1
00:00:01,210 --> 00:00:02,502
Tu viens de lui couper.
2
00:00:02,669 --> 00:00:05,964
Oui, mais aujourd'hui,
c'est sa fête de fin de maternelle.
3
00:00:06,214 --> 00:00:08,739
Bon, pas d'adieux larmoyants,
je m'en vais.
4
00:00:09,885 --> 00:00:14,014
Tu vas me manquer.
Reste au moins pour la fête de Joe.
5
00:00:14,264 --> 00:00:17,535
Mme Nussbaum veut sa voiture
dans le Delaware pour vendredi midi.
6
00:00:17,702 --> 00:00:19,762
J'ai déjà perdu une heure
à chercher mes gants.
7
00:00:19,929 --> 00:00:22,521
Tu vas traverser le coeur du pays
avec une Camry vert chenille
8
00:00:22,688 --> 00:00:24,606
décorée d'un autocollant
contre la viande.
9
00:00:24,773 --> 00:00:26,693
Je les ai pas cachés pour rien.
10
00:00:27,439 --> 00:00:28,478
Écoute...
11
00:00:29,179 --> 00:00:31,634
On plaisantait pas,
faut que tu sois prudent.
12
00:00:31,801 --> 00:00:33,457
Sans vouloir être alarmiste,
13
00:00:33,624 --> 00:00:35,619
évite d'étaler ta science.
14
00:00:36,399 --> 00:00:39,039
- C'est quoi, ce truc ?
- Un désodorisant. À ton avis ?
15
00:00:39,289 --> 00:00:41,762
Je vais faire un tour
des chambres d'hôtes,
16
00:00:41,929 --> 00:00:43,710
pas suivre des rites aborigènes.
17
00:00:43,960 --> 00:00:46,395
Je dis pas qu'il te servira,
mais vaut mieux anticiper.
18
00:00:46,562 --> 00:00:48,006
Lacère, ne plante pas.
19
00:00:50,061 --> 00:00:52,427
Arrête de gesticuler,
j'ai presque fini.
20
00:00:54,680 --> 00:00:55,889
Qu'est-ce qu'il y a ?
21
00:00:57,952 --> 00:01:00,077
Mes cheveux,
c'est ce qui me définit !
22
00:01:09,551 --> 00:01:12,252
Sous-titrage : La Fabrique
www.sous-titres.eu
23
00:01:15,713 --> 00:01:19,246
Je dois aller bosser, finalement.
On se retrouve à la fête de Joe.
24
00:01:19,413 --> 00:01:21,374
Cal, viens faire un câlin
à tonton Mitchell.
25
00:01:21,541 --> 00:01:22,583
Câlin !
26
00:01:22,833 --> 00:01:25,169
Pas de câlin. Où il est ?
De quel côté il arrive ?
27
00:01:28,270 --> 00:01:30,222
Le fils de la soeur de Cam
habite avec nous.
28
00:01:30,389 --> 00:01:34,043
- Elle est retournée en prison.
- Elle a rien fait de grave.
29
00:01:34,210 --> 00:01:36,538
Elle a pas compris les règles
de sa mise à l'épreuve...
30
00:01:36,705 --> 00:01:38,474
Après avoir fait un truc
un peu grave.
31
00:01:38,724 --> 00:01:41,833
Mais on va ramener Cal
à la ferme de mes parents.
32
00:01:42,000 --> 00:01:45,014
C'est une bonne chose,
il n'est pas fait pour vivre ici.
33
00:01:45,181 --> 00:01:48,396
Non, il est extrêmement fort,
et sa taille est hors norme.
34
00:01:48,563 --> 00:01:50,336
Dans la norme
des 1 % les plus grands.
35
00:01:50,503 --> 00:01:53,591
Il a deux dents,
et il a mangé un poulet entier.
36
00:01:54,573 --> 00:01:56,916
- Je dois y aller.
- Et mon câlin ?
37
00:01:57,083 --> 00:01:59,233
- Câlin !
- Pars. Sauve ta peau.
38
00:02:04,089 --> 00:02:05,751
Nos déguisements sont derrière.
39
00:02:06,001 --> 00:02:09,767
On va au salon des héros,
par amour pour la fiction fantasy.
40
00:02:09,934 --> 00:02:13,210
J'ai toujours voulu y aller,
mais c'est assez mal vu.
41
00:02:13,377 --> 00:02:16,720
Mes proches se moqueraient de moi,
alors Phil doit le garder pour lui.
42
00:02:16,887 --> 00:02:20,634
D'où notre code secret de guerriers.
Je voulais prendre une corne viking.
43
00:02:20,801 --> 00:02:22,576
- Cherche pas sur Google.
- Trop tard.
44
00:02:22,743 --> 00:02:24,166
Il y a une conférence...
45
00:02:24,333 --> 00:02:26,841
sur notre série préférée,
Clash of Swords.
46
00:02:27,008 --> 00:02:29,561
Il y a beaucoup de violence
et de nudité féminine,
47
00:02:29,728 --> 00:02:34,025
mais c'est un peu ça qui plaît
au guerrier en chacun de nous.
48
00:02:34,738 --> 00:02:37,824
Mon eye-liner arrête pas de couler.
Elle était nulle, cette vendeuse.
49
00:02:38,074 --> 00:02:40,320
Bon, pas grave.
On est beaux, allons-y.
50
00:02:40,487 --> 00:02:44,034
Retiens bien qu'on a laissé
notre fidèle étalon en 22 B.
51
00:02:44,201 --> 00:02:46,416
- J'y arriverai pas.
- Je peux te le noter.
52
00:02:46,666 --> 00:02:49,310
Non, je pensais être prêt,
mais je me suis trompé.
53
00:02:49,477 --> 00:02:53,803
J'en rêve depuis si longtemps,
et maintenant qu'on est là...
54
00:02:54,389 --> 00:02:57,135
Je suis tétanisé, d'accord ?
J'ai 40 ans, moi.
55
00:02:57,385 --> 00:02:58,507
Pas du tout.
56
00:02:58,674 --> 00:03:02,849
Tu es un Norph de 390 ans
et tu es accompagné par un garde.
57
00:03:03,099 --> 00:03:04,106
Ce petit bijou
58
00:03:04,273 --> 00:03:06,895
nous donne un accès illimité
et deux pintes d'hydromel.
59
00:03:07,443 --> 00:03:10,232
Derrière ces portes
se tient ton destin.
60
00:03:10,482 --> 00:03:12,109
Dis "courage" en galdéréen.
61
00:03:12,359 --> 00:03:13,944
- Lochtani.
- Répète !
62
00:03:18,448 --> 00:03:20,659
Où est Margaret ?
Elle doit annuler mes rendez-vous.
63
00:03:20,867 --> 00:03:23,495
Je viens d'apprendre que le golf,
c'est diffusé sur Internet.
64
00:03:23,745 --> 00:03:24,782
Encore malade.
65
00:03:24,949 --> 00:03:27,791
Oublie pas qu'on voit les types
de cette start-up.
66
00:03:28,041 --> 00:03:29,976
Les fabricants en herbe
67
00:03:30,143 --> 00:03:32,212
qui demandent conseil
à une légende du secteur.
68
00:03:32,462 --> 00:03:35,882
Renonce au moment où tu dis
que t'as pas choisi les placards...
69
00:03:36,132 --> 00:03:37,509
C'est eux qui m'ont choisi.
70
00:03:38,447 --> 00:03:40,679
On savait pas
où accrocher nos doudounes,
71
00:03:40,929 --> 00:03:43,348
alors on les a posées
sur un bureau au pif.
72
00:03:43,598 --> 00:03:45,476
Vous devez être
l'équipe d'Ezravision.
73
00:03:45,726 --> 00:03:47,519
Moi, c'est Nick,
et je suis pas seul.
74
00:03:47,686 --> 00:03:48,979
Jay Pritchett, bien sûr.
75
00:03:49,145 --> 00:03:51,398
Asseyez-vous,
mettez-vous à l'aise.
76
00:03:51,648 --> 00:03:54,234
- Qui va tenir le dictaphone ?
- On va faire ça vite.
77
00:03:54,484 --> 00:03:58,284
On va dans un magasin de vélos
qui ne passe que du Drake.
78
00:04:00,078 --> 00:04:01,825
Notre proposition.
Non négociable.
79
00:04:01,992 --> 00:04:03,118
Votre proposition ?
80
00:04:03,566 --> 00:04:05,954
Pour votre boîte.
On veut la racheter.
81
00:04:06,204 --> 00:04:08,807
On pensait que vous veniez
pour demander des informations.
82
00:04:08,974 --> 00:04:11,132
Foutez-moi le camp !
83
00:04:11,299 --> 00:04:12,417
Papa, laisse-moi...
84
00:04:12,584 --> 00:04:15,315
Vous vous prenez pour qui,
à débarquer ici comme des rois ?
85
00:04:15,482 --> 00:04:16,965
Vous avez pas de chaussettes !
86
00:04:18,170 --> 00:04:21,011
Allez pas faire une crise cardiaque.
On vous rend service, là.
87
00:04:21,872 --> 00:04:23,497
Vous avez pas bien compris.
88
00:04:23,664 --> 00:04:26,240
Cette entreprise existait déjà
avant votre naissance.
89
00:04:26,407 --> 00:04:28,727
Sauf peut-être la sienne.
Qu'est-ce qu'il fait là ?
90
00:04:28,977 --> 00:04:29,793
Lui ?
91
00:04:29,960 --> 00:04:31,772
C'est pour le quota
des plus de 40 ans.
92
00:04:33,148 --> 00:04:34,828
Avec nos placards intelligents,
93
00:04:34,995 --> 00:04:37,688
les entreprises comme la vôtre
vont être dépassées.
94
00:04:37,855 --> 00:04:40,447
On vous propose de partir
tant qu'il est encore temps.
95
00:04:40,697 --> 00:04:41,718
À ce propos...
96
00:04:41,885 --> 00:04:43,985
Foutez-moi le camp !
97
00:04:44,826 --> 00:04:47,287
L'offre est valable deux jours.
Deux "Foutez-moi le camp" ?
98
00:04:47,537 --> 00:04:48,455
T'y crois ?
99
00:04:48,705 --> 00:04:50,543
Et ils me regardaient
dans les yeux.
100
00:04:50,710 --> 00:04:54,211
Avant, les morveux comme eux,
ils regardaient leurs pieds !
101
00:04:54,461 --> 00:04:56,162
Leur site est bien fait.
102
00:04:56,329 --> 00:04:58,173
Ils ont des clients super.
103
00:04:58,423 --> 00:04:59,758
C'est Margaret, là ?
104
00:05:00,008 --> 00:05:02,177
Elle bosse là-bas.
Ils ont dû la débaucher !
105
00:05:02,427 --> 00:05:04,638
La lobotomiser, tu veux dire.
Elle est vulnérable.
106
00:05:04,888 --> 00:05:07,062
J'ai dû la sauver
de plusieurs sectes
107
00:05:07,229 --> 00:05:08,789
et d'une vente pyramidale.
108
00:05:08,956 --> 00:05:10,355
On va la récupérer !
109
00:05:10,889 --> 00:05:12,706
Tu as traversé
tout le Grand Canyon
110
00:05:12,873 --> 00:05:15,516
avant de t'apercevoir
que j'étais pas sur mon âne.
111
00:05:15,683 --> 00:05:16,983
Mais allons la sauver.
112
00:05:19,107 --> 00:05:22,237
Ma fête spéciale dinosaures
a l'air trop bien !
113
00:05:22,404 --> 00:05:23,699
On est là, nous.
114
00:05:23,949 --> 00:05:27,494
Il doit y avoir une autre fête
juste à côté de la nôtre.
115
00:05:29,245 --> 00:05:30,914
Docteur Donna Duncan ?
116
00:05:31,164 --> 00:05:33,480
Vous connaissez Digby,
mon beau-fils.
117
00:05:35,050 --> 00:05:36,920
Il préfère les échanges non-verbaux.
118
00:05:37,170 --> 00:05:38,505
C'est votre fête, ça ?
119
00:05:38,755 --> 00:05:41,556
J'ai vu que vous faisiez une fête
pour la classe de Mlle Jessica,
120
00:05:41,723 --> 00:05:44,720
alors je me suis proposée
pour celle de Mlle Elaine.
121
00:05:44,970 --> 00:05:48,265
Il crache du feu
et envoie des bonbons partout.
122
00:05:52,997 --> 00:05:55,345
- Salut, toi.
- Je t'accompagnerai pas.
123
00:05:56,064 --> 00:05:58,859
Luke m'a dit que tu le harcelais
pour ne pas voyager seul.
124
00:05:59,109 --> 00:06:01,816
C'est pour te rendre service.
T'as une conférence à Memphis.
125
00:06:01,983 --> 00:06:03,530
C'est qu'un détour de 12 heures.
126
00:06:04,771 --> 00:06:05,949
Faut pas avoir peur.
127
00:06:06,199 --> 00:06:07,249
Peur, moi ?
128
00:06:08,849 --> 00:06:10,825
Je suis jolie
et je mets des décolletés.
129
00:06:10,992 --> 00:06:12,998
Les garçons effrayés de 19 ans,
je connais.
130
00:06:14,249 --> 00:06:17,268
Tu as apporté une flûte de Pan
quand tu étais à l'école.
131
00:06:17,435 --> 00:06:19,805
Tu dragues des filles
beaucoup trop bien pour toi.
132
00:06:19,972 --> 00:06:22,090
T'es un casse-cou,
tu vas t'en sortir.
133
00:06:22,944 --> 00:06:24,759
- Merci.
- Y a pas de quoi.
134
00:06:31,725 --> 00:06:33,393
C'est un enlèvement, ça.
135
00:06:33,917 --> 00:06:36,589
- Leurs locaux sont gigantesques !
- Je viens de reconnaître.
136
00:06:36,756 --> 00:06:39,130
C'était un hypermarché, avant.
137
00:06:39,297 --> 00:06:40,859
Là-bas, y avait les télés.
138
00:06:41,109 --> 00:06:43,194
J'ai failli faire tomber
les appareils à fondue
139
00:06:43,361 --> 00:06:46,174
quand j'ai vu qu'ils laissaient
Barbara Walters présenter les infos.
140
00:06:46,341 --> 00:06:47,991
Mais qui voilà !
141
00:06:48,241 --> 00:06:50,641
Vous regretterez pas
d'avoir accepté.
142
00:06:50,808 --> 00:06:52,785
- On va fêter ça.
- On vient pas vendre.
143
00:06:52,952 --> 00:06:55,290
- On vient récupérer Margaret.
- Qui ça ?
144
00:06:56,499 --> 00:06:58,587
Margie !
Margie Marge !
145
00:07:00,378 --> 00:07:01,362
Explique-moi.
146
00:07:01,529 --> 00:07:03,902
Tu te balades encore toute seule
dans les animaleries ?
147
00:07:04,069 --> 00:07:07,385
Je t'ai dit que si tu faisais ça,
les sectes allaient te cibler.
148
00:07:07,635 --> 00:07:09,291
Ça me plaît, ici.
149
00:07:09,458 --> 00:07:13,100
Ils ont une machine
qui sert n'importe quel soda.
150
00:07:13,350 --> 00:07:15,435
Mais tu es diabétique.
Et adulte.
151
00:07:15,685 --> 00:07:18,015
Pendant que vous êtes là,
venez voir le nouveau modèle.
152
00:07:18,182 --> 00:07:19,458
Allez, suivez-moi.
153
00:07:19,625 --> 00:07:20,883
Cette beauté...
154
00:07:21,050 --> 00:07:23,434
C'est l'Ezravision Elitist.
155
00:07:23,601 --> 00:07:24,903
Oui, mettez-vous là.
156
00:07:25,274 --> 00:07:26,238
Dans ce sens.
157
00:07:26,888 --> 00:07:27,989
Bonjour, Ezra.
158
00:07:28,239 --> 00:07:30,040
Bonjour.
Que puis-je pour vous ?
159
00:07:30,207 --> 00:07:31,076
C'est qui ?
160
00:07:31,326 --> 00:07:32,702
Ezra, scan corporel.
161
00:07:34,312 --> 00:07:36,665
- Et voilà.
- Scan terminé. Recherche en cours.
162
00:07:37,097 --> 00:07:40,460
Compte tenu de la météo du jour,
voici la tenue optimale.
163
00:07:40,936 --> 00:07:41,795
Regardez.
164
00:07:44,422 --> 00:07:45,993
- C'est ma taille.
- Exactement.
165
00:07:46,160 --> 00:07:48,885
C'est l'avenir du placard.
Automatique, intelligent...
166
00:07:49,135 --> 00:07:51,680
Comme le placard d'humeur
que j'ai tué dans les années 70.
167
00:07:51,930 --> 00:07:55,174
- Il est grincheux, lui.
- Oui, mais il a le droit de l'être.
168
00:07:55,341 --> 00:07:57,985
Mon père est un géant
sur ce marché.
169
00:07:58,152 --> 00:08:00,689
Et il a dû renoncer à son goûter
pour venir ici.
170
00:08:00,939 --> 00:08:01,830
Nick !
171
00:08:01,997 --> 00:08:03,517
C'est l'heure du laser game.
172
00:08:05,020 --> 00:08:06,862
Écoutez, quoi que vous décidiez...
173
00:08:07,112 --> 00:08:09,443
Je vous offre le pantalon.
C'est parti !
174
00:08:09,610 --> 00:08:10,532
On se tire.
175
00:08:10,782 --> 00:08:11,982
Attends, papa.
176
00:08:12,149 --> 00:08:13,928
J'aime pas ces crâneurs,
moi non plus,
177
00:08:14,095 --> 00:08:15,829
mais ils ont peut-être pas tort.
178
00:08:16,079 --> 00:08:17,831
- Tu veux vendre ?
- Non.
179
00:08:18,081 --> 00:08:21,124
Je pensais plutôt à une fusion.
J'ai fait des recherches.
180
00:08:21,291 --> 00:08:23,502
Ils ont deux ans de retard
sur la fabrication.
181
00:08:23,669 --> 00:08:25,845
Ils ont besoin
de notre main-d'oeuvre.
182
00:08:26,012 --> 00:08:28,383
Et franchement,
on a besoin de leur innovation.
183
00:08:28,633 --> 00:08:30,594
Hors de question.
Fin de la discussion.
184
00:08:30,885 --> 00:08:31,861
Sérieux ?
185
00:08:32,028 --> 00:08:33,602
Je te parle affaires, là.
186
00:08:33,769 --> 00:08:35,807
Je négocie pas l'heure
où je vais me coucher.
187
00:08:36,057 --> 00:08:37,684
Je veux pas d'un nouvel associé.
188
00:08:37,934 --> 00:08:39,728
Je comprends.
C'est pas ton truc.
189
00:08:39,978 --> 00:08:42,105
Tu m'as confié les rênes
neuf fois.
190
00:08:42,355 --> 00:08:44,983
Mais pour les grandes décisions,
j'ai pas mon mot à dire !
191
00:08:45,233 --> 00:08:48,062
J'y peux rien si j'ai un sixième sens
quand il s'agit de ce métier.
192
00:08:48,229 --> 00:08:49,946
Les placards m'ont choisi !
193
00:08:53,191 --> 00:08:55,702
Ça se passe super bien, non ?
194
00:08:55,952 --> 00:08:57,203
Ceux-là sont punis ?
195
00:08:57,453 --> 00:09:00,749
C'est une autre fête,
plus classe que celle-ci.
196
00:09:00,999 --> 00:09:03,669
Mon seul truc marrant,
c'est la pyramide...
197
00:09:03,919 --> 00:09:06,341
Regarde ce qu'a fait
ton neveu géant !
198
00:09:07,213 --> 00:09:08,923
Ce n'est pas de sa faute.
199
00:09:09,173 --> 00:09:11,568
Il est trois fois plus grand
qu'un enfant de son âge.
200
00:09:11,735 --> 00:09:15,235
Certains Tucker vivent
une poussée de croissance difficile.
201
00:09:15,402 --> 00:09:17,182
On m'a interdit
le foot pour enfants.
202
00:09:18,474 --> 00:09:19,626
Mon chéri !
203
00:09:19,793 --> 00:09:21,061
C'était bien ta voix,
204
00:09:21,311 --> 00:09:23,647
au milieu du triste silence
de cette...
205
00:09:24,269 --> 00:09:27,517
J'ai envie de dire "fête",
mais je veux pas paraître ironique.
206
00:09:27,684 --> 00:09:28,819
Vous êtes amis ?
207
00:09:29,069 --> 00:09:30,862
On a le même salon de coiffure.
208
00:09:31,112 --> 00:09:32,674
Tu m'as payé le coiffeur
209
00:09:32,841 --> 00:09:34,972
pour me soutirer les détails
de la fête de Gloria
210
00:09:35,139 --> 00:09:36,534
pour que tu la surpasses ?
211
00:09:36,701 --> 00:09:38,495
Bravo, t'as tout compris !
212
00:09:38,745 --> 00:09:41,100
Les enfants !
Pardon de vous réveiller.
213
00:09:41,267 --> 00:09:43,041
Je vous laisse ces bracelets.
214
00:09:43,291 --> 00:09:46,461
Si jamais vous voulez essayer
nos montagnes russes.
215
00:09:46,711 --> 00:09:48,119
L'attraction,
216
00:09:48,286 --> 00:09:51,341
pas l'ascenseur émotionnel
que vous vivez depuis votre arrivée.
217
00:09:51,591 --> 00:09:53,260
Foutez-moi le camp !
218
00:09:53,510 --> 00:09:55,220
Pas toi, pas toi, pas toi.
219
00:09:55,470 --> 00:09:58,389
C'est pire que ce que je pensais.
Y a tellement d'yeux sur moi.
220
00:09:58,556 --> 00:10:01,500
Bon, moins, avec tous les cyclopes,
mais quand même.
221
00:10:01,667 --> 00:10:03,395
Tu vas y arriver.
Sois un vrai elfe.
222
00:10:03,645 --> 00:10:06,815
Mes deux jeunes filles du Rhin !
Linda, Karen !
223
00:10:07,490 --> 00:10:08,900
Je leur ai vendu un appart.
224
00:10:09,192 --> 00:10:11,986
Par la barbe d'Alduzzarna !
225
00:10:12,236 --> 00:10:14,794
C'est le Délusoire de la saison 5
de Clash of Swords.
226
00:10:14,961 --> 00:10:17,492
- J'en suis qu'à la 3, éclaire-moi.
- Ah, d'accord.
227
00:10:17,742 --> 00:10:20,352
Le prince de la Forêt
a banni Migolaf le Vagabond
228
00:10:20,519 --> 00:10:22,288
aux confins
du Royaume abandonné.
229
00:10:22,538 --> 00:10:25,291
Migolaf a vaincu
les nains d'Iguodalée,
230
00:10:25,583 --> 00:10:27,817
et a rendu le Haut Prêtre
à jamais sénile
231
00:10:27,984 --> 00:10:30,047
en utilisant un puissant sceptre,
232
00:10:30,297 --> 00:10:31,558
le Délusoire.
233
00:10:31,725 --> 00:10:32,924
Il me faut un selfie.
234
00:10:35,635 --> 00:10:37,189
Attention !
Bon sang.
235
00:10:38,180 --> 00:10:41,896
Heureusement, c'est un faux,
sinon je deviendrais débile à vie.
236
00:10:42,976 --> 00:10:45,375
C'est une petite servante
ou un petit guerrier ?
237
00:10:45,542 --> 00:10:47,856
Je suis pas enceinte.
Crétin.
238
00:10:48,106 --> 00:10:49,357
Pourquoi t'as dit ça ?
239
00:10:49,607 --> 00:10:51,108
C'est venu comme ça.
240
00:10:52,676 --> 00:10:55,321
- Le Délusoire a pu...
- Non, c'est un accessoire.
241
00:10:56,018 --> 00:10:57,449
La conférence est par là.
242
00:10:58,106 --> 00:10:59,743
Sympa, ton armure d'écailles !
243
00:10:59,993 --> 00:11:02,171
Ah oui, tu trouves ?
La cape, ça fait pas trop ?
244
00:11:02,338 --> 00:11:04,372
Je voulais une tenue
de festin et de combat.
245
00:11:04,622 --> 00:11:05,520
Réussi.
246
00:11:05,687 --> 00:11:07,625
On prend une photo entre Norphs.
Tu viens ?
247
00:11:07,792 --> 00:11:09,638
Bien sûr !
Phil, on prend une...
248
00:11:09,805 --> 00:11:11,004
J'ai égaré mon ami.
249
00:11:11,860 --> 00:11:14,132
On vient souvent seuls.
Pas besoin de faire semblant.
250
00:11:16,161 --> 00:11:18,204
Super !
C'est le début des questions.
251
00:11:19,221 --> 00:11:20,239
Bonne question.
252
00:11:20,882 --> 00:11:22,248
Pour vous répondre...
253
00:11:22,415 --> 00:11:24,642
Flippantes, les dents d'ogre !
Elles viennent d'où ?
254
00:11:24,892 --> 00:11:27,020
De mes parents biologiques,
sûrement.
255
00:11:27,270 --> 00:11:28,520
Je suis désolé.
256
00:11:29,272 --> 00:11:31,626
Il faudrait vraiment
que je la ferme...
257
00:11:32,525 --> 00:11:34,152
Désolé, j'ai trop parlé ?
258
00:11:34,402 --> 00:11:35,452
J'ai pas...
259
00:11:38,026 --> 00:11:39,114
Joel L. L. Logan.
260
00:11:41,105 --> 00:11:42,619
Quelle est votre question ?
261
00:11:43,430 --> 00:11:44,370
Lancez-vous.
262
00:11:44,620 --> 00:11:48,750
Peut-être que j'ai créé ce royaume,
mais on en hérite tous, pas vrai ?
263
00:11:52,478 --> 00:11:54,487
Dans ce cas, M. Logan...
264
00:11:55,418 --> 00:11:58,901
J'ai lu qu'une révolte mozgovienne
aurait lieu à la fin de la saison,
265
00:11:59,068 --> 00:12:01,532
et qu'elle balaierait
tous les pouvoirs en place,
266
00:12:01,699 --> 00:12:05,016
avec la "décapitation macabre"
d'Adebayo le Juste.
267
00:12:07,617 --> 00:12:10,146
Attendez.
Vous allez tuer Adebayo ?
268
00:12:10,396 --> 00:12:12,130
Quoi ?
Mais non !
269
00:12:12,297 --> 00:12:14,216
Qui est cet Adebayo ?
270
00:12:14,859 --> 00:12:16,729
Mince, alors.
C'est bien la vérité.
271
00:12:16,896 --> 00:12:19,519
- Crétin ! Pourquoi t'as demandé ça ?
- Je suis désolé.
272
00:12:19,686 --> 00:12:22,186
- On évite les spoilers, nous !
- Je comprends.
273
00:12:22,353 --> 00:12:25,392
J'ai que cette série dans la vie,
et t'as tout gâché !
274
00:12:27,789 --> 00:12:29,893
Vous avez pu prendre
des lances ?
275
00:12:30,060 --> 00:12:32,001
Ils m'ont pris ma pince à épiler !
276
00:12:35,963 --> 00:12:38,781
C'est ma paie pour conduire
la voiture dans le Delaware.
277
00:12:38,948 --> 00:12:40,385
Elle est à toi si tu viens.
278
00:12:41,553 --> 00:12:42,595
Attends, quoi ?
279
00:12:42,845 --> 00:12:45,863
Haley m'a dit que tu demanderais,
et c'est une bonne idée.
280
00:12:46,030 --> 00:12:48,339
Mon institut de recherche préféré
est sur la route.
281
00:12:48,506 --> 00:12:50,406
Avec ma manche à air
et mon baromètre,
282
00:12:50,573 --> 00:12:52,730
je pourrais avancer
sur mon projet météorologique.
283
00:12:54,813 --> 00:12:58,445
J'ai remarqué beaucoup de cheveux
sur ton oreiller
284
00:12:58,612 --> 00:13:02,274
et une pile de livres de sudoku
complètement remplis.
285
00:13:02,441 --> 00:13:05,744
Tu devais pas te reposer, cet été ?
Pas de révisions, pas de recherche ?
286
00:13:05,994 --> 00:13:07,109
Si, et j'adore.
287
00:13:07,276 --> 00:13:10,315
Si j'ouvre ton armoire,
est-ce que je verrai un calendrier,
288
00:13:10,482 --> 00:13:12,792
où tu comptes les jours
jusqu'à la rentrée ?
289
00:13:13,910 --> 00:13:15,128
Tu me connais pas.
290
00:13:16,856 --> 00:13:19,114
Tu fais face à un défi
qui t'angoisse.
291
00:13:19,281 --> 00:13:21,958
Mais tu sais au fond de toi
que tu dois le relever.
292
00:13:22,125 --> 00:13:23,358
Ça te fera mûrir
293
00:13:23,525 --> 00:13:26,120
et ça te rendra plus forte
et plus équilibrée.
294
00:13:28,349 --> 00:13:30,786
Je sais que tu as raison,
mais c'est difficile !
295
00:13:30,953 --> 00:13:34,415
Alors qu'on découvre des planètes,
je fais des quiz débiles.
296
00:13:34,582 --> 00:13:37,118
Si j'étais un Beatle, lequel ?
Je serais Ringo.
297
00:13:37,285 --> 00:13:38,652
Quelle importance ?
298
00:13:40,987 --> 00:13:42,187
BAR À HYDROMEL
299
00:13:45,867 --> 00:13:48,255
J'ai égaré Phil,
mais j'ai trouvé les miens.
300
00:13:48,422 --> 00:13:50,061
La chorégraphie était facile.
301
00:13:50,228 --> 00:13:53,833
C'est une sorte de mélange
entre danse irlandaise et hora.
302
00:13:54,385 --> 00:13:56,336
J'ai des nouvelles
de la salle Catalina !
303
00:13:56,586 --> 00:13:59,047
Une ombre noire s'est abattue
sur le royaume.
304
00:13:59,297 --> 00:14:02,300
- Le châtiment des dieux...
- Crache le morceau, Gary.
305
00:14:02,467 --> 00:14:03,843
Un idiot a spoilé le final.
306
00:14:04,807 --> 00:14:06,478
Il ne peut rester impuni !
307
00:14:06,645 --> 00:14:07,968
Saisissons-le !
308
00:14:13,231 --> 00:14:15,480
T'étais où ?
Ça fait un bail que je t'attends.
309
00:14:15,730 --> 00:14:19,192
J'ai marché pour me calmer.
Ce que tu peux être têtu, parfois !
310
00:14:19,442 --> 00:14:21,649
- Tu veux refaire un tour ?
- Papa...
311
00:14:21,816 --> 00:14:23,094
Je me trompe pas.
312
00:14:23,261 --> 00:14:25,758
Nick va finir par trouver
comment suivre la demande.
313
00:14:25,925 --> 00:14:27,576
Et là, on deviendra quoi ?
314
00:14:27,826 --> 00:14:29,160
Je sais que toi,
315
00:14:29,410 --> 00:14:32,205
tu préfères te battre
et contrer la menace...
316
00:14:32,455 --> 00:14:34,546
C'est pas ça, tu as raison.
On gagnera pas.
317
00:14:34,713 --> 00:14:36,887
Il n'y a que la fusion
qui marchera à long terme.
318
00:14:39,534 --> 00:14:41,612
Mais je sais pas
où est ma place là-dedans.
319
00:14:42,465 --> 00:14:44,086
- Quoi ?
- Ils ont tous 25 ans.
320
00:14:44,253 --> 00:14:46,803
- Ils se baladent sur leurs...
- Leurs overboards ?
321
00:14:47,283 --> 00:14:49,756
Je suis quoi, moi ?
Le petit vieux, la mascotte ?
322
00:14:50,198 --> 00:14:51,801
Le vieux est aux chiottes !
323
00:14:51,968 --> 00:14:54,894
Allons le regarder engueuler
les robinets automatiques !
324
00:14:57,231 --> 00:15:00,525
Il se peut que tu te sentes vieux
dans ce bâtiment.
325
00:15:00,775 --> 00:15:03,069
Mais tu sais,
en voyant ça de l'extérieur,
326
00:15:03,319 --> 00:15:07,156
tu es celui qui tient tête à des gens
qui ont le tiers de son âge.
327
00:15:07,569 --> 00:15:08,867
Ça fait de toi...
328
00:15:09,602 --> 00:15:11,452
le Tony Bennett des placards.
329
00:15:12,052 --> 00:15:14,288
Tu sais que j'ai pris l'ascenseur
avec lui à Rome ?
330
00:15:14,538 --> 00:15:15,823
Oui, et tu sais quoi ?
331
00:15:15,990 --> 00:15:19,085
Il y a plein de gens là-bas dedans
qui ne connaissent pas l'anecdote.
332
00:15:19,878 --> 00:15:22,346
- Il avait un chihuahua avec lui ?
- Un vison.
333
00:15:22,513 --> 00:15:24,049
- Un vison.
- Un vison vivant.
334
00:15:24,581 --> 00:15:25,582
La classe.
335
00:15:26,760 --> 00:15:28,306
C'est un peu angoissant.
336
00:15:29,012 --> 00:15:32,342
Tu penses pas leur faire peur ?
Voyons, papa !
337
00:15:32,509 --> 00:15:33,433
Regarde-les.
338
00:15:33,683 --> 00:15:37,187
Peu importe le t-shirt marrant
que leur placard choisit pour eux.
339
00:15:37,437 --> 00:15:39,939
Au fond,
ça reste des pauvres mecs.
340
00:15:46,737 --> 00:15:48,288
Ça pourrait le faire.
341
00:15:50,799 --> 00:15:52,326
Je veux le voir.
Poussez-vous.
342
00:15:53,954 --> 00:15:56,410
- C'est toi qui as spoilé ?
- Sans le vouloir.
343
00:15:56,577 --> 00:15:57,749
C'est le Délusoire !
344
00:15:57,999 --> 00:16:00,835
Le sceptre est un accessoire.
C'est le pouvoir de la suggestion.
345
00:16:01,085 --> 00:16:04,380
Ils veulent me retirer mon pass.
Tu dois m'aider.
346
00:16:04,630 --> 00:16:07,261
- Tu connais ce vaurien ?
- Nos enfants vont à la même école.
347
00:16:07,428 --> 00:16:09,138
Oui, bon, je le connais !
348
00:16:09,305 --> 00:16:12,472
Ces monstres m'ont canardé
avec des sphères maudites Chobani.
349
00:16:12,639 --> 00:16:13,890
Chobani, les yaourts ?
350
00:16:14,057 --> 00:16:15,892
Placement de produit
depuis la saison 4.
351
00:16:18,421 --> 00:16:21,397
Franchement, Gary !
Je t'ai donné des coups de main !
352
00:16:21,647 --> 00:16:23,569
Bon, ça suffit.
Qu'est-ce qui nous prend ?
353
00:16:23,736 --> 00:16:26,570
- C'est pas des manières de Norphs.
- On est belliqueux, en vérité.
354
00:16:27,498 --> 00:16:28,905
Écoutez.
Cet homme...
355
00:16:29,072 --> 00:16:30,282
Il a fait une erreur.
356
00:16:30,726 --> 00:16:32,160
Mais si nous le bannissons,
357
00:16:32,327 --> 00:16:35,784
nous ne valons pas mieux
que ceux qui nous ont humiliés,
358
00:16:35,951 --> 00:16:38,457
qui nous choisissaient à la fin
en sports collectifs,
359
00:16:38,707 --> 00:16:41,876
qui ne nous invitaient pas
aux soirées entre avocats.
360
00:16:42,262 --> 00:16:46,047
Nous sommes tous des marginaux,
des excentriques, des originaux.
361
00:16:46,297 --> 00:16:49,759
Mais l'avantage de cet endroit,
c'est qu'on est tous à notre place.
362
00:16:50,009 --> 00:16:51,427
Surtout cet homme de valeur.
363
00:16:51,894 --> 00:16:53,596
Il m'a donné le courage
364
00:16:53,846 --> 00:16:57,141
de dompter ma peur
et d'intégrer cette communauté.
365
00:16:57,850 --> 00:16:59,060
Donnez-lui sa chance.
366
00:16:59,310 --> 00:17:00,853
C'est le rouge, Gary !
367
00:17:02,646 --> 00:17:04,982
Mais où est-ce qu'il est,
ce dinosaure ?
368
00:17:05,232 --> 00:17:07,611
J'espère ne pas tout éteindre
sans le faire exprès...
369
00:17:08,486 --> 00:17:11,092
Un homo connaît l'intégralité
des organisateurs de fête du coin.
370
00:17:11,259 --> 00:17:12,664
J'ai envoyé un texto groupé.
371
00:17:12,831 --> 00:17:16,092
Et mon ami Ronaldo terminait
une fête Peter Pan pour des gosses.
372
00:17:16,259 --> 00:17:18,788
Je lui ai dit de m'envoyer
ce qu'il pouvait.
373
00:17:19,038 --> 00:17:20,998
Je crois que j'entends
de la musique !
374
00:17:22,174 --> 00:17:24,418
Ils sont où,
mes enfants perdus ?
375
00:17:24,668 --> 00:17:25,920
Mais c'est quoi, ça ?
376
00:17:26,170 --> 00:17:28,756
Je croyais que tu faisais
une fête Peter Pan pour des gosses ?
377
00:17:30,257 --> 00:17:31,765
J'ai dit "une fête pour Joss".
378
00:17:31,932 --> 00:17:33,887
C'est la onzième fois
qu'il fête ses 50 ans.
379
00:17:34,053 --> 00:17:35,429
Fermez les yeux.
Non !
380
00:17:35,679 --> 00:17:37,682
Ne regardez pas ça.
Je suis désolée.
381
00:17:37,932 --> 00:17:39,768
Ça suffit !
Arrêtez !
382
00:17:40,018 --> 00:17:42,061
Tout le monde dehors.
Même les enfants.
383
00:17:42,311 --> 00:17:44,981
Je ne peux plus lutter.
Allez à la fête qui est bien.
384
00:17:45,231 --> 00:17:46,607
Suivez la fée minée.
385
00:17:47,880 --> 00:17:49,144
Elle parlait de moi.
386
00:17:49,311 --> 00:17:50,511
Détendez-vous.
387
00:17:51,654 --> 00:17:52,902
Merci pour aujourd'hui.
388
00:17:53,069 --> 00:17:55,896
J'aurais jamais franchi le pas
si tu m'avais pas motivé.
389
00:17:56,063 --> 00:17:57,410
- Je t'ai motivé ?
- Oui.
390
00:17:57,660 --> 00:17:58,660
Attends.
391
00:17:59,286 --> 00:18:02,365
Le Haut Prêtre finit par surmonter
le maléfice du Délusoire
392
00:18:02,532 --> 00:18:04,157
en prouvant la pureté de son coeur.
393
00:18:04,324 --> 00:18:06,899
Il devient un modèle.
Tu crois que...
394
00:18:12,174 --> 00:18:13,862
Vous avez l'air morose.
395
00:18:14,029 --> 00:18:15,372
Vous devriez peut-être...
396
00:18:15,539 --> 00:18:17,638
vous adonner à d'autres passions.
397
00:18:18,567 --> 00:18:21,261
Vous avez raison.
Je retourne à l'école vétérinaire.
398
00:18:21,428 --> 00:18:23,060
Il est temps que je grandisse.
399
00:18:25,038 --> 00:18:26,167
Pardon, Gloria.
400
00:18:26,334 --> 00:18:27,668
Je t'en veux pas.
401
00:18:27,835 --> 00:18:31,152
- Elle est où, cette fête ?
- Cam l'a gâchée deux fois.
402
00:18:32,011 --> 00:18:34,432
Je voulais juste organiser
une jolie fête pour Joe.
403
00:18:34,599 --> 00:18:38,159
On n'a que très peu de temps
pour leur offrir des trucs parfaits.
404
00:18:38,409 --> 00:18:39,911
Brutalement, ils s'en vont.
405
00:18:40,078 --> 00:18:41,157
Et un beau matin,
406
00:18:41,324 --> 00:18:44,288
ils veulent traverser le pays
tout seuls en voiture.
407
00:18:44,455 --> 00:18:45,667
C'est vrai, Manny.
408
00:18:45,917 --> 00:18:48,671
Je sais que tu as peur,
mais tu devrais être fière.
409
00:18:48,838 --> 00:18:52,173
- Au départ, tu avais...
- Tu peux le dire, un garçon bizarre.
410
00:18:52,423 --> 00:18:56,514
Un garçon bizarre
que tu as rendu si confiant
411
00:18:56,681 --> 00:18:59,472
qu'il est prêt à se lancer
dans une grande aventure.
412
00:18:59,722 --> 00:19:00,765
Merci, Cam.
413
00:19:01,015 --> 00:19:03,118
J'aurais aimé avoir ça.
J'étais bizarre aussi.
414
00:19:03,285 --> 00:19:05,093
Et ma famille n'a rien arrangé.
415
00:19:05,260 --> 00:19:06,514
Ce n'est qu'aujourd'hui
416
00:19:06,681 --> 00:19:09,706
que j'ai vécu une aventure
dont je rêvais depuis l'âge de Manny.
417
00:19:09,873 --> 00:19:11,944
Je suis allé au salon des héros.
418
00:19:12,111 --> 00:19:14,154
- Pas déguisé, quand même.
- Oh que si, Fizbo.
419
00:19:14,404 --> 00:19:16,614
Si ça t'intéressait,
pourquoi tu m'as rien dit ?
420
00:19:16,864 --> 00:19:19,796
J'en ai parlé à personne.
J'ai essayé avec ma mère.
421
00:19:19,963 --> 00:19:22,413
Mais je me suis dégonflé
et je lui ai dit que j'étais homo.
422
00:19:22,580 --> 00:19:24,413
Et j'en étais pas sûr,
à ce moment-là.
423
00:19:24,663 --> 00:19:27,875
Pourquoi on a autant de façons
de traumatiser nos enfants ?
424
00:19:28,419 --> 00:19:29,919
- C'est pas malin.
- Câlin !
425
00:19:36,073 --> 00:19:38,867
Je me fais du souci
pour ce petit gars.
426
00:19:39,601 --> 00:19:41,497
J'adore mes parents,
427
00:19:41,664 --> 00:19:44,037
mais ils n'ont pas été les meilleurs
quand j'étais...
428
00:19:44,796 --> 00:19:46,365
quand j'étais comme ça.
429
00:19:50,047 --> 00:19:51,048
Va jouer.
430
00:19:53,264 --> 00:19:56,907
Je suis fier du risque que tu as pris
en écoutant ton coeur.
431
00:19:57,074 --> 00:19:58,812
Fais-le plus souvent.
432
00:19:59,452 --> 00:20:01,117
Et si Cal habitait avec nous ?
433
00:20:01,881 --> 00:20:03,286
Oui, ce serait bien.
434
00:20:04,324 --> 00:20:07,165
- Très bien.
- Pardon, y avait des bouchons...
435
00:20:07,415 --> 00:20:10,724
Je te dis de passer à Waze,
mais tu crains l'innovation.
436
00:20:11,288 --> 00:20:12,295
Tu as tort.
437
00:20:12,462 --> 00:20:14,672
On fusionne avec une boîte
de placards high-tech.
438
00:20:14,838 --> 00:20:16,173
Fantastique.
439
00:20:17,578 --> 00:20:20,678
Tu parles souvent de ta passion
pour la ventriloquie.
440
00:20:20,845 --> 00:20:22,013
Dure journée, Phil.
441
00:20:23,403 --> 00:20:25,516
Pour celle-ci,
ça prendra du temps.
442
00:20:25,766 --> 00:20:28,894
Pensées de la route.
Autre titre : Les États-Unis de moi.
443
00:20:29,411 --> 00:20:31,397
La peur est-elle
une alliée ou une ennemie ?
444
00:20:32,329 --> 00:20:35,027
On apprend pendant l'enfance
à craindre ce qui peut nous blesser.
445
00:20:36,736 --> 00:20:39,989
Mais à l'âge adulte,
on doit dompter ce que l'on craint.
446
00:20:41,949 --> 00:20:43,583
Alors, qu'est-ce que la peur ?
447
00:20:43,750 --> 00:20:46,662
Nous maintient-elle en vie
ou nous empêche-t-elle de vivre ?
448
00:20:48,163 --> 00:20:49,721
Tu bloques l'allée.
Casse-toi.
449
00:20:50,374 --> 00:20:51,376
J'y vais.
450
00:20:52,694 --> 00:20:56,047
Jay, dépêche-toi.
On a envie de rentrer.
451
00:20:56,214 --> 00:20:58,331
J'arrive pas à faire fonctionner
ce foutu machin.
452
00:20:58,498 --> 00:21:00,468
C'est un lavabo automatique ?
453
00:21:00,718 --> 00:21:02,215
Il devrait le redémarrer.
454
00:21:02,382 --> 00:21:04,957
- Retourner à l'urinoir et revenir.
- Il se passe quoi ?
455
00:21:05,124 --> 00:21:07,601
J'arrive pas à en sortir
la moindre goutte !
456
00:21:07,768 --> 00:21:10,312
Si vous arrêtez d'y penser,
ça peut vous aider.
457
00:21:10,562 --> 00:21:11,687
C'est le lavabo !
458
00:21:11,937 --> 00:21:15,566
J'agite les bras bêtement
comme si je dirigeais un avion !
459
00:21:15,816 --> 00:21:18,670
Il va le casser
comme avec la télécommande.
460
00:21:18,837 --> 00:21:21,364
Le distributeur de serviettes
est automatique aussi.
461
00:21:21,614 --> 00:21:22,782
Papa...