1
00:00:34,317 --> 00:00:35,851
Aidez-moi.
2
00:00:37,558 --> 00:00:38,680
Je vous en prie.
3
00:00:38,704 --> 00:00:39,975
Aidez-moi.
4
00:00:46,547 --> 00:00:50,547
NCIS: New Orleans 4x12
Identity Crisis
Diffusé le 9 janvier 2018
5
00:01:00,697 --> 00:01:07,597
Synchro par elderman
Traduit par Dreffh
www.addic7ed.com
6
00:01:12,520 --> 00:01:13,622
D'accord. Passe longue.
7
00:01:13,646 --> 00:01:15,067
Impossible, ici.
8
00:01:15,091 --> 00:01:17,190
Tu vois. Cours et regarde
par-dessus ton épaule.
9
00:01:17,214 --> 00:01:18,783
Allez. Envoie.
10
00:01:18,807 --> 00:01:20,201
Envoie.
11
00:01:20,225 --> 00:01:21,568
Allez, Percy.
12
00:01:21,592 --> 00:01:22,676
C'était un lancer parfait.
13
00:01:22,700 --> 00:01:24,597
Il veut juste éviter
de jouer à notre jeu.
14
00:01:24,621 --> 00:01:27,333
- C'est vrai.
- Je vois ton bluff.
15
00:01:27,357 --> 00:01:29,268
- Vas-y.
- D'accord.
16
00:01:29,721 --> 00:01:31,367
- Action ou vérité ?
- Vérité.
17
00:01:31,391 --> 00:01:33,621
Tu as perdu ta virginité
au lycée ou à l'université ?
18
00:01:33,973 --> 00:01:36,885
Tu peux pas me poser
la même question qu'à elle.
19
00:01:36,909 --> 00:01:38,518
- Qui le dit ?
- Je t'ai dit, il esquive.
20
00:01:42,077 --> 00:01:44,249
Je devine.
Sauvé par une affaire ?
21
00:01:44,273 --> 00:01:46,612
C'est King.
Il dit qu'il est à Baton Rouge,
22
00:01:46,636 --> 00:01:48,761
et qui si on a rien en route,
on peut partir plus tôt.
23
00:01:48,785 --> 00:01:50,621
Faut pas me le dire deux fois.
24
00:01:50,645 --> 00:01:52,292
C'est bien que Pride
passe du temps avec sa fille.
25
00:01:52,316 --> 00:01:54,016
Personne va débouler en disant...
26
00:01:54,040 --> 00:01:55,378
- On a une affaire.
- Exactement !
27
00:01:55,402 --> 00:01:57,099
On a vraiment une affaire.
28
00:01:57,123 --> 00:01:59,209
Un employé civil de la Navy
a été assassiné.
29
00:01:59,233 --> 00:02:01,172
Comment tu le sais ?
30
00:02:01,196 --> 00:02:01,933
On a pas eu l'appel.
31
00:02:01,934 --> 00:02:03,533
Vous l'aurez.
C'est sur tous les réseaux sociaux.
32
00:02:03,535 --> 00:02:04,968
"Meurtre à la GameCon."
33
00:02:04,970 --> 00:02:06,670
C'est du lourd.
C'est mes potes.
34
00:02:06,672 --> 00:02:08,472
Il faut y aller !
35
00:02:11,910 --> 00:02:14,111
J'ai réparé ce truc, hier.
Allez !
36
00:02:15,514 --> 00:02:16,613
Je conduis.
37
00:02:16,615 --> 00:02:19,016
Qui l'a mis à la place de King ?
38
00:02:19,018 --> 00:02:20,350
Marrant.
39
00:02:20,352 --> 00:02:21,718
Vous savez ce qu'est cette GameCon ?
40
00:02:21,720 --> 00:02:23,453
Vous rigolez ?
41
00:02:23,455 --> 00:02:25,322
C'est le meilleur salon du jeu vidéo
42
00:02:25,324 --> 00:02:26,456
qu'ait la Nouvelle-Orléans.
43
00:02:26,458 --> 00:02:27,624
Il y a le festival d'automne,
44
00:02:27,626 --> 00:02:28,959
le festival Mac N'Cheese,
45
00:02:28,961 --> 00:02:30,961
le burlesque, mais ça...
46
00:02:30,963 --> 00:02:32,863
- c'est le festival geek.
- Pourquoi les costumes ?
47
00:02:32,865 --> 00:02:34,431
Pourquoi pas ?
48
00:02:34,433 --> 00:02:35,932
C'est l'occasion de dire :
"voilà qui je suis."
49
00:02:35,934 --> 00:02:38,268
"Voilà ce que j'aime.
Je suis le Grand Échalas."
50
00:02:38,270 --> 00:02:40,604
- "J'ai pas honte de l'admettre."
- Le Grand Échalas ?
51
00:02:40,606 --> 00:02:42,906
Mon surnom du lycée.
Ça m'a échappé.
52
00:02:42,908 --> 00:02:45,709
On a quoi, Loretta ?
53
00:02:45,711 --> 00:02:48,679
Fais pas attention à lui, Doc.
Il est parmi les siens.
54
00:02:50,115 --> 00:02:53,250
Bref, la victime est Nate Carr.
55
00:02:55,154 --> 00:02:58,522
Plusieurs coups de couteau
à l'abdomen, la poitrine et au dos.
56
00:02:58,524 --> 00:03:00,157
Des plaies défensives
57
00:03:00,159 --> 00:03:01,858
indiquent qu'il s'est battu
avec son agresseur.
58
00:03:01,860 --> 00:03:04,361
Mais pas ici.
Les traces de sang
59
00:03:04,363 --> 00:03:05,762
remontent à la porte.
60
00:03:05,764 --> 00:03:07,998
La police dit
qu'il a été agressé en haut,
61
00:03:08,000 --> 00:03:09,299
dans sa chambre d'hôtel.
62
00:03:09,301 --> 00:03:10,567
Il a dû réussir à s'échapper.
63
00:03:10,569 --> 00:03:12,202
Il était à l'hôtel ?
64
00:03:12,204 --> 00:03:13,937
Apparemment. Pourquoi ?
65
00:03:13,939 --> 00:03:15,539
Soit c'est une coïncidence,
66
00:03:15,541 --> 00:03:17,708
soit PluckyDogXX avait raison.
67
00:03:17,710 --> 00:03:18,676
Plucky quoi ?
68
00:03:18,700 --> 00:03:20,700
Quelqu'un qui a laissé
un message sur mon forum.
69
00:03:20,713 --> 00:03:21,978
C'est pour que les gens discutent
70
00:03:21,980 --> 00:03:23,380
de théories du complot,
alors on sait jamais
71
00:03:23,382 --> 00:03:25,082
- qui ou quoi croire, mais...
- Une seconde.
72
00:03:25,084 --> 00:03:27,050
Tu as été prévenu de ça à l'avance ?
73
00:03:27,052 --> 00:03:28,552
Je crois. Peut-être.
74
00:03:28,554 --> 00:03:29,886
Il a juste dit
75
00:03:29,888 --> 00:03:31,421
qu'il avait un ami
qui était descendu ici
76
00:03:31,423 --> 00:03:33,190
et qu'il croyait
qu'il était surveillé,
77
00:03:33,192 --> 00:03:35,525
mais ça avait l'air
de la paranoïa habituelle.
78
00:03:35,527 --> 00:03:37,894
Ce Plucky t'avait prévenu
pour notre victime ?
79
00:03:37,896 --> 00:03:39,229
Il a dit autre chose ?
80
00:03:39,231 --> 00:03:41,031
Non. Juste qu'il avait...
81
00:03:41,033 --> 00:03:43,366
besoin de mon aide
et qu'il espérait que je viendrais...
82
00:03:43,368 --> 00:03:44,835
à la GameCon.
83
00:03:44,837 --> 00:03:47,370
Attendez.
84
00:03:47,372 --> 00:03:49,740
C'est moi,
ou ce magicien nous fixait ?
85
00:03:49,742 --> 00:03:51,441
Tout le monde nous fixe.
86
00:03:51,443 --> 00:03:53,577
Qui est parano, maintenant ?
87
00:03:53,579 --> 00:03:54,811
Oui, mais...
88
00:03:54,813 --> 00:03:57,848
quelqu'un a demandé de l'aide,
et j'ai loupé ça.
89
00:03:57,850 --> 00:03:59,216
D'accord. Lasalle.
90
00:03:59,218 --> 00:04:00,851
Tu fouilles
la chambre d'hôtel de Carr.
91
00:04:00,853 --> 00:04:02,919
Gregorio,
vois les témoins de la police.
92
00:04:02,921 --> 00:04:04,287
Percy, tu sors la vidéosurveillance
93
00:04:04,289 --> 00:04:06,623
pendant que je vais voir cette édition
limitée d'un poster de Batman
94
00:04:06,625 --> 00:04:07,891
- rapidement.
- Non, Sebastian.
95
00:04:07,893 --> 00:04:09,292
Ça va aller. Enquêtez.
96
00:04:10,496 --> 00:04:11,595
Je reviens tout de suite.
97
00:04:11,597 --> 00:04:13,130
Tu plaisan...
98
00:04:13,999 --> 00:04:17,067
Pride vous manque déjà ?
99
00:04:20,939 --> 00:04:24,141
La plupart du sang
a été trouvé à l'intérieur.
100
00:04:24,143 --> 00:04:26,409
Comme si le tueur
était déjà à l'intérieur
101
00:04:26,411 --> 00:04:27,978
quand Carr est retourné
dans sa chambre.
102
00:04:27,980 --> 00:04:29,312
Il l'attendait caché ?
103
00:04:29,314 --> 00:04:30,814
Ou il cherchait quelque chose
104
00:04:30,816 --> 00:04:32,249
et Carr l'a surpris.
105
00:04:32,251 --> 00:04:35,585
- Un truc a été volé ?
- Apparemment, non.
106
00:04:35,587 --> 00:04:37,120
Son ordi portable était encore là,
107
00:04:37,122 --> 00:04:38,421
même s'il était bien caché.
108
00:04:38,423 --> 00:04:39,923
Le tueur a peut-être pas eu le temps
109
00:04:39,925 --> 00:04:41,491
de le trouver avant que Carr arrive.
110
00:04:41,493 --> 00:04:43,960
Trop de questions,
pas assez de réponses.
111
00:04:43,962 --> 00:04:47,130
Il faut découvrir pourquoi
PluckyDog m'a prévenu pour Carr.
112
00:04:47,132 --> 00:04:48,932
Allez.
Quelque chose nous échappe.
113
00:04:49,835 --> 00:04:51,635
J'en fais trop, hein ?
114
00:04:51,637 --> 00:04:53,403
Si. Désolé.
115
00:04:53,405 --> 00:04:55,105
Ça m'énerve de pas avoir
pris ça plus au sérieux.
116
00:04:55,107 --> 00:04:57,140
- C'est pour ça...
- Prendre quoi plus au sérieux ?
117
00:04:57,142 --> 00:04:59,376
Une seconde.
C'est pour ça qu'il faut découvrir...
118
00:04:59,378 --> 00:05:01,678
que Pride est revenu...
119
00:05:01,680 --> 00:05:03,079
...et qu'il faut que je la ferme.
120
00:05:03,081 --> 00:05:05,549
- Salut.
- Bienvenue, King.
121
00:05:05,551 --> 00:05:07,818
Il était temps. Crois-moi.
122
00:05:07,820 --> 00:05:08,952
Je sais pas.
123
00:05:08,954 --> 00:05:11,188
Patton m'a briefé sur l'affaire.
124
00:05:11,190 --> 00:05:13,223
On dirait que vous êtes
sur de bons rails.
125
00:05:13,225 --> 00:05:15,692
Je vous ai dit de prendre
des initiatives en mon absence.
126
00:05:15,694 --> 00:05:16,860
On dirait que vous le faites.
127
00:05:16,862 --> 00:05:18,795
Continuez.
128
00:05:18,797 --> 00:05:20,197
D'accord...
129
00:05:20,199 --> 00:05:21,331
Percy, tu as sorti
la vidéosurveillance
130
00:05:21,333 --> 00:05:22,699
de l'hôtel ?
131
00:05:22,701 --> 00:05:24,601
Oui, je l'ai fait.
132
00:05:24,603 --> 00:05:26,570
J'ai Carr
133
00:05:26,572 --> 00:05:30,574
quittant sa chambre d'hôtel
après avoir été agressé.
134
00:05:30,576 --> 00:05:31,323
Quelqu'un est sorti après lui ?
135
00:05:31,347 --> 00:05:32,577
Non, le tueur a dû se faufiler
136
00:05:32,578 --> 00:05:34,644
par la pièce adjacente.
Mais vous vous souvenez
137
00:05:34,646 --> 00:05:36,279
du magicien qui nous fixait ?
138
00:05:36,281 --> 00:05:38,782
Il est entré et ressorti
de la chambre de Carr
139
00:05:38,784 --> 00:05:40,684
une heure avant l'heure de la mort.
140
00:05:40,686 --> 00:05:41,952
C'est peut-être notre meurtrier.
141
00:05:41,954 --> 00:05:43,353
Ou l'ami de Carr,
142
00:05:43,355 --> 00:05:45,155
ce PluckyDog qui a demandé
de l'aide à Sebastian.
143
00:05:45,157 --> 00:05:46,356
- On en sait rien.
- On dirait
144
00:05:46,358 --> 00:05:47,457
qu'il veut toujours mon aide.
145
00:05:47,459 --> 00:05:48,692
Un message de lui.
Il veut qu'on se voie.
146
00:05:48,694 --> 00:05:50,060
Il dit...
147
00:05:50,062 --> 00:05:51,795
qu'il a peur
pour sa vie aussi, maintenant.
148
00:05:51,797 --> 00:05:54,030
Il faut découvrir qui il est
pour vérifier ça.
149
00:05:54,032 --> 00:05:55,765
J'avais essayé de savoir
qui il est sur le forum.
150
00:05:55,767 --> 00:05:57,734
- Il voulait pas le dire.
- Peut-être un piège.
151
00:05:57,736 --> 00:05:59,102
J'aime pas ça.
152
00:05:59,104 --> 00:06:00,804
T'en dis quoi, Sebastian ?
153
00:06:00,806 --> 00:06:02,339
Ton affaire, ta décision.
154
00:06:02,341 --> 00:06:04,074
Vu qu'il m'a contacté
155
00:06:04,076 --> 00:06:06,176
avant que Carr soit assassiné,
je crois que c'est vrai.
156
00:06:06,178 --> 00:06:08,245
Je crois aussi
que je dois faire tout mon possible
157
00:06:08,247 --> 00:06:10,347
pour m'assurer qu'il soit pas
la prochaine victime.
158
00:06:10,349 --> 00:06:11,681
D'accord. Vas-y.
159
00:06:11,683 --> 00:06:13,550
Mais emmène Gregorio, par sécurité.
160
00:06:13,552 --> 00:06:15,185
Percy et Lasalle,
161
00:06:15,187 --> 00:06:17,120
allez à Belle Chasse
voir si le travail de Carr
162
00:06:17,122 --> 00:06:18,421
a quelque chose à voir là-dedans.
Pride...
163
00:06:18,423 --> 00:06:19,789
Patton et toi, passez au crible
164
00:06:19,791 --> 00:06:21,691
cet ordi portable.
Allez, la Newyorkaise. On y va.
165
00:06:21,693 --> 00:06:24,094
Là, tu en fais trop.
166
00:06:31,236 --> 00:06:32,736
Quoi ?
167
00:06:32,738 --> 00:06:34,671
C'est quoi, ça ?
168
00:06:34,673 --> 00:06:38,174
Le pire cauchemar de Triple P,
voilà ce que c'est.
169
00:06:38,176 --> 00:06:39,576
Merde !
170
00:06:39,578 --> 00:06:41,711
Piraté par un chacal.
171
00:06:41,713 --> 00:06:42,979
La bonne nouvelle ?
172
00:06:42,981 --> 00:06:44,314
Il y avait clairement quelque chose
173
00:06:44,316 --> 00:06:46,449
sur l'ordi de Carr
qui valait la peine de tuer.
174
00:06:46,451 --> 00:06:47,617
La mauvaise nouvelle ?
175
00:06:47,619 --> 00:06:49,552
C'est plus dedans depuis longtemps.
176
00:06:49,554 --> 00:06:51,388
Une sorte de virus ?
177
00:06:51,390 --> 00:06:52,656
Envoyé par le Chacal.
178
00:06:52,658 --> 00:06:54,724
Il est mon pire cauchemar...
179
00:06:54,726 --> 00:06:56,159
et aussi celui du FBI.
180
00:06:56,161 --> 00:06:58,862
Hacker de classe mondiale.
Impossible de l'arrêter.
181
00:06:58,864 --> 00:07:00,063
Impossible de le trouver.
182
00:07:00,065 --> 00:07:01,932
Et quand il te met
son flingue numérique sur la tête,
183
00:07:01,934 --> 00:07:03,099
t'es foutu.
184
00:07:03,101 --> 00:07:04,401
Pourquoi il a pas juste...
185
00:07:04,403 --> 00:07:06,269
piraté l'ordi de Carr à l'hôtel ?
186
00:07:06,271 --> 00:07:08,004
Pourquoi essayer de le voler ?
187
00:07:08,006 --> 00:07:10,140
Peut-être pour faire croire
à un cambriolage,
188
00:07:10,142 --> 00:07:12,542
pour pas que Carr
sache ce qu'il cherchait.
189
00:07:12,544 --> 00:07:13,877
Raison de plus
190
00:07:13,879 --> 00:07:16,446
pour découvrir
ce qu'il y avait dans l'ordi.
191
00:07:16,448 --> 00:07:18,048
Impossible.
192
00:07:18,050 --> 00:07:20,817
J'aime pas dire ça,
mais j'ai rencontré mon maître.
193
00:07:20,819 --> 00:07:22,285
Même ton pote Elvis
194
00:07:22,287 --> 00:07:25,689
ne pourra pas entrer dans cet ordi.
195
00:07:25,691 --> 00:07:27,624
- Quoique...
- Quoi ?
196
00:07:27,626 --> 00:07:29,826
Ce virus a été envoyé à distance.
197
00:07:29,828 --> 00:07:30,994
Tu peux le remonter ?
198
00:07:30,996 --> 00:07:33,496
Si je peux...
199
00:07:33,498 --> 00:07:35,899
on pourrait avoir plus
que ce qu'il a volé.
200
00:07:36,768 --> 00:07:38,935
On pourrait toucher
le cyber jackpot du hacker.
201
00:07:41,740 --> 00:07:45,175
Pride nous a dit
de surveiller nos arrières.
202
00:07:45,177 --> 00:07:47,077
Il pourrait y avoir plus
dans cette affaire qu'on le croit.
203
00:07:47,079 --> 00:07:48,411
Raison de plus
204
00:07:48,413 --> 00:07:50,513
de s'assurer
que rien n'arrive à PluckyDog.
205
00:07:50,515 --> 00:07:53,316
Tu te rends compte que tu dis ça
comme si c'était un vrai prénom ?
206
00:07:53,318 --> 00:07:56,786
- Et alors ?
- C'est un pseudo.
207
00:07:56,788 --> 00:08:00,190
À mon avis, trop de gens sur Internet
208
00:08:00,192 --> 00:08:01,691
croient qu'ils établissent
des relations.
209
00:08:01,693 --> 00:08:03,393
C'est pas sain.
210
00:08:03,395 --> 00:08:05,695
Je pourrais te dire le contraire.
211
00:08:05,697 --> 00:08:08,231
Pas pour des gens comme moi,
un peu timides, un peu geeks.
212
00:08:08,233 --> 00:08:10,285
On avait du mal à établir
des relations avant d'avoir...
213
00:08:10,286 --> 00:08:12,837
Les ordis,
c'est pas établir des relations.
214
00:08:12,838 --> 00:08:14,037
Parler, c'est établir des relations.
215
00:08:14,039 --> 00:08:15,705
Le regard.
Savoir le vrai nom des gens.
216
00:08:15,707 --> 00:08:18,575
C'est ça, établir des relations.
Tu vois ce que je veux dire ?
217
00:08:18,577 --> 00:08:20,143
J'ai une question.
218
00:08:20,145 --> 00:08:21,845
Et ne le prends pas mal.
219
00:08:21,847 --> 00:08:23,747
À quand remonte ton dernier rencard ?
220
00:08:23,749 --> 00:08:26,149
Quel rapport ?
221
00:08:26,151 --> 00:08:27,951
- Ça fait longtemps, hein ?
- Juste une période creuse.
222
00:08:27,953 --> 00:08:29,586
C'est ça.
Voilà de quoi je parle.
223
00:08:29,588 --> 00:08:32,322
Ce truc des réseaux sociaux,
c'est dingue. J'aime pas.
224
00:08:32,324 --> 00:08:33,790
J'aime pas du tout.
225
00:08:33,792 --> 00:08:35,592
Et j'aime pas devoir aller
226
00:08:35,594 --> 00:08:37,954
dans un bâtiment désaffecté
sauver quelqu'un appelé PluckyDog.
227
00:08:38,864 --> 00:08:40,997
À part ça, ça va ?
228
00:08:45,637 --> 00:08:47,670
J'aime pas ça.
229
00:08:47,672 --> 00:08:49,606
- Ça va, j'ai compris.
- Non, pas ça.
230
00:08:49,608 --> 00:08:51,875
Cet endroit.
Qui donnerait rendez-vous ici ?
231
00:08:51,877 --> 00:08:53,543
Quelqu'un qui a vraiment peur.
232
00:08:56,481 --> 00:08:59,516
"Prenez l'ascenseur et montez."
233
00:08:59,518 --> 00:09:00,817
Quoi ?
234
00:09:00,819 --> 00:09:02,786
Y'a même pas de courant.
235
00:09:02,788 --> 00:09:04,721
Attends.
236
00:09:04,723 --> 00:09:06,856
Attends. Bouge pas.
237
00:09:06,858 --> 00:09:08,558
Pride ?
238
00:09:08,560 --> 00:09:10,776
Attendez.
Je vous entends pas.
239
00:09:10,800 --> 00:09:11,295
Vous m'entendez ?
240
00:09:11,296 --> 00:09:13,296
Oui, je vous entends, là.
241
00:09:13,298 --> 00:09:15,732
Quoi de neuf ? Le Chacal ?
Quoi, le Chacal ?
242
00:09:16,635 --> 00:09:18,134
Il est ici ?
243
00:09:18,136 --> 00:09:20,203
N'entre pas.
C'est un piège !
244
00:09:58,043 --> 00:09:59,576
Déclinez votre identité.
245
00:09:59,578 --> 00:10:02,479
Le Grand Échalas, c'est moi.
246
00:10:03,348 --> 00:10:05,215
Adrian ?
247
00:10:05,217 --> 00:10:08,051
Adrian Cohen ?
248
00:10:08,053 --> 00:10:10,120
J'ai si peur.
249
00:10:10,122 --> 00:10:12,322
C'est pour ça que je t'ai contacté.
250
00:10:12,324 --> 00:10:14,124
C'est toi, PluckyDog ?
251
00:10:15,994 --> 00:10:17,927
Une longue histoire.
252
00:10:19,297 --> 00:10:20,230
Tu as l'air en forme.
253
00:10:20,232 --> 00:10:22,765
Comment tu vas ?
254
00:10:26,771 --> 00:10:28,037
FBI ! Mains en l'air !
255
00:10:31,543 --> 00:10:33,877
Je crois qu'on discutera plus tard.
256
00:10:49,421 --> 00:10:50,654
Vous croyez vraiment
257
00:10:50,656 --> 00:10:51,955
qu'elle est le Chacal ?
Sérieux ?
258
00:10:51,957 --> 00:10:53,824
Le FBI a remonté des adresses IP
259
00:10:53,826 --> 00:10:55,625
- menant droit à elle.
- Sebastian, il se passe quoi ?
260
00:10:55,627 --> 00:10:56,994
- Je comprends pas.
- Tu la connais ?
261
00:10:56,996 --> 00:10:58,662
On était ensemble au lycée.
Écoutez.
262
00:10:58,664 --> 00:11:00,530
Vous faites une grosse erreur.
Elle m'a contacté
263
00:11:00,532 --> 00:11:02,766
pour de l'aide. Pourquoi le faire
si elle était le Chacal ?
264
00:11:02,768 --> 00:11:04,668
C'est pas une affaire
du NCIS mais du FBI.
265
00:11:04,670 --> 00:11:06,536
Si ça vous plaît pas,
voyez la hiérarchie.
266
00:11:06,538 --> 00:11:08,238
Il faut faire quelque chose.
267
00:11:08,240 --> 00:11:10,707
- Je peux pas laisser faire ça.
- Tu la connais bien ?
268
00:11:10,709 --> 00:11:12,135
Assez pour savoir
qu'elle est pas qui ils croient.
269
00:11:12,136 --> 00:11:12,607
D'accord.
270
00:11:12,611 --> 00:11:15,545
Attendez. En fait,
c'est bien une affaire du NCIS.
271
00:11:15,547 --> 00:11:17,481
Votre suspect, Adrian...
272
00:11:17,483 --> 00:11:20,550
- Cohen. Adrian Cohen.
- Mme Adrian Cohen est notre suspect
273
00:11:20,552 --> 00:11:21,885
dans le meurtre
d'un employé de la Navy.
274
00:11:21,887 --> 00:11:23,153
Et vu que l'homicide prévaut
275
00:11:23,155 --> 00:11:24,521
sur les cyber délits...
276
00:11:24,523 --> 00:11:26,156
Vous croyez que j'ai tué Nate ?
277
00:11:26,158 --> 00:11:27,357
Non, bien sûr que non.
278
00:11:27,359 --> 00:11:29,426
Enfin... peut-être.
279
00:11:29,428 --> 00:11:31,461
C'est possible.
C'est pour ça qu'on doit
280
00:11:31,463 --> 00:11:33,463
vous interroger.
Allons-y.
281
00:11:33,465 --> 00:11:34,965
Qu'est-ce qui se...
282
00:11:39,304 --> 00:11:40,570
Mieux vaut qu'elle soit innocente,
comme tu le dis,
283
00:11:40,572 --> 00:11:41,671
ou on va avoir de gros ennuis.
284
00:11:41,673 --> 00:11:43,240
Vous avez de gros ennuis.
285
00:11:43,242 --> 00:11:45,008
Vous savez depuis
combien de temps le FBI
286
00:11:45,010 --> 00:11:46,343
recherche le Chacal ?
287
00:11:46,345 --> 00:11:48,478
Vous nous avez volé notre suspect.
288
00:11:48,480 --> 00:11:51,181
Techniquement, elle était
d'abord notre suspect.
289
00:11:51,183 --> 00:11:52,716
Mais j'ai tué personne !
290
00:11:52,718 --> 00:11:54,317
Adrian, t'inquiète pas.
On s'en occupe.
291
00:11:54,319 --> 00:11:56,620
Non, pas du tout.
Je m'en occupe.
292
00:11:56,622 --> 00:11:58,288
Raymond, attendez.
293
00:11:58,290 --> 00:11:59,723
C'est pas un petit hacker.
294
00:11:59,725 --> 00:12:01,324
Vous savez combien
d'agences gouvernementales
295
00:12:01,326 --> 00:12:03,126
ont été compromises à cause d'elle ?
296
00:12:03,128 --> 00:12:05,228
Elle n'est pas le Chacal.
Impossible.
297
00:12:05,230 --> 00:12:07,197
- Comment vous le savez ?
- Ils sont allés au lycée ensemble.
298
00:12:07,199 --> 00:12:08,601
On était
dans le décathlon académique.
299
00:12:09,435 --> 00:12:10,934
Dans ce cas, j'ai rien dit.
300
00:12:10,936 --> 00:12:12,903
Où avais-je la tête ?
301
00:12:12,905 --> 00:12:14,304
Emmène Adrian dans la cour
302
00:12:14,306 --> 00:12:15,672
pendant qu'on règle ça.
303
00:12:15,674 --> 00:12:17,207
Et ne la perds pas
304
00:12:17,209 --> 00:12:18,608
de vue, compris ?
305
00:12:18,610 --> 00:12:20,444
Promis.
306
00:12:20,446 --> 00:12:22,646
Allons-y.
307
00:12:24,049 --> 00:12:27,084
Raymond, la situation est compliquée.
308
00:12:27,086 --> 00:12:28,618
Beaucoup d'éléments à vérifier,
309
00:12:28,620 --> 00:12:29,886
et beaucoup en jeu,
310
00:12:29,888 --> 00:12:32,089
pour le FBI comme pour le NCIS.
311
00:12:32,091 --> 00:12:33,323
- D'accord ?
- D'accord.
312
00:12:33,325 --> 00:12:35,492
Et vu qu'on veut tous des réponses,
313
00:12:35,494 --> 00:12:37,828
je propose de travailler ensemble.
314
00:12:37,830 --> 00:12:39,362
Une enquête conjointe ?
315
00:12:39,364 --> 00:12:41,932
Oui. Voyons où ça mène.
316
00:12:43,235 --> 00:12:44,367
Je te le jure.
317
00:12:44,369 --> 00:12:45,836
Je sais pas ce qui se passe.
318
00:12:45,838 --> 00:12:47,637
Je comprends pas tout ce qui arrive.
319
00:12:47,639 --> 00:12:50,040
Je sais. Je te crois.
320
00:12:50,042 --> 00:12:51,208
Vraiment ?
321
00:12:52,578 --> 00:12:54,244
C'est juste...
322
00:12:54,246 --> 00:12:56,413
Comment tu savais que quelque chose
allait arriver à Carr
323
00:12:56,415 --> 00:12:58,748
avant que ça arrive,
et pourquoi tout ce secret ?
324
00:12:58,750 --> 00:13:00,050
Pourquoi ce truc de PluckyDog ?
325
00:13:00,052 --> 00:13:02,552
Il fallait simplement me téléphoner.
326
00:13:02,554 --> 00:13:05,789
J'étais pas sûre que tu répondrais.
327
00:13:07,259 --> 00:13:08,925
Mme Cohen ?
328
00:13:08,927 --> 00:13:10,794
Ça va.
329
00:13:10,796 --> 00:13:12,229
Dis-leur ce que tu sais.
330
00:13:29,248 --> 00:13:31,014
Quoi ?
331
00:13:31,016 --> 00:13:33,884
Tu es sûr de pas l'avoir revue
depuis le lycée ?
332
00:13:33,886 --> 00:13:36,386
- Oui. Pourquoi ?
- Pour rien. Relax.
333
00:13:36,388 --> 00:13:38,755
Je sens un petit truc entre vous.
334
00:13:38,757 --> 00:13:40,090
Une connexion.
335
00:13:40,092 --> 00:13:41,324
Tu peux arrêter ?
336
00:13:42,561 --> 00:13:44,561
Allons voir.
337
00:13:44,563 --> 00:13:45,562
Bon sang.
338
00:13:45,564 --> 00:13:47,430
Ce sont des piratages
339
00:13:47,432 --> 00:13:49,132
perpétrés par le Chacal.
340
00:13:49,134 --> 00:13:51,067
Chacun remonté numériquement
341
00:13:51,069 --> 00:13:52,903
par la division cybercrime du FBI
342
00:13:52,905 --> 00:13:55,138
jusqu'à votre ordinateur, Mme Cohen.
343
00:13:55,140 --> 00:13:57,474
Je sais rien de tout ça.
344
00:13:57,476 --> 00:13:59,242
J'utilise à peine
l'ordinateur de chez moi.
345
00:13:59,244 --> 00:14:00,810
- Je me sers de mon téléphone.
- C'est comme ça
346
00:14:00,812 --> 00:14:02,412
qu'on vous a localisée aujourd'hui,
347
00:14:02,414 --> 00:14:03,780
en traçant l'adresse IP
de votre ordinateur
348
00:14:03,782 --> 00:14:05,382
jusqu'à votre téléphone.
349
00:14:05,384 --> 00:14:06,983
Un téléphone qui a initialisé
350
00:14:06,985 --> 00:14:08,885
plusieurs piratages top niveau
351
00:14:08,887 --> 00:14:13,423
pour voler des logiciels top secret
et demander une rançon.
352
00:14:13,425 --> 00:14:16,226
C'est justement ça
qui inquiétait Nate.
353
00:14:16,228 --> 00:14:18,562
On bossait sur une appli gaming
et il était convaincu
354
00:14:18,564 --> 00:14:19,996
que quelqu'un essayait de la voler.
355
00:14:19,998 --> 00:14:21,665
Au début, j'ai juste...
356
00:14:21,667 --> 00:14:23,212
J'ai cru qu'il était parano, et...
357
00:14:23,216 --> 00:14:25,936
Vous avez bien senti
que quelque chose n'allait pas,
358
00:14:25,938 --> 00:14:28,605
sinon pourquoi appeler
Sebastian pour de l'aide ?
359
00:14:28,607 --> 00:14:31,908
J'étais pas sûre.
J'ai pensé qu'il pourrait vérifier.
360
00:14:31,910 --> 00:14:34,544
Mais je voulais pas qu'il pense
que j'étais parano aussi,
361
00:14:34,546 --> 00:14:37,080
alors je voulais pas
qu'il sache qui demandait.
362
00:14:37,082 --> 00:14:39,649
Que faisiez-vous
dans la chambre d'hôtel de Carr
363
00:14:39,651 --> 00:14:41,451
juste avant qu'il soit tué ?
364
00:14:41,453 --> 00:14:44,554
Je m'inquiétais pour lui.
On était associés.
365
00:14:44,556 --> 00:14:46,590
J'avais pas eu
de retour de Sebastian,
366
00:14:46,592 --> 00:14:48,692
et je voulais être sûre
qu'il allait bien.
367
00:14:48,694 --> 00:14:50,627
Et quand Nate a été tué...
368
00:14:50,629 --> 00:14:52,395
Je vous le dis, c'est un coup monté.
369
00:14:52,397 --> 00:14:55,031
Quelqu'un veut
me faire passer pour le Chacal.
370
00:14:55,033 --> 00:14:57,634
Si c'est le cas,
c'est du travail de maître.
371
00:14:59,938 --> 00:15:02,239
Vous voyez, là ?
372
00:15:02,241 --> 00:15:05,408
Ce sont 3 millions de dollars
transférés sur un compte offshore
373
00:15:05,410 --> 00:15:08,144
à votre nom, depuis votre adresse IP.
374
00:15:08,146 --> 00:15:08,994
Quoi ?
375
00:15:09,018 --> 00:15:10,781
Vous m'expliquez d'où ça vient ?
376
00:15:10,782 --> 00:15:12,682
J'en sais rien.
377
00:15:12,684 --> 00:15:15,051
C'est dingue.
Ça n'a pas de sens.
378
00:15:15,053 --> 00:15:16,886
C'est forcément un coup monté.
379
00:15:16,888 --> 00:15:19,089
Peut-être pas.
Ne te fâche pas.
380
00:15:19,091 --> 00:15:20,523
Je dis juste que tu l'as pas vue
depuis des années.
381
00:15:20,525 --> 00:15:22,092
Les gens changent.
Ça pourrait...
382
00:15:22,094 --> 00:15:23,526
Elle est pas le Chacal.
383
00:15:23,528 --> 00:15:25,495
Et c'est pas une tueuse non plus.
384
00:15:25,497 --> 00:15:27,330
Elle a même pas pu disséquer
une grenouille, à l'école.
385
00:15:27,332 --> 00:15:28,598
Et elle aurait poignardé quelqu'un ?
386
00:15:28,600 --> 00:15:31,201
Je suis pas sûre que ça tienne
devant un tribunal.
387
00:15:31,203 --> 00:15:32,836
Disons que tu as raison.
388
00:15:32,838 --> 00:15:34,804
Disons que c'est pas elle.
389
00:15:34,806 --> 00:15:37,540
Pourquoi quelqu'un se donnerait
tout ce mal pour la piéger ?
390
00:15:37,542 --> 00:15:39,776
J'en sais rien.
391
00:15:39,778 --> 00:15:42,345
Mais je sais qu'elle compte
sur moi pour le découvrir.
392
00:15:42,347 --> 00:15:45,348
Raymond, discutons.
393
00:15:45,350 --> 00:15:47,517
Vous avez pas grand-chose,
mais moi, si.
394
00:15:47,519 --> 00:15:49,386
Je l'embarque.
395
00:15:49,388 --> 00:15:50,987
J'ignore si elle est coupable ou pas.
396
00:15:51,857 --> 00:15:54,658
Mais elle a plus l'air victime
que criminelle dans les deux affaires.
397
00:15:54,660 --> 00:15:56,526
Les faits disent le contraire.
398
00:15:56,528 --> 00:15:58,295
- Vous avez rien prouvé.
- Inutile,
399
00:15:58,297 --> 00:16:00,563
il me faut juste une raison valable
et j'en ai une.
400
00:16:00,565 --> 00:16:02,666
Du nouveau sur le virus ?
401
00:16:02,668 --> 00:16:05,669
Je l'ai remonté jusqu'au lieu
où vous avez trouvé Adrian.
402
00:16:05,671 --> 00:16:07,437
La piste s'arrête là-bas.
403
00:16:07,439 --> 00:16:09,339
- Impossible.
- Vous rabâchez ça.
404
00:16:09,341 --> 00:16:11,374
Je vais vous dire
ce qui est aussi impossible :
405
00:16:11,376 --> 00:16:12,642
comment le Chacal
406
00:16:12,644 --> 00:16:14,344
a pu passer mes pare-feux
407
00:16:14,346 --> 00:16:15,912
pour atteindre
l'ordi portable de Carr.
408
00:16:15,914 --> 00:16:18,048
Après qu'on ait été hackés l'an dernier,
j'ai transformé cet endroit
409
00:16:18,050 --> 00:16:20,517
- en forteresse numérique.
- Si le Chacal est si doué,
410
00:16:20,519 --> 00:16:22,218
comment tu as pu remonter
quoi que ce soit ?
411
00:16:22,220 --> 00:16:24,721
Exactement.
Ça n'a pas de sens.
412
00:16:24,723 --> 00:16:27,090
À moins qu'Adrian ait été piégée
et qu'il voulait que la piste
413
00:16:27,092 --> 00:16:28,558
mène à elle.
414
00:16:28,560 --> 00:16:31,027
Donnez-nous
jusqu'au matin, d'accord ?
415
00:16:31,029 --> 00:16:33,496
Voir si on peut
découvrir ce qui se passe.
416
00:16:33,498 --> 00:16:36,466
Ça vous aidera pas si vous l'embarquez
et que vous vous trompez
417
00:16:36,468 --> 00:16:38,902
et que le Chacal
est toujours en liberté.
418
00:16:38,904 --> 00:16:40,603
D'accord.
419
00:16:40,605 --> 00:16:42,405
Mais si vous prouvez pas
qu'elle a été piégée
420
00:16:42,407 --> 00:16:45,408
ou qu'elle est l'assassin,
elle est à moi.
421
00:16:46,812 --> 00:16:48,178
Merci, Pride.
422
00:16:48,180 --> 00:16:49,546
Me remercie pas encore.
423
00:16:49,548 --> 00:16:51,481
Je risque gros en me fiant
à ta confiance en ton amie.
424
00:16:51,483 --> 00:16:53,717
Tu ferais mieux de trouver
des preuves pour la disculper,
425
00:16:53,719 --> 00:16:56,052
et vite,
ou je pourrai plus rien faire.
426
00:16:56,054 --> 00:16:57,087
Allons-y.
427
00:16:57,089 --> 00:16:58,555
Appelez Chris et Sonja.
428
00:16:58,557 --> 00:16:59,856
Ils vont voir Loretta.
429
00:16:59,858 --> 00:17:02,125
Mettez-les au jus.
Chacal ou pas,
430
00:17:02,127 --> 00:17:03,793
notre boulot est de découvrir
qui a tué Carr.
431
00:17:03,795 --> 00:17:05,595
Reçu.
432
00:17:05,597 --> 00:17:06,735
Quelque chose à la base ?
433
00:17:06,759 --> 00:17:08,964
Non. Rien de ce que Carr faisait
434
00:17:08,967 --> 00:17:10,400
à Belle Chasse était suspect.
435
00:17:10,402 --> 00:17:12,702
On va en autopsie.
436
00:17:12,704 --> 00:17:14,938
On te dira ce qu'on a trouvé.
437
00:17:14,940 --> 00:17:17,340
Pas sûr que ce qu'on trouvera
aidera l'amie de Sebastian.
438
00:17:17,342 --> 00:17:19,943
On dirait qu'elle est
dans les ennuis jusqu'au cou.
439
00:17:19,945 --> 00:17:22,011
Je me demande pourquoi
elle a demandé de l'aide
440
00:17:22,013 --> 00:17:24,681
à Sebastian après toutes ces années.
441
00:17:24,683 --> 00:17:27,617
Peut-être parce que c'était
son premier amour de lycée ?
442
00:17:27,619 --> 00:17:29,419
Je crois que Sebastian
s'intéressait plus
443
00:17:29,421 --> 00:17:31,888
à la robotique
au lycée qu'aux filles.
444
00:17:31,890 --> 00:17:33,690
Miss Loretta.
445
00:17:33,692 --> 00:17:35,825
On venait te voir.
Tu as trouvé quelque chose
446
00:17:35,827 --> 00:17:37,427
qui nous aiderait à découvrir
qui a tué Carr ?
447
00:17:37,429 --> 00:17:40,830
J'allais appeler Dwayne.
J'ai trouvé de la peau
448
00:17:40,832 --> 00:17:42,065
sous les ongles de la victime.
449
00:17:42,067 --> 00:17:43,466
On dirait qu'il s'est défendu.
450
00:17:43,468 --> 00:17:44,868
Ça correspondrait pas à quelqu'un
451
00:17:44,870 --> 00:17:46,469
appelée Adrian Cohen ?
452
00:17:46,471 --> 00:17:48,905
Non. À un ancien escroc.
453
00:17:48,907 --> 00:17:51,207
Quelqu'un du nom de Martin Farrel.
454
00:17:51,209 --> 00:17:53,343
Pourquoi ?
C'est un problème ?
455
00:17:53,345 --> 00:17:55,345
Le temps est écoulé.
456
00:17:55,347 --> 00:17:57,414
Un accord est un accord.
Elle appartient au FBI.
457
00:17:59,518 --> 00:18:01,317
Désolé.
Elle n'est plus un suspect.
458
00:18:01,319 --> 00:18:02,252
On peut pas la garder.
459
00:18:02,254 --> 00:18:03,620
D'accord. Attendez.
460
00:18:03,622 --> 00:18:05,588
Et si les deux affaires
étaient liées ?
461
00:18:05,590 --> 00:18:07,257
De quoi vous parlez ?
462
00:18:07,259 --> 00:18:09,659
Quoi que le Chacal voulait,
c'était sur l'ordi de Carr, pas vrai ?
463
00:18:09,661 --> 00:18:11,561
- C'est pour ça qu'il l'a effacé.
- Qu'elle l'a effacé.
464
00:18:11,563 --> 00:18:13,263
Pourquoi j'effacerais quelque chose
465
00:18:13,265 --> 00:18:15,698
que j'ai aidé à créer, ou le voler ?
On était associés.
466
00:18:15,700 --> 00:18:17,667
Vous seriez pas la première
à tuer votre associé.
467
00:18:17,669 --> 00:18:20,136
Sauf qu'elle est pas le meurtrier.
C'est Martin Farrel.
468
00:18:20,138 --> 00:18:23,740
Il y a donc des chances
que Martin Farrel ait tué Carr
469
00:18:23,742 --> 00:18:25,175
pour que le vrai Chacal
470
00:18:25,177 --> 00:18:26,810
puisse obtenir
ce qui était sur cet ordi portable.
471
00:18:26,812 --> 00:18:28,311
Mais le Chacal
ne voulait pas qu'on sache
472
00:18:28,313 --> 00:18:29,646
que c'était un piratage,
473
00:18:29,648 --> 00:18:32,482
alors il a engagé un gros bras
pour qu'il le vole.
474
00:18:32,484 --> 00:18:34,050
Et quand Carr a tenté
d'arrêter Farrel,
475
00:18:34,052 --> 00:18:37,120
Farrel n'a pas eu d'autre choix
que de le tuer.
476
00:18:38,223 --> 00:18:40,757
Quelqu'un est d'accord avec ça ?
477
00:18:40,759 --> 00:18:42,692
Le fait est que...
478
00:18:42,694 --> 00:18:46,429
le Chacal et le meurtre sont liés.
479
00:18:46,431 --> 00:18:48,031
Ça implique donc
480
00:18:48,033 --> 00:18:49,098
une enquête conjointe.
481
00:18:49,100 --> 00:18:51,534
C'est pas une guerre
de territoire, Raymond.
482
00:18:51,536 --> 00:18:53,169
On cherche la même chose.
483
00:18:53,171 --> 00:18:54,671
Non. Je cherche la vérité.
Lui, il veut juste
484
00:18:54,673 --> 00:18:56,239
protéger sa petite amie du lycée.
485
00:18:56,241 --> 00:19:00,143
- Elle me remarquait à peine.
- Il me remarquait à peine.
486
00:19:01,213 --> 00:19:03,546
Je ne peux pas nier
487
00:19:03,548 --> 00:19:04,747
qu'il y a du vrai
dans ce que vous dites.
488
00:19:04,749 --> 00:19:06,816
Je suis d'accord.
Justement,
489
00:19:06,818 --> 00:19:08,451
et si Sebastian
490
00:19:08,453 --> 00:19:09,786
allait avec vos agents
491
00:19:09,788 --> 00:19:11,454
pour les aider à découvrir
492
00:19:11,456 --> 00:19:13,756
pourquoi quelqu'un piège Adrian ?
493
00:19:13,758 --> 00:19:15,525
Si elle a été piégée.
494
00:19:15,527 --> 00:19:17,460
Et vous resteriez ici
495
00:19:17,462 --> 00:19:18,928
pour aider dans cette cyber traque.
496
00:19:18,930 --> 00:19:22,532
Un peu de FBI aiderait Patton
à prendre des raccourcis.
497
00:19:22,534 --> 00:19:25,969
Depuis quand vous avez besoin d'aide
pour prendre des raccourcis ?
498
00:19:27,372 --> 00:19:29,072
D'accord.
499
00:19:37,649 --> 00:19:39,182
Beau boulot.
500
00:19:39,184 --> 00:19:41,751
- Va enquêter.
- D'accord, merci.
501
00:19:55,901 --> 00:19:59,235
Désolé de pas t'avoir aidée plus tôt.
502
00:19:59,237 --> 00:20:01,204
Peut-être que tout ça
ne serait pas arrivé.
503
00:20:01,206 --> 00:20:03,506
C'est pas de ta faute.
504
00:20:03,508 --> 00:20:06,009
Comme tu as dit,
j'aurais dû t'appeler.
505
00:20:06,011 --> 00:20:07,310
J'aurais répondu.
506
00:20:11,516 --> 00:20:15,285
J'étais même pas sûre
que tu te souviendrais de moi.
507
00:20:15,287 --> 00:20:17,954
Tu rigoles ?
Bien sûr que oui.
508
00:20:17,956 --> 00:20:20,456
T'étais la fille la plus cool du...
509
00:20:20,458 --> 00:20:23,560
T'étais la femme
la plus cool du lycée.
510
00:20:24,963 --> 00:20:27,130
Même si techniquement,
t'avais 16 ans.
511
00:20:27,132 --> 00:20:28,932
Alors je sais pas
si t'étais une femme
512
00:20:28,934 --> 00:20:30,800
Je sais pas comment ça marche.
513
00:20:33,471 --> 00:20:35,171
Pourquoi tu m'as jamais demandé
de sortir avec toi ?
514
00:20:35,173 --> 00:20:37,807
Quoi, un rencard ?
515
00:20:37,809 --> 00:20:39,042
T'es sérieuse ?
516
00:20:39,044 --> 00:20:40,777
C'est une règle non écrite du lycée.
517
00:20:40,779 --> 00:20:43,279
On demande pas à quelqu'un
de trop bien pour soi.
518
00:20:43,281 --> 00:20:44,914
C'est punissable de mort.
519
00:20:44,916 --> 00:20:47,684
Ou pire, d'humiliation.
520
00:20:47,686 --> 00:20:50,420
Regarde qui est humiliée, là.
521
00:20:56,661 --> 00:20:58,061
Écoute-moi.
522
00:20:59,130 --> 00:21:01,230
Je vais t'aider à te sortir de là.
523
00:21:01,232 --> 00:21:03,633
Promis.
524
00:21:04,603 --> 00:21:05,668
Baisse-toi !
525
00:21:15,981 --> 00:21:17,347
On va faire quoi ?
526
00:21:21,553 --> 00:21:23,486
- On y va ?
- Où ?
527
00:21:23,488 --> 00:21:24,854
Loin des balles.
Allez.
528
00:21:41,873 --> 00:21:44,474
Tu viens vraiment
de faire ça, Grand Échalas ?
529
00:21:44,476 --> 00:21:45,708
Je crois bien.
530
00:21:45,710 --> 00:21:47,043
Et m'appelle pas
"Grand Échalas", d'accord ?
531
00:21:47,045 --> 00:21:49,545
Je déteste "Grand Échalas".
532
00:21:49,547 --> 00:21:51,381
Allez.
533
00:22:03,061 --> 00:22:05,929
Tout ce qui compte,
c'est qu'Adrian et toi allez bien.
534
00:22:05,931 --> 00:22:08,106
Revenez vite.
On verra ça.
535
00:22:09,034 --> 00:22:11,434
Ils sont secoués, mais ils vont bien.
536
00:22:11,436 --> 00:22:12,969
Dieu soit loué.
537
00:22:12,971 --> 00:22:14,471
J'arrive pas à croire que Sebastian
a fait sauter une voiture pour fuir.
538
00:22:14,473 --> 00:22:16,006
Impressionnant.
539
00:22:16,008 --> 00:22:17,841
Comment le Chacal a pu attaquer
540
00:22:17,843 --> 00:22:19,609
- la voiture ?
- J'en sais rien,
541
00:22:19,611 --> 00:22:21,211
mais il faut le découvrir.
542
00:22:21,213 --> 00:22:23,213
- Vos agents vont bien ?
- Ça va, heureusement.
543
00:22:23,215 --> 00:22:25,081
Ils ont de la chance d'être en vie.
544
00:22:25,083 --> 00:22:27,083
- Sebastian dit quoi ?
- Deux types armés.
545
00:22:27,085 --> 00:22:29,519
Il en a reconnu un
comme étant le tueur de Carr.
546
00:22:29,521 --> 00:22:31,254
Farrel.
Ils étaient en embuscade...
547
00:22:31,256 --> 00:22:32,522
et ont ouvert le feu.
548
00:22:32,524 --> 00:22:33,923
- Mais pourquoi ?
- À l'évidence,
549
00:22:33,925 --> 00:22:35,392
pour tuer Adrian.
Grâce à Sebastian,
550
00:22:35,394 --> 00:22:36,626
c'est pas arrivé.
551
00:22:36,628 --> 00:22:38,361
Si le Chacal est derrière tout ça,
552
00:22:38,363 --> 00:22:41,031
pourquoi essayer
de piéger Adrian d'abord
553
00:22:41,033 --> 00:22:43,933
pour ensuite faire volte-face
et tenter de la tuer ?
554
00:22:43,935 --> 00:22:46,469
Et je le répète :
comment il a su qu'elle était emmenée
555
00:22:46,471 --> 00:22:48,405
au FBI ?
Ils venaient de partir.
556
00:22:48,407 --> 00:22:50,774
Ne me regardez pas.
Après la dernière taupe,
557
00:22:50,776 --> 00:22:52,542
le FBI a revérifié chaque agent.
558
00:22:52,544 --> 00:22:54,611
Ils ont aussi changé
toute notre sécurité numérique.
559
00:22:54,613 --> 00:22:56,479
Ça suffit pas pour stopper quelqu'un
560
00:22:56,481 --> 00:22:58,148
- comme le Chacal.
- Et c'est pareil
561
00:22:58,150 --> 00:23:00,083
pour ici.
Éteignez tout, tout de suite.
562
00:23:00,085 --> 00:23:01,851
Ordinateurs, écrans plasma.
Éteignez tout.
563
00:23:01,853 --> 00:23:03,353
Qu'est-ce qui se passe ?
564
00:23:03,355 --> 00:23:05,422
J'ai pas arrêté
de tracer le virus du Chacal,
565
00:23:05,424 --> 00:23:06,723
de chercher sa signature numérique,
566
00:23:06,725 --> 00:23:09,159
et je l'ai trouvée.
Elle est partout ici.
567
00:23:09,161 --> 00:23:11,594
Il n'a pas pénétré que nos pare-feux.
568
00:23:11,596 --> 00:23:12,996
Il écoute tout ce qu'on fait.
569
00:23:12,998 --> 00:23:14,364
En fait, jetez vos téléphones
570
00:23:14,366 --> 00:23:15,965
et vos montres bluetooth.
Tout.
571
00:23:15,967 --> 00:23:17,500
Adrian doit savoir quelque chose
d'horriblement important
572
00:23:17,502 --> 00:23:18,768
pour qu'il fasse tout ça.
573
00:23:18,770 --> 00:23:20,537
On verra ça plus tard.
574
00:23:20,539 --> 00:23:23,106
- Quelque chose de sain, ici ?
- J'en doute.
575
00:23:23,108 --> 00:23:24,974
Je ferais même pas confiance
au FBI, à ce stade.
576
00:23:24,976 --> 00:23:26,376
Le Chacal est une pointure.
577
00:23:26,378 --> 00:23:27,711
C'est pour ça qu'il veut tuer Adrian.
578
00:23:27,713 --> 00:23:29,546
Il sait qu'on gobe pas
son coup monté.
579
00:23:29,548 --> 00:23:31,247
Sonja et toi, appelez Sebastian.
580
00:23:31,249 --> 00:23:32,982
Utilisez la cabine
sur Bourbon Street.
581
00:23:32,984 --> 00:23:34,951
Dites-lui de pas revenir ici,
de jeter son téléphone
582
00:23:34,953 --> 00:23:37,053
et d'emmener Adrian
dans un endroit sûr.
583
00:23:37,055 --> 00:23:40,190
Mais comment on va
le contacter, après ça ?
584
00:23:40,192 --> 00:23:41,858
Dites-lui que quand tout sera fini,
585
00:23:41,860 --> 00:23:43,693
on ira fêter ça.
586
00:23:43,695 --> 00:23:44,861
Reçu.
587
00:23:44,863 --> 00:23:46,162
Et ensuite, allez là où
588
00:23:46,164 --> 00:23:48,331
Sebastian et Adrian ont été attaqués.
589
00:23:48,333 --> 00:23:50,800
Il nous faut des pistes
si on veut trouver le Chacal.
590
00:23:50,802 --> 00:23:52,302
Ça marche.
591
00:23:52,304 --> 00:23:55,038
Comment on va faire tout ça
592
00:23:55,040 --> 00:23:57,073
sans technologie ?
593
00:23:57,075 --> 00:23:59,476
Pas besoin de technologie.
594
00:23:59,478 --> 00:24:01,678
On fait ça à l'ancienne.
595
00:24:06,451 --> 00:24:07,717
Je venais de l'acheter.
596
00:24:14,659 --> 00:24:16,159
Allez.
597
00:24:16,161 --> 00:24:19,062
Il faut y aller.
598
00:24:19,064 --> 00:24:20,730
Qu'est-ce qu'il y a ?
599
00:24:20,732 --> 00:24:23,066
Ce qu'il y a ?
Tu plaisantes ?
600
00:24:23,068 --> 00:24:24,834
On vient d'essayer de nous tuer.
601
00:24:24,836 --> 00:24:28,605
En fait, je crois
qu'ils en veulent qu'à toi...
602
00:24:28,607 --> 00:24:30,039
- Je voulais pas dire ça.
- Je comprends pas.
603
00:24:30,041 --> 00:24:31,007
Qu'est-ce qui se passe ?
604
00:24:31,009 --> 00:24:32,342
Pourquoi on veut me faire du mal ?
605
00:24:32,344 --> 00:24:33,877
J'ai rien fait.
Je suis personne.
606
00:24:33,879 --> 00:24:35,779
Attends.
T'es pas personne.
607
00:24:35,781 --> 00:24:37,714
T'étais pas personne au lycée
608
00:24:37,716 --> 00:24:39,649
quand tu écrivais
le meilleur fanzine que j'aie lu.
609
00:24:39,651 --> 00:24:41,017
Et t'es pas personne aujourd'hui,
610
00:24:41,019 --> 00:24:42,886
quand tout le monde veut te tuer.
611
00:24:42,888 --> 00:24:45,555
Je veux dire
que d'après mon expérience,
612
00:24:45,557 --> 00:24:47,323
si des méchants sont après toi,
613
00:24:47,325 --> 00:24:51,761
c'est que t'es important.
614
00:24:51,763 --> 00:24:52,929
Quoi ?
615
00:24:52,931 --> 00:24:55,398
Rien, c'est juste que...
616
00:24:55,400 --> 00:24:58,968
C'est dingue ce que tu as changé.
617
00:24:58,970 --> 00:25:01,404
J'étais un geek, un boutonneux.
618
00:25:01,406 --> 00:25:03,273
J'étais très boutonneux.
619
00:25:03,275 --> 00:25:06,009
J'allais dire calme.
620
00:25:06,011 --> 00:25:07,911
Mais maintenant, tu es...
621
00:25:07,913 --> 00:25:10,447
je sais pas, un dur à cuire.
622
00:25:10,449 --> 00:25:13,383
Dur à cuire ?
623
00:25:13,385 --> 00:25:15,585
Vraiment ? Tu crois ?
624
00:25:15,587 --> 00:25:17,654
Tu as fait sauter une voiture
et tu m'as sauvé la vie.
625
00:25:17,656 --> 00:25:19,389
Oui, je crois.
626
00:25:19,391 --> 00:25:21,057
Sans vouloir me vanter,
627
00:25:21,059 --> 00:25:23,092
c'est pas la première voiture
que je fais sauter.
628
00:25:23,094 --> 00:25:25,695
Allez, il faut y aller.
629
00:25:25,697 --> 00:25:27,697
Tu dois m'aider à découvrir
pourquoi le Chacal veut te tuer
630
00:25:27,699 --> 00:25:31,201
avant qu'il y parvienne.
631
00:25:31,203 --> 00:25:34,137
Bon sang, Pride.
632
00:25:34,139 --> 00:25:36,105
Un flashback des années 1980.
633
00:25:36,107 --> 00:25:38,208
Quand tu disais "à l'ancienne",
tu plaisantais pas.
634
00:25:38,210 --> 00:25:40,143
J'ai pas revu ces trucs
depuis des années.
635
00:25:40,145 --> 00:25:42,045
J'avais jamais vu ces trucs du tout.
636
00:25:42,047 --> 00:25:44,214
Arrête.
T'es pas beaucoup plus jeune que nous.
637
00:25:44,216 --> 00:25:46,950
La plupart viennent du vide-grenier
638
00:25:46,952 --> 00:25:49,552
que j'ai jamais eu le temps
de finir après mon divorce.
639
00:25:49,554 --> 00:25:52,522
Et le reste vient de mon kit
d'urgence d'après Katrina.
640
00:25:52,524 --> 00:25:54,757
Ça vient de votre kit ?
641
00:25:54,759 --> 00:25:57,293
C'était à Laurel.
Un souvenir.
642
00:25:57,295 --> 00:25:59,696
J'ai pas utilisé de ligne terrestre
643
00:25:59,698 --> 00:26:01,231
depuis que le bar a explosé.
644
00:26:01,233 --> 00:26:04,067
- J'espère que ça marche.
- Un seul moyen de savoir.
645
00:26:04,069 --> 00:26:05,735
- Branche-le.
- Je sais pas comment
646
00:26:05,737 --> 00:26:08,505
on va trouver
ce super hacker sans ordinateurs.
647
00:26:08,507 --> 00:26:10,273
Comme on faisait avant :
648
00:26:10,275 --> 00:26:12,275
avec un bon vieux travail
de police à l'ancienne,
649
00:26:12,277 --> 00:26:13,743
- sur le terrain.
- On sait même pas
650
00:26:13,745 --> 00:26:15,845
qui est le Chacal.
On sait pas ce qu'il prépare.
651
00:26:15,847 --> 00:26:17,113
On sait même pas par où commencer.
652
00:26:17,115 --> 00:26:19,382
On commence par le gros bras.
653
00:26:19,384 --> 00:26:21,351
On trouve Farrel,
on trouve le Chacal.
654
00:26:21,353 --> 00:26:23,987
Si on peut pas communiquer,
eux le doivent toujours.
655
00:26:23,989 --> 00:26:27,323
Et tenter de tuer Adrian
comme il l'a fait laisse des traces.
656
00:26:27,325 --> 00:26:30,627
Des traces physiques.
Espérons que les indices
657
00:26:30,629 --> 00:26:32,495
que Chris et Sonja
ont trouvés sur les lieux
658
00:26:32,497 --> 00:26:35,365
nous aideront.
659
00:26:35,367 --> 00:26:37,500
- Une tonalité.
- Super.
660
00:26:37,502 --> 00:26:39,235
En attendant,
il faut essayer de trouver
661
00:26:39,237 --> 00:26:41,504
ce que le Chacal veut, au final.
662
00:26:41,506 --> 00:26:43,072
D'après Isler, c'est de l'argent.
663
00:26:43,074 --> 00:26:45,008
Alors c'est un genre
de braqueur numérique.
664
00:26:45,010 --> 00:26:47,777
Ça doit être pour beaucoup d'argent
pour qu'il se donne tant de mal.
665
00:26:48,402 --> 00:26:49,413
Tu m'aides à déplier cette carte ?
666
00:26:50,260 --> 00:26:51,248
Et c'est forcément lié
667
00:26:51,249 --> 00:26:53,883
à ce qu'il a volé
dans l'ordi portable de Carr.
668
00:26:53,885 --> 00:26:54,984
C'est quoi, ces autocollants ?
669
00:26:54,986 --> 00:26:56,486
Les adresses IP
670
00:26:56,488 --> 00:26:57,820
par lesquelles le Chacal est passé
671
00:26:57,822 --> 00:26:59,222
quand je traçais son virus.
672
00:26:59,224 --> 00:27:00,723
J'essayais de réduire
à des planques potentielles
673
00:27:00,725 --> 00:27:02,425
quand il a fallu tout éteindre.
674
00:27:02,427 --> 00:27:03,660
Café Krewe Du Brew.
675
00:27:03,662 --> 00:27:05,929
C'est un cybercafé haut débit.
676
00:27:05,931 --> 00:27:07,397
C'est une des possibilités.
677
00:27:07,399 --> 00:27:08,598
Quoi, Pride ?
678
00:27:08,600 --> 00:27:12,001
Chris...
679
00:27:12,003 --> 00:27:16,005
Chris a trouvé une tasse du café Krewe
Du Brew sur le lieu de l'embuscade.
680
00:27:16,007 --> 00:27:18,675
Elle a pu tomber de la voiture
de Farrel pendant l'attaque.
681
00:27:18,677 --> 00:27:20,276
Dites à Chris et Sonja
de laisser tomber les fournitures.
682
00:27:20,278 --> 00:27:21,678
Il faut qu'ils aillent
planquer à ce café.
683
00:27:21,680 --> 00:27:22,812
Je reste avec eux ?
684
00:27:22,814 --> 00:27:23,880
Non, on manque d'effectifs.
685
00:27:23,882 --> 00:27:25,114
Revenez direct.
686
00:27:25,116 --> 00:27:26,716
Et moi...
687
00:27:26,718 --> 00:27:29,319
j'appelle Isler pour du renfort.
688
00:27:33,959 --> 00:27:35,758
Je comprends pas
ce qu'on fait dans un lycée.
689
00:27:35,760 --> 00:27:38,394
Tu as dit que Nate avait tout
sauvegardé dans un cloud, c'est ça ?
690
00:27:38,396 --> 00:27:40,196
En fait, plusieurs clouds.
691
00:27:40,198 --> 00:27:42,532
Le cloud de gens.
De gens qui le savaient même pas.
692
00:27:42,534 --> 00:27:44,233
Il était parano à ce point.
693
00:27:44,235 --> 00:27:46,235
Cette paranoïa va peut-être
nous aider à découvrir
694
00:27:46,237 --> 00:27:47,570
ce que le Chacal a volé.
695
00:27:47,572 --> 00:27:49,205
Et peut-être l'empêcher de faire
696
00:27:49,207 --> 00:27:50,840
ce qu'il veut faire.
697
00:27:50,842 --> 00:27:52,542
Tant qu'il n'a pas
trouvé la sauvegarde.
698
00:27:52,544 --> 00:27:55,278
Il va pas nous trouver
dès que je vais aller sur Internet ?
699
00:27:55,280 --> 00:27:58,348
Pas si on arrête pas
de changer d'ordinateurs,
700
00:27:58,350 --> 00:28:01,250
de dévier le signal
comme il l'a fait.
701
00:28:01,252 --> 00:28:04,454
Bon pour l'un,
bon pour l'autre, M. Saavik.
702
00:28:04,456 --> 00:28:06,022
Pardon. C'est quoi ?
703
00:28:06,024 --> 00:28:07,790
Un vieux proverbe ?
704
00:28:07,792 --> 00:28:10,526
Non, ça vient
de Star Trek II : La Colère de Kahn.
705
00:28:12,564 --> 00:28:13,763
T'as jamais vu La colère de Kahn ?
706
00:28:13,765 --> 00:28:14,931
Allez, c'est un classique.
707
00:28:14,933 --> 00:28:16,399
Il y a Kristie Alley, à ses débuts,
708
00:28:16,401 --> 00:28:19,102
avant Cheers.
Elle est à moitié vulcaine.
709
00:28:19,104 --> 00:28:20,737
Ils mettent ces insectes
dans les gens...
710
00:28:20,739 --> 00:28:23,706
Je viens de repasser de dur à cuire
à geek en un rien de temps.
711
00:28:23,708 --> 00:28:26,109
C'est pas grave.
712
00:28:26,111 --> 00:28:27,977
J'ai juste...
Viens là
713
00:28:27,979 --> 00:28:30,213
et cherche.
714
00:28:33,818 --> 00:28:36,285
Simple curiosité...
715
00:28:36,287 --> 00:28:39,222
pour reprendre ce qu'on disait avant.
716
00:28:39,224 --> 00:28:41,624
Si j'avais été
un dur à cuire au lycée,
717
00:28:41,626 --> 00:28:43,459
tu crois que...
718
00:28:43,461 --> 00:28:45,361
tu serais sortie avec moi ?
719
00:28:47,032 --> 00:28:49,165
Je serais sortie
avec toi même sans ça.
720
00:28:50,802 --> 00:28:52,468
Vraiment ?
721
00:28:52,470 --> 00:28:56,839
Même si on était pas du même niveau ?
722
00:28:56,841 --> 00:28:58,341
Je l'ai jamais cru.
723
00:28:58,343 --> 00:29:02,145
T'as jamais demandé.
724
00:29:03,214 --> 00:29:05,648
Oui, c'est vrai.
725
00:29:05,650 --> 00:29:07,650
Imbécile.
726
00:29:08,486 --> 00:29:09,619
Je suis dedans.
727
00:29:09,621 --> 00:29:11,020
J'ai les fichiers de Nate.
728
00:29:11,022 --> 00:29:12,055
Déjà ?
729
00:29:12,057 --> 00:29:13,289
Attends. Change d'ordi.
730
00:29:19,998 --> 00:29:21,297
Beaucoup de fichiers à parcourir.
731
00:29:21,299 --> 00:29:22,231
Comment savoir lesquels...
732
00:29:22,233 --> 00:29:25,435
Merde.
733
00:29:25,437 --> 00:29:26,803
Quelqu'un a lancé un virus
734
00:29:26,805 --> 00:29:28,471
pour rechercher sur Internet...
735
00:29:28,473 --> 00:29:31,674
- L'appli gaming de Nate.
- Non, la mienne. "Side-U".
736
00:29:31,676 --> 00:29:33,109
Nate la testait pour moi.
737
00:29:33,111 --> 00:29:35,478
D'où sa présence dans son ordi.
738
00:29:35,480 --> 00:29:37,013
Le Chacal a volé mon appli.
739
00:29:37,015 --> 00:29:39,482
- Pourquoi ? Elle fait quoi ?
- Rien de spécial.
740
00:29:39,484 --> 00:29:42,218
Elle peut indiquer
741
00:29:42,220 --> 00:29:44,387
comment les joueurs
aiment jouer au jeu
742
00:29:44,389 --> 00:29:46,923
et elle peut prendre
les commandes s'ils le veulent.
743
00:29:46,925 --> 00:29:49,792
Prendre les commandes ?
744
00:29:49,794 --> 00:29:52,095
Comme une intelligence artificielle ?
745
00:29:52,097 --> 00:29:54,197
Tu as fait une appli
qui pense par elle-même ?
746
00:29:54,199 --> 00:29:55,698
Je suppose, oui.
747
00:29:55,700 --> 00:29:58,034
Allez.
748
00:29:58,036 --> 00:30:00,002
Ça déchire.
749
00:30:00,004 --> 00:30:02,705
En fait, c'est peut-être pas bon.
750
00:30:02,707 --> 00:30:05,608
Parce que si le Chacal
est aussi doué,
751
00:30:05,610 --> 00:30:07,176
il peut s'en servir
pour prendre les commandes
752
00:30:07,178 --> 00:30:08,678
de plus que des jeux.
753
00:30:08,680 --> 00:30:10,246
Il peut prendre
les commandes de banques,
754
00:30:10,248 --> 00:30:11,948
de systèmes de défense,
ce qu'il veut.
755
00:30:11,950 --> 00:30:14,383
Ça pourrait être
comme dans Terminator.
756
00:30:15,320 --> 00:30:17,920
- Pas vu Terminator ? Non ?
- Non.
757
00:30:17,922 --> 00:30:20,123
C'est rien. Juste un film
que toute personne sur Terre a vu.
758
00:30:20,125 --> 00:30:21,357
- Pas moi.
- Tu sais quoi ?
759
00:30:21,359 --> 00:30:22,959
Ça n'aurait pas marché
entre nous, au lycée.
760
00:30:22,961 --> 00:30:24,560
- Probablement pas.
- Je me sens bien mieux.
761
00:30:24,562 --> 00:30:26,796
- Moi aussi.
- Change d'ordi, allez.
762
00:30:30,135 --> 00:30:32,034
On devrait entrer.
763
00:30:32,036 --> 00:30:34,637
Voir si Farrel est à l'intérieur.
764
00:30:34,639 --> 00:30:36,873
Gregorio a dit que Pride voulait
qu'on attende du renfort.
765
00:30:36,875 --> 00:30:38,708
On attend beaucoup
766
00:30:38,710 --> 00:30:40,576
dans la méthode à l'ancienne.
767
00:30:40,578 --> 00:30:42,612
C'est un miracle qu'ils arrivaient
à boucler des enquêtes.
768
00:30:42,614 --> 00:30:44,280
Là. C'est Farrel.
769
00:30:50,255 --> 00:30:52,955
Attends. Ce type...
770
00:30:52,957 --> 00:30:54,757
vient de nous repérer ?
771
00:30:54,759 --> 00:30:57,160
Comment il sait qui on est ?
772
00:30:57,162 --> 00:30:59,195
C'est peut-être le Chacal.
773
00:30:59,197 --> 00:31:00,763
- Ne le perds pas.
- T'en fais pas.
774
00:31:06,638 --> 00:31:08,137
Ce sera pas nécessaire.
775
00:31:12,010 --> 00:31:13,976
Tourne à gauche.
776
00:31:13,978 --> 00:31:16,612
- Si seulement on pouvait appeler.
- Rentre lui dedans.
777
00:31:23,054 --> 00:31:25,054
J'y suis presque.
778
00:31:28,326 --> 00:31:30,159
C'est bon.
779
00:31:35,400 --> 00:31:36,799
C'est pas croyable.
780
00:31:38,069 --> 00:31:39,735
- Il s'est passé quoi ?
- J'en sais rien.
781
00:31:39,737 --> 00:31:41,237
Ça s'est éteint.
782
00:31:46,911 --> 00:31:48,477
On a été piratés par le Chacal.
783
00:32:08,272 --> 00:32:11,273
Restez hors-ligne et bougez pas.
784
00:32:11,275 --> 00:32:12,775
Adrian et toi êtes
en sécurité pour l'instant.
785
00:32:12,777 --> 00:32:14,009
Vous étiez où ?
786
00:32:14,011 --> 00:32:16,111
- Vous avez trouvé Farrel ?
- Oui et non.
787
00:32:16,113 --> 00:32:18,047
On a essayé d'appeler,
mais la ligne était occupée.
788
00:32:18,049 --> 00:32:20,149
Du moins, je crois que
cette tonalité voulait dire ça.
789
00:32:20,151 --> 00:32:21,784
C'était Sebastian.
Il s'est passé quoi ?
790
00:32:21,786 --> 00:32:23,552
Le Chacal nous a piratés.
791
00:32:23,554 --> 00:32:25,020
Vous avez vu le Chacal ?
792
00:32:25,022 --> 00:32:26,622
Si c'était lui, il nous a vus avant.
793
00:32:26,624 --> 00:32:28,791
Il a piraté le SUV et l'a éteint.
794
00:32:28,793 --> 00:32:31,026
Il est toujours bloqué.
Il a fallu le remorquer.
795
00:32:31,028 --> 00:32:33,829
Mec.
Il a utilisé ton numéro de plaque
796
00:32:33,831 --> 00:32:35,664
pour pirater ton SUV
797
00:32:35,666 --> 00:32:37,399
et son système.
798
00:32:37,401 --> 00:32:39,735
Ce mec est rapide.
Je pourrais même pas le faire.
799
00:32:39,737 --> 00:32:42,238
Parce que tu n'as pas l'appli
à intelligence artificielle
800
00:32:42,240 --> 00:32:43,505
qu'il a volée à Carr.
801
00:32:43,507 --> 00:32:45,174
Une IA ? C'est l'appli de Carr ?
802
00:32:45,176 --> 00:32:47,042
Pas de Carr, d'Adrian.
803
00:32:47,044 --> 00:32:50,079
D'après Sebastian,
le Chacal a volé son appli gaming
804
00:32:50,081 --> 00:32:53,682
pour prendre les commandes
du réseau qu'il veut.
805
00:32:53,684 --> 00:32:55,317
Pour le contrôler.
806
00:32:55,319 --> 00:32:57,319
C'est comme avoir
une clé passe-partout numérique.
807
00:32:57,321 --> 00:32:58,721
C'est comme ça qu'il a piraté
808
00:32:58,723 --> 00:33:01,357
notre bureau
et qu'il savait ce qu'on faisait ?
809
00:33:01,359 --> 00:33:03,325
Mais à l'évidence,
c'était pas son but ultime.
810
00:33:03,327 --> 00:33:06,028
Donc, que veut-il faire
avec l'appli d'Adrian ?
811
00:33:06,030 --> 00:33:08,130
Voler 20 millions de dollars,
812
00:33:08,132 --> 00:33:09,999
mais j'imagine que c'est qu'un début.
813
00:33:10,001 --> 00:33:11,533
J'ai reçu une alerte.
Il vient de pirater
814
00:33:11,535 --> 00:33:14,003
l'aéroport d'Atlanta.
Apparemment, il prend le contrôle
815
00:33:14,005 --> 00:33:16,438
du trafic aérien.
La FAA a tout bouclé.
816
00:33:16,440 --> 00:33:18,507
Il dit que s'il a pas
son argent dans trois heures,
817
00:33:18,509 --> 00:33:20,109
des avions vont entrer en collision.
818
00:33:20,111 --> 00:33:22,578
- Il peut vraiment le faire ?
- Rien ne l'arrête jusqu'ici.
819
00:33:22,580 --> 00:33:24,213
Jusqu'ici.
820
00:33:24,215 --> 00:33:28,117
Il contrôle forcément
à distance, pas vrai ?
821
00:33:28,119 --> 00:33:29,551
Donc, théoriquement,
822
00:33:29,553 --> 00:33:31,687
tu peux remonter jusqu'à sa position.
823
00:33:31,689 --> 00:33:34,089
Et si c'est le type qui a piraté
notre SUV, il est toujours
824
00:33:34,091 --> 00:33:36,025
- en ville.
- Vous savez quoi ?
825
00:33:36,027 --> 00:33:37,760
Ça réduit les possibilités,
826
00:33:37,762 --> 00:33:39,561
vu qu'il lui faudra
une sacrée bande passante
827
00:33:39,563 --> 00:33:41,730
pour pirater un truc aussi balaise
que le contrôle aérien.
828
00:33:41,732 --> 00:33:43,766
Sûrement
829
00:33:43,768 --> 00:33:45,734
- des liens micro-ondes, genre...
- Des antennes-relais ?
830
00:33:45,736 --> 00:33:48,170
Exactement, et seulement
celles mises à jour récemment.
831
00:33:48,172 --> 00:33:50,406
À fibre optique, et il y en a pas
des masses dans le coin.
832
00:33:50,408 --> 00:33:52,708
Séparons-nous et trouvons-les.
833
00:33:52,710 --> 00:33:54,810
Mais soyez prudents.
Si le Chacal est à une
834
00:33:54,812 --> 00:33:56,879
de ces antennes, Farrel y sera aussi.
835
00:33:56,881 --> 00:33:59,014
Compris.
836
00:34:05,156 --> 00:34:07,489
Tu peux reprendre le contrôle ?
837
00:34:07,491 --> 00:34:09,725
Pas avec cette relique.
838
00:34:09,727 --> 00:34:11,360
Peut-être même avec rien.
839
00:34:11,362 --> 00:34:14,330
La seule personne à avoir une chance,
840
00:34:14,332 --> 00:34:17,933
c'est la personne qui a créé l'appli.
841
00:34:18,803 --> 00:34:20,736
Je peux pas détruire ma propre appli.
842
00:34:20,738 --> 00:34:23,505
Je saurais même pas comment faire.
843
00:34:23,507 --> 00:34:26,108
T'as pas installé une backdoor ?
844
00:34:26,110 --> 00:34:27,609
Un moyen d'entrer ?
845
00:34:27,611 --> 00:34:29,411
C'est qu'une appli gaming.
J'aurais jamais imaginé
846
00:34:29,413 --> 00:34:31,780
qu'on allait s'en servir
pour tuer des gens.
847
00:34:34,585 --> 00:34:38,087
Je sais que ça fait beaucoup.
848
00:34:38,089 --> 00:34:40,422
Ça m'a fait paniquer aussi, au début,
849
00:34:40,424 --> 00:34:43,992
mais crois-moi,
si je peux le faire, tu peux...
850
00:34:43,994 --> 00:34:46,061
Je panique pas.
851
00:34:46,063 --> 00:34:47,196
Je réfléchis.
852
00:34:48,265 --> 00:34:49,865
Je peux peut-être pas
détruire l'appli,
853
00:34:49,867 --> 00:34:52,601
mais je peux installer une backdoor.
854
00:34:52,603 --> 00:34:55,671
- Je peux essayer.
- Tu fais quoi ?
855
00:34:55,673 --> 00:34:58,240
Je peux pas installer
une backdoor sans accéder à l'appli.
856
00:34:58,242 --> 00:35:00,275
Vu qu'on sait où et quand il opère,
857
00:35:00,277 --> 00:35:01,977
je devrais pouvoir la trouver.
858
00:35:01,979 --> 00:35:04,480
Mais si tu vas en ligne
pour la trouver,
859
00:35:04,482 --> 00:35:06,482
il va pas nous trouver,
genre, direct ?
860
00:35:06,484 --> 00:35:08,250
Je laisserai pas
des gens mourir par ma faute.
861
00:35:08,252 --> 00:35:10,352
Absolument, mais écoute.
862
00:35:10,354 --> 00:35:12,721
Et si ces gens
s'appelaient Sebastian et Adrian ?
863
00:35:12,723 --> 00:35:15,457
Je croyais que t'étais un dur ?
864
00:35:15,459 --> 00:35:19,194
Je suis un dur.
865
00:35:19,196 --> 00:35:21,897
Mais je suis pas un dur stupide.
866
00:35:23,701 --> 00:35:26,335
C'était Gregorio.
Elle a fait chou blanc.
867
00:35:26,337 --> 00:35:27,836
Chris et Sonja aussi.
868
00:35:27,838 --> 00:35:29,671
Aucun signe du Chacal
à aucune des antennes.
869
00:35:29,673 --> 00:35:32,074
- On devrait peut-être payer la rançon.
- On peut pas.
870
00:35:32,076 --> 00:35:34,243
Il prendrait plus de réseaux en otage
871
00:35:34,245 --> 00:35:37,346
mettant plus de gens en danger.
Il faut l'arrêter.
872
00:35:37,348 --> 00:35:39,047
On a 2 heures et 3 minutes
pour l'arrêter
873
00:35:39,049 --> 00:35:40,482
avant que des avions
se mettent à tomber du ciel.
874
00:35:40,484 --> 00:35:43,419
Tu as pu remonter le signal ?
875
00:35:43,421 --> 00:35:45,554
Je fais de mon mieux.
Ce truc est préhistorique.
876
00:35:45,556 --> 00:35:48,090
Lent comme la mort.
877
00:35:48,092 --> 00:35:49,858
D'accord.
878
00:35:49,860 --> 00:35:50,993
Un point pour le bon vieux temps.
879
00:35:50,995 --> 00:35:53,362
Le Chacal contrôle tout
880
00:35:53,364 --> 00:35:55,531
- depuis l'aéroport de Slidell.
- Logique.
881
00:35:55,533 --> 00:35:57,132
Les contrôles aériens
sont reliés, pas vrai ?
882
00:35:57,134 --> 00:35:59,701
On peut donc en pirater un
pour accéder à l'autre,
883
00:35:59,703 --> 00:36:01,236
surtout si la sécurité est faible.
884
00:36:01,238 --> 00:36:03,539
- J'appelle des renforts en chemin.
- Beau travail, P.
885
00:36:03,541 --> 00:36:05,240
Dis à l'équipe où on va
quand ils appelleront.
886
00:36:05,242 --> 00:36:06,642
Reçu.
887
00:36:12,683 --> 00:36:14,553
Ici le Tru Tone.
888
00:36:14,554 --> 00:36:15,695
Patton, Dieu soit loué. Écoute.
889
00:36:15,696 --> 00:36:17,019
On est au lycée. On essaie...
890
00:36:17,021 --> 00:36:19,121
- Sebastian, calme-toi.
- Il nous faut du renfort.
891
00:36:19,123 --> 00:36:21,056
Il y a aucun renfort ici.
892
00:36:21,058 --> 00:36:23,559
- Comment ça ?
- Je suis tout seul.
893
00:36:29,300 --> 00:36:32,601
Agents fédéraux !
Circulez ! Le contrôle aérien ?
894
00:36:32,603 --> 00:36:35,838
Vérifiez là-bas.
Personne entre ou sort.
895
00:36:55,192 --> 00:36:57,192
Salopard prétentieux.
896
00:36:57,194 --> 00:36:59,361
Espérons qu'Adrian peut l'arrêter.
897
00:37:09,573 --> 00:37:11,240
Je te mets pas la pression,
898
00:37:11,242 --> 00:37:13,809
- mais on n'a plus de temps.
- J'y suis presque. Encore
899
00:37:13,811 --> 00:37:15,611
- quelques minutes.
- On n'a pas quelques minutes.
900
00:37:15,613 --> 00:37:17,746
Pourquoi ?
901
00:37:18,983 --> 00:37:20,315
Voilà pourquoi.
902
00:37:22,253 --> 00:37:24,753
- On va faire quoi ?
- Aucune idée.
903
00:37:44,103 --> 00:37:46,039
Toi, par là !
904
00:37:51,010 --> 00:37:53,310
Tu crois qu'ils ont pris peur ?
905
00:37:53,312 --> 00:37:54,978
J'en doute.
906
00:37:57,483 --> 00:37:58,412
Dis-moi que tu sais
te servir d'une arme.
907
00:37:59,418 --> 00:38:01,646
D'accord.
Tiens-le à deux mains.
908
00:38:01,647 --> 00:38:02,319
Quoi ?
909
00:38:02,343 --> 00:38:03,985
Si tu dois tirer, vise la poitrine.
910
00:38:03,986 --> 00:38:06,091
- Compris ? C'est bon.
- Je sais pas.
911
00:38:06,092 --> 00:38:08,759
Reste ici.
912
00:38:27,847 --> 00:38:29,179
Descends-le !
913
00:38:51,871 --> 00:38:54,571
- Vous allez bien ?
- Je crois. Tu vas bien ?
914
00:38:54,573 --> 00:38:57,040
Je sais pas...
915
00:38:57,042 --> 00:38:59,676
Ça a été
deux jours de fous, c'est sûr.
916
00:39:01,113 --> 00:39:03,013
Comment vous nous avez trouvés ?
917
00:39:03,015 --> 00:39:04,515
Je m'en plains pas, hein.
918
00:39:04,517 --> 00:39:07,117
Tu as raccroché
juste avant qu'on rentre
919
00:39:07,119 --> 00:39:08,585
au bar de Pride,
alors Patton nous a dit.
920
00:39:08,587 --> 00:39:10,287
Sortons d'ici.
921
00:39:10,289 --> 00:39:11,655
Au cas où le Chacal
aurait envoyé quelqu'un d'autre.
922
00:39:11,657 --> 00:39:13,590
- Pride l'a pas trouvé ?
- J'ai peur que non.
923
00:39:13,592 --> 00:39:15,125
Et on n'a plus beaucoup de temps,
924
00:39:15,127 --> 00:39:16,527
alors allons-y.
925
00:39:16,529 --> 00:39:18,729
Mais toi,
tu peux le trouver, pas vrai ?
926
00:39:24,437 --> 00:39:26,103
Allez.
927
00:39:35,080 --> 00:39:37,815
On joue avec le feu.
928
00:39:37,817 --> 00:39:39,783
Ils ont transféré tout l'argent ?
929
00:39:39,785 --> 00:39:42,019
Non. Et ces avions
sont toujours dans le ciel.
930
00:39:42,021 --> 00:39:43,420
Qui est-ce ?
931
00:39:46,725 --> 00:39:48,459
C'est pas sûr
932
00:39:48,461 --> 00:39:50,194
de parler au téléphone en conduisant.
933
00:39:50,196 --> 00:39:51,862
Et c'était pas malin de le relier
934
00:39:51,864 --> 00:39:53,497
à votre voiture, vu que
c'est comme ça qu'on vous a piraté.
935
00:39:53,499 --> 00:39:56,600
C'est le "car-ma".
936
00:39:56,602 --> 00:39:58,402
Vous êtes qui ?
937
00:39:58,404 --> 00:40:01,038
Je suis du NCIS, l'ami.
938
00:40:01,040 --> 00:40:03,740
Et vous êtes en état d'arrestation
pour un tas de crimes.
939
00:40:03,742 --> 00:40:05,142
Pour avoir sous-estimé mon amie
940
00:40:05,144 --> 00:40:06,944
à qui vous avez volé l'appli,
entre autre.
941
00:40:06,946 --> 00:40:09,346
Et pour avoir tué mon ami.
942
00:40:09,348 --> 00:40:11,715
Voilà comment je vois les choses.
943
00:40:11,717 --> 00:40:13,116
Vous avez deux options.
944
00:40:13,118 --> 00:40:15,252
Un, vous pouvez fuir
945
00:40:15,254 --> 00:40:17,688
et espérer que les alligators
n'aiment pas le chacal,
946
00:40:17,690 --> 00:40:20,524
ou vous pouvez rester là
et attendre l'hélicoptère du FBI
947
00:40:20,526 --> 00:40:23,760
qui est en route
pour venir vous arrêter.
948
00:40:23,762 --> 00:40:25,629
- Vous choisissez quoi ?
- C'est un chacal.
949
00:40:25,631 --> 00:40:28,232
Ou c'est plus une hyène ?
Une sorte d'animal sauvage
950
00:40:28,234 --> 00:40:30,534
qui vit dans le Sahara.
951
00:40:30,536 --> 00:40:33,470
Pourquoi t'essaies pas ?
952
00:40:39,044 --> 00:40:41,111
Voilà le deal :
953
00:40:41,113 --> 00:40:43,347
à Sebastian !
954
00:40:43,349 --> 00:40:45,516
Tu as pris le commandement
et attrapé le Chacal.
955
00:40:48,420 --> 00:40:50,087
Pour être juste,
c'est Adrian qui a attrapé le Chacal.
956
00:40:50,089 --> 00:40:51,755
Ou du moins, localisé.
957
00:40:51,757 --> 00:40:53,824
Tout ce qui m'importe,
qui importe au FBI,
958
00:40:53,826 --> 00:40:56,026
c'est qu'il soit
sous les verrous, alors...
959
00:40:56,028 --> 00:40:57,461
Merci Le Grand Échalas !
960
00:40:58,998 --> 00:41:00,564
Patton, je t'aime bien, sérieux.
961
00:41:00,566 --> 00:41:02,599
Mais si j'entends encore
ce surnom, je risque de te tuer.
962
00:41:02,601 --> 00:41:04,568
- Un meurtre.
- Grand échalas grincheux.
963
00:41:05,871 --> 00:41:07,004
C'est plus juste.
964
00:41:07,006 --> 00:41:08,005
Sérieusement,
965
00:41:08,007 --> 00:41:09,806
vous avez fait
du bon boulot. Tous.
966
00:41:09,808 --> 00:41:10,880
Je suis fier de vous.
967
00:41:10,885 --> 00:41:13,549
On va peut-être pouvoir
prendre plus de temps libre.
968
00:41:13,573 --> 00:41:15,480
Je bois à ça.
969
00:41:15,481 --> 00:41:18,148
Adrian est pas là ?
Où elle est ?
970
00:41:18,150 --> 00:41:19,989
Sans elle,
on aurait pas attrapé le Chacal.
971
00:41:20,352 --> 00:41:22,553
Tu vas pas la laisser filer, hein ?
972
00:41:22,555 --> 00:41:24,755
- Comment ça ?
- Comment ça, comment ça ?
973
00:41:24,757 --> 00:41:26,823
Elle t'aime bien.
974
00:41:26,825 --> 00:41:28,325
Ça s'appelle une relation,
comme au bon vieux temps,
975
00:41:28,327 --> 00:41:30,127
avant toute cette foutue technologie.
976
00:41:30,129 --> 00:41:31,287
Pourquoi t'es encore assis là ?
977
00:41:31,311 --> 00:41:32,130
Exactement.
978
00:41:32,131 --> 00:41:33,931
- Tu devrais la chercher !
- Je sors avec mes amis
979
00:41:33,933 --> 00:41:35,566
après une mission haletante !
980
00:41:35,568 --> 00:41:37,067
Tes amis n'iront nulle part, allez !
981
00:41:37,069 --> 00:41:39,236
- Allons-y.
- D'accord.
982
00:41:39,238 --> 00:41:41,605
J'y vais ! Ça suffit !
983
00:41:41,607 --> 00:41:44,007
J'y vais.
984
00:41:54,920 --> 00:41:57,521
Pardon.
Désolé de vous être rentré dedans.
985
00:41:57,523 --> 00:41:59,156
- Je vois rien avec ça...
- Sebastian ?
986
00:41:59,158 --> 00:42:01,224
Comment tu as su que c'était moi ?
987
00:42:01,226 --> 00:42:03,126
Coup de chance.
988
00:42:03,128 --> 00:42:05,896
Qu'est-ce que tu fais là ?
989
00:42:05,898 --> 00:42:09,099
Je me demandais juste
990
00:42:09,101 --> 00:42:14,538
si un jour, si t'es pas occupée,
991
00:42:14,540 --> 00:42:16,173
si tu acceptes d'aller voir
des films très populaires,
992
00:42:16,175 --> 00:42:18,742
tu voudrais bien
qu'on sorte ensemble ?
993
00:42:18,744 --> 00:42:20,744
On pourrait parler
des fois où on a failli mourir.
994
00:42:20,746 --> 00:42:21,555
On est pas obligés,
si t'es occupée.
995
00:42:21,556 --> 00:42:25,111
- Tu m'invites à sortir ?
- En quelque sorte.
996
00:42:25,117 --> 00:42:30,020
Je me suis dit qu'il valait
mieux tard que jamais.
997
00:42:30,022 --> 00:42:32,856
Je veux bien sortir avec toi.
998
00:42:32,858 --> 00:42:34,492
Oui ?
999
00:42:41,438 --> 00:42:48,338
Synchro par elderman
Traduit par Dreffh
www.addic7ed.com