1
00:00:01,326 --> 00:00:03,776
Saison 15 - Épisode 14
The Dating Game
2
00:00:04,137 --> 00:00:06,587
=[ Giggity Team ]=
benji1000, PonyoALJ
3
00:00:06,935 --> 00:00:09,085
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr
4
00:00:30,196 --> 00:00:32,871
LA PALOURDE POMPETTE
5
00:00:35,472 --> 00:00:39,625
Franchement, parfois,
j'aimerais ne pas avoir de soeur.
6
00:00:42,192 --> 00:00:43,548
- Quoi ?
- Rien.
7
00:00:43,715 --> 00:00:46,635
Je pensais que tu voulais parler
du problème avec ma soeur.
8
00:00:46,802 --> 00:00:47,865
Non.
9
00:00:49,322 --> 00:00:50,884
Regardez, Tom Tucker.
10
00:00:51,134 --> 00:00:52,235
Bonsoir.
11
00:00:52,402 --> 00:00:54,493
Tout de suite,
le deuxième titre de ce soir.
12
00:00:54,660 --> 00:00:57,724
Mais d'abord, Quahog fait ses adieux
à un vieil ami.
13
00:00:57,974 --> 00:00:58,814
En effet.
14
00:00:58,981 --> 00:01:02,103
Medieval Castle, une institution
parmi les restaurants familiaux,
15
00:01:02,270 --> 00:01:03,465
ferme ses portes.
16
00:01:03,632 --> 00:01:07,401
L'établissement sera saisi
et mis aux enchères demain.
17
00:01:07,651 --> 00:01:10,183
Dur d'imaginer comment un lieu
où on mange avec ses mains
18
00:01:10,350 --> 00:01:13,609
à côté du fumier pendant que des jeunes
non entraînés se battent à l'épée
19
00:01:13,776 --> 00:01:15,617
puisse se faire attaquer en justice.
20
00:01:15,867 --> 00:01:19,521
- Medieval Castle ? J'adore cet endroit.
- Ma soeur a failli y travailler.
21
00:01:19,688 --> 00:01:22,238
Les gars, on devrait aller à l'enchère
pour l'acheter.
22
00:01:22,405 --> 00:01:24,949
Vous nous imaginez,
avec un château médiéval ?
23
00:01:25,116 --> 00:01:27,921
Ça doit être encore plus marrant
qu'au White Castle.
24
00:01:31,602 --> 00:01:33,117
Le nom est trompeur.
25
00:01:41,101 --> 00:01:44,020
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Mon dos me fait atrocement mal.
26
00:01:44,187 --> 00:01:46,712
Je te ferai pas de massage
aux huiles essentielles.
27
00:01:46,879 --> 00:01:49,355
Non, sérieux, j'ai vraiment mal.
28
00:01:49,522 --> 00:01:51,408
J'ai dû me blesser au sport
29
00:01:51,575 --> 00:01:53,623
et en essayant de pas danser
comme Beyoncé.
30
00:01:53,790 --> 00:01:55,779
Si tu souffres tant,
j'en parle à Lois.
31
00:01:55,946 --> 00:01:57,296
Non, s'il te plaît.
32
00:01:57,463 --> 00:02:00,871
Elle m'emmènerait chez le docteur,
et j'aime pas être en voiture avec elle.
33
00:02:07,480 --> 00:02:09,880
Ferme la porte bébé, ne dis rien
34
00:02:10,502 --> 00:02:12,412
J'imagine que c'était pas à moi...
35
00:02:16,136 --> 00:02:18,485
C'est parti les mecs,
ça va être extra !
36
00:02:18,652 --> 00:02:21,600
Faut juste qu'on gagne l'enchère
et le château sera à nous.
37
00:02:22,382 --> 00:02:24,645
Faudra me passer sur la dent morte !
38
00:02:24,895 --> 00:02:26,897
Bonjour et bienvenue à cette enchère.
39
00:02:27,147 --> 00:02:28,991
Je suis Al Harrington de la société
40
00:02:29,158 --> 00:02:31,781
"Bonhommes gonflables foufous
qui bougent les bras".
41
00:02:31,948 --> 00:02:35,052
Dû à la présence de moisissures,
de cuisses de dinde à moitié mangées,
42
00:02:35,219 --> 00:02:37,776
et d'un énorme rat
dont personne n'ose s'approcher,
43
00:02:37,943 --> 00:02:41,315
on m'a demandé de boucler l'enchère
le plus rapidement possible.
44
00:02:41,482 --> 00:02:43,437
Y a-t-il une première proposition
45
00:02:43,604 --> 00:02:46,290
pour cette impeccable façade
en fibre de verre
46
00:02:46,457 --> 00:02:49,419
qui masque une ancienne boutique
de vente de silencieux Midas ?
47
00:02:49,669 --> 00:02:50,587
Deux sous !
48
00:02:50,837 --> 00:02:53,264
Deux sous, ce qui fait 25 centimes
dans l'Old West.
49
00:02:53,431 --> 00:02:56,510
Nous avons 25 centimes !
Y a-t-il plus que 25 centimes ?
50
00:02:56,760 --> 00:02:59,746
Ce sac en papier, rempli de billets
ou de mes chaussettes.
51
00:02:59,913 --> 00:03:00,889
À tenter.
52
00:03:01,139 --> 00:03:04,851
Nous avons un mystérieux sac.
Y a-t-il plus qu'un mystérieux sac ?
53
00:03:05,101 --> 00:03:06,759
Deux sous et un carton,
54
00:03:06,926 --> 00:03:10,274
qui peut potentiellement contenir
un sac en papier.
55
00:03:10,524 --> 00:03:13,339
C'est déjà l'enchère la plus stimulante
à laquelle j'ai participé.
56
00:03:13,506 --> 00:03:16,780
Y a-t-il une offre
de la part du méchant de James Bond ?
57
00:03:17,627 --> 00:03:19,700
50 couronnes.
58
00:03:19,950 --> 00:03:23,170
Converti dans la monnaie locale,
cela représente 7,40 $.
59
00:03:23,337 --> 00:03:26,248
Y a-t-il une enchère très haute
suivie de murmures d'étonnement ?
60
00:03:26,498 --> 00:03:28,419
10 000 $ !
61
00:03:29,159 --> 00:03:31,586
- Je suis choqué.
- On est tous très choqués.
62
00:03:31,836 --> 00:03:34,189
- On peut pas rivaliser.
- Fais quelque chose !
63
00:03:34,356 --> 00:03:37,592
Je peux pas, y a que 9 000 $
dans le sac mystérieux.
64
00:03:37,842 --> 00:03:40,430
Dû à un rendez-vous au tribunal
dans le cadre d'un procès
65
00:03:40,597 --> 00:03:42,835
contre mon ex-femme
pour la garde de mon enfant,
66
00:03:43,002 --> 00:03:44,992
je dis une fois, deux fois,
67
00:03:45,159 --> 00:03:48,770
et ce bâtiment en ruine
est adjugé vendu !
68
00:03:50,522 --> 00:03:51,675
Fait chier !
69
00:03:51,842 --> 00:03:54,375
C'était une folle idée
de toute façon.
70
00:03:54,542 --> 00:03:57,446
Je devrais investir cet argent
dans un conseiller bancaire.
71
00:03:59,052 --> 00:04:00,946
Je peux le sortir quand ?
72
00:04:06,329 --> 00:04:08,595
Ces crevards méritent pas le château.
73
00:04:09,012 --> 00:04:12,654
J'appellerais bien ma soeur,
mais elle peut pas répondre.
74
00:04:13,292 --> 00:04:14,344
La pauvre.
75
00:04:15,532 --> 00:04:16,690
Quel malheur.
76
00:04:16,857 --> 00:04:17,857
Vous savez,
77
00:04:18,024 --> 00:04:21,092
au Moyen-Âge,
si on voulait un truc, on s'en emparait.
78
00:04:21,259 --> 00:04:25,833
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Attaquons et récupérons ce château.
79
00:04:26,000 --> 00:04:27,799
On prépare ça méticuleusement
80
00:04:27,966 --> 00:04:30,518
ou on y va à l'arrache
après deux bières ?
81
00:04:30,685 --> 00:04:33,085
On décidera après deux autres bières.
82
00:04:39,189 --> 00:04:41,564
J'ai demandé à Maman,
et elle est d'accord
83
00:04:41,731 --> 00:04:43,950
pour qu'on reste dormir ici ce soir.
84
00:04:44,200 --> 00:04:46,036
- Ça marche !
- Je suis chaud.
85
00:04:46,286 --> 00:04:48,566
Je rentre chez moi
pour chercher mon coussin.
86
00:04:53,710 --> 00:04:56,699
Oui, vous m'avez bien entendu,
annulez mon assurance.
87
00:04:56,866 --> 00:04:59,077
Je suis installé ici depuis 40 ans
88
00:04:59,244 --> 00:05:01,345
et je n'ai jamais rien cassé.
89
00:05:01,512 --> 00:05:02,719
Au revoir.
90
00:05:07,842 --> 00:05:10,383
- J'espère qu'il est assuré.
- Évidemment.
91
00:05:10,550 --> 00:05:12,479
Il est installé ici depuis 40 ans.
92
00:05:15,482 --> 00:05:18,586
Oui, vous m'avez bien entendu,
annulez l'assurance vie de mon mari.
93
00:05:18,753 --> 00:05:20,813
Il est en bonne santé depuis 40 ans.
94
00:05:20,980 --> 00:05:23,379
On va vendre la boutique
et partir en voyage.
95
00:05:23,546 --> 00:05:25,888
Il nous faut ça après la perte
de nos deux enfants.
96
00:05:26,055 --> 00:05:27,056
Au revoir.
97
00:05:31,498 --> 00:05:32,900
Passons au plan B.
98
00:05:33,067 --> 00:05:35,585
On tire des flèches enflammées
comme dans Robin des Bois.
99
00:05:35,835 --> 00:05:39,703
Je vise une fenêtre ouverte
ou par-dessus le mur ?
100
00:05:39,870 --> 00:05:42,381
J'ai jamais vu le film,
juste le clip de Bryan Adams.
101
00:05:43,021 --> 00:05:44,970
- Superbe chanson.
- Archers !
102
00:05:45,220 --> 00:05:46,096
Ouais ?
103
00:05:46,346 --> 00:05:47,848
Ah oui, c'est lui aussi.
104
00:05:48,098 --> 00:05:49,558
Préparez-vous à tirer.
105
00:05:59,067 --> 00:06:00,414
Qui va le remplacer ?
106
00:06:00,581 --> 00:06:03,830
- Trader Joe's ?
- J'adorerais un Trader Joe's.
107
00:06:09,062 --> 00:06:12,415
Désolé du retard, je lisais
un magazine en salle d'attente.
108
00:06:12,582 --> 00:06:14,907
Vous voyez des différences
entre les deux ?
109
00:06:15,074 --> 00:06:16,880
Il manque une part de tarte.
110
00:06:18,712 --> 00:06:21,839
Dr Hartman, que donnent les radios ?
111
00:06:22,661 --> 00:06:25,594
- Il a une scoliose.
- Seigneur.
112
00:06:25,844 --> 00:06:28,638
Est-ce que je vais devenir
le mec qui marche de travers ?
113
00:06:28,888 --> 00:06:30,193
Mais ça se corrige.
114
00:06:30,360 --> 00:06:33,012
Il devra porter un appareil orthopédique
quelque temps.
115
00:06:34,202 --> 00:06:36,309
Il va faire
sa photo de classe bientôt ?
116
00:06:36,476 --> 00:06:37,960
Oui, c'est exact.
117
00:06:38,127 --> 00:06:41,443
Disons que cette année,
vous ne la mettrez pas sur le frigo.
118
00:06:45,697 --> 00:06:48,856
Ils disent que si on n'est pas arrêtés
dans les six prochains mois,
119
00:06:49,023 --> 00:06:51,368
ils abandonneront
les charges contre nous.
120
00:06:51,535 --> 00:06:52,977
Encore désolé, les gars.
121
00:06:53,144 --> 00:06:55,783
- Y a pas de mal.
- Ouais, on vous en veut pas.
122
00:06:55,950 --> 00:06:57,334
C'est déjà oublié.
123
00:06:57,584 --> 00:06:59,717
Je me concentre
sur mon rencard de ce soir.
124
00:06:59,884 --> 00:07:01,471
Un rencard, c'est ça.
125
00:07:01,638 --> 00:07:03,253
Main gauche ou main droite ?
126
00:07:03,420 --> 00:07:06,263
À vrai dire, j'utilise les deux,
comme une brûlure indienne.
127
00:07:06,430 --> 00:07:07,932
Bref, peu importe.
128
00:07:08,099 --> 00:07:09,747
Ce soir, c'est pour de vrai.
129
00:07:09,914 --> 00:07:12,672
- Salut, c'est toi, Mort ?
- En effet.
130
00:07:14,952 --> 00:07:17,521
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
Mort va baiser ?
131
00:07:17,771 --> 00:07:21,316
Ouais, grâce à Tinder,
il se fait une fille par soir.
132
00:07:21,566 --> 00:07:22,372
Tinder ?
133
00:07:22,539 --> 00:07:25,555
C'est une application mobile
qui permet à deux inconnus
134
00:07:25,722 --> 00:07:27,331
de coucher ensemble.
135
00:07:27,498 --> 00:07:28,671
Des putes, quoi ?
136
00:07:28,838 --> 00:07:30,657
Non, juste des gens en manque.
137
00:07:30,824 --> 00:07:34,107
Je comprends pas,
faut les assommer avec son téléphone ?
138
00:07:34,274 --> 00:07:37,407
Tu swipes la photo de quelqu'un,
la personne arrive et tu la tronches.
139
00:07:38,201 --> 00:07:39,371
Faut que j'essaie.
140
00:07:39,538 --> 00:07:41,241
Du sexe facile sur Internet ?
141
00:07:41,408 --> 00:07:43,317
T'étais au courant, Scott Baio ?
142
00:07:44,593 --> 00:07:45,921
Et toi, Scott Caan ?
143
00:07:46,088 --> 00:07:48,607
T'étais au courant
pour le sexe facile sur Internet ?
144
00:07:49,324 --> 00:07:52,426
Et toi, gros con de producteur
de musique, Scott Storch ?
145
00:07:52,593 --> 00:07:55,027
Je crois que tous les Scott
le savent.
146
00:08:00,238 --> 00:08:02,265
Bon, je vais installer Tinder.
147
00:08:02,432 --> 00:08:04,943
J'ai hâte de baiser
d'une pression de doigt.
148
00:08:05,193 --> 00:08:06,902
Crée d'abord ton profil.
149
00:08:07,069 --> 00:08:08,306
J'y ai réfléchi.
150
00:08:08,473 --> 00:08:11,196
J'ai plusieurs longs paragraphes
sur mes centres d'intérêt,
151
00:08:11,363 --> 00:08:13,662
les trucs qui m'agacent,
une sélection de vins,
152
00:08:13,829 --> 00:08:17,282
des citations inspirantes,
ce que mes chats m'ont appris...
153
00:08:17,449 --> 00:08:19,879
Rien de tout ça,
faut que tu fasses un selfie nu
154
00:08:20,046 --> 00:08:22,835
avec une poignée de biftons
devant ton paquet.
155
00:08:23,002 --> 00:08:26,244
Ça montre que t'aimes le sexe
et que t'as des sous !
156
00:08:26,411 --> 00:08:27,737
Ça me semble grossier.
157
00:08:28,479 --> 00:08:29,631
Mignonne.
158
00:08:29,798 --> 00:08:32,411
Elle porte un collier Yin Yang.
Intéressant.
159
00:08:32,578 --> 00:08:34,890
- Je me demande où elle était...
- Fais voir.
160
00:08:35,057 --> 00:08:38,364
Tiens, tu vois comment je fais ?
Je regarde même pas, je dis juste "oui".
161
00:08:38,531 --> 00:08:40,758
Oui, oui, et encore oui.
Faut ratisser large.
162
00:08:41,502 --> 00:08:44,198
Regarde, t'as une touche.
Elle t'a envoyé un message.
163
00:08:44,365 --> 00:08:45,366
Ah bon ?
164
00:08:45,837 --> 00:08:48,862
C'est quoi, ça,
ces petites images colorées ?
165
00:08:49,112 --> 00:08:50,822
C'est des Emoji, lis-les.
166
00:08:51,072 --> 00:08:53,616
C'est marqué "Salut",
puis une tête qui fait un bisou,
167
00:08:53,783 --> 00:08:56,125
puis une tête
qui fait un sourire en coin,
168
00:08:56,292 --> 00:08:58,058
trois ballons, et une locomotive.
169
00:08:58,225 --> 00:09:01,249
- C'est quoi ces merdes ?
- Elle t'aime bien, réponds-lui.
170
00:09:02,481 --> 00:09:05,134
"Chère Theresa,
j'espère que tu vas bien.
171
00:09:05,301 --> 00:09:07,714
"J'ai bien apprécié
notre dernier échange..."
172
00:09:09,868 --> 00:09:12,494
Envoie-lui juste l'aubergine
et le volcan en éruption.
173
00:09:20,190 --> 00:09:23,557
Allez, moquez-vous d'Elephant Man,
qu'on en finisse.
174
00:09:23,724 --> 00:09:26,529
- Voilà notre courageux petit bonhomme.
- Courageux ?
175
00:09:26,696 --> 00:09:28,504
Et vu que tu ne perds pas le moral,
176
00:09:28,671 --> 00:09:32,024
tu pourrais être le premier
à faire la queue à la cantine.
177
00:09:32,191 --> 00:09:34,143
Sérieux ? Le jour des bretzels ?
178
00:09:34,310 --> 00:09:37,342
Et après, tu pourras tenir
le lapin de la classe !
179
00:09:37,509 --> 00:09:40,323
Ça me tente pas trop, ça.
Mais pour les bretzels, carrément !
180
00:09:40,490 --> 00:09:44,398
Il faudrait que je trouve quelqu'un
pour porter le chapeau des héros...
181
00:09:45,207 --> 00:09:46,857
Il t'ira parfaitement !
182
00:09:48,058 --> 00:09:50,493
Eh bien, quelle surprise agréable !
183
00:09:50,660 --> 00:09:54,344
Comme une conductrice de Porsche
qui n'est pas une connasse finie.
184
00:09:57,707 --> 00:09:59,536
Eh bien, je ne m'y attendais pas.
185
00:10:01,260 --> 00:10:04,827
Je te disais pas de passer,
je sentais mon propre pet.
186
00:10:11,542 --> 00:10:14,369
- Salut, Courtney de Tinder ?
- Et tu dois être Glenn.
187
00:10:14,536 --> 00:10:17,189
Un charmant bouquet
pour une charmante...
188
00:10:17,613 --> 00:10:20,217
Désape-toi et va t'asseoir
sur la table basse.
189
00:10:22,232 --> 00:10:24,969
C'était super !
Pile à l'heure pour le restau.
190
00:10:25,136 --> 00:10:27,497
Pour quoi faire ?
On a déjà baisé.
191
00:10:28,359 --> 00:10:31,467
J'ai pas besoin de faire la discussion
et de dépenser de l'argent ?
192
00:10:31,634 --> 00:10:35,254
Bien sûr que non.
Essuie-toi avec ce catalogue de meubles.
193
00:10:36,219 --> 00:10:38,172
Ça alors,
cette appli est incroyable !
194
00:10:38,339 --> 00:10:40,265
Merci, Jésus du téléphone !
195
00:10:43,726 --> 00:10:44,727
Ouais.
196
00:11:01,745 --> 00:11:05,582
REMARQUE : QUAGMIRE BAISE TOUJOURS,
MAIS IL MET PLUS DE CAPOTES.
197
00:11:13,378 --> 00:11:14,352
MIGNONNE
198
00:11:14,519 --> 00:11:15,512
BOF
199
00:11:15,679 --> 00:11:16,792
PEUT-ÊTRE UN MEC
200
00:11:16,959 --> 00:11:17,960
UN MEC
201
00:11:34,527 --> 00:11:36,142
Comment ça se passe ?
202
00:11:36,309 --> 00:11:38,916
- Les gens t'embêtent ?
- Bien au contraire.
203
00:11:39,083 --> 00:11:41,077
Les gens semblent aimer
les infortunés.
204
00:11:41,244 --> 00:11:45,580
Grâce à ça, on m'a offert des places VIP
pour aller au stade Fenway.
205
00:11:46,587 --> 00:11:47,737
J'ai décliné.
206
00:11:49,032 --> 00:11:51,607
Le patient d'à côté est énorme.
207
00:11:51,774 --> 00:11:52,882
Je vous entends.
208
00:11:53,372 --> 00:11:55,194
C'était pas moi, c'était Mme Griffin.
209
00:11:55,361 --> 00:11:57,077
J'ai les résultats de Stewie.
210
00:11:57,244 --> 00:12:00,502
Il semblerait que l'appareil
ait corrigé la forme de la colonne.
211
00:12:00,669 --> 00:12:03,598
Très bonne nouvelle,
il n'aura plus besoin de le porter.
212
00:12:03,848 --> 00:12:06,026
Quoi ?
Non, je veux pas l'enlever !
213
00:12:06,193 --> 00:12:08,537
Comment ça, tu veux le garder ?
214
00:12:08,704 --> 00:12:11,361
Évidemment, c'est la meilleure chose
qui me soit arrivée.
215
00:12:11,528 --> 00:12:14,692
Quand je le porte, je suis choyé
comme la Reine d'Angleterre.
216
00:12:14,942 --> 00:12:18,435
C'est donc moi qui ai le plus d'argent
dans tout le monde entier ?
217
00:12:18,807 --> 00:12:20,655
- Tout à fait.
- Bien.
218
00:12:20,822 --> 00:12:22,494
Pourriez-vous vous assurer
219
00:12:22,661 --> 00:12:25,829
que ma coiffure soit semblable
à celles des maisons de retraite ?
220
00:12:34,462 --> 00:12:36,370
Allez, on se fait quelques trous.
221
00:12:36,537 --> 00:12:38,786
Joe, tu devrais pas mettre
de shorts de golf.
222
00:12:38,953 --> 00:12:41,597
- C'est une belle journée.
- Pas pour nous si tu mets ça.
223
00:12:41,764 --> 00:12:43,346
Ça me parait un peu blessant.
224
00:12:43,596 --> 00:12:46,015
Où est Quagmire ?
La séance commence dans 20 minutes.
225
00:12:46,265 --> 00:12:50,019
Aucune idée, je le vois plus trop
depuis qu'il est sur Tinder.
226
00:12:54,534 --> 00:12:55,567
Tinder ?
227
00:13:03,157 --> 00:13:04,847
Allez, Quagmire, on va au golf.
228
00:13:05,014 --> 00:13:06,911
Je swipe "non" pour le golf.
229
00:13:07,161 --> 00:13:09,706
Ça sent le ragondin, ici.
230
00:13:09,956 --> 00:13:12,395
Je swipe "oui" pour Betsy.
Je swipe "oui" pour Jennifer.
231
00:13:12,562 --> 00:13:15,865
Je swipe "oui" pour Andrea.
Je swipe "oui" pour toutes les filles.
232
00:13:19,800 --> 00:13:21,618
Ouvrons donc un peu.
233
00:13:22,175 --> 00:13:25,054
La tête jaune !
Elle brûle mon Tinder !
234
00:13:25,304 --> 00:13:27,109
Il est complètement maboule.
235
00:13:27,276 --> 00:13:30,145
Cette appli l'a transformé
en un vampire obsédé.
236
00:13:31,123 --> 00:13:34,102
Vu comment il s'accroupit,
on voit une couille qui sort.
237
00:13:39,110 --> 00:13:40,069
Écoute,
238
00:13:40,500 --> 00:13:43,218
t'es notre ami, et on n'aime pas
te voir comme ça.
239
00:13:43,385 --> 00:13:47,035
J'ai pas d'amis,
juste des gens du téléphone.
240
00:13:47,285 --> 00:13:50,830
Faut que t'arrêtes ça, on dirait
que t'es pas sorti depuis des semaines.
241
00:13:51,080 --> 00:13:53,528
Pas besoin, elles viennent ici.
242
00:13:53,695 --> 00:13:56,127
Parfois avec des burgers
et du fromage.
243
00:13:56,377 --> 00:13:58,392
Viens, on va se balader.
244
00:13:58,559 --> 00:14:00,402
On va prendre l'air.
Et merde.
245
00:14:00,569 --> 00:14:02,537
Tu vas être enceint du cul.
246
00:14:02,704 --> 00:14:03,605
Peux pas.
247
00:14:03,772 --> 00:14:06,207
"Heather, à huit kilomètres" arrive.
248
00:14:08,052 --> 00:14:10,845
C'est toi
"Glenn, à huit kilomètres" ?
249
00:14:11,012 --> 00:14:14,687
Je peux enlever mon oeil de verre
si tu veux essayer un nouveau truc.
250
00:14:14,937 --> 00:14:18,066
J'ai un bon pressentiment,
c'est peut-être la bonne.
251
00:14:18,572 --> 00:14:19,785
Allons dans le garage.
252
00:14:19,952 --> 00:14:23,174
Il y fait un peu froid,
mais on peut garder le haut.
253
00:14:24,632 --> 00:14:25,895
Son téléphone.
254
00:14:26,062 --> 00:14:29,335
Je vais le pousser avec le genou
dans ce carton de pizza vide.
255
00:14:29,502 --> 00:14:31,045
Et voilà, il est collé.
256
00:14:31,212 --> 00:14:32,712
Allons-nous-en.
257
00:14:35,082 --> 00:14:38,535
Faut qu'on jette ce téléphone
et qu'on mette un terme à tout ça.
258
00:14:38,702 --> 00:14:41,235
Carrément, il est dans un sale état.
259
00:14:41,402 --> 00:14:44,258
Il a plus mauvaise mine que moi
après ce jour à la plage.
260
00:14:46,702 --> 00:14:49,889
J'ai donné une fessée
au gamin de quelqu'un d'autre.
261
00:14:57,284 --> 00:15:00,279
- Désolé du retard.
- Tu portes encore ce truc ?
262
00:15:00,446 --> 00:15:02,985
C'est pas bon,
le docteur dit que t'en as plus besoin.
263
00:15:03,152 --> 00:15:05,845
Je vais pas écouter ce clown,
je le garde.
264
00:15:06,012 --> 00:15:07,675
Regarde-moi passer devant.
265
00:15:07,842 --> 00:15:09,315
Pardon, j'ai une scoliose.
266
00:15:09,482 --> 00:15:11,786
Désolé, scoliose en approche.
267
00:15:12,036 --> 00:15:13,536
Hé, mec : polio.
268
00:15:14,152 --> 00:15:16,109
Mes plus plates excuses.
269
00:15:22,129 --> 00:15:23,915
Swipe, swipe, swipe...
270
00:15:24,082 --> 00:15:25,633
Allez, ça marche pas !
271
00:15:25,883 --> 00:15:27,468
Quagmire, faut qu'on parle.
272
00:15:27,718 --> 00:15:29,665
Ça devient n'importe quoi.
273
00:15:29,832 --> 00:15:30,905
Fini Tinder.
274
00:15:31,072 --> 00:15:33,816
Y a plein de super filles dehors
275
00:15:33,983 --> 00:15:35,768
à rencontrer en vrai.
276
00:15:36,018 --> 00:15:38,408
Et en plus,
Tinder te rend dégueulasse.
277
00:15:39,622 --> 00:15:42,946
Fut un temps, tu faisais
une minutieuse sélection
278
00:15:43,292 --> 00:15:46,522
Tu étais excité et en érection
279
00:15:47,405 --> 00:15:50,505
Maintenant, un clic,
et des milliers de cochonnes
280
00:15:50,672 --> 00:15:53,495
Grâce à une appli sur ton téléphone
281
00:15:53,662 --> 00:15:54,988
C'est ça, Tinder !
282
00:15:56,455 --> 00:15:59,751
Un tas de filles tristes et seules
qui veulent des bébés
283
00:16:00,001 --> 00:16:03,171
Des gens malades et tout potelés
284
00:16:03,822 --> 00:16:06,382
Des masochistes en cuir
qui font que gémir
285
00:16:07,272 --> 00:16:10,178
C'est le genre de cochonnes
que tu trouves sur ton téléphone
286
00:16:10,428 --> 00:16:12,930
Un grand nombre
vit près de l'aéroport.
287
00:16:13,180 --> 00:16:14,535
Gonorrhée
288
00:16:14,702 --> 00:16:16,976
Papillomavirus
289
00:16:17,226 --> 00:16:20,396
Tu vas attraper ton lot
290
00:16:20,646 --> 00:16:24,150
De boursouflures,
démangeaisons et verrues
291
00:16:24,400 --> 00:16:28,099
Car Tinder te rend
tellement dégueulasse
292
00:16:30,281 --> 00:16:32,033
Pour les jeunes, c'est une tragédie
293
00:16:32,283 --> 00:16:33,737
Le sexe a perdu de sa magie
294
00:16:33,904 --> 00:16:37,497
En se tapant le premier venu
et le suivant
295
00:16:37,747 --> 00:16:39,248
Et ça peut te surprendre
296
00:16:39,498 --> 00:16:41,096
Tes amis mariés te font un esclandre
297
00:16:41,263 --> 00:16:44,529
Car on peut pas avoir d'orgie
dans nos téléphones
298
00:16:46,255 --> 00:16:47,836
T'es un pervers
299
00:16:48,003 --> 00:16:49,677
À peine humain
300
00:16:50,426 --> 00:16:53,591
T'en es même très loin
301
00:16:54,096 --> 00:16:57,517
Un dégénéré obscène
qui a toujours le sexe à l'air
302
00:16:57,767 --> 00:17:01,104
Ton âme et tes parties
sont en train de prendre cher
303
00:17:01,354 --> 00:17:04,774
Il serait mieux d'éviter de les sortir
dans les pissotières
304
00:17:05,024 --> 00:17:07,789
Car Tinder te rend
305
00:17:07,956 --> 00:17:11,781
tellement dégueulasse !
306
00:17:14,932 --> 00:17:16,145
Laissez tomber.
307
00:17:16,312 --> 00:17:17,848
J'arrêterai pas Tinder.
308
00:17:19,352 --> 00:17:21,703
Les gars,
je suis allé chez le médecin.
309
00:17:21,870 --> 00:17:24,377
Je suis vraiment enceint du cul.
310
00:17:33,482 --> 00:17:34,902
T'es encore là.
311
00:17:35,602 --> 00:17:36,603
On a... ?
312
00:17:39,242 --> 00:17:40,317
Que diable ?
313
00:17:44,980 --> 00:17:49,099
Pourrais-je avoir Showtime gratuitement
pour les deux prochaines heures,
314
00:17:49,266 --> 00:17:50,592
voir si j'aime bien ?
315
00:17:55,012 --> 00:17:56,825
Qu'est-ce qu'il m'arrive ?
316
00:17:56,992 --> 00:17:58,445
Mon Dieu, Stewie.
317
00:17:58,612 --> 00:18:00,985
C'est cet appareil
que tu portes tout le temps.
318
00:18:01,152 --> 00:18:04,325
Ton cou a dû tellement s'atrophier
qu'il tient plus ta tête.
319
00:18:04,492 --> 00:18:06,845
- Emmène-moi à l'hôpital.
- Carrément.
320
00:18:07,012 --> 00:18:09,315
Laisse-moi juste regarder
Jennifer's Body.
321
00:18:09,482 --> 00:18:12,055
Y a aucune scène de nu,
emmène-moi à l'hôpital.
322
00:18:12,222 --> 00:18:14,285
Il est interdit aux mineurs
pour les insultes ?
323
00:18:14,452 --> 00:18:16,262
Ce pays, sérieux.
324
00:18:21,527 --> 00:18:22,485
Ça se voit ?
325
00:18:22,652 --> 00:18:25,816
Ça se verrait moins
avec une guirlande de Noël.
326
00:18:26,689 --> 00:18:29,755
J'ai porté cet appareil
cinq années durant.
327
00:18:29,922 --> 00:18:32,315
L'enthousiasme des gamins
cessa le deuxième jour.
328
00:18:32,482 --> 00:18:36,490
Ce ne fut plus que : "Descends
de la balançoire, étron de Noël".
329
00:18:41,532 --> 00:18:42,925
Un autre, Jerome.
330
00:18:43,092 --> 00:18:44,762
T'en as pas trop pris ?
331
00:18:44,929 --> 00:18:46,279
Sers-moi un verre !
332
00:18:48,836 --> 00:18:50,515
Est-ce que tout va bien ?
333
00:18:50,682 --> 00:18:51,836
Ça va, ça va...
334
00:18:52,293 --> 00:18:53,977
Salut.
T'es sur Tinder ?
335
00:18:54,144 --> 00:18:56,144
Ce truc de rencontre dégueu ?
336
00:18:57,000 --> 00:19:01,100
J'essaye pas de coucher avec toi.
Simplement, ça a pas l'air d'aller.
337
00:19:01,422 --> 00:19:04,481
Quand je vais pas bien,
c'est bon de laisser quelqu'un entrer.
338
00:19:05,782 --> 00:19:06,825
T'as dit quoi ?
339
00:19:06,992 --> 00:19:09,545
Je sais pas,
je crois que j'ai dit "Giggity".
340
00:19:12,262 --> 00:19:15,105
Allez quoi, y a une vraie fille
juste devant toi.
341
00:19:15,272 --> 00:19:17,885
Drague-la et ramène-la chez toi,
pas besoin de Tinder.
342
00:19:18,052 --> 00:19:20,685
L'écoute pas,
je suis tout ce qu'il te faut.
343
00:19:20,852 --> 00:19:22,965
Tu vas écouter un téléphone
plutôt que moi ?
344
00:19:23,132 --> 00:19:25,125
Je sais pas pourquoi
je fais encore ça.
345
00:19:25,292 --> 00:19:26,985
N'abandonne pas, Mini Quagmire.
346
00:19:27,152 --> 00:19:30,345
C'est justement pour ça
que tu t'es lancé là-dedans.
347
00:19:30,512 --> 00:19:32,225
Ignore-le, Mini Quagmire.
348
00:19:32,392 --> 00:19:34,545
N'essaye pas d'empêcher
le vrai Quagmire
349
00:19:34,712 --> 00:19:38,182
d'utiliser Tinder plutôt que de coucher
avec cette femme juste en face de lui.
350
00:19:38,349 --> 00:19:39,250
Hein ?
351
00:19:39,417 --> 00:19:43,765
Tu avais un don unique
qui t'a pris des années à perfectionner.
352
00:19:43,932 --> 00:19:47,174
- T'étais un artiste !
- Mince, j'ai trop parlé.
353
00:19:48,132 --> 00:19:50,033
Je suis un artiste.
354
00:19:50,471 --> 00:19:51,472
Pardon ?
355
00:19:52,002 --> 00:19:55,444
Je disais juste qu'en effet,
ça ne va pas.
356
00:19:55,694 --> 00:19:56,679
Je le savais.
357
00:19:56,846 --> 00:19:58,155
Tu veux en parler ?
358
00:19:58,405 --> 00:19:59,235
Oui.
359
00:19:59,402 --> 00:20:02,029
J'ai enterré
mon frère jumeau aujourd'hui.
360
00:20:02,196 --> 00:20:03,485
On était très proches.
361
00:20:03,652 --> 00:20:05,646
On finissait les phrases de...
362
00:20:07,710 --> 00:20:09,072
L'autre ?
363
00:20:09,802 --> 00:20:11,085
J'ai des frissons.
364
00:20:11,335 --> 00:20:12,378
Sandra.
365
00:20:12,628 --> 00:20:13,629
Glenn.
366
00:20:14,255 --> 00:20:15,335
Tu sais...
367
00:20:15,502 --> 00:20:18,120
je pense que mon pénis
devrait pas rester seul ce soir.
368
00:20:20,042 --> 00:20:21,411
Génial !
369
00:20:22,263 --> 00:20:24,495
Quagmire est de retour.
370
00:20:24,662 --> 00:20:27,375
Il la ressort dans le vrai monde.
371
00:20:27,542 --> 00:20:31,419
Il nous fallait juste embaucher
cette sale prostituée à 200 $
372
00:20:31,586 --> 00:20:33,755
pour faire la gentille femme au bar.
373
00:20:33,922 --> 00:20:35,673
Content qu'elle soit une prostituée
374
00:20:35,840 --> 00:20:39,155
et pas cette meurtrière
qu'on voit partout aux infos.
375
00:20:39,322 --> 00:20:42,495
Salut, je suis la prostituée
que vous avez embauchée.
376
00:20:42,662 --> 00:20:45,119
Merde. Laissez tomber, il est mort.
377
00:20:45,369 --> 00:20:48,629
Mais on pourrait peut-être
s'arranger autrement...
378
00:20:53,342 --> 00:20:55,415
Je peux taper dans le ballon
moi aussi ?
379
00:20:55,582 --> 00:20:57,661
Non, t'es goal pour toujours.