﻿1
00:00:14,275 --> 00:00:15,446
Bonjour,

2
00:00:17,413 --> 00:00:18,372
Comment on éteint ça ?

3
00:00:18,410 --> 00:00:20,374
Mère, tu peux venir 
m'aider à éteindre ça ?

4
00:00:20,458 --> 00:00:20,833
Oh-oh

5
00:00:21,000 --> 00:00:21,292
Oh-oh

6
00:00:21,459 --> 00:00:21,876
Oh-oh

7
00:00:22,003 --> 00:00:22,900
Comment on éteint ça ?

8
00:00:23,000 --> 00:00:24,270
Vous pouvez m'aider avec ça ?

9
00:00:24,275 --> 00:00:26,765
Oh, merci, merci beaucoup.
Je ne voulais pas m'emporter

10
00:00:26,767 --> 00:00:28,767
Bonjour,

11
00:00:28,834 --> 00:00:30,801
Beaucoup d'entre vous
en sont à la moitié

12
00:00:30,801 --> 00:00:32,595
De leur première semaine à Greendale

13
00:00:32,595 --> 00:00:33,800
Et, en tant que Doyen,

14
00:00:34,600 --> 00:00:35,681
Je me suis dit

15
00:00:35,723 --> 00:00:39,226
Que je partagerais quelques mots
de sagesse et d'inspiration.

16
00:00:39,567 --> 00:00:41,312
Qu'est ce qu'une faculté communautaire ?

17
00:00:41,312 --> 00:00:43,814
Eh bien, vous avez
entendu toutes sortes de choses.

18
00:00:43,939 --> 00:00:46,692
Vous avez entendu dire que c'est
"La Faculté des ratés",

19
00:00:46,734 --> 00:00:48,152
Pour les jeunes en redressement,

20
00:00:48,360 --> 00:00:50,237
Ceux qui ont la vingtaine et pas de diplômes

21
00:00:50,488 --> 00:00:52,573
Les divorcés d'âge mûr,

22
00:00:52,907 --> 00:00:55,201
Et des personnes agées
gardant leur esprit éveillé

23
00:00:55,201 --> 00:00:57,620
Tandis qu'ils sont emportés
par le tourbillon de l'éternité

24
00:00:58,037 --> 00:00:59,718
C'est ce que vous avez entendu

25
00:00:59,730 --> 00:01:00,900
Cependant,

26
00:01:01,000 --> 00:01:02,583
Je vous souhaite bonne chance !

27
00:01:06,900 --> 00:01:08,050
Okay, vous savez...
uh-oh.

28
00:01:09,150 --> 00:01:10,341
Okay, ce discours est censé être plus long.

29
00:01:10,341 --> 00:01:11,700
En fait il manque la carte du milieu.

30
00:01:11,730 --> 00:01:13,783
Pouvons nous tous
regarder autour de nous ?

31
00:01:13,800 --> 00:01:14,470
Parce que je voulais vraiment...

32
00:01:14,710 --> 00:01:17,139
- Je suis seulement à moitié arabe
en fait. Mon père est Palestinien,

33
00:01:17,139 --> 00:01:19,475
C'est un citoyen américain,
il n'est pas une menace pour
la sécurité nationale ou autre,

34
00:01:19,475 --> 00:01:21,852
Beaucoup de gens veulent
savoir ça après l'avoir rencontré
à cause de son énergie menacante

35
00:01:21,852 --> 00:01:24,021
Mais pas, genre, énervé après l'Amérique,
juste énervé après ma mère de l'avoir quitté

36
00:01:24,021 --> 00:01:26,941
Bien qu'elle l'ait quitté parce qu'il était énervé,
et il était énervé parce qu'elle est américaine

37
00:01:26,982 --> 00:01:28,192
Je m'appelle Abed, au fait,

38
00:01:28,951 --> 00:01:30,486
- Abed, ravi de te connaître,

39
00:01:30,653 --> 00:01:32,196
Et puis, de te rencontrer, dans cet ordre.

40
00:01:32,218 --> 00:01:33,656
Maintenant, à propos de ma question...

41
00:01:33,917 --> 00:01:34,949
- Oh, euh...

42
00:01:35,324 --> 00:01:36,867
11:05, quand t'as demandé

43
00:01:36,867 --> 00:01:37,201
- Abed ?

44
00:01:37,201 --> 00:01:37,701
- Ouais ?

45
00:01:38,517 --> 00:01:40,704
- C'est quoi le problème
avec le canon du cours d'espagnol ?

46
00:01:40,817 --> 00:01:42,584
J'arrive pas à l'approcher

47
00:01:42,650 --> 00:01:45,417
- Eh bien, je lui ai seulement parlé une fois
pendant qu'elle empruntait un stylo, mais..

48
00:01:45,417 --> 00:01:48,254
Elle s'appelle Britta, elle a 28 ans,
née en octobre, elle a deux grands frères

49
00:01:48,254 --> 00:01:50,589
L'un d'eux travaille avec des enfants 
qui ont des problèmes. 
Je devrais peut-être me renseigner.

50
00:01:50,589 --> 00:01:52,007
Oh, et elle pense
qu'elle va rater le test de demain,

51
00:01:52,007 --> 00:01:53,092
Donc elle a vraiment
besoin de se concentrer

52
00:01:53,092 --> 00:01:54,802
Et elle est désolée si
ça la fait paraître froide

53
00:01:55,300 --> 00:01:56,350
- Oh merde.

54
00:01:57,179 --> 00:01:57,680
Abed...

55
00:01:58,718 --> 00:02:00,510
Je vois ce que tu vaux maintenant.

56
00:02:02,600 --> 00:02:04,854
- C'est la chose la plus gentille
qu'on m'ait jamais dite.

57
00:02:07,356 --> 00:02:08,274
- Certainement pas.

58
00:02:10,035 --> 00:02:11,318
- Si ces gars te connaissaient
aussi bien que moi,

59
00:02:11,318 --> 00:02:12,903
Ils t'auraient donné un plus petit bureau.

60
00:02:13,584 --> 00:02:14,530
- Jeff Winger!

61
00:02:14,884 --> 00:02:16,615
Un génie de la loi.

62
00:02:16,751 --> 00:02:18,000
- Tu dois arrêter de dire ça

63
00:02:18,001 --> 00:02:20,284
- Je ne ferai jamais ça, assieds-toi

64
00:02:20,285 --> 00:02:21,585
Je n'arrive toujours pas à comprendre

65
00:02:21,586 --> 00:02:24,915
Comment tu as réussi à relier
le 11 septembre avec ma conduite en état d'ivresse

66
00:02:24,937 --> 00:02:26,737
Et ça seulement, pourquoi ça a aidé

67
00:02:26,738 --> 00:02:29,025
- Eh bien, en 2002 tout était simple

68
00:02:29,026 --> 00:02:31,422
- Alors, qu'est-ce-que mon avocat fait ici ?

69
00:02:31,845 --> 00:02:32,631
- Je suis étudiant

70
00:02:33,729 --> 00:02:35,968
- Eh bien, ça c'est loin 
d'être une expérience enthousiasmante

71
00:02:37,000 --> 00:02:38,345
- Je... je suis un peu dans le pétrin.

72
00:02:38,404 --> 00:02:41,205
La cour a suspendu ma licence,

73
00:02:41,400 --> 00:02:43,875
Ils ont découvert
que mon diplôme était

74
00:02:43,900 --> 00:02:44,875
Moins que légitime

75
00:02:44,876 --> 00:02:46,793
- Je pensais que tu avais
un diplôme de Columbia

76
00:02:46,794 --> 00:02:48,147
- Et maintenant je dois
en obtenir un d'Amérique,

77
00:02:49,088 --> 00:02:50,983
Et ça ne peut pas être une pièce jointe

78
00:02:51,062 --> 00:02:52,735
- Eh bien, tu as choisi une bonne école

79
00:02:52,834 --> 00:02:54,300
- Oui, et j'espère que

80
00:02:54,737 --> 00:02:55,613
Notre amitié

81
00:02:56,196 --> 00:02:57,531
Apportera certains avantages,

82
00:02:57,862 --> 00:02:59,484
Tu sais, des conseils académiques..
- Oui

83
00:02:59,485 --> 00:03:00,409
- Un soutien moral,

84
00:03:00,873 --> 00:03:01,994
Toutes les réponses à

85
00:03:02,119 --> 00:03:03,287
Tous les tests pour

86
00:03:03,749 --> 00:03:05,456
Tous les cours que je suis

87
00:03:05,713 --> 00:03:06,498
Voilà mon emploi du temps

88
00:03:06,691 --> 00:03:08,243
- Non.
Là Jeff, juste en demandant ça

89
00:03:08,244 --> 00:03:11,962
Tu as insulté l'intégrité
de toute cette institution entière...

90
00:03:11,962 --> 00:03:12,504
Hoy !

91
00:03:12,921 --> 00:03:13,520
Feinéant !

92
00:03:13,521 --> 00:03:14,460
C'est pas des toilettes !

93
00:03:14,639 --> 00:03:15,640
Pas des toilettes !

94
00:03:15,641 --> 00:03:16,780
- Okay. Duncan,

95
00:03:16,901 --> 00:03:19,553
Tu avais l'air
moins préoccupé par l'intégrité

96
00:03:19,553 --> 00:03:21,889
Le jour où j'ai convaincu 
12 de tes pairs que,

97
00:03:21,889 --> 00:03:24,350
Quand tu as fait
ce demi tour sur une autoroute

98
00:03:24,488 --> 00:03:27,346
Et essayé de commander des chalupas
depuis la cabine téléphonique d'urgence,

99
00:03:27,346 --> 00:03:27,353
Ton seul crime était d'aimer l'Amérique.

100
00:03:27,353 --> 00:03:29,283
Que ton seul crime
était d'aimer l'Amérique.

101
00:03:29,284 --> 00:03:30,648
- Eh bien, j'aime l'Amérique,

102
00:03:30,648 --> 00:03:31,273
Je l'aime,

103
00:03:31,273 --> 00:03:32,054
Vraiment beaucoup

104
00:03:32,107 --> 00:03:32,650
- Hmm...

105
00:03:33,900 --> 00:03:35,194
- Je... J'aime les chalupas,

106
00:03:35,577 --> 00:03:36,528
- Mais...

107
00:03:36,916 --> 00:03:38,364
- Je vais voir ça.
- Merci.

108
00:03:38,539 --> 00:03:38,900
Duncan,

109
00:03:39,301 --> 00:03:40,616
Tu es un homme bien.

110
00:03:41,286 --> 00:03:44,703
- Jeff, tu connais le proverbe
"Les tricheurs ne gagnent jamais" ?

111
00:03:45,033 --> 00:03:45,871
- Non...

112
00:03:46,111 --> 00:03:47,623
Et, si j'avais voulu apprendre quelque chose,

113
00:03:47,706 --> 00:03:49,917
Je ne serais pas venu
dans une faculté communautaire.

114
00:03:56,090 --> 00:03:57,508
Trad & Sync by Nekodayo

115
00:04:22,431 --> 00:04:23,575
- Oh, hey !
De l'espagnol.

116
00:04:23,617 --> 00:04:25,077
- Hey, ne me drague pas, okay?

117
00:04:25,077 --> 00:04:25,800
- Wow

118
00:04:25,800 --> 00:04:27,413
Je n'oserais pas en rêver

119
00:04:27,920 --> 00:04:29,164
Je voulais juste te dire

120
00:04:29,164 --> 00:04:31,000
Que j'ai un groupe de soutien d'espagnol

121
00:04:32,334 --> 00:04:32,960
- Oh, wow

122
00:04:33,230 --> 00:04:37,256
Le gars qui joue à Bejeweled sur son iPhone
pendant tout le cours a un groupe de soutien ?

123
00:04:37,311 --> 00:04:38,400
Hum, je peux m'inscrire deux foix ?

124
00:04:38,790 --> 00:04:40,217
- J'ai pris ce cours 
pour avoir un crédit facilement.

125
00:04:40,217 --> 00:04:42,219
En fait je suis prof d'espagnol.

126
00:04:42,641 --> 00:04:43,512
Titulaire d'un certificat.

127
00:04:43,512 --> 00:04:45,060
- Tu peux dire ça
en espagnol maintenant ?

128
00:04:45,847 --> 00:04:47,045
Je dors tard l'espagnol

129
00:04:47,047 --> 00:04:47,845
Une heure de plus,

130
00:04:47,847 --> 00:04:49,331
Ne raye pas ma voiture

131
00:04:52,657 --> 00:04:54,064
- J'ai vraiment
besoin d'aide en espagnol

132
00:04:54,101 --> 00:04:55,566
- Oui, j'était prêt à le parier, je suis Jeff,

133
00:04:56,108 --> 00:04:57,500
Ou "Jefe"

134
00:04:57,501 --> 00:04:58,000
Chef

135
00:04:58,001 --> 00:04:59,450
- Le groupe se rejoint à la bibliothèque à 16h

136
00:04:59,450 --> 00:05:00,487
- Britta, merci

137
00:05:03,250 --> 00:05:04,074
Tu y seras ?

138
00:05:05,939 --> 00:05:06,700
Tequila mas
<i>Un peu plus</i>

139
00:05:07,342 --> 00:05:08,250
Ca veut dire "On se voit plus tard"

140
00:05:10,268 --> 00:05:12,207
Ca ne devrait pas être très dur
de simuler un groupe de soutien, non ?

141
00:05:12,207 --> 00:05:12,916
- Hein ?

142
00:05:13,609 --> 00:05:15,419
- Oh, mince, je suis désolé... Euh...

143
00:05:15,908 --> 00:05:17,254
J'ai été élevé par la télévision

144
00:05:17,254 --> 00:05:19,006
Et j'ai été conditionné à croire que toutes..

145
00:05:19,228 --> 00:05:20,716
Les femmes noires de plus de 50 ans sont

146
00:05:20,901 --> 00:05:22,128
Des mentors cosmiques

147
00:05:22,389 --> 00:05:25,554
- Et t'as été conditionné à payer
pour tes satanés tacos, Sanfield ?

148
00:05:25,819 --> 00:05:27,347
- Oui, je suis vraiment désolé

149
00:05:27,978 --> 00:05:28,891
C'est Seinfeld

150
00:05:31,821 --> 00:05:34,292
Salle des groupes de soutien

151
00:05:34,738 --> 00:05:35,984
Bienvenito..

152
00:05:36,446 --> 00:05:37,399
Bienvenuto !

153
00:05:38,072 --> 00:05:39,359
Hey, bien, entre donc

154
00:05:40,187 --> 00:05:41,653
-  J'ai eu toute la table, bienvenue !

155
00:05:42,428 --> 00:05:43,530
- On a toute la salle
- Voilà la..

156
00:05:43,530 --> 00:05:44,364
- Ouais, voilà la..

157
00:05:45,901 --> 00:05:47,811
Liste de contact,
met juste tes infos là

158
00:05:49,280 --> 00:05:49,828
Ca alors

159
00:05:51,445 --> 00:05:53,082
Le reste du groupe est en retard,

160
00:05:53,309 --> 00:05:54,708
Mais, on peut faire connaissance.

161
00:05:55,089 --> 00:05:56,300
- Tu l'as peut-être remarqué ce matin,

162
00:05:56,301 --> 00:05:57,878
J'suis pas très douée pour les banalités

163
00:05:57,917 --> 00:05:58,910
- Ouais,
j'aime les grandes conversations,

164
00:05:58,921 --> 00:05:59,623
C'est quoi ton truc ?

165
00:05:59,624 --> 00:06:00,500
- C'est pas des banalités ?

166
00:06:00,501 --> 00:06:02,091
- C'est quoi ton truc et dieu est-il mort ?

167
00:06:03,311 --> 00:06:04,635
- D'accord,
tu veux savoir quel est mon truc ?

168
00:06:04,983 --> 00:06:06,595
J'ai laissé tomber le lycée parce que

169
00:06:06,595 --> 00:06:09,297
Je pensais, pour diverses raisons,
que ça impressionnerait Radiohead

170
00:06:09,298 --> 00:06:11,615
- Tu serais surprise
de ce qui déconcerte ces mecs là

171
00:06:11,774 --> 00:06:13,769
- J'ai rejoins les Corps de la Paix,

172
00:06:14,146 --> 00:06:15,646
J'ai fait un peu
de mannequinat pour les pieds,

173
00:06:15,696 --> 00:06:17,869
J'ai été lacrymogènisée
sur un World Trade Rally...

174
00:06:17,870 --> 00:06:19,089
- Epouse-moi

175
00:06:19,090 --> 00:06:22,882
- Et je pense, Jeff,
mon truc est par dessus tout, l'honnêteté

176
00:06:23,774 --> 00:06:24,655
- L'honnêteté ?
- Ouais

177
00:06:25,280 --> 00:06:26,949
Tu me dis la vérité, je vais t'apprécier,

178
00:06:26,949 --> 00:06:28,600
Tu me mens,
je ne vais plus jamais te parler

179
00:06:28,601 --> 00:06:29,618
Voilà mon truc.

180
00:06:29,857 --> 00:06:30,786
- C'est un bon truc

181
00:06:30,857 --> 00:06:31,959
- Et toi c'est quoi ton truc ?

182
00:06:32,807 --> 00:06:34,094
- Si je devais commencer,

183
00:06:34,807 --> 00:06:36,094
Je.. J'aurais dis..

184
00:06:36,664 --> 00:06:37,320
L'honnêteté

185
00:06:38,008 --> 00:06:38,710
Parce que..

186
00:06:39,288 --> 00:06:41,547
Je dirais n'importe quoi
pour avoir ce que je veux

187
00:06:42,435 --> 00:06:44,414
Et je veux que tu m'apprécies, donc, euh,

188
00:06:45,592 --> 00:06:46,135
- Wow

189
00:06:46,552 --> 00:06:47,678
C'est une réponse très honnête

190
00:06:48,214 --> 00:06:49,721
C'est bon, maintenant je t'aime bien

191
00:06:50,098 --> 00:06:50,806
- Vraiment ?

192
00:06:51,000 --> 00:06:52,927
Wow, t'es tolérante
- Eh ouais

193
00:06:53,322 --> 00:06:55,519
Abed ! Dans la place !

194
00:06:55,519 --> 00:06:56,145
Wooo !

195
00:06:56,145 --> 00:06:56,854
- Wooo !

196
00:06:57,563 --> 00:06:58,418
- Wooo

197
00:06:58,418 --> 00:06:58,981
- Pourquoi ?

198
00:06:59,106 --> 00:07:00,482
- Britta m'a invité, c'est cool ?

199
00:07:00,816 --> 00:07:03,805
- Oh, je ne vois aucune
raison logique de m'y opposer

200
00:07:03,806 --> 00:07:04,403
- Cool

201
00:07:04,570 --> 00:07:05,362
- Hey, voilà

202
00:07:05,362 --> 00:07:06,363
Oh, hey

203
00:07:06,405 --> 00:07:08,510
Mets tes coordonnées juste ici, c'est ça

204
00:07:08,511 --> 00:07:10,680
- Cool.. cool.. cool..

205
00:07:10,715 --> 00:07:12,217
Cool, cool, cool.

206
00:07:12,828 --> 00:07:13,453
Hey,

207
00:07:13,507 --> 00:07:15,122
C'est un peu
comme dans <i>Breakfast Club</i>, hein ?

208
00:07:15,238 --> 00:07:16,707
- On est dans une bibliothèque
- Ouais.

209
00:07:16,707 --> 00:07:19,877
Je suis sûr qu'on a tous un problème enfoui
au fond de nous qui nous ferait pleurer si on en parlait

210
00:07:19,877 --> 00:07:22,171
- Tu as quelque chose enfoui au fond de toi ?

211
00:07:22,762 --> 00:07:25,338
- Eh bien, j'ai une pépite de côté
au cas où ça devient émouvant

212
00:07:27,467 --> 00:07:27,759
Oh..

213
00:07:28,082 --> 00:07:29,261
Hey ! Un sms !

214
00:07:29,786 --> 00:07:31,204
Jetons un coup d'oeil à ce mauvais garçon

215
00:07:31,286 --> 00:07:32,204
- C'est probablement juste pour toi

216
00:07:32,205 --> 00:07:33,563
- J'en ai jamais eu un de ce genre

217
00:07:34,964 --> 00:07:37,686
"Dis que tu dois pisser. J'ai besoin de te parler."

218
00:07:39,375 --> 00:07:40,606
"Dis que tu dois pisser."

219
00:07:40,890 --> 00:07:42,024
- C'est bizarre

220
00:07:42,159 --> 00:07:43,817
- "Dis que tu dois pisser. J'ai besoin de te parler."

221
00:07:43,817 --> 00:07:44,640
- Ouais, tu dois pisser ?

222
00:07:44,641 --> 00:07:45,200
- Non

223
00:07:45,450 --> 00:07:46,350
C'est trop bizarre.

224
00:07:46,351 --> 00:07:48,363
- Ca alors, je suis déconcerté.. C'est très bizarre.

225
00:07:48,651 --> 00:07:49,489
- Je pense que c'est pour nous deux

226
00:07:50,017 --> 00:07:50,657
<i>Conver-5-tion sur le terr-1 de foot
tout de suite!!</i>
- C'est quoi ?

227
00:07:50,717 --> 00:07:51,996
<i>Conver-5-tion sur le terr-1 de foot
tout de suite!!</i>
- Ca dit que tu dois aller pisser ?

228
00:07:51,997 --> 00:07:53,766
- Non, c'est juste quelqu'un avec

229
00:07:53,767 --> 00:07:56,206
Un sens déplorable des abréviations

230
00:07:56,384 --> 00:07:57,900
J'ai juste besoin de cinq minutes,

231
00:07:57,901 --> 00:08:00,345
Donc allez-y et étudiez tous les verbes...

232
00:08:00,581 --> 00:08:01,345
En... en espagnol

233
00:08:01,984 --> 00:08:02,753
- Abed..

234
00:08:02,753 --> 00:08:03,177
- Ouais ?

235
00:08:03,177 --> 00:08:04,296
- C'est quoi ton analyse de ce mec ?

236
00:08:05,725 --> 00:08:07,216
- Tu ressembles à Elisabeth Shue

237
00:08:09,666 --> 00:08:10,969
- Aie l'air naturel,

238
00:08:11,220 --> 00:08:13,388
Fais semblant de regarder
les procédures athlétiques
.

239
00:08:13,388 --> 00:08:15,320
- Tu pourrais pas
m'empêcher de regarder ça
.

240
00:08:15,321 --> 00:08:18,727
Il y a un gars en train de courir
qui est plus vieux que le Poker

241
00:08:20,432 --> 00:08:21,438
Il fait un peu marginal

242
00:08:22,416 --> 00:08:26,109
- Supposons que je vais te dire
qu'il serait possible d'avoir ces réponses ?

243
00:08:26,457 --> 00:08:27,611
- Je dirais, "Vas y"

244
00:08:27,701 --> 00:08:29,297
Et, t'aurais pu le dire par sms

245
00:08:29,298 --> 00:08:32,032
- Je te demande si tu connais
la différence entre bien et mal

246
00:08:33,222 --> 00:08:36,085
- J'ai découvert très jeune
que si je parlais assez longtemps,

247
00:08:36,086 --> 00:08:38,163
Je pouvais rendre
n'importe quoi bien ou mal

248
00:08:38,164 --> 00:08:39,706
Donc, soit je suis Dieu,

249
00:08:40,081 --> 00:08:41,124
Soit la vérité est relative,

250
00:08:41,124 --> 00:08:42,376
Et dans les deux cas, booyah !

251
00:08:42,376 --> 00:08:43,043
- Oh

252
00:08:43,126 --> 00:08:43,752
Intéressant

253
00:08:43,752 --> 00:08:48,048
C'est juste qu'une personne normale a beaucoup
plus de mal à dire 'booyah' à la relativité morale

254
00:08:48,106 --> 00:08:50,667
- Duncan, t'as pas besoin
de jouer le psy pour protéger ton honneur

255
00:08:50,668 --> 00:08:51,423
J'accepte.

256
00:08:51,760 --> 00:08:52,423
T'es une poule mouillée

257
00:08:52,424 --> 00:08:54,930
-  Est-ce-que tu essayes d'utiliser
la psychologie inversée sur un psychologue ?

258
00:08:54,930 --> 00:08:56,640
- Non, j'utilise la psychologie ordinaire

259
00:08:56,640 --> 00:08:58,187
Sur un dégonflé d'idiot Britannique.

260
00:08:58,188 --> 00:09:00,115
- Je suis un professeur.
Tu ne peux pas me parler comme ça

261
00:09:00,116 --> 00:09:02,010
- Une gamine de six ans
pourrait te parler de cette façon

262
00:09:02,011 --> 00:09:03,417
- Oui, parce que ce serait adorable !

263
00:09:03,452 --> 00:09:05,450
- Non, parce que t'es une gamine de cinq ans,

264
00:09:05,452 --> 00:09:06,840
Et qu'il y a une hiérarchie

265
00:09:06,841 --> 00:09:08,568
- Bien ! Je vais le faire !
- Merci.

266
00:09:08,758 --> 00:09:09,236
- Ouais

267
00:09:09,236 --> 00:09:09,861
Avec plaisir

268
00:09:10,586 --> 00:09:11,196
Bye!

269
00:09:11,734 --> 00:09:12,155
Oui !

270
00:09:12,634 --> 00:09:13,108
Bien !

271
00:09:13,436 --> 00:09:14,741
Pourquoi je continues à crier ?

272
00:09:15,338 --> 00:09:16,785
J'attire l'attention sur moi

273
00:09:17,090 --> 00:09:19,538
- Vous n'allez pas me croire les gars,
mais le reste du groupe..

274
00:09:21,411 --> 00:09:22,416
..Est ici.

275
00:09:22,728 --> 00:09:24,960
- Etes-vous le prof certifié ?

276
00:09:25,159 --> 00:09:26,920
- Ca veut dire que
tu fais mes devoirs, hein Seacrest ?

277
00:09:26,954 --> 00:09:29,020
- J'ai besoin d'appeler
ma baby-sitter si on finit après 22h

278
00:09:29,021 --> 00:09:30,590
- Quel comité certifie les tuteurs ?

279
00:09:30,800 --> 00:09:31,216
- Où est Britta ?

280
00:09:31,216 --> 00:09:32,018
Pas sûr

281
00:09:32,018 --> 00:09:34,052
Mais j'ai invité plus de gens
du cours d'espagnol, c'est cool ?

282
00:09:34,531 --> 00:09:36,228
- C'est le plus cool !

283
00:09:36,722 --> 00:09:37,770
Je..

284
00:09:38,056 --> 00:09:39,788
Vais aller au toilettes

285
00:09:39,788 --> 00:09:40,623
Et..

286
00:09:41,059 --> 00:09:42,290
Prendre ma veste,

287
00:09:42,325 --> 00:09:44,733
Mon portefeuille,
et mes clés avec moi,

288
00:09:45,056 --> 00:09:46,023
Au cas où il y aurait un feu

289
00:09:47,334 --> 00:09:48,471
- On devrait y aller avec lui ?

290
00:09:48,472 --> 00:09:50,423
- Je laisse mes devoirs
à <i>Slumdog Millionnaire</i> par ici

291
00:09:50,424 --> 00:09:52,000
- C'est à la limite du racisme, je pense

292
00:09:56,600 --> 00:09:57,900
- ..Et, pris la main dans le sac.

293
00:09:58,746 --> 00:09:59,453
- Ecoute..

294
00:09:59,453 --> 00:10:00,301
- Maintenant tu sais,

295
00:10:00,301 --> 00:10:01,288
Je suis une fumeuse..

296
00:10:02,611 --> 00:10:04,791
- Ouais, mais il y a des filtres,
ce qui les rend inoffensives

297
00:10:05,519 --> 00:10:08,224
- T'es prêt à commencer ? On dirait
que le reste de ton groupe s'est pointé

298
00:10:08,225 --> 00:10:09,320
- Oui, pas le mien, en fait,

299
00:10:09,325 --> 00:10:11,340
Je pense que Abed a fait
une annonce sur Craigslist

300
00:10:11,554 --> 00:10:13,431
Et on m'a appris à ne jamais dire ça,

301
00:10:13,432 --> 00:10:16,075
Mais, je pense que le groupe
est peut être inapte à apprendre

302
00:10:16,110 --> 00:10:17,210
- Oh vraiment?

303
00:10:17,210 --> 00:10:18,096
- Donc, euh,

304
00:10:18,096 --> 00:10:19,719
Pourquoi toi et moi
n'irions pas étudier autour de..

305
00:10:19,720 --> 00:10:20,520
- D'un dîner ?

306
00:10:20,521 --> 00:10:21,423
- Ou d'un verre

307
00:10:21,424 --> 00:10:23,959
- Je pense, que vraiment,
on devrait revoir nos priorités,

308
00:10:23,960 --> 00:10:26,379
Et étudier d'abord
et ensuite aller dîner.

309
00:10:28,022 --> 00:10:30,650
Et, s'ils prouvent vraiment
qu'ils sont inaptes à apprendre,

310
00:10:30,650 --> 00:10:31,700
On s'échappera un peu plus tôt.

311
00:10:32,652 --> 00:10:33,153
- Oh..

312
00:10:33,945 --> 00:10:35,095
Ils le seront..

313
00:10:35,643 --> 00:10:36,793
Inaptes

314
00:10:43,189 --> 00:10:45,267
- Eh bien

315
00:10:45,542 --> 00:10:46,917
Regardez ce groupe

316
00:10:47,098 --> 00:10:49,815
Tous prêts à étudier toute la nuit

317
00:10:49,850 --> 00:10:51,142
- Eh bien, je peux rester
au moins jusqu'à 22 heures,

318
00:10:51,463 --> 00:10:53,048
- Qui étudierait avec des inconnus, hein ?

319
00:10:53,896 --> 00:10:54,883
Je m'appelle Jeff
.

320
00:10:55,395 --> 00:10:56,635
- Jeff, enchanté

321
00:10:56,765 --> 00:10:58,512
Je m'appelle Pierce Hawthorne, et oui,
.

322
00:10:58,553 --> 00:11:02,099
C'est Hawthorne comme dans les Lingettes Hawthorne
La gagnant du concours des lingettes hydratantes
.

323
00:11:02,326 --> 00:11:03,399
- J'allais demander
.

324
00:11:03,400 --> 00:11:05,982
- Je suis aussi le pro des toasts,
donc je devrais peut-être faire les présentations

325
00:11:05,982 --> 00:11:06,478
- Absolument !

326
00:11:06,478 --> 00:11:07,614
- D'accord, vous connaissez déjà Brittles,

327
00:11:07,615 --> 00:11:08,188
- Britta

328
00:11:08,313 --> 00:11:09,731
- Aybed, Aybed l'arabe !

329
00:11:09,954 --> 00:11:11,267
Est-ce inapproprié ?
- Très

330
00:11:11,268 --> 00:11:12,800
- Roy ! Roy le Wonder Boy

331
00:11:12,801 --> 00:11:13,381
- Troy

332
00:11:13,416 --> 00:11:14,486
- Petite princesse Elizabeth

333
00:11:14,486 --> 00:11:15,070
- Annie

334
00:11:15,727 --> 00:11:16,720
- Et pour finir, cette..

335
00:11:16,727 --> 00:11:18,824
Superbe créature s'appelle Shirley

336
00:11:19,496 --> 00:11:20,283
- Est ce un minimum correct ?

337
00:11:21,410 --> 00:11:23,758
- J'aimerais savoir pourquoi
j'ai appris pour ce groupe par accident ?

338
00:11:23,759 --> 00:11:25,414
- Ca devient beaucoup plus
comme <i>Breakfast Club</i> maintenant

339
00:11:25,414 --> 00:11:26,143
- Il y a un petit déjeuner ?

340
00:11:26,144 --> 00:11:27,571
- Okay, euh,
peut-être qu'on devrait..

341
00:11:27,572 --> 00:11:30,140
- Vous savez, j'ai fait partie de beaucoup
de groupes de soutien qui se sont séparés

342
00:11:30,141 --> 00:11:31,837
À cause de tensions non résolues

343
00:11:32,309 --> 00:11:35,132
Ne devrait-on pas répondre aux
questions d'Annie ? Ne l'a-t-on pas invitée ?

344
00:11:35,132 --> 00:11:36,832
- Eh bien, Annie, ma puce,
c'est pas derrière ton dos..

345
00:11:36,833 --> 00:11:39,511
- Peut-on arrêter avec les
« mon lapin » et « ma puce » ?

346
00:11:40,137 --> 00:11:42,073
Etre plus jeune ne me rend pas inférieure

347
00:11:42,074 --> 00:11:44,000
Au contraire,
votre âge indique que vous avez fait

348
00:11:44,074 --> 00:11:45,517
Des mauvais choix de vie.

349
00:11:45,725 --> 00:11:46,782
- Shirley a une réponse à ça

350
00:11:46,794 --> 00:11:47,782
- Non, non, non, pas du tout

351
00:11:47,783 --> 00:11:48,854
- Tu devrais, on dirait que si

352
00:11:50,590 --> 00:11:52,246
- Okay, okay. euh

353
00:11:52,387 --> 00:11:55,472
J'ai certainement fait
quelques mauvais choix de vie

354
00:11:55,628 --> 00:11:57,946
Et peut-être que
les choix d'Annie seront meilleurs

355
00:11:58,300 --> 00:12:00,699
Mais je pense qu'elle doit
décider si elle veut être considérée

356
00:12:00,699 --> 00:12:01,600
Comme une enfant..

357
00:12:01,908 --> 00:12:02,492
Ou une adulte,

358
00:12:02,492 --> 00:12:04,271
Parce qu'on donne
la compassion aux enfants

359
00:12:04,272 --> 00:12:05,200
Mais pas le respect

360
00:12:05,201 --> 00:12:06,998
Et aux adultes,
on leur donne le respect

361
00:12:06,999 --> 00:12:09,636
Mais on leur chope aussi la nuque
et on leur enfonce la tête dans des jukebox.

362
00:12:09,637 --> 00:12:10,584
- Okay.

363
00:12:10,776 --> 00:12:13,920
Pourquoi on n'essayerait pas
d'apprendre à dire jukebox en espagnol ?

364
00:12:14,081 --> 00:12:14,713
- Qu'est ce que tu fais ?!

365
00:12:14,713 --> 00:12:15,422
- Pierce !

366
00:12:16,082 --> 00:12:17,466
- Parlons de cette attitude louche

367
00:12:17,466 --> 00:12:18,161
- Je te demande pardon ?

368
00:12:18,162 --> 00:12:19,100
- Quest-ce-que tu fais ?

369
00:12:19,101 --> 00:12:19,843
- Je suis qualifié

370
00:12:20,261 --> 00:12:24,097
Tu n'es pas conscient que Shirley
trouve tes avances inconvenantes ?

371
00:12:25,268 --> 00:12:26,266
- Quelles avances ?

372
00:12:26,357 --> 00:12:29,665
- Tu m'as harcelé sexuellement
depuis le tout début des cours

373
00:12:29,666 --> 00:12:31,188
- Harcelé sexuellement ?

374
00:12:31,688 --> 00:12:32,439
Quoi ?

375
00:12:32,800 --> 00:12:33,960
Ca n'as pas de sens,

376
00:12:33,995 --> 00:12:36,526
Pourquoi j'harcèlerais
quelqu'un qui m'attire ?

377
00:12:37,115 --> 00:12:39,863
- Dire qu'elle t'attire,
c'est ça le harcèlement, mec

378
00:12:40,702 --> 00:12:41,323
- Hey,

379
00:12:42,792 --> 00:12:45,785
Je suis un éminent homme d'affaires
et un invité de soirée très sollicité

380
00:12:45,791 --> 00:12:47,913
Et je ne recevrai pas
de conseils pour draguer

381
00:12:47,913 --> 00:12:49,775
De la part d'un.. adolescent

382
00:12:49,776 --> 00:12:53,196
- Tu sais, cet adolescent
est un quarterback et un roi de promo

383
00:12:53,197 --> 00:12:54,700
- Tu n'es plus un roi de promo, Troy

384
00:12:54,701 --> 00:12:56,213
On n'est plus à Riverside High

385
00:12:56,574 --> 00:12:57,589
- Comment tu sais que j'étais là-bas ?

386
00:12:58,200 --> 00:12:58,924
- Parce que..

387
00:12:59,000 --> 00:13:01,593
Tu portes encore
ta stupide veste du lycée

388
00:13:01,801 --> 00:13:05,096
Et, surtout, j'étais assise
derrière toi en maths

389
00:13:05,764 --> 00:13:08,433
- Attends, t'es cette fille qui était
accro aux pilules et qui a quitté l'école

390
00:13:08,822 --> 00:13:10,185
T'es la petite Annie Adderall !

391
00:13:10,612 --> 00:13:12,771
- Et tu es un sportif stupide

392
00:13:12,771 --> 00:13:13,949
Qui a perdu sa bourse

393
00:13:13,950 --> 00:13:16,100
parce-qu'il s'est disloqué les deux épaules
en faisant le poirier sur un fût de bière

394
00:13:16,101 --> 00:13:17,100
- En faisant un flip

395
00:13:17,101 --> 00:13:18,485
C'est très dur à faire !

396
00:13:18,500 --> 00:13:19,200
T'en sais rien !

397
00:13:19,200 --> 00:13:21,446
(zizanie)

398
00:13:26,597 --> 00:13:28,328
- Vous savez ce que j'ai eu moi pour noël ?

399
00:13:29,684 --> 00:13:32,165
On a roulé sur l'or cette année
dans la famille Bender

400
00:13:32,492 --> 00:13:33,708
J'ai eu une cartouche de cigarettes

401
00:13:34,833 --> 00:13:38,171
Mon vieux m'a attrapé et il m'a dit,
"Tiens, fumes ça à ma santé !"

402
00:13:39,833 --> 00:13:42,092
"Non Papa, fais-le toi!"

403
00:13:45,680 --> 00:13:46,823
- Bien, euh,

404
00:13:47,062 --> 00:13:49,970
C'était vraiment tiré de <i>Breakfast Club</i>

405
00:13:51,068 --> 00:13:52,477
- Personne ne me met à l'écart, chérie

406
00:13:53,937 --> 00:13:54,563
- <i>Dirty Dancing</i>

407
00:13:55,463 --> 00:13:57,180
- Allo ?
- C'est le Professeur Duncan,

408
00:13:57,181 --> 00:13:59,276
Viens au parking maintenant

409
00:13:59,403 --> 00:14:00,485
- Qu'est ce qui va pas avec ta voix ?

410
00:14:00,991 --> 00:14:02,112
- Je la camoufle

411
00:14:03,780 --> 00:14:04,110
- Euh..

412
00:14:04,531 --> 00:14:05,396
Je reviens tout de suite

413
00:14:05,397 --> 00:14:08,967
Mais pendant que je suis parti,
vous avez besoin de plancher sur tout ça

414
00:14:08,968 --> 00:14:10,662
Ne négligez aucun détail

415
00:14:11,133 --> 00:14:11,746
Allez !

416
00:14:13,832 --> 00:14:14,791
(zizanie)

417
00:14:21,051 --> 00:14:22,490
Monte dans la voiture !

418
00:14:25,532 --> 00:14:28,930
Fais comme si on venait juste
d'arriver ou qu'on allait partir

419
00:14:30,737 --> 00:14:33,893
Toutes les réponses, à tous les tests
de ton programme ce semestre

420
00:14:34,350 --> 00:14:36,427
- Je savais que tu pouvais
le faire mon pote. Merci.

421
00:14:36,428 --> 00:14:38,273
- Ouh-là, petit avare,

422
00:14:38,852 --> 00:14:40,300
Qu'est ce que j'en tire ?

423
00:14:40,301 --> 00:14:41,943
- La satisfaction d'être quitte

424
00:14:42,133 --> 00:14:44,000
Quitte, intégrité, bien, mal

425
00:14:44,001 --> 00:14:45,049
Dieu n'existe pas

426
00:14:45,050 --> 00:14:47,115
Booyah, booyah,
- Qu'est ce que tu veux de moi ?

427
00:14:47,660 --> 00:14:48,366
- Ta Lexus

428
00:14:48,661 --> 00:14:50,760
- Ma voiture ?
Pour un semestre de réponses ?

429
00:14:50,761 --> 00:14:53,143
- Est ce que ce sera
juste un semestre, Jeff ?

430
00:14:53,144 --> 00:14:56,426
Ne prendras-tu pas la solution de facilité
pour les quatre prochaines années ?

431
00:14:56,640 --> 00:14:58,349
Je veux être payé à l'avance

432
00:14:58,350 --> 00:15:00,950
Je veux des sièges en cuir
avec un réchauffeur de boules intégré

433
00:15:00,951 --> 00:15:04,507
- Tu sais, les bluffs aussi médiocres,
c'est la raison pour laquelle 
ton peuple a perdu les colonies

434
00:15:04,891 --> 00:15:06,760
- Je te souhaite une bonne audience
pour ta radiation du barreau

435
00:15:08,308 --> 00:15:09,700
- Je suis supposé conduire quoi ?

436
00:15:09,701 --> 00:15:11,173
- Tu devrais prendre cette voiture,
elle est écolo

437
00:15:11,174 --> 00:15:14,476
- Ouais, comme s'essuyer avec une feuille,
mais c'est pas comme ça qu'un homme se déplace !

438
00:15:20,804 --> 00:15:21,775
Une voiture de golf !

439
00:15:27,997 --> 00:15:29,700
- C'est un désastre ici !

440
00:15:29,701 --> 00:15:31,312
- Ouais, inaptes à apprendre

441
00:15:31,716 --> 00:15:33,370
T'aimes la cuisine thai ?
J'adore la cuisine thai.

442
00:15:33,370 --> 00:15:34,079
- Attends.. Donc..

443
00:15:34,321 --> 00:15:35,874
C'est un jeu pour toi ?

444
00:15:35,875 --> 00:15:38,979
Tu mets les être humains
dans un état de confusion émotionnelle

445
00:15:38,980 --> 00:15:40,592
Pour avoir une chance
de me choper ?

446
00:15:40,593 --> 00:15:43,287
- Pourquoi tu ne peux pas voir ça
comme le compliment que c'est ?

447
00:15:44,008 --> 00:15:45,000
Ok, ok, ok

448
00:15:45,001 --> 00:15:46,824
Je suis désolé,
c'était un accident

449
00:15:47,218 --> 00:15:49,775
J'ai menti un peu
pour être plus proche de toi

450
00:15:49,925 --> 00:15:52,555
Mais comment je pouvais savoir
que t'étais intelligente et cool ?

451
00:15:52,834 --> 00:15:54,516
Je veux dire,
tu ressembles à Elisabeth Shue

452
00:15:54,644 --> 00:15:55,475
- T'es incroyable

453
00:15:55,475 --> 00:15:56,281
- Que veux-tu que je fasse ?

454
00:15:56,282 --> 00:16:00,313
- Oh, peut-être, ce qui serait décent
serait d'aller là-dedans et de nettoyer ton bordel

455
00:16:00,438 --> 00:16:02,300
- Okay, je suis le Barack Obama de cette pièce

456
00:16:03,755 --> 00:16:06,655
- Ok, si je fais ça,
après on dîne, c'est ça ?

457
00:16:09,199 --> 00:16:10,723
- Ouais, d'accord, peu importe..

458
00:16:10,724 --> 00:16:13,326
Comme s'il y avait un seul dîner
sur terre qui pourrait me faire oublier

459
00:16:13,326 --> 00:16:15,286
Que tu es un gros con superficiel

460
00:16:15,286 --> 00:16:18,081
- Oh, tu vas ravaler ces mots
quand tu verras ma nouvelle voiture

461
00:16:21,918 --> 00:16:23,670
(zizanie)

462
00:16:24,441 --> 00:16:26,344
Alors, tout le monde !

463
00:16:26,797 --> 00:16:28,897
Je veux dire quelque chose
Asseyez vous.

464
00:16:29,508 --> 00:16:32,178
- T'es pas obligé de crier.
Je n'apprécie pas ce ton.

465
00:16:34,389 --> 00:16:36,693
- Vous savez ce qui rend
les humains différents des autres animaux ?
.

466
00:16:36,694 --> 00:16:37,865
- Les pieds
.

467
00:16:38,111 --> 00:16:40,166
- Non, non, non, voyons,
les ours ont des pieds

468
00:16:40,167 --> 00:16:42,300
- On est la seule espèce sur terre
.

469
00:16:42,301 --> 00:16:43,995
A regarder Shark Week

470
00:16:44,604 --> 00:16:47,610
Les requins ne célèbrent même pas
Shark Week, mais nous oui

471
00:16:47,749 --> 00:16:49,700
- Pour les mêmes raisons,
je peux choisir ce stylo,

472
00:16:49,701 --> 00:16:51,114
Vous dire que son nom est Steve,

473
00:16:51,114 --> 00:16:52,157
Et faire comme ça

474
00:16:53,123 --> 00:16:54,576
Et une partie de vous meurt,

475
00:16:54,576 --> 00:16:56,573
Juste un tout petit peu à l'intérieur,

476
00:16:56,739 --> 00:16:57,829
Parce que les gens

477
00:16:57,829 --> 00:16:58,621
Peuvent s'attacher

478
00:16:58,621 --> 00:16:59,789
A tout

479
00:16:59,879 --> 00:17:01,470
On peut compatir pour un stylo

480
00:17:01,471 --> 00:17:02,500
On peut pardonner un requin

481
00:17:02,501 --> 00:17:05,562
Et on peut donner 
l'Oscar du meilleur scénario à Ben Affleck

482
00:17:05,563 --> 00:17:06,666
- Grosse erreur
- Il a raison, là

483
00:17:06,667 --> 00:17:08,590
- Les gens peuvent trouver du bon

484
00:17:08,590 --> 00:17:11,301
Dans à peu près tout sauf eux-mêmes

485
00:17:11,513 --> 00:17:12,343
Regardez-moi

486
00:17:12,513 --> 00:17:14,628
C'est clair pour
vous tous que je suis génial,

487
00:17:14,914 --> 00:17:17,515
Mais je ne pourrais jamais l'admettre,
car ça ferait de moi un connard

488
00:17:17,649 --> 00:17:20,310
Mais ce que je peux faire,
c'est voir ce qui rend Annie géniale

489
00:17:20,607 --> 00:17:21,603
Elle est passionnée

490
00:17:21,739 --> 00:17:23,855
On a besoin de gens passionnés,
sinon les lumières s'éteignent

491
00:17:23,855 --> 00:17:25,023
Et la crème glacée fond

492
00:17:25,108 --> 00:17:27,643
Et Pierce.
On a besoin de gars comme Pierce,

493
00:17:27,644 --> 00:17:29,944
Ce gars a de la sagesse à offrir

494
00:17:29,944 --> 00:17:30,900
- Le Dalai Lama et moi..

495
00:17:30,905 --> 00:17:32,591
- On devrait l'écouter des fois

496
00:17:32,592 --> 00:17:33,740
On ne le regretterait pas

497
00:17:33,741 --> 00:17:34,833
Et Shirley,

498
00:17:35,078 --> 00:17:36,900
Shirley a gagné notre respect

499
00:17:36,901 --> 00:17:37,911
Pas en tant qu'épouse,

500
00:17:37,911 --> 00:17:38,703
Pas en tant que mère,

501
00:17:38,703 --> 00:17:40,166
Mais en tant que femme

502
00:17:40,391 --> 00:17:42,870
Et ne la testez pas sur ça,
parce que ce truc avec le jukebox

503
00:17:42,871 --> 00:17:44,915
Etait bien trop précis
pour être improvisé

504
00:17:45,001 --> 00:17:45,991
Et Troy,

505
00:17:46,149 --> 00:17:48,744
Qui s'occupe de savoir
si Troy est tout ce qu'il dit ?

506
00:17:48,745 --> 00:17:49,881
Il l'est peut-être

507
00:17:50,030 --> 00:17:50,715
Vous pensez que les astronautes

508
00:17:50,715 --> 00:17:53,009
Sont allés sur la lune parce
qu'ils détestaient l'oxygène ? Non !

509
00:17:53,018 --> 00:17:55,845
Ils essayaient d'impressionner
leur roi de promo du lycée

510
00:17:56,052 --> 00:17:56,971
Et Abed,

511
00:17:57,518 --> 00:17:59,057
Abed est un shaman

512
00:17:59,139 --> 00:18:00,700
Vous lui demandez de vous passer le sel,

513
00:18:00,701 --> 00:18:02,685
Il vous donne un bol de soupe

514
00:18:02,693 --> 00:18:03,800
Parce que vous savez quoi ?

515
00:18:03,801 --> 00:18:05,288
La soupe c'est meilleur

516
00:18:05,289 --> 00:18:06,639
Abed est meilleur

517
00:18:06,645 --> 00:18:09,025
Vous êtes tous meilleurs
que ce que vous pensez être

518
00:18:09,025 --> 00:18:12,529
Vous avez juste été rationalisés à ne pas
le croire quand vous l'entendez de vous-même

519
00:18:12,529 --> 00:18:13,029
- De la soupe?

520
00:18:13,680 --> 00:18:15,824
- Je veux que vous regardiez
la personne à votre gauche

521
00:18:17,172 --> 00:18:19,702
Désolé. Regardez
la personne assise à côté de vous

522
00:18:19,783 --> 00:18:20,912
- La regarder ? D'accord

523
00:18:21,088 --> 00:18:22,163
- Ca ?
- Oui

524
00:18:22,446 --> 00:18:25,416
Je veux que vous
accordiez à cette personne

525
00:18:25,555 --> 00:18:29,462
La même compassion que vous accordez
aux requins, aux stylos, et à Ben Affleck

526
00:18:29,498 --> 00:18:31,047
Je veux que vous disiez à cette personne

527
00:18:31,396 --> 00:18:32,423
"Je te pardonne"

528
00:18:33,681 --> 00:18:35,484
- Je te pardonne
- Je te pardonne

529
00:18:35,714 --> 00:18:37,638
- Je te pardonne
- Espece de petit crétin

530
00:18:37,870 --> 00:18:39,872
- Pierce, je voudrais
que tu dises "Je te pardonne"

531
00:18:40,145 --> 00:18:40,974
- Il l'a pas dit ?

532
00:18:41,856 --> 00:18:42,767
- ..J't'p'rd'n

533
00:18:43,149 --> 00:18:45,061
- Vous avez juste
cessé d'être un groupe d'étude

534
00:18:45,576 --> 00:18:47,146
Vous êtes devenu quelque chose..

535
00:18:47,146 --> 00:18:48,536
D'invulnérable

536
00:18:49,260 --> 00:18:50,984
Je vous déclare à présent..

537
00:18:51,241 --> 00:18:52,534
Une Communauté

538
00:18:53,021 --> 00:18:54,221
- Oh, c'est sympa !

539
00:18:54,603 --> 00:18:55,450
J'aime bien ça

540
00:18:58,999 --> 00:19:00,118
- Ca n'a rien à voir avec <i>Breakfast Club</i>

541
00:19:00,118 --> 00:19:01,870
Maintenant c'est comme <i>Les Bleus</i>
ou <i>Arrête de ramer, t'es sur le sable</i>,

542
00:19:01,870 --> 00:19:03,099
N'importe quoi
avec Bill Murray, vraiment

543
00:19:03,100 --> 00:19:05,748
- Je suis d'accord avec Abed,
cette nuit a été très spéciale

544
00:19:06,656 --> 00:19:07,959
Et maintenant, 
si vous voulez bien m'excuser

545
00:19:08,123 --> 00:19:10,044
J'ai un engagement pour un dîner avec Britta

546
00:19:10,745 --> 00:19:11,588
Britta ?

547
00:19:12,038 --> 00:19:13,047
- J'ai menti

548
00:19:14,047 --> 00:19:15,842
Merci d'avoir
calmé tout le monde, mais..

549
00:19:15,842 --> 00:19:18,595
Puisque tu n'es pas un tuteur
d'espagnol, mais juste un pauvre menteur

550
00:19:18,623 --> 00:19:21,848
Qui a intentionnellement bouleversé
tout le monde dans le but de sortir avec moi

551
00:19:21,848 --> 00:19:25,351
J'apprécierais si tu partais et arrêtais
de nous faire perdre tout notre temps

552
00:19:25,570 --> 00:19:26,603
Tout le monde est prêt ?

553
00:19:28,382 --> 00:19:29,105
- Bien

554
00:19:30,693 --> 00:19:32,442
Et je suis heureux de vous signaler

555
00:19:32,683 --> 00:19:35,486
Que l'un des avantages
à être un pauvre menteur

556
00:19:35,726 --> 00:19:38,615
Est d'avoir toutes les
réponses pour le test de demain

557
00:19:38,859 --> 00:19:40,158
Et je serai heureux de les partager

558
00:19:40,158 --> 00:19:43,801
Avec ceux à qui j'ai fait perdre
plus de temps que je n'ai perdu le mien

559
00:19:43,802 --> 00:19:46,200
- Jeff, si tu avais toutes les réponses,

560
00:19:46,202 --> 00:19:48,082
Pourquoi t'as créé ce groupe de soutien ?

561
00:19:48,083 --> 00:19:49,375
- Je n'ai pas de groupe de soutien, Pierce

562
00:19:49,375 --> 00:19:50,035
Je l'ai inventé

563
00:19:50,036 --> 00:19:51,169
- Même le discours "regardez à gauche" ?

564
00:19:51,169 --> 00:19:52,655
- Je l'ai inventé. C'est ce que je fais

565
00:19:52,656 --> 00:19:53,922
J'invente des choses

566
00:19:53,922 --> 00:19:56,341
Et j'étais payé beaucoup d'argent pour le faire,

567
00:19:56,341 --> 00:19:58,509
Avant de venir dans
ces toilettes en forme d'école

568
00:19:58,556 --> 00:19:59,844
J'étais un avocat

569
00:20:00,291 --> 00:20:01,638
- Oh..
- Ca explique tout

570
00:20:02,900 --> 00:20:05,183
Tu sais, je pensais que tu était comme
Bill Murray dans n'importe quel de ses films,

571
00:20:05,183 --> 00:20:06,960
Mais tu es plus comme
Michael Douglas dans n'importe quel de ses films

572
00:20:06,961 --> 00:20:08,026
- Ah ouais ?
- Ouais

573
00:20:08,027 --> 00:20:09,270
- T'as le syndrome d'Asperger

574
00:20:10,950 --> 00:20:11,856
- Qu'est ce qu'il a dit ?

575
00:20:13,187 --> 00:20:14,233
- « Ass-burger »

576
00:20:14,233 --> 00:20:16,383
- C'est un trouble sérieux
- C'en est vraiment un

577
00:20:16,384 --> 00:20:18,752
- Si c'est si sérieux, pourquoi
ils n'appellent pas ça la méningite ?

578
00:20:19,489 --> 00:20:20,323
- Ouais

579
00:20:21,170 --> 00:20:23,242
- « Ass-burger »
- Des burgers pour tes fesses

580
00:20:46,287 --> 00:20:47,400
- Jeffrey, avant de dire quoi que ce soit,

581
00:20:47,400 --> 00:20:49,467
Tu pourrais penser
au cadeau que tu as reçu

582
00:20:49,468 --> 00:20:51,500
- Une excuse pour frapper un hippie ?
- Non

583
00:20:51,500 --> 00:20:52,282
Non, pas ça

584
00:20:52,283 --> 00:20:54,000
Une leçon importante, mon ami

585
00:20:54,000 --> 00:20:55,120
Tu vois..

586
00:20:55,474 --> 00:20:57,500
Les outils que tu a acquis
pour survivre au dehors

587
00:20:57,500 --> 00:20:59,362
Ne t'aideront pas ici à Greendale

588
00:20:59,614 --> 00:21:00,905
Ce que tu as, mon ami,

589
00:21:00,905 --> 00:21:02,073
C'est une seconde chance,

590
00:21:02,073 --> 00:21:03,248
Pour une vie honnête

591
00:21:03,249 --> 00:21:06,040
- Pourquoi les gens
essayent de m'apprendre des choses

592
00:21:06,074 --> 00:21:09,163
Dans une école qui a
un couloir express pour s'inscrire ?

593
00:21:09,324 --> 00:21:10,248
- Donne moi mes clés

594
00:21:10,324 --> 00:21:12,552
- Non, je dois garder
ta voiture, pour la leçon..

595
00:21:12,553 --> 00:21:13,100
Ne me frappe pas !

596
00:21:13,100 --> 00:21:14,002
S'il-te-plaît, ne me frappe pas !

597
00:21:14,464 --> 00:21:15,878
Jeffrey, Jeffrey !

598
00:21:16,259 --> 00:21:17,338
On est cool ?

599
00:21:18,168 --> 00:21:19,257
On est cool ?

600
00:21:21,203 --> 00:21:22,176
On est cool

601
00:21:24,352 --> 00:21:25,847
- Je t'aime bien, Jeffrey

602
00:21:27,893 --> 00:21:30,000
Tu me rappelles
moi-même quand j'avais ton âge

603
00:21:31,391 --> 00:21:32,400
- J'ai mérité ça

604
00:21:33,010 --> 00:21:33,896
- Tu sais..

605
00:21:34,860 --> 00:21:36,107
J'ai divorcé...

606
00:21:36,836 --> 00:21:37,900
Sept fois

607
00:21:39,454 --> 00:21:41,441
Des fois, je pense
que je fais quelque chose de travers

608
00:21:47,311 --> 00:21:49,311
- Tu continues à te marier

609
00:21:50,076 --> 00:21:51,497
- Je n'ai jamais vu ça de cette façon

610
00:21:55,142 --> 00:21:56,627
- Vous ne devriez pas
être en train d'étudier, les gars ?

611
00:21:57,159 --> 00:21:59,130
- C'est devenu
assez ennuyeux après que tu sois parti

612
00:22:00,004 --> 00:22:01,340
Laisse moi te demander quelque chose

613
00:22:01,872 --> 00:22:04,844
Les gens me bassinent avec cette veste
depuis que je suis arrivé ici, mais..

614
00:22:05,377 --> 00:22:07,091
Si je l'enlève pour les rendre heureux,

615
00:22:07,220 --> 00:22:09,057
Ca me rend juste faible, non ?

616
00:22:09,326 --> 00:22:10,099
- Ecoute,

617
00:22:10,611 --> 00:22:11,768
Ca n'a pas d'importance

618
00:22:11,955 --> 00:22:13,561
Tu enlèves la veste pour leur faire plaisir,

619
00:22:13,561 --> 00:22:15,104
Tu la gardes pour les emmerder

620
00:22:15,330 --> 00:22:16,189
Dans les deux cas,

621
00:22:16,481 --> 00:22:17,482
C'est pour eux

622
00:22:18,157 --> 00:22:19,192
Voilà ce qui est faible

623
00:22:20,455 --> 00:22:21,631
- Wow

624
00:22:22,995 --> 00:22:24,778
Tu viens de me retourner le cerveau, mec

625
00:22:24,779 --> 00:22:26,574
- Il est bon, n'est ce pas ?
- Il est vraiment bon

626
00:22:26,725 --> 00:22:30,036
- Tu ne devrais pas te rouler sur
ton lit couvert de réponses aux tests ?

627
00:22:33,664 --> 00:22:35,792
- Je n'ai aucune des réponses,

628
00:22:36,300 --> 00:22:37,866
Je vais.. Je vais rater le test

629
00:22:37,867 --> 00:22:40,588
- T'as juste, genre, à étudier pour,
genre, une heure, c'est pas si dur que ça !

630
00:22:40,648 --> 00:22:42,678
T'as l'air plutôt intelligent,
t'as une veste en tweed

631
00:22:42,679 --> 00:22:43,829
- Ah.. moi

632
00:22:44,102 --> 00:22:46,344
Ce qui est drôle quand on
est intelligent, c'est qu'on peut faire

633
00:22:46,344 --> 00:22:48,763
La plupart de sa vie
sans jamais avoir à travailler

634
00:22:48,910 --> 00:22:50,079
Donc, euh..

635
00:22:50,887 --> 00:22:52,868
Je suis pas trop sûr
de comment m'y prendre

636
00:23:05,543 --> 00:23:06,489
- Qu'est-ce-qui se passe ?

637
00:23:06,572 --> 00:23:07,323
Vous pouvez m'entendre ?

638
00:23:07,323 --> 00:23:08,199
Je suis sourd ?

639
00:23:08,287 --> 00:23:10,529
Vous m'entendez parler là ?
- Oui

640
00:23:10,530 --> 00:23:11,410
- C'est bien

641
00:23:13,905 --> 00:23:14,747
- Tu sais quoi ?

642
00:23:14,906 --> 00:23:18,266
Jeff, en fait, on a
pas trop avancé sans toi, donc,

643
00:23:18,267 --> 00:23:20,471
Si tu veux revenir là bas..

644
00:23:23,500 --> 00:23:24,200
- Vraiment ?

645
00:23:25,056 --> 00:23:27,301
- Eh bien,
c'est ton groupe de soutien, donc..

646
00:23:27,391 --> 00:23:28,400
- Allez, on va étudier

647
00:23:28,782 --> 00:23:29,700
- Ca m'a l'air bien

648
00:23:30,145 --> 00:23:31,055
- Pas de pression

649
00:23:41,107 --> 00:23:42,608
- Je suis désolé
de t'avoir appelé Michael Douglas

650
00:23:42,608 --> 00:23:44,200
Et je vois ce que tu vaux maintenant

651
00:23:46,599 --> 00:23:49,824
- C'est la chose la plus gentille
qu'on m'ait jamais dite

