02:55,345 --> 00:02:56,592
On le fera aujourd'hui.
65
00:02:56,759 --> 00:03:00,054
On va bien commencer l'année
en se préparant au pire.
66
00:03:00,305 --> 00:03:03,391
En parlant de pères toujours en vie,
voilà le mien qui arrive !
67
00:03:04,594 --> 00:03:06,978
Contente que vous soyez là !
Vous avez fait bonne route ?
68
00:03:07,145 --> 00:03:07,937
Super !
69
00:03:08,104 --> 00:03:10,231
Ma radio m'a lâché
près de Tallahassee.
70
00:03:10,482 --> 00:03:12,025
Mais quoi de plus distrayant
71
00:03:12,275 --> 00:03:14,152
que les panneaux d'affichage ?
72
00:03:14,319 --> 00:03:16,362
Apparemment,
la syphilis fait son retour.
73
00:03:16,529 --> 00:03:18,573
Et en plus,
j'étais là pour t'accompagner.
74
00:03:19,574 --> 00:03:20,575
Lorraine ?
75
00:03:21,785 --> 00:03:25,184
Lorraine, c'était ma nounou,
et j'avais craqué pour elle.
76
00:03:25,351 --> 00:03:27,957
C'était aussi la vedette
de mon tout premier...
77
00:03:30,001 --> 00:03:31,377
"rêve particulier".
78
00:03:31,628 --> 00:03:34,839
Lorraine faisait ressortir le monstre
qui sommeillait en Phil.
79
00:03:35,006 --> 00:03:37,091
Il avait envie
de prendre des fessées.
80
00:03:37,342 --> 00:03:38,551
Pas du tout.
81
00:03:38,718 --> 00:03:40,887
Depuis quand ça dure,
cette histoire ?
82
00:03:41,137 --> 00:03:43,848
On s'est recroisés à un procès
pour lequel on était jurés.
83
00:03:44,015 --> 00:03:46,975
J'étais la dernière voix divergente
dans une affaire de triple meurtre.
84
00:03:47,142 --> 00:03:50,104
Quand quelqu'un est innocent,
ça se sent, vous voyez.
85
00:03:50,521 --> 00:03:53,691
Mais elle m'a promis un déjeuner
si je changeais mon vote,
86
00:03:53,858 --> 00:03:55,110
alors voilà !
87
00:03:55,360 --> 00:03:56,986
Phil, tu t'es déjà imaginé...
88
00:03:57,654 --> 00:04:00,448
La dernière fois que je t'ai vu,
tu m'arrivais à là.
89
00:04:00,699 --> 00:04:04,452
Suivez Claire, je passe par dedans,
on verra enfin le plus rapide.
90
00:04:06,530 --> 00:04:09,415
Quelques questions toutes simples,
et votre succession sera prévue.
91
00:04:09,666 --> 00:04:10,708
C'est quoi, ça ?
92
00:04:10,875 --> 00:04:14,003
J'ai déjà mis de l'argent de côté
pour les études de Manny.
93
00:04:14,668 --> 00:04:17,257
À la naissance de Manny,
je voulais dépendre de personne.
94
00:04:17,507 --> 00:04:19,175
Alors, j'ai commencé à économiser.
95
00:04:19,426 --> 00:04:21,311
J'en ai suffisamment
pour ses études.
96
00:04:21,478 --> 00:04:23,471
S'il nous arrive malheur,
il est tranquille.
97
00:04:23,722 --> 00:04:24,806
C'est incroyable.
98
00:04:24,973 --> 00:04:27,016
Pourquoi j'ai pas vu ça
sur les relevés ?
99
00:04:27,267 --> 00:04:30,611
Pourquoi je mettrais de l'argent
qui peut servir à fuir en pleine nuit
100
00:04:30,778 --> 00:04:31,955
sur un compte ?
101
00:04:32,122 --> 00:04:33,648
J'ai un sac de fuite.
102
00:04:33,898 --> 00:04:37,110
J'ai du mal à bien le prendre,
mais il est où, ce sac ?
103
00:04:37,360 --> 00:04:38,653
Il est dans...
104
00:04:38,820 --> 00:04:39,862
Dans...
105
00:04:40,029 --> 00:04:40,989
T'as oublié ?
106
00:04:41,197 --> 00:04:45,076
Non, j'ai inventé une chanson
pour m'aider à m'en souvenir.
107
00:04:45,660 --> 00:04:48,705
Petit sac de fuite,
petit sac de fuite
108
00:04:48,872 --> 00:04:51,374
Je t'ai mis bien en sécurité dans...
109
00:04:52,166 --> 00:04:53,376
Je retrouve pas.
110
00:04:54,461 --> 00:04:55,628
Une seconde.
111
00:04:55,879 --> 00:04:57,547
Dis, Cam, tu veux bien...
112
00:04:57,797 --> 00:04:59,382
Fais comme si de rien n'était.
113
00:04:59,633 --> 00:05:02,385
T'as tinté dans tout le jardin
comme un tambourin.
114
00:05:02,636 --> 00:05:04,679
Le feu s'est éteint,
j'ai pas vu,
115
00:05:04,846 --> 00:05:07,140
et ce porc est aussi glacial
que le sera ta famille
116
00:05:07,307 --> 00:05:08,891
à cause de ce nouveau repas raté.
117
00:05:09,142 --> 00:05:12,228
Ça tombe vraiment mal.
Mon père déteste être privé de porc.
118
00:05:12,479 --> 00:05:13,949
On peut en trouver un autre.
119
00:05:14,116 --> 00:05:16,024
Ton truc de conciergerie
peut nous aider ?
120
00:05:16,274 --> 00:05:19,152
Mais je l'ai reçu aujourd'hui,
et c'est marqué "Pour Mitch".
121
00:05:19,402 --> 00:05:21,988
J'avais décidé pour cette année
de moins pleurer en public.
122
00:05:22,155 --> 00:05:24,198
Aide-moi à surmonter cette journée.
123
00:05:24,449 --> 00:05:27,910
- J'ai droit qu'à six heures, hein.
- Oui, merci beaucoup.
124
00:05:28,995 --> 00:05:32,241
Merci pour votre appel, M. Pritchett.
En quoi puis-je vous être i-tile ?
125
00:05:32,408 --> 00:05:34,709
C'est une requête un peu étrange.
126
00:05:34,959 --> 00:05:38,171
Pour toute demande érotique,
les tarifs sont doublés.
127
00:05:38,796 --> 00:05:41,174
Je voudrais vous demander
d'apporter secrètement
128
00:05:41,424 --> 00:05:42,884
un porc rôti entier.
129
00:05:43,134 --> 00:05:46,762
Ce sont les demandes de ce genre
qui font les joies de ce métier.
130
00:05:46,929 --> 00:05:47,930
Cette voix...
131
00:05:48,181 --> 00:05:49,432
C'était Keifth.
132
00:05:49,599 --> 00:05:52,643
Quand je suis arrivé ici,
je n'étais qu'un paysan du Missouri.
133
00:05:52,810 --> 00:05:56,647
J'ai pris une place pour le cirque,
et dans tout ce tumulte,
134
00:05:56,814 --> 00:06:00,401
vêtu d'un costume impeccable,
se tenait Keifth, le Monsieur Loyal.
135
00:06:00,568 --> 00:06:03,242
J'ai écumé les bars de cirque
jusqu'à ce qu'on se rencontre.
136
00:06:03,409 --> 00:06:04,906
L'attirance a été instantanée.
137
00:06:05,073 --> 00:06:07,200
Il était plus vieux,
il menait dans la chambre.
138
00:06:07,367 --> 00:06:10,412
C'est logique, vu qu'une chambre,
c'est un chapiteau permanent.
139
00:06:10,662 --> 00:06:12,038
On a été ensemble six mois.
140
00:06:12,205 --> 00:06:15,541
Il a fait de moi
l'être raffiné qui se tient ici.
141
00:06:16,626 --> 00:06:19,545
Et puis, d'un seul coup,
il s'est volatilisé.
142
00:06:20,463 --> 00:06:22,590
Sans dire au revoir,
sans écrire de mot.
143
00:06:23,216 --> 00:06:25,635
Il n'a rien laissé d'autre
que des coquilles de cacahuètes
144
00:06:25,802 --> 00:06:27,720
qui ont dû tomber
de ses jolies bottes.
145
00:06:28,179 --> 00:06:32,475
J'ai trouvé un petit restaurant
qui peut me réserver un porc rôti.
146
00:06:32,925 --> 00:06:35,103
- Pardon pour l'attente.
- Ça a pris une minute.
147
00:06:35,353 --> 00:06:36,354
Je suis confus.
148
00:06:36,521 --> 00:06:38,356
Le colis porcin sera là
d'ici une heure.
149
00:06:38,523 --> 00:06:41,234
C'est parfait, merci.
On se voit tout à l'heure.
150
00:06:41,401 --> 00:06:42,444
Tu m'expliques ?
151
00:06:42,694 --> 00:06:44,987
C'est lui qui faisait du cirque
et qui m'a abandonné.
152
00:06:45,154 --> 00:06:46,322
Et il est en route ?
153
00:06:47,073 --> 00:06:49,534
Je vais passer pour une cloche
le premier jour de l'année.
154
00:06:53,170 --> 00:06:54,538
L'argent est forcément là.
155
00:06:54,705 --> 00:06:58,083
Y a toutes les affaires de l'époque
où on a emménagé ensemble.
156
00:06:58,250 --> 00:07:00,545
Pourquoi on a autant
de têtes de poupée ?
157
00:07:00,795 --> 00:07:04,757
Tu crois que c'est un hasard
qu'il n'y ait aucun mauvais esprit ?
158
00:07:05,008 --> 00:07:06,175
Et les questions ?
159
00:07:06,342 --> 00:07:09,011
S'il nous arrive un truc,
à qui on confie Joe ?
160
00:07:09,262 --> 00:07:10,430
Ne dis pas ça.
161
00:07:11,848 --> 00:07:15,636
Si quelqu'un d'autre que nous
doit élever Joe...
162
00:07:15,803 --> 00:07:17,562
Je propose Mitch et Cam.
Équilibrés.
163
00:07:18,478 --> 00:07:20,982
Mitch est un gars
responsable et cultivé.
164
00:07:21,149 --> 00:07:24,216
Et Cam est un peu une maman
qui joue au football.
165
00:07:24,886 --> 00:07:27,989
Et Joe et Lily sont
dans la même tranche d'âge.
166
00:07:28,239 --> 00:07:30,825
- Mais est-ce qu'elle est pas...
- Trop franche ?
167
00:07:30,992 --> 00:07:31,793
Pas faux.
168
00:07:31,960 --> 00:07:34,579
Elle a bien critiqué mon nez
à Thanksgiving.
169
00:07:34,746 --> 00:07:35,705
Il est gros,
170
00:07:35,872 --> 00:07:37,999
mais de là à dire
qu'il mérite son code postal...
171
00:07:38,166 --> 00:07:39,625
Elle est allée trop loin.
172
00:07:39,876 --> 00:07:41,794
- C'est quoi, ça ?
- Non, touche pas...
173
00:07:42,796 --> 00:07:46,263
"Si je disparais ou si je meurs,
mon mari est responsable."
174
00:07:46,430 --> 00:07:47,508
T'es sérieuse ?
175
00:07:47,759 --> 00:07:48,843
Détends-toi.
176
00:07:49,010 --> 00:07:51,012
On avait eu
notre première grosse dispute.
177
00:07:51,262 --> 00:07:53,598
Je savais bien
que tu n'allais pas me tuer.
178
00:07:53,765 --> 00:07:55,975
J'allais m'enfuir
et te faire porter le chapeau.
179
00:07:58,061 --> 00:08:01,439
Tu trouves pas ça bizarre ?
On a quasiment pas vu Phil.
180
00:08:01,606 --> 00:08:04,734
Il a toujours été très vagabond.
C'est ça d'être un génie.
181
00:08:11,236 --> 00:08:13,075
Par Trinité-et-Tobago !
182
00:08:13,326 --> 00:08:15,203
- Pourquoi t'évites Frank ?
- Pardon ?
183
00:08:17,869 --> 00:08:19,373
Y a un truc que tu sais pas.
184
00:08:19,624 --> 00:08:21,751
C'était ta nounou,
et elle te plaisait.
185
00:08:22,001 --> 00:08:23,085
Comment...
186
00:08:23,336 --> 00:08:25,713
C'est quoi, l'objectif ?
Tu vas les éviter ?
187
00:08:25,964 --> 00:08:28,716
J'ai besoin d'un peu de temps
pour me faire à l'idée.
188
00:08:29,477 --> 00:08:32,637
Est-ce qu'elle lui a toujours plu,
même quand ma mère était là ?
189
00:08:33,847 --> 00:08:37,934
C'est une chose qu'un ado de 13 ans
place sa nounou face au frigo ouvert
190
00:08:38,101 --> 00:08:40,895
pour admirer sa superbe silhouette
dessinée par un chemisier
191
00:08:41,062 --> 00:08:42,480
volé à la mère de Randall,
192
00:08:42,647 --> 00:08:44,899
mais est-ce qu'il faisait pareil ?
193
00:08:45,816 --> 00:08:49,807
Si on oublie les fringues volées
à la mère de Randall,
194
00:08:49,974 --> 00:08:51,614
tu pourrais parler à ton père.
195
00:08:52,949 --> 00:08:55,576
Tu sais qu'on se parle pas,
on improvise.
196
00:08:55,827 --> 00:08:59,622
J'ai appris la mort de ma grand-mère
par une blague de mon père.
197
00:08:59,873 --> 00:09:02,041
C'est le Phil de l'an passé
qui parle.
198
00:09:02,208 --> 00:09:04,835
Si tu veux vraiment vivre
plus dangereusement,
199
00:09:05,002 --> 00:09:06,379
prends un risque émotionnel
200
00:09:06,546 --> 00:09:09,132
et essaie de parler franchement
avec ton père.
201
00:09:09,966 --> 00:09:11,182
Et puis,
202
00:09:11,349 --> 00:09:16,264
même si je ne porte pas
le chemisier de la mère de Randall,
203
00:09:16,514 --> 00:09:18,057
tu aimeras peut-être...
204
00:09:18,641 --> 00:09:19,642
Il est parti.
205
00:09:19,893 --> 00:09:23,187
Comment ça, je prononce mal ?
Il s'appelle Keith.
206
00:09:24,230 --> 00:09:25,022
Keef.
207
00:09:25,273 --> 00:09:26,732
Y a pas plus facile.
208
00:09:26,899 --> 00:09:29,792
K, E, I, F, T, H.
Keifth.
209
00:09:31,946 --> 00:09:33,990
Le nom remarquable
d'un homme remarquable.
210
00:09:34,240 --> 00:09:36,742
Monsieur Loyal,
c'est pas juste honorifique ?
211
00:09:37,743 --> 00:09:40,830
J'adorerais vivre dans ton monde
où les cirques se gèrent tout seuls.
212
00:09:41,622 --> 00:09:42,498
Annule.
213
00:09:42,665 --> 00:09:43,916
Qui sauvera ton dîner ?
214
00:09:44,083 --> 00:09:47,295
Et on est même pas sûrs
que ce soit vraiment Keifth.
215
00:09:47,545 --> 00:09:50,798
J'aurais oublié le baryton velouté
qui m'a abandonné en pleine nuit ?
216
00:09:51,049 --> 00:09:54,260
Je vais péter un câble en le voyant,
je veux pas que Lily en soit témoin.
217
00:09:54,427 --> 00:09:57,346
Elle a une soirée pyjama,
elle a déjà f-f-filé.
218
00:09:57,513 --> 00:09:58,889
Sans me dire au revoir ?
219
00:09:59,056 --> 00:10:00,046
Là, j'ai saisi.
220
00:10:00,213 --> 00:10:01,426
Ça pouvait aider Cam
221
00:10:01,593 --> 00:10:04,854
de revoir ce type au nom ridicule
qui l'avait laissé en plan.
222
00:10:05,021 --> 00:10:09,979
Cet incident a peut-être causé
sa peur panique de l'abandon.
223
00:10:10,146 --> 00:10:11,694
Qui n'est pas de tout repos.
224
00:10:14,572 --> 00:10:16,387
- Tu vas où ?
- Aux toilettes.
225
00:10:17,216 --> 00:10:19,327
Profite bien de ta vie.
226
00:10:20,244 --> 00:10:22,246
Pourquoi pas confier Joe
à Phil et Claire ?
227
00:10:22,497 --> 00:10:24,874
Tu trouves pas
que Phil est un peu idiot ?
228
00:10:25,124 --> 00:10:27,877
Qu'est-ce que tu racontes ?
Phil est un très bon père.
229
00:10:28,044 --> 00:10:29,170
Il est gentil,
230
00:10:29,337 --> 00:10:30,588
il est drôle...
231
00:10:30,755 --> 00:10:32,089
Même Lily l'apprécie.
232
00:10:32,340 --> 00:10:34,717
Il est trop gentil, justement.
Il fait pas sérieux.
233
00:10:34,968 --> 00:10:37,720
Il est plein d'énergie,
il est sensible,
234
00:10:37,887 --> 00:10:40,097
et il ne râle absolument jamais.
235
00:10:40,348 --> 00:10:42,642
File-lui Joe tout de suite,
à ce super papa.
236
00:10:42,892 --> 00:10:45,002
Tu es vraiment jaloux
237
00:10:45,169 --> 00:10:47,980
parce que Phil est peut-être
un meilleur père que toi ?
238
00:10:48,147 --> 00:10:49,376
Je sais, c'est débile.
239
00:10:49,543 --> 00:10:51,734
Surtout que Joe gagnerait Claire,
dans l'affaire.
240
00:10:51,901 --> 00:10:53,194
Une mère géniale.
241
00:10:53,736 --> 00:10:55,988
Elle fait tourner une boîte,
c'est un super modèle.
242
00:10:56,155 --> 00:10:57,907
Y a pas mieux, comme mère.
243
00:10:58,157 --> 00:11:01,577
Ils ont déjà élevé leurs enfants,
il est temps pour eux de voyager.
244
00:11:03,287 --> 00:11:04,080
Juste là.
245
00:11:04,330 --> 00:11:06,540
C'est ici que j'avais accroché
mon sac de fuite.
246
00:11:09,293 --> 00:11:11,379
Gloria a essayé de t'appeler
au moins 100 fois.
247
00:11:14,173 --> 00:11:15,424
Revenez, vite !
248
00:11:15,675 --> 00:11:16,759
Tout va bien ?
249
00:11:21,931 --> 00:11:24,433
Y a sûrement un arrêt de bus.
En attendant, reste naturelle.
250
00:11:24,600 --> 00:11:26,936
Comme si on n'avait pas
40 000 dollars.
251
00:11:27,186 --> 00:11:29,730
Si tu chuchotes à moitié,
ça va attirer l'attention.
252
00:11:29,981 --> 00:11:33,108
Plus que toi qui es en nage ?
On dirait le mur d'un sauna.
253
00:11:33,275 --> 00:11:35,152
Et comment j'arrête de transpirer ?
254
00:11:35,319 --> 00:11:36,320
Je sais pas.
255
00:11:36,487 --> 00:11:38,322
Pleure pas,
c'est pire que transpirer.
256
00:11:38,489 --> 00:11:40,408
Et voilà, je pleure aussi.
257
00:11:40,908 --> 00:11:43,244
Peut-être qu'en souriant,
on s'en sortira.
258
00:11:46,914 --> 00:11:48,582
Vite, ton père s'est évanoui !
259
00:11:51,919 --> 00:11:53,003
Papa, ça va ?
260
00:11:53,254 --> 00:11:56,132
Oui, Claire m'a arrosé
sans le faire exprès.
261
00:11:56,382 --> 00:11:57,258
Vraiment ?
262
00:11:58,551 --> 00:12:01,429
Désolée, c'est bloqué !
Comme plein de relations père-fils.
263
00:12:06,559 --> 00:12:09,019
- C'est sympa, ici.
- Lorraine a bien arrangé le tout.
264
00:12:09,186 --> 00:12:12,064
Avec des rideaux,
des rambardes au petit coin.
265
00:12:12,231 --> 00:12:15,317
Ça m'a sauvé la vie, ça.
Un jour, elle a freiné un peu fort.
266
00:12:15,484 --> 00:12:18,195
Je suis sorti en roulant
comme un acrobate chinois.
267
00:12:19,259 --> 00:12:20,843
Lorraine a l'air très bien.
268
00:12:21,866 --> 00:12:23,158
Dis-moi, Phil,
269
00:12:23,325 --> 00:12:25,803
t'as pas l'air dans ton assiette,
aujourd'hui.
270
00:12:25,970 --> 00:12:29,498
Mon histoire avec Lorraine,
ça ne te pose pas de souci ?
271
00:12:32,881 --> 00:12:34,670
Tant mieux.
C'est fou, cette histoire.
272
00:12:34,837 --> 00:12:37,077
Au moment où elle s'est présentée,
273
00:12:37,244 --> 00:12:39,341
j'avais oublié
qu'elle t'avait gardé.
274
00:12:39,766 --> 00:12:40,968
- Ah bon ?
- Oui.
275
00:12:41,219 --> 00:12:43,530
Elle m'a invité à sortir,
ce qui m'arrive rarement,
276
00:12:43,697 --> 00:12:45,139
alors je me suis lancé.
277
00:12:45,597 --> 00:12:46,932
C'est ce que je pensais.
278
00:12:47,099 --> 00:12:49,226
Mais je suis content
que tu t'amuses.
279
00:12:49,477 --> 00:12:52,980
Je ferais bien d'aller remplir ça
avec le whisky hors de prix de Jay.
280
00:12:53,717 --> 00:12:55,654
Je crois que la porte est coincée.
281
00:12:55,821 --> 00:12:57,318
Non, c'est bon.
282
00:12:57,568 --> 00:13:00,696
Je suis vraiment désolée
de vous avoir arrosé.
283
00:13:00,863 --> 00:13:02,323
Sans rancune.
284
00:13:02,490 --> 00:13:04,200
Ma chemise en avait bien besoin.
285
00:13:04,450 --> 00:13:07,578
Je l'avais pas lavée
depuis notre passage à Smokey Top.
286
00:13:07,745 --> 00:13:11,207
C'est le plus long
des feux de pneus de l'Utah.
287
00:13:13,846 --> 00:13:16,567
Comme tu as dû l'entendre,
j'avais pas à m'en faire.
288
00:13:16,734 --> 00:13:18,881
Il avait oublié
que Lorraine m'avait gardé.
289
00:13:19,048 --> 00:13:20,507
Et c'est même pas du sérieux.
290
00:13:20,674 --> 00:13:22,426
Y a un écrin de bague
dans sa poche.
291
00:13:22,593 --> 00:13:25,722
- C'est pas possible.
- Y a qu'un truc qui a cette forme.
292
00:13:25,972 --> 00:13:27,900
Pas du tout,
y en a plein d'autres.
293
00:13:28,067 --> 00:13:29,892
Un Rubik's Cube,
un kit de couture.
294
00:13:30,059 --> 00:13:31,602
Un souvenir de Smokey Top.
295
00:13:31,769 --> 00:13:33,729
Je trouve rien
qui n'ait pas cette forme !
296
00:13:33,980 --> 00:13:36,646
Admettons que j'aie raison
et que c'était un écrin.
297
00:13:36,813 --> 00:13:40,361
Pourquoi le mariage de ton père
te met dans un tel état ?
298
00:13:40,611 --> 00:13:43,781
Pourquoi tu prends tant de plaisir
à démolir les gens ?
299
00:13:44,031 --> 00:13:48,118
Une femme comme toi, on l'arrosait.
Si elle criait, c'était une sorcière.
300
00:13:48,369 --> 00:13:49,370
Super.
301
00:13:50,538 --> 00:13:51,413
Sorcière !
302
00:13:54,066 --> 00:13:55,751
M. Pritchett, je présume ?
303
00:13:56,002 --> 00:13:58,712
Merci d'être venu.
Je n'ai pas bien compris votre nom.
304
00:13:58,963 --> 00:14:01,048
Keifth Banks.
Je suis à votre...
305
00:14:01,299 --> 00:14:04,051
Mitchell, pardon de te déranger.
Tu es avec le petit personnel.
306
00:14:04,885 --> 00:14:05,928
Incroyable.
307
00:14:07,320 --> 00:14:08,764
Cameron Tucker.
308
00:14:09,367 --> 00:14:11,100
Oui, et vous êtes ?
309
00:14:11,350 --> 00:14:12,309
Keifth.
310
00:14:12,560 --> 00:14:14,186
Je ne crois pas connaître...
311
00:14:15,312 --> 00:14:18,566
Tu m'as pas raconté
que tu étais sorti avec un Keifth ?
312
00:14:21,652 --> 00:14:22,820
Tu faisais quoi ?
313
00:14:23,070 --> 00:14:24,488
Tu avais des gants blancs.
314
00:14:24,655 --> 00:14:26,323
Tu gesticulais.
Artiste du métro ?
315
00:14:26,574 --> 00:14:29,410
Merci de laisser place au cirque !
316
00:14:29,660 --> 00:14:32,037
Maintenant, je m'en souviens.
Tu vas bien ?
317
00:14:32,204 --> 00:14:35,124
- Tu livres des porcs ?
- Je suis dans la conciergerie.
318
00:14:35,291 --> 00:14:37,668
Le marché du cirque
est devenu difficile.
319
00:14:37,835 --> 00:14:41,547
Les gens n'ont plus la patience
pour les plaisirs élégants du passé.
320
00:14:41,714 --> 00:14:44,156
Les gens qui mettent leur tête
dans la gueule d'un lion,
321
00:14:44,323 --> 00:14:46,928
les malheureux
qui sont lancés par un canon.
322
00:14:47,178 --> 00:14:48,971
C'est dingue
que vous vous recroisiez.
323
00:14:49,138 --> 00:14:52,558
Vous devez avoir des choses
à vous dire ou à régler...
324
00:14:52,725 --> 00:14:55,090
Je suis sûr que Keifth préférerait...
325
00:14:55,257 --> 00:14:57,104
faire la livraison et disparaître.
326
00:14:57,271 --> 00:14:58,272
C'est un début.
327
00:14:58,439 --> 00:14:59,607
Au travail.
328
00:15:00,524 --> 00:15:02,109
L'échange sera ardu.
329
00:15:02,743 --> 00:15:04,778
Mais j'ai l'habitude des diversions.
330
00:15:05,029 --> 00:15:08,282
Dites au public de se concentrer
sur le centre de la scène.
331
00:15:08,698 --> 00:15:12,953
Ils ne verront pas le trapéziste
terrassé par une intoxication.
332
00:15:13,120 --> 00:15:14,538
Je confirme, c'est arrivé.
333
00:15:14,705 --> 00:15:17,374
Pour commencer, je libérerai...
334
00:15:17,541 --> 00:15:18,959
un paon vivant.
335
00:15:19,627 --> 00:15:22,470
Cette beauté exotique
ira dans le jardin.
336
00:15:22,637 --> 00:15:24,465
- Magique.
- Ensuite...
337
00:15:24,715 --> 00:15:27,259
Il me faudra quelque chose
pour l'attirer à l'intérieur,
338
00:15:27,426 --> 00:15:29,011
pour détourner l'attention.
339
00:15:29,178 --> 00:15:31,013
Vous avez des avelines ?
340
00:15:31,264 --> 00:15:33,182
- Non.
- Du fromage fera l'affaire.
341
00:15:33,660 --> 00:15:35,142
Ils seront tous captivés,
342
00:15:35,393 --> 00:15:37,478
et nous en profiterons
pour échanger les porcs.
343
00:15:37,645 --> 00:15:40,814
Le dîner sera sauvé,
et le spectacle continuera.
344
00:15:41,065 --> 00:15:42,650
Je vais jeter un oeil au jardin.
345
00:15:44,985 --> 00:15:46,195
Au revoir !
346
00:15:47,154 --> 00:15:48,280
Dis donc, Joe !
347
00:15:48,447 --> 00:15:50,908
Qu'est-ce qui a deux têtes,
quatre jambes,
348
00:15:51,075 --> 00:15:52,242
et qui sait voler ?
349
00:15:52,493 --> 00:15:53,702
Je sais pas.
350
00:15:53,869 --> 00:15:54,954
Nous deux !
351
00:15:55,913 --> 00:15:58,749
- C'est trop dangereux !
- C'est ça, être vivant !
352
00:15:59,458 --> 00:16:02,586
Comme je l'ai dit à ton mariage,
ta femme n'a peur de rien.
353
00:16:04,672 --> 00:16:07,007
On a fait un parc d'attractions,
tout à l'heure,
354
00:16:07,174 --> 00:16:10,094
et elle était trop effrayée
par l'une des attractions.
355
00:16:10,803 --> 00:16:12,805
Ou elle a fait semblant d'avoir peur
356
00:16:12,972 --> 00:16:15,557
pour m'éviter d'avoir à avouer
que j'étais tétanisé.
357
00:16:16,809 --> 00:16:20,751
Et je crois qu'il n'y a pas qu'elle
qui veut me ménager aujourd'hui.
358
00:16:21,480 --> 00:16:23,357
Tu as l'air de divaguer, fiston.
359
00:16:25,155 --> 00:16:28,445
Quand tu as enlacé Claire,
elle a senti un écrin de bague.
360
00:16:29,488 --> 00:16:31,532
C'était pas un écrin, c'était...
361
00:16:32,282 --> 00:16:34,535
- Où suis-je ? Je perds la tête.
- Arrête ça.
362
00:16:35,286 --> 00:16:37,871
C'est vrai que ça m'a fait bizarre
de te voir avec Lorraine.
363
00:16:38,122 --> 00:16:41,041
- C'était de la folie.
- C'est pas ce que je veux dire.
364
00:16:41,292 --> 00:16:43,502
- Le porc doit être prêt.
- Papa, s'il te plaît.
365
00:16:43,669 --> 00:16:46,255
On peut éviter de parler de ça ?
366
00:16:46,505 --> 00:16:47,506
Très bien.
367
00:16:48,273 --> 00:16:49,216
Toc, toc.
368
00:16:49,467 --> 00:16:51,593
Je préfère ça.
Qui est là ?
369
00:16:51,844 --> 00:16:53,303
- Ton fils.
- Ton fils qui ?
370
00:16:53,554 --> 00:16:55,806
Ton fils qui s'en voudrait
que tu renonces au bonheur
371
00:16:55,973 --> 00:16:57,599
juste pour le ménager.
372
00:17:00,519 --> 00:17:02,187
Tout est là, récupère-le.
373
00:17:02,354 --> 00:17:05,733
J'ai jamais été aussi stressée,
et j'ai vécu 15 jours en isolement.
374
00:17:06,650 --> 00:17:08,277
On peut terminer, maintenant.
375
00:17:08,444 --> 00:17:10,821
Mitch, viens par là.
Aide-nous à finir.
376
00:17:10,988 --> 00:17:13,490
On va remplir ça rapidement.
377
00:17:13,741 --> 00:17:14,992
Vous réfléchissez trop.
378
00:17:15,159 --> 00:17:17,244
On sait tous ce qu'on veut,
au fond de nous.
379
00:17:17,411 --> 00:17:19,038
Mais on n'ose pas décider.
380
00:17:19,205 --> 00:17:21,123
Qui sera exécuteur testamentaire ?
381
00:17:21,374 --> 00:17:22,791
- Toi.
- Oh, d'accord.
382
00:17:22,958 --> 00:17:24,960
Un legs à des oeuvres caritatives ?
383
00:17:25,794 --> 00:17:29,048
10 % pour ce qui sera à la mode
au moment où on mourra.
384
00:17:29,215 --> 00:17:31,633
Les orphelins, un truc du genre.
385
00:17:31,884 --> 00:17:33,844
- Et Stella ?
- Autant que Manny.
386
00:17:34,512 --> 00:17:36,430
Il veut savoir
qui va s'occuper d'elle.
387
00:17:36,597 --> 00:17:39,933
- Pas ce que tu lègues à une tueuse.
- T'as pas de preuves.
388
00:17:40,184 --> 00:17:42,436
Vous êtes partis en aparté,
donc on va reprendre.
389
00:17:42,603 --> 00:17:44,730
Qui sera le tuteur légal de Joe ?
390
00:17:46,065 --> 00:17:47,122
Réfléchissez pas.
391
00:17:47,289 --> 00:17:50,194
S'il vous arrive quelque chose,
à qui vous voulez confier Joe ?
392
00:17:52,071 --> 00:17:52,863
À moi.
393
00:17:54,365 --> 00:17:55,449
Tu es trop jeune.
394
00:17:55,616 --> 00:17:58,160
Et tu vas bientôt
commencer ta nouvelle vie.
395
00:17:58,411 --> 00:17:59,870
Tu devrais tisser des liens.
396
00:18:00,037 --> 00:18:01,914
Ou tisser des fils,
t'aimes bien ça.
397
00:18:02,081 --> 00:18:03,373
Je vois pas le problème.
398
00:18:03,540 --> 00:18:05,375
J'engage une nounou,
je vends la maison,
399
00:18:05,542 --> 00:18:09,504
je trouve un appartement,
voire un loft dans un quartier bobo,
400
00:18:09,671 --> 00:18:12,007
Ça me prendra plus de temps
pour finir la fac,
401
00:18:12,174 --> 00:18:14,426
mais apparemment,
ce sont les meilleures années.
402
00:18:14,593 --> 00:18:17,971
Et surtout, c'est mon frère.
C'est pas à un autre de l'élever.
403
00:18:19,640 --> 00:18:20,974
T'es trop mignon.
404
00:18:21,141 --> 00:18:24,478
Y a que moi que ça perturbe
qu'il y ait autant réfléchi ?
405
00:18:24,728 --> 00:18:26,146
C'était très bizarre.
406
00:18:28,983 --> 00:18:30,359
- Regardez !
- Quoi ?
407
00:18:30,609 --> 00:18:33,487
Envoûte-les,
kaléidoscope de la nature !
408
00:18:33,737 --> 00:18:36,532
- Pourquoi y a une dinde bleue ?
- Ça s'appelle un paon !
409
00:18:36,699 --> 00:18:38,867
Il dévore le fromage, en tout cas.
410
00:18:39,535 --> 00:18:42,329
- La pomme dans la gueule du porc.
- Laisse tomber.
411
00:18:43,331 --> 00:18:45,040
C'est ta solution pour tout ?
412
00:18:45,457 --> 00:18:46,667
Je l'ai mérité.
413
00:18:47,425 --> 00:18:50,212
Je pouvais pas m'en sortir
sans que tu évoques mon départ.
414
00:18:50,463 --> 00:18:51,922
Tu m'as brisé le coeur.
415
00:18:52,173 --> 00:18:53,715
Je voulais pas te blesser.
416
00:18:54,370 --> 00:18:57,094
Je devais me protéger.
Quand je t'ai rencontré...
417
00:18:57,344 --> 00:18:59,888
tu avais un vrai potentiel brut.
418
00:19:00,139 --> 00:19:01,640
Et cet accent du Missouri.
419
00:19:03,065 --> 00:19:06,353
Les revers de tes chemises
étaient identiques à tes manches.
420
00:19:07,312 --> 00:19:09,231
Quand tu as émergé
de ton cocon rural,
421
00:19:09,398 --> 00:19:12,192
j'ai su que tu comprendrais vite
que tu trouverais mieux,
422
00:19:12,359 --> 00:19:13,527
que tu m'oublierais.
423
00:19:13,777 --> 00:19:15,570
Tu ne m'as jamais dit au revoir.
424
00:19:15,737 --> 00:19:17,948
Pendant tout ce temps,
je me suis senti coupable.
425
00:19:22,494 --> 00:19:23,829
J'étais un lâche.
426
00:19:24,663 --> 00:19:26,165
Je me suis simplement enfui.
427
00:19:26,832 --> 00:19:28,458
Pour intégrer un autre cirque.
428
00:19:30,315 --> 00:19:34,047
Disons que pour un Monsieur Loyal,
vous n'étiez pas très loyal.
429
00:19:34,298 --> 00:19:36,341
C'est un peu méchant,
mais c'est vrai.
430
00:19:36,508 --> 00:19:38,552
Et regarde-moi cette belle maison.
431
00:19:38,802 --> 00:19:40,971
Tu as eu la réussite
que je te prédisais.
432
00:19:41,222 --> 00:19:42,055
Exact.
433
00:19:44,016 --> 00:19:45,642
J'ai aimé notre histoire.
434
00:19:47,144 --> 00:19:49,479
Tu te rappelles la relâche
entre Lansing et Kalamazoo ?
435
00:19:49,730 --> 00:19:53,150
Comment l'oublier ?
La pluie coulait sur la toile.
436
00:19:53,901 --> 00:19:56,028
Je suis venu te voir
après l'extinction des feux.
437
00:19:56,195 --> 00:19:57,738
Tu ne m'avais encore pas vu...
438
00:19:58,433 --> 00:20:00,407
sans mon haut-de-forme.
439
00:20:00,658 --> 00:20:03,619
Bon, les blessures sont guéries.
La vie redémarre, allez-y.
440
00:20:06,997 --> 00:20:09,458
- Au revoir, Cameron.
- Au revoir, Keifth.
441
00:20:12,836 --> 00:20:14,254
Coucou, mon chéri.
442
00:20:16,465 --> 00:20:19,259
Je trouve ça trop mignon,
il est tout stressé.
443
00:20:19,426 --> 00:20:20,802
Oui, mais il saute le pas.
444
00:20:22,846 --> 00:20:25,849
Il y a au moins un Dunphy
qui ose vivre dangereusement.
445
00:20:31,104 --> 00:20:33,106
Ils ne ferment
que dans deux heures.
446
00:20:34,149 --> 00:20:36,652
Tout va bien se passer...
447
00:20:38,862 --> 00:20:39,863
2017 !
448
00:20:40,030 --> 00:20:42,032
Ça va être une super année !
449
00:20:50,165 --> 00:20:52,000
C'est absolument délicieux.
450
00:20:52,251 --> 00:20:55,087
Après Thanksgiving,
je suis content que tout aille bien.
451
00:20:55,337 --> 00:20:57,926
J'adore l'assaisonnement.
D'où vient ce goût de noisette ?
452
00:20:58,093 --> 00:20:59,383
Peut-être des noisettes.
453
00:20:59,550 --> 00:21:02,177
Il en aurait pas mis,
il sait que je suis allergique.
454
00:21:03,962 --> 00:21:05,377
- Excusez-moi.
- Coucou !
455
00:21:05,544 --> 00:21:06,765
Alors, l'attraction ?
456
00:21:06,932 --> 00:21:08,433
Énorme.
Phil s'est évanoui.
457
00:21:08,684 --> 00:21:10,195
- Claire.
- Ils l'auraient vu.
458
00:21:10,362 --> 00:21:14,272
J'ai pas payé cette photo 15 dollars
pour ne la montrer à personne !
459
00:21:14,439 --> 00:21:16,400
Crache dans cette serviette.
460
00:21:16,650 --> 00:21:18,819
- Le médicament arrive.
- Garde la carte.
461
00:21:19,771 --> 00:21:21,029
C'est énorme, non ?