1
00:00:27,302 --> 00:00:29,611
- Synchro par Shazi89 -
- Traduit par la communauté -
www.addic7ed.com
2
00:00:29,622 --> 00:00:32,747
Octobre a toujours été
mon mois préféré.
3
00:00:33,606 --> 00:00:35,551
Cette saison brumeuse
4
00:00:35,562 --> 00:00:38,254
où chacun accepte
l'étrange et l'effrayant.
5
00:00:38,265 --> 00:00:41,258
Notre petite ville
n'était pas différente.
6
00:00:41,269 --> 00:00:42,894
J'étais un enfant à l'époque.
7
00:00:43,049 --> 00:00:45,442
Nous nous préparions
8
00:00:45,452 --> 00:00:47,910
pour la meilleure nuit de l'année.
9
00:00:47,920 --> 00:00:50,780
Mais cet Halloween fut différent,
10
00:00:50,790 --> 00:00:53,249
et nous a changé pour toujours.
11
00:00:54,794 --> 00:00:56,453
Qu'est-ce que...
12
00:00:56,463 --> 00:00:59,222
Qui a laissé sa trottinette ici ?
13
00:00:59,232 --> 00:01:01,391
À qui est cette satanée trottinette ?
14
00:01:01,401 --> 00:01:02,780
C'est à tout le monde !
15
00:01:02,791 --> 00:01:05,228
Ce sont des e-trottinettes.
Tout le monde peut les utiliser.
16
00:01:05,238 --> 00:01:06,763
E-trottinettes ?
17
00:01:06,773 --> 00:01:09,573
Regardez.
Il y en a ici et là-bas aussi.
18
00:01:11,593 --> 00:01:13,983
N'importe qui peut les utiliser
pour aller se balader.
19
00:01:13,994 --> 00:01:15,804
Et on les laisse où on veut
pour une autre personne.
20
00:01:15,814 --> 00:01:17,973
Et d'où viennent-elles,
bon sang ?
21
00:01:17,983 --> 00:01:20,242
Personne ne sait.
22
00:01:24,823 --> 00:01:26,242
Donc n'importe qui peut les utiliser ?
23
00:01:26,253 --> 00:01:28,205
Je pense que ça fonctionne
avec les smartphones.
24
00:01:28,216 --> 00:01:29,249
Comment ?
25
00:01:29,260 --> 00:01:31,709
Il y a un truc à scanner.
Laisse-moi voir.
26
00:01:32,865 --> 00:01:34,342
Oui les gars,
ça télécharge une application !
27
00:01:34,353 --> 00:01:35,407
Cool !
28
00:01:35,418 --> 00:01:36,877
Ça me demande
un numéro de carte de crédit.
29
00:01:36,888 --> 00:01:38,499
Tu veux mettre celui de ta mère
ou de la mienne ?
30
00:01:38,510 --> 00:01:39,595
Celui de ta mère.
31
00:01:39,605 --> 00:01:42,998
3715-523...
32
00:01:43,008 --> 00:01:44,963
- C'est une American Express ?
- Oui. Tu veux une Visa ?
33
00:01:44,974 --> 00:01:49,937
8292-438-776-6507.
34
00:01:49,947 --> 00:01:50,959
Date d'expiration ?
35
00:01:50,970 --> 00:01:52,006
12/23.
36
00:01:52,016 --> 00:01:53,775
- Code de sécur...
- 921.
37
00:01:54,952 --> 00:01:56,285
Mec, ça a marché !
38
00:02:00,792 --> 00:02:01,849
C'est comment, mec ?
39
00:02:01,859 --> 00:02:04,318
Plutôt stupide, mais agréable !
40
00:02:04,328 --> 00:02:06,987
Oh, mon dieu.
Les mecs.
41
00:02:06,997 --> 00:02:08,456
- Mon Dieu !
- Quoi ?
42
00:02:08,466 --> 00:02:11,358
On devrait les utiliser
pour notre tournée d'Halloween !
43
00:02:11,368 --> 00:02:13,736
Oui ! On va pouvoir
couvrir plus de terrain !
44
00:02:14,806 --> 00:02:17,197
Et avoir, genre, plus de bonbons
que tous les autres.
45
00:02:17,207 --> 00:02:18,332
Tout le monde télécharge l'application !
46
00:02:18,342 --> 00:02:20,134
Ça va être le meilleur Halloween
de tous les temps !
47
00:02:20,144 --> 00:02:22,236
Attendez les gars.
Je n'ai pas de portable.
48
00:02:22,246 --> 00:02:24,371
C'est vrai, Kenny n'a pas de portable
parce qu'il est pauvre.
49
00:02:25,416 --> 00:02:27,341
C'est pas grave.
On va trouver une solution.
50
00:02:27,351 --> 00:02:28,375
On en trouve toujours !
51
00:02:28,385 --> 00:02:30,319
Génial !
52
00:02:42,732 --> 00:02:43,924
Qu'est-ce...
53
00:02:43,934 --> 00:02:47,661
Qu'est-ce qu'il se passe,
bordel ?
54
00:02:48,872 --> 00:02:50,530
Comment puis-je vous aider ?
55
00:02:50,540 --> 00:02:52,433
Je viens juste chercher
des bonbons pour Halloween.
56
00:02:52,443 --> 00:02:54,201
Je veux être sûr d'en avoir assez.
57
00:02:54,211 --> 00:02:56,903
L'an dernier, je suis tombé à court
et des gosses m'ont jeté des œufs.
58
00:02:56,913 --> 00:02:59,273
Vous ne voulez pas tomber à court
de bonbons pour Halloween.
59
00:02:59,283 --> 00:03:02,042
Je vais prendre trois grands sacs
de Snickers,
60
00:03:02,052 --> 00:03:04,044
Payday, Almond Joy,
61
00:03:04,054 --> 00:03:05,809
et Reese's Teenie, M'okay ?
62
00:03:06,723 --> 00:03:08,323
On dirait que vous voulez être prêt.
63
00:03:09,259 --> 00:03:10,683
Je peux vous poser une question ?
64
00:03:10,693 --> 00:03:14,087
Qu'est-ce qu'il se passe
avec ces satanées trottinettes ?
65
00:03:14,097 --> 00:03:15,754
Je crois que vous installez
une application sur votre portable
66
00:03:15,764 --> 00:03:17,423
et ensuite vous pouvez les utiliser.
67
00:03:17,433 --> 00:03:19,959
Non je voulais dire,
d'où viennent-elles ?
68
00:03:19,969 --> 00:03:22,128
Un jour tout va bien,
69
00:03:22,138 --> 00:03:24,504
et le lendemain, il y a ces putains
de trottinettes partout.
70
00:03:24,515 --> 00:03:26,032
Vous n'aimez pas les trottinettes ?
71
00:03:26,042 --> 00:03:28,234
Je pense que les gens devraient conduire.
72
00:03:28,244 --> 00:03:30,269
Je ne pense pas
que les gens devraient trottiner.
73
00:03:30,279 --> 00:03:33,373
J'espère juste que le futur
n'est pas de trottiner.
74
00:03:33,383 --> 00:03:35,274
Elles semblent plutôt pratiques.
75
00:03:35,284 --> 00:03:37,743
Ça ne peut pas faire de mal.
76
00:03:37,753 --> 00:03:40,246
Joyeux Halloween.
77
00:04:03,478 --> 00:04:05,638
Mec ! Regarde !
J'ai mon seau.
78
00:04:06,366 --> 00:04:08,908
Super. Cool.
Tu as ton seau.
79
00:04:08,918 --> 00:04:10,475
Ouaip !
80
00:04:11,071 --> 00:04:13,539
Entre Kenny.
Parlons.
81
00:04:18,326 --> 00:04:20,393
Vas-y.
Assieds-toi.
82
00:04:23,832 --> 00:04:25,157
Okay, voilà le souci.
83
00:04:25,167 --> 00:04:26,890
Tu sais que l'on a ce plan génial
84
00:04:26,901 --> 00:04:28,661
d'aller faire la tournée
en trottinette cette année.
85
00:04:28,671 --> 00:04:31,864
Tu... n'as pas de téléphone.
86
00:04:31,874 --> 00:04:33,130
On en a discuté,
87
00:04:33,140 --> 00:04:35,099
et la vérité c'est que,
sans trottinette,
88
00:04:35,109 --> 00:04:36,668
tu vas nous ralentir.
89
00:04:36,679 --> 00:04:40,171
Ça serait surement mieux
que tu ailles avec d'autres cette année.
90
00:04:40,181 --> 00:04:42,339
Mais on a toujours fait ça ensemble.
91
00:04:42,349 --> 00:04:43,675
Oui mais on a pas le choix.
92
00:04:43,685 --> 00:04:45,843
Pour utiliser une trottinette
il faut un téléphone, et...
93
00:04:45,853 --> 00:04:47,378
Si on t'attend,
94
00:04:47,389 --> 00:04:50,957
on sera aussi lent que les autres.
Tu vois...
95
00:04:52,359 --> 00:04:53,651
Les mecs, s'il vous plait.
96
00:04:53,661 --> 00:04:55,687
Je t'ai toujours dit qu'un jour,
97
00:04:55,697 --> 00:04:57,555
le fait d'être pauvre
te poserait souci.
98
00:04:57,565 --> 00:05:00,155
Mais tu n'as pas voulu écouter.
Tu as continué à être pauvre,
99
00:05:00,166 --> 00:05:01,848
et là c'est Halloween,
et tu n'as pas de portable.
100
00:05:01,859 --> 00:05:03,561
Cartman, c'est pas le sujet.
101
00:05:03,571 --> 00:05:04,896
Il doit l'entendre.
102
00:05:04,906 --> 00:05:07,198
Les gens sont pauvres et pensent
que ça ne va jamais venir
103
00:05:07,208 --> 00:05:08,707
- les mettre dans la merde.
- Ça suffit, mec !
104
00:05:08,718 --> 00:05:10,367
On est désolé, Kenny.
105
00:05:10,377 --> 00:05:12,536
Ce plan génial pour se faire
des tonnes de bonbons
106
00:05:12,546 --> 00:05:17,149
ne... fonctionne pas avec toi.
107
00:05:24,992 --> 00:05:26,550
Fallait pas être pauvre.
108
00:05:26,560 --> 00:05:29,720
♪ Il y avait un petit tonnelier
qui vivait à Fife ♪
109
00:05:29,730 --> 00:05:32,055
♪ Knickety, knackety, noo noo noo ♪
110
00:05:32,065 --> 00:05:34,191
♪ Hey, Willy-wallacky,
hey, John Dougal ♪
111
00:05:34,201 --> 00:05:37,027
♪ A lane quo rooshety roo roo roo ♪
112
00:05:46,575 --> 00:05:48,388
Merde !
113
00:05:49,081 --> 00:05:51,407
Hé, vous aviez un putain de feu rouge !
114
00:05:51,417 --> 00:05:52,509
Pardon.
115
00:05:52,519 --> 00:05:54,519
Bon sang.
116
00:05:55,221 --> 00:05:56,264
Hey !
117
00:05:56,275 --> 00:05:58,548
- Pardon.
- Que se passe-t-il ?
118
00:05:58,558 --> 00:06:00,783
Regarde ma voiture !
Qui va payer pour ...
119
00:06:00,793 --> 00:06:02,585
- Désolé, mec !
- Bon Dieu !
120
00:06:02,595 --> 00:06:04,787
Dégagez la route avec ces engins !
121
00:06:17,376 --> 00:06:18,575
Désolé, frère !
122
00:06:21,152 --> 00:06:23,773
Allez-vous faire foutre !
123
00:06:23,783 --> 00:06:25,392
Dès que la sonnerie de l'école retentit,
124
00:06:25,403 --> 00:06:27,639
on trouve les trottinettes
les plus proches et on commence la tournée
125
00:06:27,650 --> 00:06:28,944
autour de chez Butters, ici.
126
00:06:28,954 --> 00:06:30,880
Ensuite, à 15h, on...
127
00:06:30,890 --> 00:06:32,948
Merde !
128
00:06:32,958 --> 00:06:34,050
Planque ça !
129
00:06:37,830 --> 00:06:39,454
Salut, Kenny.
130
00:06:39,464 --> 00:06:42,558
Salut, mec.
131
00:06:42,568 --> 00:06:44,259
Je me demandais,
132
00:06:44,269 --> 00:06:46,896
tu crois que je peux faire la tournée
avec vous cette année ?
133
00:06:47,379 --> 00:06:49,193
Tu veux aller à la chasse aux bonbons
avec nous ?
134
00:06:49,204 --> 00:06:50,833
Et pour Stan, Kyle et les autres ?
135
00:06:50,843 --> 00:06:54,997
J'ai pensé que je pourrais
changer cette année.
136
00:06:55,965 --> 00:06:58,973
Ne le dis à personne ,mais,
137
00:06:58,983 --> 00:07:01,310
on va faire la tournée
avec les trottinettes.
138
00:07:01,320 --> 00:07:03,144
On va choper pleins de bonbons.
139
00:07:03,154 --> 00:07:05,146
Le souci c'est que, les trottinettes
fonctionnent avec un portable,
140
00:07:05,156 --> 00:07:08,584
et je suis presque sûr
que tu n'as pas...
141
00:07:08,594 --> 00:07:10,419
Je ne vous ralentirai pas.
Je le jure !
142
00:07:10,429 --> 00:07:11,624
Mec, c'est une chasse aux bonbons.
143
00:07:11,635 --> 00:07:14,235
C'est pas un truc sur lequel
on est prêt à se planter.
144
00:07:15,166 --> 00:07:16,433
Bonne chance.
145
00:08:47,958 --> 00:08:49,582
C'est quoi ce bordel ?
146
00:09:02,605 --> 00:09:05,231
- Désolé, mec.
- Bon sang, où avez-vous eu ça ?
147
00:09:05,241 --> 00:09:06,766
Y'en a partout, mec.
148
00:09:06,776 --> 00:09:08,710
Super pratique.
Essaie donc.
149
00:09:25,801 --> 00:09:27,735
Salut !
150
00:09:29,598 --> 00:09:30,823
Écoutez !
151
00:09:30,833 --> 00:09:32,124
Je me disais
152
00:09:32,134 --> 00:09:34,902
que peut-être je pourrais faire
la chasse aux bonbons avec vous !
153
00:09:35,691 --> 00:09:37,796
Tu veux la faire avec nous ?
Pourquoi ?
154
00:09:37,806 --> 00:09:39,498
Tu sais !
155
00:09:39,508 --> 00:09:41,878
J'essaie de ne pas être sexiste !
156
00:09:41,889 --> 00:09:43,402
Les gars, vous pensez avoir
157
00:09:43,412 --> 00:09:45,137
beaucoup de bonbons pendant
la chasse cette année ?
158
00:09:45,147 --> 00:09:46,973
On va avoir une flopée de bonbons !
159
00:09:46,983 --> 00:09:48,741
Ne leur dit pas notre secret.
160
00:09:48,751 --> 00:09:50,809
On a un petit secret aussi !
161
00:09:50,819 --> 00:09:53,312
Mais on ne va pas le dire
pour ne pas être copiés,
162
00:09:53,322 --> 00:09:54,613
donc arrête avec ça.
163
00:09:54,623 --> 00:09:56,081
Pareil pour nous.
164
00:09:56,091 --> 00:09:58,005
- Vous allez être en quoi pour Halloween ?
- En quoi ?
165
00:09:58,016 --> 00:10:00,085
Je vais être sur une trottinette
et prendre tous vos bonbons !
166
00:10:00,095 --> 00:10:01,152
Voilà ce que je vais faire !
167
00:10:01,162 --> 00:10:02,654
Désolé !
168
00:10:02,664 --> 00:10:04,289
C'est ce que l'on a prévu !
169
00:10:04,299 --> 00:10:05,657
- Quoi ?
- Attendez !
170
00:10:05,667 --> 00:10:08,126
Vous allez utiliser les trottinettes
vous aussi ?
171
00:10:08,136 --> 00:10:09,294
Bande d'abrutis,
vous avez découvert
172
00:10:09,304 --> 00:10:11,497
que l'on allait utiliser
les trottinettes,
173
00:10:11,507 --> 00:10:12,531
et vous avez volé notre idée !
174
00:10:12,541 --> 00:10:13,891
Attendez !
175
00:10:13,902 --> 00:10:15,000
C'est des conneries !
176
00:10:23,744 --> 00:10:26,241
C'était la veille d'Halloween.
177
00:10:26,252 --> 00:10:28,277
Tous nos parents étaient réunis
178
00:10:28,287 --> 00:10:31,881
pour essayer d'arrêter un cauchemar
qui devenait réel.
179
00:10:31,891 --> 00:10:33,616
D'accord, tout le monde.
Silence, s'il vous plait.
180
00:10:33,626 --> 00:10:35,451
Nous avons une crise entre les mains,
181
00:10:35,461 --> 00:10:37,120
et c'est mon boulot
de vous tenir informés.
182
00:10:37,130 --> 00:10:38,621
Comme vous le savez,
il y a eu une hausse
183
00:10:38,631 --> 00:10:41,124
dans l'utilisation des e-trottinettes
dans notre ville.
184
00:10:41,134 --> 00:10:43,626
L'officier Brown est à la tête
de la gestion de cette crise.
185
00:10:43,636 --> 00:10:46,495
Nous avons reçu une information
selon laquelle tous les enfants
186
00:10:46,505 --> 00:10:50,098
utiliseraient les e-trottinettes
pour leur chasse aux bonbons.
187
00:10:50,108 --> 00:10:52,134
Avec ces engins, ils pourront couvrir
188
00:10:52,144 --> 00:10:54,302
beaucoup de surface en peu de temps.
189
00:10:54,312 --> 00:10:56,671
Ils pourront visiter plus de maison
qu'auparavant.
190
00:10:56,681 --> 00:10:58,473
À cause de cela,
nous nous attendons aussi
191
00:10:58,483 --> 00:11:00,408
à ce que les gens des villes voisines
192
00:11:00,418 --> 00:11:03,111
viennent faire leur chasse
dans notre ville.
193
00:11:03,121 --> 00:11:05,147
À cause de tout ça, nous pensons
194
00:11:05,157 --> 00:11:07,849
que chaque maison devrait prévoir
195
00:11:07,859 --> 00:11:10,485
au moins 6000 dollars de bonbons.
196
00:11:13,498 --> 00:11:14,656
C'est ridicule !
197
00:11:14,666 --> 00:11:16,658
On ne peut pas en acheter autant !
198
00:11:16,668 --> 00:11:18,260
Débarrassons-nous de ces trottinettes !
199
00:11:18,270 --> 00:11:20,162
- Oui !
- Faisons-le !
200
00:11:20,172 --> 00:11:23,498
On ne peut pas s'en débarrasser !
201
00:11:23,508 --> 00:11:25,166
J'ai essayé !
202
00:11:25,176 --> 00:11:28,869
Vous étiez assis pendant
que ces choses s'empilaient sur nos trottoirs.
203
00:11:28,879 --> 00:11:32,106
Vous les avez utilisés.
Je vous ai vus.
204
00:11:32,116 --> 00:11:35,677
Vous pouviez utiliser vos voitures,
mais vous avez trottiné !
205
00:11:35,687 --> 00:11:38,218
Et maintenant,
la chasse aux bonbons approche.
206
00:11:38,229 --> 00:11:39,547
Je vais vous dire une chose...
207
00:11:39,557 --> 00:11:42,049
Je ne vais pas laisser ma maison
se faire recouvrir d’œufs cette année.
208
00:11:42,059 --> 00:11:43,718
Car je n'aurai pas assez de bonbons !
209
00:11:43,728 --> 00:11:45,260
Qu'est-ce que l'on va faire ?
210
00:11:46,897 --> 00:11:48,664
Il nous faut plus de bonbons !
211
00:11:54,338 --> 00:11:56,730
Merde !
212
00:12:01,212 --> 00:12:03,204
Dégagez !
213
00:12:03,214 --> 00:12:05,840
Il ne me reste plus rien.
214
00:12:05,850 --> 00:12:08,209
Donnez-moi quelques-uns de ces Hi-Chews !
215
00:12:08,219 --> 00:12:10,744
Ils ont été réservés
par des gens qui ont appelé.
216
00:12:10,754 --> 00:12:12,980
Laissez-moi avoir ces Whatchamacallits !
217
00:12:12,990 --> 00:12:15,216
Ils sont pour moi !
Je dois protéger ma maison !
218
00:12:15,226 --> 00:12:17,985
Vous devez me donner quelques
putains de bonbons !
219
00:12:19,429 --> 00:12:21,307
Il ne reste plus rien ici.
220
00:12:21,318 --> 00:12:22,951
Vous allez devoir aller ailleurs.
221
00:12:27,904 --> 00:12:30,338
Où sont les bonbons ?
222
00:12:31,742 --> 00:12:33,274
Bonbons ?
223
00:12:34,711 --> 00:12:36,503
Dans quel rayon sont les bonbons ?
224
00:12:36,513 --> 00:12:38,037
Allée 7.
225
00:12:38,047 --> 00:12:40,281
7 !
Allée 7 !
226
00:13:35,270 --> 00:13:39,965
20 Reese's Pieces, 1 Twix,
16 Raisinets...
227
00:13:39,975 --> 00:13:41,801
Une minute !
228
00:13:41,811 --> 00:13:44,303
12 Hot Tamales, un demi Nestle Crun...
229
00:13:44,313 --> 00:13:46,780
Entrez !
230
00:13:53,521 --> 00:13:55,613
Qu'est-ce que tu veux ?
231
00:13:55,623 --> 00:13:57,138
C'est juste que...
232
00:13:57,149 --> 00:13:59,283
C'est Halloween
et je devrais être heureux.
233
00:13:59,293 --> 00:14:01,118
Mais je ne le suis pas du tout.
234
00:14:01,128 --> 00:14:03,154
Quoi.
Es-tu ici pour un conseil ?
235
00:14:03,164 --> 00:14:05,457
Oui !
Que dois-je faire ?
236
00:14:05,467 --> 00:14:08,092
Je vais rater la chasse aux bonbons.
Ça craint.
237
00:14:08,102 --> 00:14:11,128
Est-ce que tu réalises que ça va être
la troisième guerre mondiale dehors ?
238
00:14:11,138 --> 00:14:12,931
On a de plus gros problèmes !
239
00:14:12,941 --> 00:14:15,166
Considères-toi chanceux, m'okay ?
240
00:14:15,176 --> 00:14:18,369
Tout le monde va trottiner
et il n'y a aucun moyen d'empêcher ça.
241
00:14:18,379 --> 00:14:21,172
Pourquoi tu es le seul enfant
à ne pas les utiliser ?
242
00:14:21,182 --> 00:14:23,808
Je ne peux pas.
Je n'ai pas de téléphone.
243
00:14:23,818 --> 00:14:25,844
Qu'est-ce que tu veux dire ?
244
00:14:25,854 --> 00:14:28,279
On ne peut pas les utiliser
sans téléphone ?
245
00:14:28,289 --> 00:14:30,217
Non.
Ça craint.
246
00:14:30,228 --> 00:14:33,216
Halloween était une nuit sans téléphones.
247
00:14:33,226 --> 00:14:36,152
Si c'est vrai, alors...
248
00:14:36,162 --> 00:14:38,355
il peut y avoir un moyen
de couper la connexion ?
249
00:14:38,365 --> 00:14:39,523
Je ne sais pas.
Je suppose.
250
00:14:39,533 --> 00:14:40,858
Attendez.
251
00:14:40,868 --> 00:14:42,359
Détruire l'Antenne relais.
252
00:14:42,369 --> 00:14:44,495
Ensuite plus de téléphone pour Halloween !
253
00:14:44,505 --> 00:14:46,162
Tu penses vraiment que ça peut marcher ?
254
00:14:46,172 --> 00:14:48,866
Oui, il faut juste conduire
30 minutes en dehors de la ville !
255
00:14:48,876 --> 00:14:51,167
Mais je ne peux pas.
256
00:14:51,177 --> 00:14:52,503
Je n'ai pas de trottinette.
257
00:14:52,513 --> 00:14:54,838
Tu n'en as pas besoin.
258
00:14:54,848 --> 00:14:57,749
Parce que j'ai une putain de voiture.
259
00:15:06,893 --> 00:15:07,944
Bonjour ?
260
00:15:07,955 --> 00:15:09,486
Salut.
261
00:15:09,496 --> 00:15:10,887
Linda et moi, on...
262
00:15:10,897 --> 00:15:13,156
on se disait que l'on ne vous voit plus,
263
00:15:13,166 --> 00:15:14,891
et que l'on pourrait trainer avec vous
264
00:15:14,901 --> 00:15:16,192
pour Halloween.
265
00:15:16,202 --> 00:15:17,854
Je vois.
266
00:15:17,865 --> 00:15:19,762
Vous voulez un endroit où vous cacher
le soir d'Halloween,
267
00:15:19,772 --> 00:15:22,232
et vous pensez qu'à la ferme,
vous serez en sécurité.
268
00:15:22,242 --> 00:15:25,568
Et bien, oui mais on veut vraiment
trainer avec vous.
269
00:15:25,578 --> 00:15:27,504
Oui !
270
00:15:27,514 --> 00:15:30,407
Vous pensez que leurs jolies
e-trottinettes ne viendront pas ici ?
271
00:15:30,417 --> 00:15:33,910
On va être bombardés, comme vous.
272
00:15:33,920 --> 00:15:38,248
Dans ce cas, est-ce que l'on peut
t'emprunter un petit bonbon ?
273
00:15:38,258 --> 00:15:40,416
Je dois garder ce que j'ai.
274
00:15:40,426 --> 00:15:42,384
S'il te plait,
les magasins sont tous vides.
275
00:15:42,394 --> 00:15:43,585
Juste quelques Milky Ways
276
00:15:43,595 --> 00:15:45,610
pour résister les premières heures !
277
00:15:45,621 --> 00:15:46,783
On peut les découper !
On peut...
278
00:15:46,794 --> 00:15:48,599
On peut les découper
en plusieurs petits bouts.
279
00:15:48,610 --> 00:15:50,592
Je dois protéger ma maison.
280
00:15:50,602 --> 00:15:54,571
Je suis désolé.
281
00:15:55,907 --> 00:15:57,766
Qu'est-ce que l'on va faire ?
282
00:15:57,776 --> 00:15:59,535
Ça va aller !
283
00:15:59,545 --> 00:16:01,236
Le soir d'Halloween,
je vais...
284
00:16:01,246 --> 00:16:03,308
Je vais prendre une de ces trottinettes.
285
00:16:03,319 --> 00:16:05,974
Je vais aller faire la chasse aux bonbons.
Ramener quelques...
286
00:16:05,984 --> 00:16:07,409
Tu ne peux pas me laisser seule !
287
00:16:07,419 --> 00:16:08,977
Je vais récupérer quelques bonbons,
288
00:16:08,987 --> 00:16:11,179
et je vais les ramener à la maison
pour les distribuer.
289
00:16:11,190 --> 00:16:13,214
Ça va aller.
290
00:16:45,956 --> 00:16:48,749
Ici !
Prenez-les !
291
00:16:48,759 --> 00:16:51,619
Mon Dieu!
Sheila, plus de Mousquetaires !
292
00:16:51,629 --> 00:16:52,987
On en a plus !
293
00:16:52,997 --> 00:16:55,789
C'est pas possible !
Il doit y en avoir d'autres !
294
00:16:55,799 --> 00:16:59,493
Bon sang !
D'où viennent tous ces gens ?
295
00:16:59,503 --> 00:17:03,705
On doit avoir plus de bonbons qu'eux,
même si on doit mourir !
296
00:17:16,603 --> 00:17:18,657
L'antenne doit être
juste derrière cette crête.
297
00:17:18,668 --> 00:17:20,892
Prions pour que ça marche.
298
00:17:21,657 --> 00:17:22,698
Désolé.
299
00:17:22,709 --> 00:17:24,968
Qui leur a donnée l'autorisation, hein ?
300
00:17:24,978 --> 00:17:28,204
Une grosse entreprise est venue
et a largué une poignée de trottinettes
301
00:17:28,214 --> 00:17:31,274
partout sans demander à quiconque
si c'était bon.
302
00:17:31,284 --> 00:17:34,511
Les gens se moquent que des merdes
soient larguées partout.
303
00:17:34,521 --> 00:17:36,346
Tout le monde aime la technologie.
304
00:17:36,356 --> 00:17:37,582
Tu as raison.
305
00:17:37,593 --> 00:17:40,851
Tu es un bon petit.
Je l'ai toujours pensé.
306
00:17:40,861 --> 00:17:43,954
Je sais que l'on t'oublie parfois,
307
00:17:43,964 --> 00:17:46,222
mais tu es intelligent et compatissant.
308
00:17:46,232 --> 00:17:49,560
Tu pourrais même faire
un bon conseiller un jour.
309
00:17:51,448 --> 00:17:53,340
Désolé, mec !
310
00:17:55,875 --> 00:17:58,634
Continue Ned !
Ne m'abandonne pas !
311
00:17:58,644 --> 00:18:01,037
Bougez ! Dégagez !
Des bonbons ou un sort !
312
00:18:01,047 --> 00:18:02,572
Qu'est-ce que tu fais ?
313
00:18:02,582 --> 00:18:03,974
Joyeux Halloween !
Des bonbons ou un sort !
314
00:18:03,984 --> 00:18:06,343
Tu veux juste nos bonbons
pour ta maison !
315
00:18:06,353 --> 00:18:07,477
C'est faux.
316
00:18:07,487 --> 00:18:09,215
Tu n'es même pas déguisé !
317
00:18:09,226 --> 00:18:11,914
Si ! Je suis Meagan Kelly !
Des bonbons ou un sort !
318
00:18:11,924 --> 00:18:14,317
C'est fini !
Je ne peux pas continuer !
319
00:18:14,327 --> 00:18:15,585
Avance, Kyle !
320
00:18:15,595 --> 00:18:17,587
On ne peut pas transporter
plus de bonbons !
321
00:18:17,597 --> 00:18:19,324
D'accord, par ici.
Venez !
322
00:18:22,869 --> 00:18:24,094
Qu'est-ce que l'on fait ?
323
00:18:24,104 --> 00:18:25,894
On va faire de la place
pour les bonbons. Allez.
324
00:18:25,904 --> 00:18:27,152
Mangez en autant que vous pouvez.
325
00:18:29,008 --> 00:18:31,379
Je ne sais pas si je peux
continuer à faire ça.
326
00:18:31,390 --> 00:18:32,683
Si, tu peux !
327
00:18:32,694 --> 00:18:35,061
J'ai plus de...
328
00:18:45,757 --> 00:18:47,682
Trouvez un passage !
Je vais escalader l'antenne !
329
00:18:47,692 --> 00:18:49,718
Ça semble bien !
330
00:18:52,731 --> 00:18:54,223
Bon sang !
331
00:18:56,101 --> 00:18:58,193
Je suis à court de bonbons !
332
00:18:58,203 --> 00:18:59,861
Allez voir ailleurs !
333
00:18:59,871 --> 00:19:02,364
On est pas ici pour ça !
334
00:19:02,374 --> 00:19:04,432
Bien sûr !
Les derniers m'ont dit la même chose.
335
00:19:04,442 --> 00:19:07,068
Puis ils ont vidé mon seau tout entier
dans une taie d'oreiller !
336
00:19:07,078 --> 00:19:08,692
Du calme.
C'est bon.
337
00:19:08,703 --> 00:19:10,561
Je suis juste un agent de sécurité,
hein ?
338
00:19:10,571 --> 00:19:13,298
On a jamais vu de gens venir chercher
des bonbons aussi loin !
339
00:19:13,308 --> 00:19:16,501
C'est pourquoi on doit détruire
l'antenne relais...
340
00:19:16,511 --> 00:19:18,369
pour arrêter les trottinettes.
341
00:19:18,379 --> 00:19:22,448
Jason, je suis conseiller.
Tu dois me faire confiance.
342
00:19:29,090 --> 00:19:32,184
Il y a un bol de Rice Krispie
devant la porte latérale !
343
00:19:32,194 --> 00:19:33,584
La porte latérale,
bande d'animaux !
344
00:19:33,594 --> 00:19:34,886
Détective, regardez !
345
00:19:34,896 --> 00:19:36,688
Nous sommes ici depuis deux heures.
346
00:19:36,698 --> 00:19:39,890
New York est complètement
à court de bonbons !
347
00:19:42,402 --> 00:19:45,395
On a perdu Butters !
348
00:19:45,405 --> 00:19:46,831
Mon Dieu !
349
00:19:55,282 --> 00:19:57,541
On ne va jamais avoir
assez de bonbons !
350
00:20:06,426 --> 00:20:08,252
C'est attaché !
351
00:20:08,262 --> 00:20:09,887
D'accord, Kenny !
352
00:20:09,897 --> 00:20:13,056
Faites donc ça
avec vos satanées trottinettes !
353
00:20:46,766 --> 00:20:48,924
Et ainsi, ce fut terminé.
354
00:20:49,873 --> 00:20:51,594
Personne ne su
ce qu'il s'était passé.
355
00:20:51,604 --> 00:20:53,629
Ils savaient juste que leurs téléphones
ne fonctionnaient plus.
356
00:20:53,639 --> 00:20:55,631
Est-ce que quelqu'un a du signal ?
357
00:20:55,641 --> 00:20:59,601
Plus de trottinettes, plus de SMS,
pas même de GPS.
358
00:20:59,611 --> 00:21:01,970
C'était comme
les Halloween d'avant.
359
00:21:01,980 --> 00:21:03,581
Je ne peux pas commander un Uber
pour rentrer !
360
00:21:03,592 --> 00:21:06,308
Mr Mackey pu revenir en ville
361
00:21:06,318 --> 00:21:09,585
et conseiller tous ceux
qui en avaient besoin.
362
00:21:10,956 --> 00:21:12,414
Quant à moi,
363
00:21:12,424 --> 00:21:15,650
j'ai pu passer le reste de la nuit
avec mes amis
364
00:21:15,660 --> 00:21:18,120
car nous étions tous égaux à nouveau.
365
00:21:18,130 --> 00:21:19,502
Des bonbons ou un sort.
366
00:21:19,513 --> 00:21:21,356
Des bonbons ou un sort !
367
00:21:21,366 --> 00:21:25,575
Ce fut le dernier Halloween
qui ressemblait à Halloween.
368
00:21:26,171 --> 00:21:29,723
Le dernier qui soit bon.
369
00:21:33,703 --> 00:21:36,132
- Synchro par Shazi89 -
- Traduit par la communauté -
www.addic7ed.com