1
00:00:29,964 --> 00:00:31,363
Il s'est passé tant de choses.
2
00:00:31,365 --> 00:00:33,465
Je ne sais pas par où commencer.
3
00:00:33,467 --> 00:00:35,300
Il y a eu les fusillades à l'école.
4
00:00:35,302 --> 00:00:38,037
Puis, les trottinettes électriques.
5
00:00:38,039 --> 00:00:39,638
Et l'Homoursporc existe.
6
00:00:39,640 --> 00:00:42,541
Donc on pourrait tous mourir
dans quelques années.
7
00:00:42,543 --> 00:00:46,945
Et vous pensez
que tous ces événements sont liés
8
00:00:46,947 --> 00:00:50,749
aux critiques trop positives
du film Black Panther ?
9
00:00:50,751 --> 00:00:53,819
Il y a un lien,
mais ce n'est pas ça qui compte.
10
00:00:53,821 --> 00:00:56,255
Je ne supporte plus les gens.
11
00:00:56,257 --> 00:00:59,358
En fait, tout le monde
est tellement naze.
12
00:00:59,360 --> 00:01:02,127
Ils sont tous complètement stupides.
13
00:01:02,129 --> 00:01:03,619
Ils sont tous là...
14
00:01:05,399 --> 00:01:07,399
Et ce qui le rend heureux,
15
00:01:07,401 --> 00:01:10,002
la seule chose à laquelle
je peux me fier,
16
00:01:10,004 --> 00:01:11,403
c'est lui.
17
00:01:11,405 --> 00:01:14,640
Mais tout le monde
essaie de m'en éloigner.
18
00:01:14,642 --> 00:01:18,277
Quand je suis dans ma chambre,
ma mère me dit :
19
00:01:18,279 --> 00:01:21,013
Éric, tu passes trop de temps
sur ton portable !
20
00:01:21,015 --> 00:01:22,781
Et à l'école :
21
00:01:22,783 --> 00:01:23,667
Éric !
22
00:01:23,668 --> 00:01:27,119
Que fais-tu ?
Le portable est interdit à l'école.
23
00:01:27,121 --> 00:01:28,253
Et même mes amis.
24
00:01:28,255 --> 00:01:29,721
Mes propres amis sont là :
25
00:01:29,723 --> 00:01:33,926
Cartman, envoie la balle.
T'es le quaterback, bordel !
26
00:01:33,928 --> 00:01:36,962
Ils attendent tous
quelque chose de moi.
27
00:01:36,964 --> 00:01:38,964
Moi, je veux profiter
de mon portable.
28
00:01:38,966 --> 00:01:42,034
Je m'en fous des problèmes
à la con des autres.
29
00:01:44,638 --> 00:01:46,205
Excusez-moi.
30
00:01:47,508 --> 00:01:50,442
Les jeunes d'aujourd'hui
ont beaucoup de choses à gérer.
31
00:01:50,444 --> 00:01:54,346
Je pense que vous souffrez d'anxiété.
32
00:01:54,348 --> 00:01:56,148
D'anxiété ?
C'est cool, ça ?
33
00:01:56,150 --> 00:01:58,417
C'est très rependu, de nos jours.
34
00:01:58,419 --> 00:02:00,252
mais c'est surtout
une excellente excuse
35
00:02:00,254 --> 00:02:04,523
pour se montrer fainéant
et désagréable envers les autres.
36
00:02:04,525 --> 00:02:06,792
J'hallucine, c'est parfait.
37
00:02:11,031 --> 00:02:14,566
Je suis occupé.
38
00:02:15,603 --> 00:02:18,971
- M. le Principal ?
- J'ai des trucs à faire !
39
00:02:19,636 --> 00:02:20,572
Quoi ?
40
00:02:20,574 --> 00:02:22,708
La principale adjointe
veut vous voir.
41
00:02:22,710 --> 00:02:24,776
Elle dit que c'est urgent.
42
00:02:27,748 --> 00:02:30,382
- Principal PC.
- Oui ?
43
00:02:30,384 --> 00:02:33,452
Vous allez voir votre adjointe ?
Je dois lui parler.
44
00:02:33,454 --> 00:02:34,820
Oui, il faut....
45
00:02:34,822 --> 00:02:37,055
Il faut qu'on discute du planning.
46
00:02:37,057 --> 00:02:39,424
Tout va bien entre vous ?
47
00:02:39,426 --> 00:02:42,227
Vous n'entretenez plus
de relations déplacées ?
48
00:02:42,229 --> 00:02:43,729
En tant que conseiller...
49
00:02:43,731 --> 00:02:45,130
C'est du passé, Mackey !
50
00:02:45,132 --> 00:02:48,000
Tout ça est derrière nous,
on ne cache plus rien.
51
00:02:48,002 --> 00:02:51,637
M'voyez.
52
00:02:57,778 --> 00:03:00,179
Un peu d'aide,
ce serait pas de refus !
53
00:03:00,181 --> 00:03:02,080
Que se passe-t-il ?
54
00:03:02,082 --> 00:03:05,817
Riley a dit un mot
que sa sœur a jugé islamophobe.
55
00:03:05,819 --> 00:03:07,486
Et ils sont tous bouleversés.
56
00:03:07,488 --> 00:03:09,655
Qu'est-ce que tu as dit, Riley ?
57
00:03:09,657 --> 00:03:11,690
Elle a juste dit : "Abou Dada".
58
00:03:11,692 --> 00:03:14,059
On ne peut pas les inscrire
à la crèche ?
59
00:03:14,061 --> 00:03:16,295
Bien sûr,
ce serait une très bonne idée !
60
00:03:16,297 --> 00:03:19,831
Si quelqu'un les voit,
on saura que tu es le père.
61
00:03:19,833 --> 00:03:21,066
Peut-être pas.
62
00:03:21,068 --> 00:03:22,901
Tu veux courir le risque ?
63
00:03:22,903 --> 00:03:25,470
Il faut cacher les bébés,
car si ça se sait :
64
00:03:25,472 --> 00:03:28,240
adieu le politiquement correct
et la femme forte.
65
00:03:33,414 --> 00:03:36,582
Bonjour,
je peux prendre votre commande ?
66
00:03:36,584 --> 00:03:39,451
Excusez-moi ?
67
00:03:39,453 --> 00:03:41,153
Que désirez-vous, monsieur ?
68
00:03:41,155 --> 00:03:43,732
Deux secondes !
Vous êtes pas à mon service ?
69
00:03:43,733 --> 00:03:46,692
Vous êtes pas serveur ?
70
00:03:48,762 --> 00:03:51,964
Éteins ton portable, petit.
On est au restaurant.
71
00:03:51,966 --> 00:03:53,966
Figurez-vous
que je souffre d'anxiété.
72
00:03:53,968 --> 00:03:57,836
J'ai donc beaucoup de mal
à être entouré de connards relous !
73
00:04:02,876 --> 00:04:04,409
Bonjour, Éric.
74
00:04:04,411 --> 00:04:06,845
Taisez-vous,
je suis anxieux.
75
00:04:06,847 --> 00:04:08,113
Hé, petit !
76
00:04:08,115 --> 00:04:09,314
Hé, petit !
77
00:04:09,316 --> 00:04:11,250
Je suis sur mon portable !
78
00:04:11,252 --> 00:04:12,951
Une voiture va te renverser !
79
00:04:14,655 --> 00:04:15,821
Ça suffit !
80
00:04:15,823 --> 00:04:19,658
Arrêtez-vous !
Arrêtez-vous tous, putain !
81
00:04:19,660 --> 00:04:22,894
Écoutez- moi bien !
Je souffre d'anxiété.
82
00:04:22,896 --> 00:04:24,830
Je suis donc renfermé sur moi-même
83
00:04:24,832 --> 00:04:27,866
et j'ai du mal à m'exprimer !
84
00:04:27,868 --> 00:04:31,036
C'est compliqué pour moi
d'interagir avec les autres.
85
00:04:31,038 --> 00:04:33,538
Alors, fermez tous vos gueules !
86
00:04:33,540 --> 00:04:36,942
Parce que mon niveau d'anxiété
est au maximum !
87
00:04:39,680 --> 00:04:42,714
Nous vivions dans un monde
fait de distractions.
88
00:04:42,716 --> 00:04:44,950
Il est dur de trouver la paix.
89
00:04:44,952 --> 00:04:48,053
Dans l'agitation incessante
des temps modernes,
90
00:04:48,055 --> 00:04:50,889
nous avons perdu l'essentiel :
91
00:04:50,891 --> 00:04:55,794
plus de moments privilégiés
en tête à tête avec notre portable.
92
00:04:55,796 --> 00:05:00,132
Mains maintenant, c'est possible.
Grâce à la Buddha Box.
93
00:05:00,134 --> 00:05:02,434
Disposez la box brevetée
sur votre tête
94
00:05:02,436 --> 00:05:04,903
et connectez votre portable
en Bluetooth.
95
00:05:04,905 --> 00:05:06,371
Dans la Buddha Box,
96
00:05:06,373 --> 00:05:09,274
votre écran est projeté
à 5 cm de votre visage,
97
00:05:09,276 --> 00:05:10,876
et un casque à réduction de bruit,
relié à votre portable,
98
00:05:10,878 --> 00:05:14,446
supprime tous les bruits parasites.
99
00:05:14,448 --> 00:05:16,048
Vous serez enfin débarrassé...
100
00:05:16,050 --> 00:05:20,052
de l'agaçant chauffeur Uber
qui a envie de discuter,
101
00:05:20,054 --> 00:05:24,189
ou des collègues qui font semblant
d'avoir besoin de vous.
102
00:05:24,191 --> 00:05:26,291
J'aimerais être sage comme Buddha,
103
00:05:26,293 --> 00:05:29,494
mais j'ai ces putains de chiards !
104
00:05:29,496 --> 00:05:33,231
La Buddha Box vous transportera
dans un monde paisible et serein,
105
00:05:33,233 --> 00:05:37,336
où vous passerez du bon temps
avec votre téléphone portable.
106
00:05:37,338 --> 00:05:40,238
Je souffrais de stress et d'anxiété.
107
00:05:40,240 --> 00:05:42,274
Après 8 à 10 heures
dans la Buddha Box,
108
00:05:42,276 --> 00:05:45,043
je me sens revigorée
et prête à tout affronter.
109
00:05:45,045 --> 00:05:48,180
Chérie, viens dire bonjour à ma mère
avant qu'elle parte.
110
00:05:50,016 --> 00:05:51,783
NE PAS DÉRANGER
111
00:05:51,785 --> 00:05:53,452
Commandez la Buddha Box.
112
00:05:53,454 --> 00:05:56,800
Et vous jouirez enfin
de paisibles moments privilégiés
113
00:05:56,850 --> 00:05:57,923
avec votre portable.
114
00:05:57,925 --> 00:06:02,194
Comme... Le Buddha.
115
00:06:11,338 --> 00:06:14,740
- C'est quoi, ça ?
- Je crois que c'est Cartman.
116
00:06:14,742 --> 00:06:16,174
Qu'est-ce qu'il fait ?
117
00:06:16,176 --> 00:06:18,810
C'est mortel !
Cette vidéo est trop drôle.
118
00:06:18,812 --> 00:06:21,847
Je vais regarder mes e-mails.
Toujours rien.
119
00:06:21,849 --> 00:06:23,515
Je m'en fous.
Clyde a posté un truc !
120
00:06:39,466 --> 00:06:40,999
Mec.
121
00:06:41,001 --> 00:06:42,900
- Il t'arrive quoi ?
- C'est qui ?
122
00:06:42,901 --> 00:06:44,269
Dégage !
123
00:06:44,271 --> 00:06:46,271
Désolé, Craig.
Je t'avais pas vu.
124
00:06:46,273 --> 00:06:48,640
Normal, t'as un carton débile
sur la tête.
125
00:06:48,642 --> 00:06:50,542
Il a rien de débile.
126
00:06:50,544 --> 00:06:54,980
T'aimerais pas avoir un moyen
de soigner ton anxiété ?
127
00:06:54,982 --> 00:06:56,581
Mon anxiété ?
128
00:06:56,583 --> 00:06:58,216
Ça crève les yeux, Craig.
129
00:06:58,218 --> 00:06:59,785
Entre tes parents et ton mec...
130
00:06:59,787 --> 00:07:02,421
Imagine que tu puisses
t'évader quelques temps
131
00:07:02,423 --> 00:07:04,055
et te concentrer sur l'essentiel.
132
00:07:04,057 --> 00:07:06,992
Grâce à la Buddha Boc,
tu supprimes l'inutile.
133
00:07:06,994 --> 00:07:09,561
Tu zappes les conversations
qui t'ennuient.
134
00:07:09,563 --> 00:07:12,631
C'est vrai, je dois l'admettre.
135
00:07:12,633 --> 00:07:14,599
Parfois quand je suis avec Tweek,
136
00:07:14,601 --> 00:07:16,701
il veut attirer mon...
137
00:07:23,744 --> 00:07:26,545
Bon, les enfants.
On va réviser pour le contrôle.
138
00:07:26,547 --> 00:07:29,381
Qui peut me dire où nous en étions ?
139
00:07:31,285 --> 00:07:33,084
Éric.
140
00:07:33,086 --> 00:07:35,253
Éric Cartman !
141
00:07:35,255 --> 00:07:36,955
34 millions au box-office ?
142
00:07:36,957 --> 00:07:39,291
Comment Creed II
a pu faire un tel score ?
143
00:07:39,293 --> 00:07:42,027
Quel temps il faut demain ?
Oh, il neige !
144
00:07:43,530 --> 00:07:44,996
Qu'est-ce que tu fabriques ?
145
00:07:44,998 --> 00:07:46,932
Pardon, mais c'est ma Buddha Box.
146
00:07:46,934 --> 00:07:49,234
C'est interdit
pendant les heures de cours.
147
00:07:49,236 --> 00:07:51,002
Ça me détend.
Demandez à mon psy.
148
00:07:51,004 --> 00:07:53,171
Je souffre d'anxiété, pauvre conne !
149
00:07:53,173 --> 00:07:55,607
J'ignore pourquoi
tu te crois différent,
150
00:07:55,609 --> 00:07:58,977
mais personne n'insulte
les enseignants dans cette école.
151
00:07:58,979 --> 00:08:01,947
Énorme...
C'est mortel.
152
00:08:06,487 --> 00:08:08,086
Bonjour, Principal PC.
153
00:08:08,088 --> 00:08:09,621
Qu'est-ce que tu fabriques ?
154
00:08:09,623 --> 00:08:12,858
J'oublie le stress et reste calme,
comme Buddha.
155
00:08:12,860 --> 00:08:16,528
Les cartons sur la tête
sont interdits à l'école !
156
00:08:16,530 --> 00:08:18,463
Doucement, monsieur.
Ça va pas ?
157
00:08:18,465 --> 00:08:20,332
Vous souffrez d'anxiété ?
158
00:08:20,334 --> 00:08:22,667
De quoi tu parles ?
159
00:08:22,669 --> 00:08:24,803
C'est rien, j'en suis atteint aussi.
160
00:08:24,805 --> 00:08:26,571
L'anxiété est un vrai problème.
161
00:08:26,573 --> 00:08:28,974
Mais il existe une solution
pour nous.
162
00:08:35,983 --> 00:08:38,984
Qu'est-ce que tu fous, putain ?
163
00:08:38,986 --> 00:08:41,753
Qu'est-ce que tu fous, putain ?
164
00:08:41,755 --> 00:08:44,890
J'avais quelques mails à traiter.
165
00:08:44,892 --> 00:08:46,658
Avec un carton sur la tête ?
166
00:08:46,660 --> 00:08:48,894
J'en ai acheté deux.
167
00:08:48,896 --> 00:08:51,162
C'est une Bouddha Box.
168
00:08:51,164 --> 00:08:53,765
Écoute, on a rencontré
beaucoup de soucis.
169
00:08:53,767 --> 00:08:55,500
On a tous les deux bien besoin
170
00:08:55,502 --> 00:08:58,303
de moments privilégiés
avec nos portables.
171
00:08:58,305 --> 00:09:01,439
Je n'ai pas besoin d'un carton
pour téléphoner.
172
00:09:01,441 --> 00:09:04,075
C'est pour nous que je fais ça !
173
00:09:09,716 --> 00:09:11,816
Riley, rends ça à ton frère.
174
00:09:11,818 --> 00:09:15,654
Bailey, non !
175
00:09:15,656 --> 00:09:17,289
Harper, arrête ! Harper !
176
00:09:38,211 --> 00:09:43,048
Les bébés PC
Ils débarquent chez vous
177
00:09:43,050 --> 00:09:44,950
Les bébés PC
178
00:09:44,952 --> 00:09:47,419
La tolérance avant tout
179
00:09:47,421 --> 00:09:52,390
Si une attitude est déplacée
Ils passent à l'attaque
180
00:09:52,392 --> 00:09:54,926
Ils savent s'amuser
Mais refusent les clichés
181
00:09:54,928 --> 00:09:57,028
Rien ne leur échappe
182
00:09:57,030 --> 00:09:59,197
C'est nos chouchous adorés
183
00:09:59,199 --> 00:10:02,133
Les bébés PC !
184
00:10:04,805 --> 00:10:06,705
Hé, Mike, tu bois quoi ?
185
00:10:06,707 --> 00:10:09,040
Ça ? C'est un cosmopolitain.
186
00:10:09,042 --> 00:10:11,343
Je sais,
c'est un cocktail de gonzesse.
187
00:10:14,114 --> 00:10:17,616
Faites gaffe, les mecs,
il y a des bébés PC là-bas.
188
00:10:20,988 --> 00:10:25,557
Super ! J'ai dit "gonzesse",
mais je suis pas misogyne.
189
00:10:25,559 --> 00:10:30,629
D'accord, désolé !
Je vais prendre un Black Russian.
190
00:10:30,631 --> 00:10:32,731
C'est quoi, ce boucan ?
191
00:10:32,733 --> 00:10:36,835
C'est des bébés PC outrés
par les cocktails que tu sers.
192
00:10:36,837 --> 00:10:39,237
Bie, on les retirera de la carte !
193
00:10:39,239 --> 00:10:42,240
Qui c'est qui change les choses ?
Qui c'est le futur ?
194
00:10:48,882 --> 00:10:50,548
Il tire !
Fait un arrêt !
195
00:10:55,389 --> 00:10:58,289
- Putain, mec !
- C'est quoi ton problème ?
196
00:10:58,291 --> 00:11:02,527
- Quoi ?
- Ils ont marqué, gros lard !
197
00:11:02,529 --> 00:11:03,662
Désolé !
198
00:11:03,664 --> 00:11:05,463
Désolé, je suis quelqu'un d'anxieux.
199
00:11:05,465 --> 00:11:09,434
Quand on a cette maladie,
la moindre activité est difficile.
200
00:11:09,436 --> 00:11:11,603
C'est horrible, hein, Craig ?
201
00:11:13,073 --> 00:11:15,006
On peut changer de gardien ?
202
00:11:15,008 --> 00:11:19,511
Oui, c'est ça ! Les gens anxieux
devraient pas faire du sport, Kyle ?
203
00:11:19,513 --> 00:11:21,179
Ce monde est terrifiant,
204
00:11:21,181 --> 00:11:24,849
alors pas la peine
de nous rabaisser en permanence.
205
00:11:24,851 --> 00:11:26,818
Connard !
206
00:11:26,820 --> 00:11:28,486
Fais chier.
207
00:11:28,488 --> 00:11:31,423
Mes parents sont pas venus
pour assister à une raclée.
208
00:11:31,425 --> 00:11:34,125
On s'en va, papa.
209
00:11:34,127 --> 00:11:36,795
Papa ?
210
00:11:36,797 --> 00:11:39,497
River ! Bailey !
211
00:11:39,499 --> 00:11:40,799
Emory !
212
00:11:40,801 --> 00:11:42,600
Pas de panique, on va les trouver.
213
00:11:42,602 --> 00:11:46,705
- Toi et ton téléphone !
- T'étais aussi sur ton téléphone !
214
00:11:46,707 --> 00:11:49,708
C'était mon tour,
tu as passé la matinée sur le tien.
215
00:11:49,710 --> 00:11:52,110
- Tu rejettes la faute sur moi ?
- Oui !
216
00:11:52,112 --> 00:11:54,312
Aux dernière nouvelles,
les bébés PC étaient tes enfants
217
00:11:54,314 --> 00:11:56,214
et pas les miens.
Même si je...
218
00:11:56,216 --> 00:11:57,549
Ça recommence...
219
00:11:57,551 --> 00:12:00,919
Même si t'as besoin de mon aide
toutes les dix minutes.
220
00:12:00,921 --> 00:12:03,788
C'est pas le tout de dire...
221
00:12:03,790 --> 00:12:06,424
D'accord, génial.
Parfait.
222
00:12:06,426 --> 00:12:11,529
C'est moi qui ai un putain de problème
avec mon téléphone ?
223
00:12:11,531 --> 00:12:12,897
D'habitude, j'ose pas te dire
ce que je pense,
224
00:12:12,899 --> 00:12:16,234
mais tu veux que je te dise ?
225
00:12:16,236 --> 00:12:19,471
Tu veux que je te dise
le fond de ma pensée ?
226
00:12:22,008 --> 00:12:25,710
L'anxiété peut vous faire
perdre vos moyens.
227
00:12:25,712 --> 00:12:28,079
Mais vivre avec quelqu'un
qui souffre d'anxiété
228
00:12:28,081 --> 00:12:30,448
peut aussi être une drôle d'aventure.
229
00:12:30,450 --> 00:12:33,685
Nous devons aider
nos proches atteints d'anxiété
230
00:12:33,687 --> 00:12:36,054
et comprendre cette maladie.
231
00:12:36,056 --> 00:12:40,725
Craig n'est plus le même,
il me parle à peine ces temps-ci.
232
00:12:40,727 --> 00:12:43,328
C'est parce qu'il est anxieux
233
00:12:43,330 --> 00:12:45,830
et qu'il n'ose plus
s'exprimer librement.
234
00:12:45,832 --> 00:12:49,234
Nos proches ont besoin de nous
pour se sentir en sécurité.
235
00:12:49,236 --> 00:12:52,804
Éric, tu as tellement de choses
à offrir au monde
236
00:12:52,806 --> 00:12:57,609
et ça me tue que tu n'oses pas
libérer le vrai toi.
237
00:12:57,611 --> 00:13:00,378
Quel connard, ce type...
238
00:13:00,380 --> 00:13:02,280
Il était dans quelle émission déjà ?
239
00:13:02,282 --> 00:13:04,582
Écrivez-lui un SMS, peut-être ?
240
00:13:04,584 --> 00:13:07,719
Ah, oui, BJ and the Bear.
C'était nul à chier.
241
00:13:07,721 --> 00:13:10,555
C'était quelle race de singe ?
Alors...
242
00:13:10,557 --> 00:13:14,292
C'est quoi, ce truc ?
Oh, putain !
243
00:13:14,294 --> 00:13:16,828
Pas de SMS, maman !
Je me détends !
244
00:13:16,830 --> 00:13:21,232
On essaie de comprendre,
mais on dirait que tu n'écoutes pas.
245
00:13:21,234 --> 00:13:24,068
On s'efforce de maîtriser notre anxiété.
246
00:13:24,070 --> 00:13:27,372
Tu crois que j'ai envie d'être ici ?
Je pète un câble, là !
247
00:13:29,876 --> 00:13:33,645
- On peut s'en aller ?
- C'est trop cool, ça !
248
00:13:36,349 --> 00:13:39,684
Je peux savoir ce qu'il se passe ?
Pourquoi vous bossez pas ?
249
00:13:39,686 --> 00:13:41,252
On est à l'arrêt, monsieur.
250
00:13:41,254 --> 00:13:43,922
Des manifestants nous empêchent
de bosser.
251
00:13:43,924 --> 00:13:45,590
Des manifestants ?
Qui ça ?
252
00:13:45,592 --> 00:13:49,594
Oh, des bébés PC qui n'approuvent pas
cette construction.
253
00:13:51,998 --> 00:13:55,300
Très bien !
Quelles sont vos revendications ?
254
00:13:57,204 --> 00:14:01,040
Ils pointent du doigt le financement
de ce viaduc par l'État
255
00:14:01,041 --> 00:14:03,074
plutôt que par le comté.
256
00:14:03,076 --> 00:14:07,412
Sérieusement, les bébés PC !
C'est quoi, le problème ?
257
00:14:07,414 --> 00:14:09,180
L'État a refusé
d'injecter de l'argent
258
00:14:09,182 --> 00:14:12,116
dans un programme
d'éducation communautaire,
259
00:14:12,118 --> 00:14:13,785
et y voient
une décision hypocrite.
260
00:14:13,787 --> 00:14:14,986
Bon sang !
261
00:14:14,988 --> 00:14:17,422
L'éducation communautaire
ça n'intéresse pas tout le monde !
262
00:14:17,424 --> 00:14:19,924
Allez, les bébés PC !
On a du boulot !
263
00:14:24,097 --> 00:14:26,497
Allez, calmez-vous, Madame.
264
00:14:26,499 --> 00:14:28,566
C'est pour une procédure
de personne disparue ?
265
00:14:28,568 --> 00:14:31,302
Non ! On veut pas faire
de procédure spécifique.
266
00:14:31,304 --> 00:14:34,172
On veut juste retrouver des bébés PC.
267
00:14:34,174 --> 00:14:35,573
Des bébés PC ?
268
00:14:35,575 --> 00:14:38,643
Ils traînent habituellement
à la fac d'arts.
269
00:14:38,645 --> 00:14:41,546
Non, on cherche cinq bébés PC
bien spécifiques.
270
00:14:41,548 --> 00:14:44,916
On a pas repéré des bébés PC
à la frontière avec le Mexique ?
271
00:14:44,918 --> 00:14:48,519
Non ! Ces bébés PC
n'auraient pas pu aller aussi loin.
272
00:14:48,521 --> 00:14:51,222
Ils marchent à peine.
Je suis leur mère.
273
00:14:51,224 --> 00:14:53,358
D'accord.
Nom de famille ?
274
00:14:53,360 --> 00:14:55,360
- Femme.
- Prénom ?
275
00:14:55,362 --> 00:14:56,861
Super.
276
00:14:56,863 --> 00:14:58,496
Et vous êtes le père ?
277
00:14:58,498 --> 00:14:59,397
- Non !
- Non !
278
00:14:59,399 --> 00:15:02,200
- Je suis son supérieur hiérarchique.
- Un peu de bon sens !
279
00:15:02,202 --> 00:15:05,300
- J'aurai profité d'elle ?
- Je suis pas une poule
280
00:15:05,301 --> 00:15:07,672
- Je suis pas Harvey Weinstein !
- qui couche avec son boss.
281
00:15:07,674 --> 00:15:10,308
- Je respecte les femmes.
- Je suis une super femme !
282
00:15:10,310 --> 00:15:14,812
- Je me compromettrai jamais !
- C'était par fécondation in vitro.
283
00:15:17,284 --> 00:15:19,150
Je vais voir ce qu'on peut faire.
284
00:15:19,152 --> 00:15:22,153
En attendant, asseyez-vous là.
285
00:15:41,007 --> 00:15:42,874
Avance.
286
00:15:42,876 --> 00:15:45,043
Avance !
287
00:15:45,045 --> 00:15:48,112
- C'est pour quoi ?
- Descend ou rebrousse chemin.
288
00:15:48,114 --> 00:15:49,614
J'ai pas envie d'être ici, Kyle !
289
00:15:49,616 --> 00:15:51,749
Mon psy m'a dit
de me forcer à sortir
290
00:15:51,751 --> 00:15:54,152
et de faire des trucs
contre l'anxiété.
291
00:15:54,154 --> 00:15:55,820
Vous pouvez lui dire de bouger ?
292
00:15:55,822 --> 00:15:57,322
Je vois !
293
00:15:57,324 --> 00:16:00,525
Les gens anxieux devraient pas faire
de toboggan. C'est ça, Kyle ?
294
00:16:00,527 --> 00:16:02,493
Petite info, les gens !
295
00:16:02,495 --> 00:16:04,862
Kyle dit que les gens anxieux
devraient rester chez eux.
296
00:16:04,864 --> 00:16:06,631
J'essaie de m'ouvrir,
297
00:16:06,633 --> 00:16:09,901
mais Dr Kyle s'inquiète
pour sa place dans la file d'attente.
298
00:16:12,839 --> 00:16:15,373
Dégage de ma serviette.
299
00:16:15,375 --> 00:16:18,276
- Dégage de ma serviette !
- Putain !
300
00:16:18,278 --> 00:16:20,144
J'ai pas le droit
à une minute de répit.
301
00:16:20,146 --> 00:16:21,713
Pourquoi ceux qui ont pas de Buddha Box
302
00:16:21,715 --> 00:16:24,282
virent les Buddha Box
de la tête des gens anxieux ?
303
00:16:24,284 --> 00:16:27,719
J'ai une info pour toi, Cartman :
tout le monde est anxieux !
304
00:16:27,721 --> 00:16:31,155
Tout le monde est stressé
et mal à l'aise avec les autres.
305
00:16:31,157 --> 00:16:33,458
Tout le monde préférerait
rester chez soi !
306
00:16:33,460 --> 00:16:36,194
Mais tu sais ce qu'ils font ?
Ils font avec !
307
00:16:36,196 --> 00:16:38,563
Et ils n'agissent pas
comme des gros cons !
308
00:16:38,565 --> 00:16:42,400
- Tout le monde est anxieux ?
- Ouais !
309
00:16:42,402 --> 00:16:44,302
Mon Dieu !
310
00:16:44,304 --> 00:16:46,671
Je sais ce qu'il faut faire !
T'as raison, Kyle !
311
00:16:46,673 --> 00:16:48,740
- T'as raison !
- Quoi ?
312
00:16:48,742 --> 00:16:51,676
Non ! J'ai dit quoi ?
313
00:16:51,678 --> 00:16:54,045
T'aurais dû le laisser
sur son téléphone, mec.
314
00:16:54,047 --> 00:16:58,176
De nos jours, les enfants
aiment les chansons engagées.
315
00:16:58,718 --> 00:17:01,719
Vous avez ce qu'il faut
pour être le prochain phénomène.
316
00:17:01,721 --> 00:17:03,855
Les bébés PC !
317
00:17:05,992 --> 00:17:08,860
Voilà ce que je veux !
Du son brut !
318
00:17:08,862 --> 00:17:10,695
Tout le monde aime les bébés PC !
319
00:17:10,697 --> 00:17:12,897
Je vais faire de vous des stars !
320
00:17:14,335 --> 00:17:15,835
ENREGISTREMENT
321
00:17:16,169 --> 00:17:18,870
À vous de jouer, les bébés PC.
322
00:17:29,616 --> 00:17:33,284
South Park, voici le morceau sensass'
dont je vous parlais.
323
00:17:33,286 --> 00:17:35,853
Dans nos studios,
le nouveau groupe à la mode :
324
00:17:35,855 --> 00:17:37,188
les bébés PC.
325
00:17:37,190 --> 00:17:41,492
Ce morceau parle de l'injustice
des Blancs avec des dreadlocks.
326
00:17:41,494 --> 00:17:43,494
Il s'appelle : Ouin.
327
00:17:50,804 --> 00:17:53,871
- Riley ?
- Bailey ?
328
00:17:53,873 --> 00:17:57,842
C'est les bébés PC,
le son de la révolte.
329
00:17:57,844 --> 00:17:58,976
Vite !
330
00:18:02,782 --> 00:18:04,549
L'homme à la conscience apaisée
331
00:18:04,551 --> 00:18:07,185
est l'homme qui communique
avec lui-même.
332
00:18:07,187 --> 00:18:10,721
Mon esprit s'est éveillé,
mais beaucoup souffrent.
333
00:18:10,723 --> 00:18:14,392
Il faut prendre le temps
de s'isoler du monde extérieur.
334
00:18:14,394 --> 00:18:17,929
Dans l'hindouisme, ceci a un nom :
namaste.
335
00:18:17,931 --> 00:18:20,932
Ça signifie :
Je vous emmerde, je suis anxieux.
336
00:18:20,934 --> 00:18:23,267
Je pensais
que nous étions une minorité,
337
00:18:23,269 --> 00:18:25,636
mais c'est là que Kyle
m'a dit quelque chose :
338
00:18:25,638 --> 00:18:29,841
"Éric, mon ami,
tout le monde est anxieux".
339
00:18:29,843 --> 00:18:32,543
Vous vous dites sûrement :
On emmerde Kyle.
340
00:18:32,545 --> 00:18:33,978
En temps normal,
j'aurais été d'accord.
341
00:18:33,980 --> 00:18:38,015
Mais ces mots :
"Tout le monde est anxieux".
342
00:18:38,017 --> 00:18:40,485
Cette maladie est une épidémie.
343
00:18:40,487 --> 00:18:43,221
Oui, on emmerde Kyle,
mais il faut lever des fonds
344
00:18:43,223 --> 00:18:47,058
pour aider les gens anxieux
à se relever.
345
00:18:47,060 --> 00:18:49,760
Et où trouverait-on l'argent ?
346
00:18:49,762 --> 00:18:51,996
Comment tu comptes t'y prendre ?
347
00:18:51,998 --> 00:18:55,266
Namaste.
348
00:18:55,268 --> 00:18:56,667
Namaste ?
349
00:18:56,669 --> 00:18:59,170
Je vous emmerde aussi.
350
00:19:02,375 --> 00:19:04,575
C'était extra, les bébés PC !
351
00:19:04,577 --> 00:19:06,444
Vous avez été excellents.
352
00:19:06,446 --> 00:19:08,579
On enchaîne avec un shooting photo
à 17 h.
353
00:19:08,581 --> 00:19:10,515
Les enfants !
354
00:19:12,218 --> 00:19:14,552
Vous êtes sains et saufs !
355
00:19:14,554 --> 00:19:18,589
- Vous êtes qui au juste ?
- Je suis leur principale adjointe.
356
00:19:18,591 --> 00:19:20,191
Et moi, leur principal.
357
00:19:20,193 --> 00:19:21,859
On les ramène à l'école.
358
00:19:21,861 --> 00:19:24,762
C'est impossible !
Ce sont les bébés PC !
359
00:19:24,764 --> 00:19:26,464
Ce sont de vraies stars !
360
00:19:26,466 --> 00:19:28,633
En une seule journée,
ils ont manifesté dans un bar,
361
00:19:28,635 --> 00:19:31,035
bloqué la construction d'un viaduc,
362
00:19:31,037 --> 00:19:34,172
et écrit un tube
sur l'appropriation culturelle !
363
00:19:34,174 --> 00:19:38,242
Ils...
Ils ont fait tout ça ?
364
00:19:38,244 --> 00:19:40,144
Incroyable.
365
00:19:40,146 --> 00:19:43,714
Ils ont eu leurs premières revendications
et on les a ratées.
366
00:19:43,716 --> 00:19:47,785
On a manqué ça
parce qu'on était sur nos téléphones.
367
00:19:47,787 --> 00:19:50,454
J'évacuais mon stress
en utilisant mon téléphone,
368
00:19:50,456 --> 00:19:51,856
car je cachais la vérité
sur mes bébés,
369
00:19:51,858 --> 00:19:54,425
mais ça n'a fait
qu'aggraver la situation.
370
00:19:54,427 --> 00:19:56,627
Tu sais ce qu'il nous reste à faire
371
00:19:56,629 --> 00:19:59,130
Je crois, oui.
372
00:20:01,634 --> 00:20:03,234
Écoutez tous.
373
00:20:03,236 --> 00:20:05,836
Nous nous inquiétons
de la santé de nos élèves,
374
00:20:05,838 --> 00:20:09,923
et nous pensons que la solution,
pour eux, comme pour nous
375
00:20:09,924 --> 00:20:11,976
c'est de réduire l'utilisation
des téléphones.
376
00:20:13,980 --> 00:20:16,280
Oui, je sais,
l'idée fait grincer des dents,
377
00:20:16,282 --> 00:20:18,950
mais laissez-moi développer !
378
00:20:18,952 --> 00:20:21,252
Nos téléphones
sont la source de ce stress,
379
00:20:21,254 --> 00:20:22,687
pas l'antidote.
380
00:20:22,689 --> 00:20:25,523
Les téléphones et Buddha Boc
sont dorénavant interdits à l'école
381
00:20:25,525 --> 00:20:29,760
et nous vous conseillons
de faire attention chez vous.
382
00:20:33,266 --> 00:20:36,934
Je crois que personne ne t'écoute.
383
00:20:36,936 --> 00:20:39,570
Oui, personne ne m'écoute.
384
00:20:41,608 --> 00:20:43,341
Et personne ne nous regarde.
385
00:20:43,343 --> 00:20:47,378
L'interdiction des Buddha Box
pourra se faire demain.
386
00:20:47,380 --> 00:20:53,918
Tu recoiffes cette mèche
Qui tombe devant tes yeux
387
00:20:53,920 --> 00:21:00,291
Elle retombe sans cesse
Comme moi
388
00:21:00,293 --> 00:21:06,897
J'ai le sentiment d'être
L'homme le plus heureux du monde
389
00:21:06,899 --> 00:21:11,002
Aujourd'hui
390
00:21:11,004 --> 00:21:16,974
Je ne sais pas
De quoi demain sera fait
391
00:21:16,976 --> 00:21:23,781
Mais en ce moment
Tout semble parfait
392
00:21:23,783 --> 00:21:30,154
Et le souvenir
De cette journée
393
00:21:30,156 --> 00:21:35,726
T'accompagnera
Pour le reste de ta vie