﻿1
00:00:51,753 --> 00:00:53,413
Salut, mon grand.

2
00:00:53,546 --> 00:00:55,622
Je ne t'ai jamais parlé,

3
00:00:55,757 --> 00:00:59,967
mais... je suis désespéré.

4
00:01:00,052 --> 00:01:01,379
Je m'appelle Hank.

5
00:01:01,469 --> 00:01:04,042
Bonjour, Hank.

6
00:01:04,138 --> 00:01:05,419
Pardon, ma sœur.

7
00:01:05,515 --> 00:01:09,761
J'essayais de me confier à votre mari.

8
00:01:09,852 --> 00:01:11,181
Je peux vous aider ?

9
00:01:11,269 --> 00:01:13,890
Je ne veux pas déranger
une vraie personne.

10
00:01:13,981 --> 00:01:15,640
Vous ne me dérangez pas.

11
00:01:15,731 --> 00:01:17,274
Je suis là pour vous écouter.

12
00:01:18,983 --> 00:01:22,103
Eh bien, voilà.

13
00:01:22,237 --> 00:01:24,728
Je traverse une crise spirituelle.

14
00:01:24,822 --> 00:01:28,440
Je n'arrive plus à écrire,
et c'est nul

15
00:01:28,534 --> 00:01:31,819
car écrire, c'est mon métier.

16
00:01:31,953 --> 00:01:36,531
Mais je n'arrive pas
à produire une putain de phrase.

17
00:01:36,665 --> 00:01:39,701
Je vous demande pardon.

18
00:01:39,835 --> 00:01:43,832
J'ai merdé... Encore une fois, pardon.

19
00:01:43,922 --> 00:01:47,788
Normalement,
je vous recommanderais un "Notre Père"

20
00:01:47,883 --> 00:01:49,792
et des "Je vous salue, Marie",

21
00:01:49,926 --> 00:01:53,544
mais ça m'étonnerait que ça marche.

22
00:01:54,305 --> 00:01:57,341
Que diriez-vous d'une petite pipe ?

23
00:01:58,850 --> 00:02:01,257
Une pipe. Ça vous ferait du bien ?

24
00:02:01,353 --> 00:02:03,261
Vous voulez me tailler une pipe ?

25
00:02:03,354 --> 00:02:06,557
Elle ne va pas se sucer toute seule, Hank.

26
00:02:06,690 --> 00:02:10,391
Vous êtes une nonne.

27
00:02:12,654 --> 00:02:15,489
Une nonne super bonne.

28
00:02:25,998 --> 00:02:30,576
Doux Jésus...
Je vais brûler en enfer.

29
00:02:36,006 --> 00:02:38,414
T'as fait un cauchemar ?

30
00:02:38,509 --> 00:02:39,706
Oui.

31
00:02:39,801 --> 00:02:41,544
Non... Enfin...

32
00:02:41,636 --> 00:02:43,463
Je ne sais pas trop.

33
00:02:43,554 --> 00:02:46,590
Tu t'es endormi,
alors je me suis demandé:

34
00:02:46,681 --> 00:02:49,801
"Quelle est la manière la plus agréable
de réveiller Hank ?"

35
00:02:49,893 --> 00:02:54,470
Bravo, tu as tapé en plein dans le mille.

36
00:02:54,605 --> 00:02:56,847
Tu prends soin de moi, alors je fais pareil.

37
00:02:56,941 --> 00:02:58,684
C'est un échange de bons procédés.

38
00:02:58,816 --> 00:03:01,770
- Ça veut dire quoi ?
- Laisse tomber.

39
00:03:01,903 --> 00:03:05,521
Mon mari...
Je n'ai jamais eu d'orgasme avec lui.

40
00:03:05,614 --> 00:03:07,524
- Jamais ?
- Non.

41
00:03:07,617 --> 00:03:10,901
Est-ce qu'il fait le tour du propriétaire ?

42
00:03:11,036 --> 00:03:12,779
- Jamais.
- Pas de gâteries ?

43
00:03:12,871 --> 00:03:14,779
Il a essayé, une fois.

44
00:03:14,872 --> 00:03:16,865
Mais j'ai d'abord dû me doucher.

45
00:03:18,166 --> 00:03:21,286
Et puis il a passé 45 minutes
à chercher mon clito.

46
00:03:21,377 --> 00:03:22,787
Comment c'est possible ?

47
00:03:22,879 --> 00:03:25,369
Il le cherche du mauvais côté.

48
00:03:26,299 --> 00:03:28,457
Près des orifices ?

49
00:03:29,134 --> 00:03:31,043
Bizarre.

50
00:03:31,136 --> 00:03:34,670
J'ai compris le message.

51
00:03:34,805 --> 00:03:36,798
Ça tombe bien, j'ai mon GPS.

52
00:03:36,932 --> 00:03:38,925
Je me l'enfile dans le cul.

53
00:03:40,602 --> 00:03:43,555
Coucou.
C'est vrai qu'il est du mauvais côté.

54
00:03:43,687 --> 00:03:46,013
J'ai trouvé quelque chose.

55
00:03:48,609 --> 00:03:52,688
- C'est quoi, ce bruit ?
- Mon mari.

56
00:03:52,779 --> 00:03:55,981
Si je me cache sous ton clito,
il ne me trouvera pas.

57
00:03:56,072 --> 00:03:57,817
Elle est à qui, cette caisse ?

58
00:03:57,950 --> 00:03:59,147
Il faut que j'y aille.

59
00:03:59,284 --> 00:04:02,403
Je dois juste trouver mon pantalon.
Il n'est pas là ?

60
00:04:06,331 --> 00:04:08,573
- Tu te fous de moi ?
- Tu te trompes.

61
00:04:08,667 --> 00:04:10,576
- Il est à qui, ce fute ?
- À toi.

62
00:04:10,710 --> 00:04:11,741
Il est où ?

63
00:04:17,592 --> 00:04:20,794
Hé, l'enfoiré ! Je te parle !

64
00:04:20,927 --> 00:04:23,679
J'hallucine !

65
00:04:23,762 --> 00:04:26,466
T'as quel âge ? 60 ans ?

66
00:04:26,557 --> 00:04:29,759
Hé, M. Britney, le petit bout ?
Il est là.

67
00:04:29,851 --> 00:04:32,093
Il est à cet endroit-là.

68
00:04:32,187 --> 00:04:33,764
- Laisse-le.
- Ça va pas ?

69
00:04:33,855 --> 00:04:37,473
- Je vous laisse.
- Je vais te tuer !

70
00:04:37,566 --> 00:04:40,602
Quelle merde !

71
00:04:40,735 --> 00:04:42,064
Enfoiré !

72
00:04:42,153 --> 00:04:43,812
Qu'est-ce que tu fous ?

73
00:05:19,392 --> 00:05:21,800
Mesdames,
papa lance une nouvelle mode.

74
00:05:23,021 --> 00:05:24,847
Qu'en dites-vous ?

75
00:05:24,980 --> 00:05:26,438
- Papa ?
- Oui ?

76
00:05:26,524 --> 00:05:28,432
Tu as perdu la tête ?

77
00:05:28,567 --> 00:05:31,602
Oui. Mais je m'en sors
très bien quand même.

78
00:05:31,694 --> 00:05:35,692
On dirait un de ces handicapés mentaux
qui bossent au McDo.

79
00:05:35,780 --> 00:05:39,648
Je suis désolé d'être en retard
et de me balader en caleçon,

80
00:05:39,743 --> 00:05:42,697
mais j'aimerais vous inviter, mesdames.

81
00:05:42,828 --> 00:05:47,407
Venez dîner avec moi
au restaurant sans pantalons.

82
00:05:47,541 --> 00:05:51,324
C'est très tentant,
mais j'ai quelque chose de prévu.

83
00:05:51,418 --> 00:05:53,660
- Un rendez-vous galant ?
- Oui.

84
00:05:53,754 --> 00:05:56,327
- Allez, maman.
- Je ne peux pas.

85
00:05:56,423 --> 00:06:01,001
Mais... amuse-toi bien avec ton père.

86
00:06:01,094 --> 00:06:04,462
- Un baiser ?
- Toujours aussi classe, Hank.

87
00:06:04,597 --> 00:06:08,842
Tu peux parler.

88
00:06:08,975 --> 00:06:11,217
Qui a gagné cette manche ?

89
00:06:11,310 --> 00:06:15,010
L'important, ce n'est pas de gagner.
C'est de bien jouer.

90
00:06:15,147 --> 00:06:17,554
Ça a l'air amusant, comme jeu.

91
00:06:17,691 --> 00:06:19,766
Tu penses qu'elle a rigolé ?

92
00:06:19,859 --> 00:06:22,528
Oui, un peu.

93
00:06:22,612 --> 00:06:25,362
Intérieurement.

94
00:06:25,448 --> 00:06:28,732
- "Yellow Submarine" ?
- "Pirates".

95
00:06:28,867 --> 00:06:30,195
Encore ?

96
00:06:30,285 --> 00:06:31,863
Johnny Depp est super sexy.

97
00:06:31,953 --> 00:06:36,448
D'accord, mais tu ne voudrais pas
élargir tes horizons

98
00:06:36,539 --> 00:06:39,030
en choisissant un film tiré d'un livre,

99
00:06:39,125 --> 00:06:41,202
et non d'un parc à thème ?

100
00:06:41,336 --> 00:06:44,787
Va pour "Pirates".
File dans ma chambre.

101
00:06:52,052 --> 00:06:54,543
Je n'ai pas de restaurants de sushis.

102
00:06:54,681 --> 00:06:57,005
Mais j'ai Chez Chow, c'est un chinois.

103
00:06:57,141 --> 00:06:59,049
- Papa ?
- Ma fille ?

104
00:06:59,184 --> 00:07:01,888
- Je peux te poser une question ?
- Bien sûr.

105
00:07:01,979 --> 00:07:04,932
Pourquoi y a-t-il
une dame nue dans ta chambre ?

106
00:07:08,816 --> 00:07:12,352
Attends-moi... ici.

107
00:07:12,445 --> 00:07:14,189
Elle n'a pas de poils sur le vagin.

108
00:07:14,280 --> 00:07:16,356
Est-ce qu'elle va bien ?

109
00:07:18,616 --> 00:07:20,159
Je vais vérifier.

110
00:07:23,996 --> 00:07:27,365
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
- C'était une surprise.

111
00:07:27,458 --> 00:07:29,699
- Pour ma fille, oui.
- Pardon.

112
00:07:29,834 --> 00:07:32,325
J'aurais dû t'appeler, mais...

113
00:07:32,462 --> 00:07:35,665
- C'est ma faute.
- Vraiment ?

114
00:07:35,798 --> 00:07:37,707
- Oui.
- Ouf.

115
00:07:37,799 --> 00:07:41,168
On devrait peut-être un peu ralentir.

116
00:07:41,302 --> 00:07:42,796
- Quoi ?
- C'est pas obligé.

117
00:07:42,886 --> 00:07:45,377
Comme tu veux, tout me va.

118
00:07:45,515 --> 00:07:46,925
Tu es vraiment incroyable.

119
00:07:47,015 --> 00:07:50,134
Tu as passé une éternité
à me baratiner,

120
00:07:50,226 --> 00:07:52,717
mais maintenant
que tu t'es vengé,

121
00:07:52,854 --> 00:07:55,094
tu me largues.

122
00:07:55,314 --> 00:07:56,974
Qu'est-ce que tu racontes ?

123
00:07:57,107 --> 00:08:00,724
Ne me dis pas
que ça ne t'a pas fait plaisir

124
00:08:00,819 --> 00:08:05,314
de baiser la femme du mec qui a
transformé ton cher livre en navet.

125
00:08:05,447 --> 00:08:07,107
Si tu vois les choses comme ça...

126
00:08:07,241 --> 00:08:08,901
Ce n'est pas la réalité ?

127
00:08:09,034 --> 00:08:12,485
Si tu le dis, c'est que ça doit être vrai.

128
00:08:12,619 --> 00:08:15,823
Ferme-la.

129
00:08:15,956 --> 00:08:20,285
Je vais te dire.
Il faut que tu saches que...

130
00:08:20,376 --> 00:08:24,243
le film est
beaucoup plus réussi que le livre.

131
00:08:24,339 --> 00:08:27,209
Non seulement tu baises mal,

132
00:08:27,299 --> 00:08:30,004
mais tu as des goûts de merde.

133
00:08:30,093 --> 00:08:31,503
Bonjour.

134
00:08:32,679 --> 00:08:34,421
Merci.

135
00:08:36,098 --> 00:08:37,675
Santé.

136
00:08:39,101 --> 00:08:43,512
Alors... C'est ta nouvelle copine ?

137
00:08:43,645 --> 00:08:45,639
...à la frontière israélo-syrienne.

138
00:08:45,773 --> 00:08:49,900
Il semblerait que les avions israéliens
aient bombardé des guérilleros,

139
00:08:49,985 --> 00:08:53,020
tuant au moins 49 soldats et 13 civils.

140
00:08:56,282 --> 00:08:57,396
Coucou.

141
00:08:59,408 --> 00:09:01,317
Un homme de 49 ans...

142
00:09:01,411 --> 00:09:05,907
- J'aimerais qu'il vienne avec nous.
- Je sais.

143
00:09:05,998 --> 00:09:09,283
Va chercher tes affaires, ma chérie.

144
00:09:09,417 --> 00:09:12,370
- Ne l'engueule pas.
- Je ne compte pas le faire.

145
00:09:12,504 --> 00:09:13,914
Pas trop.

146
00:09:14,004 --> 00:09:17,206
...tout élément
pouvant faire avancer l'enquête.

147
00:09:18,300 --> 00:09:21,217
- Hank.
- Quoi ?

148
00:09:21,302 --> 00:09:23,212
Oh, non, pas ce regard.

149
00:09:23,304 --> 00:09:27,171
C'est celui qui me glace les testicules.

150
00:09:27,306 --> 00:09:31,173
Une gamine trouve une pétasse
nue chez son père.

151
00:09:31,268 --> 00:09:33,594
Tu veux vraiment jouer au plus malin ?

152
00:09:33,688 --> 00:09:36,890
- Elle t'a raconté ?
- Oui.

153
00:09:36,982 --> 00:09:39,686
Et ça te rend jalouse ?

154
00:09:39,776 --> 00:09:44,437
Tu as de la chance que je ne te retire
pas complètement la garde.

155
00:09:44,572 --> 00:09:46,150
Bill voudrait que...

156
00:09:46,281 --> 00:09:49,899
Tu consultes ton petit ami Bill,
maintenant ?

157
00:09:49,992 --> 00:09:51,024
C'est trop mignon.

158
00:09:51,119 --> 00:09:52,778
Ne commence pas.

159
00:09:52,912 --> 00:09:56,281
- Il ne fallait pas me tromper.
- Je ne t'ai jamais trompé.

160
00:09:56,374 --> 00:09:58,282
Comment est-ce que baiser un mec

161
00:09:58,374 --> 00:10:00,865
alors que tu es mariée,
ce n'est pas tromper ?

162
00:10:01,002 --> 00:10:03,575
On n'était pas mariés.

163
00:10:03,671 --> 00:10:05,828
C'est jouer sur les mots.

164
00:10:05,965 --> 00:10:09,000
Tu ne voulais pas te marier.
Ce n'était pas ton genre.

165
00:10:09,134 --> 00:10:10,544
Et c'est ce qui me plaisait.

166
00:10:10,634 --> 00:10:15,046
Alors j'ai été drôlement déçue quand
tu t'es avéré être un stéréotype ambulant,

167
00:10:15,138 --> 00:10:17,547
qui cherche son nom sur Google.

168
00:10:17,642 --> 00:10:21,259
Peut-être, mais je ne t'ai jamais trompée.

169
00:10:21,353 --> 00:10:23,925
Il n'y a pas besoin
de coucher pour tromper.

170
00:10:24,021 --> 00:10:26,013
Mon dictionnaire te dira le contraire.

171
00:10:26,147 --> 00:10:29,848
Avec Bill, on a attendu
que toi et moi, ce soit du passé.

172
00:10:29,984 --> 00:10:32,391
Tu veux me faire vomir ?

173
00:10:32,487 --> 00:10:35,855
Tu trempes ta queue
dans tout ce qui bouge

174
00:10:35,989 --> 00:10:40,069
pour te venger ? Parfait.

175
00:10:40,160 --> 00:10:42,235
Mais tu sais ce qui est vraiment triste ?

176
00:10:42,328 --> 00:10:44,486
Tu n'écris plus.

177
00:10:44,579 --> 00:10:47,200
Tu as un talent incroyable,

178
00:10:47,290 --> 00:10:49,449
mais tu le jettes aux oubliettes.

179
00:10:49,542 --> 00:10:51,085
Tu as peut-être raison.

180
00:10:51,169 --> 00:10:55,746
D'accord, tu as totalement raison.

181
00:10:55,839 --> 00:10:58,626
Je fais n'importe quoi, et...

182
00:10:58,717 --> 00:11:00,295
J'ai besoin d'aide.

183
00:11:01,552 --> 00:11:02,583
Sérieusement.

184
00:11:02,678 --> 00:11:04,587
- J'ai besoin de toi.
- Non.

185
00:11:04,721 --> 00:11:07,129
Hank, je vais me marier.

186
00:11:09,643 --> 00:11:11,883
- Pardon ?
- Il m'a demandé et j'ai accepté.

187
00:11:11,978 --> 00:11:13,886
Ça va pas la tête ?

188
00:11:14,022 --> 00:11:15,218
Je l'aime.

189
00:11:15,313 --> 00:11:16,772
- Ce n'est pas vrai.
- Si.

190
00:11:16,856 --> 00:11:18,137
- Non.
- Si.

191
00:11:18,233 --> 00:11:21,020
- Non.
- Qu'est-ce que t'en sais ?

192
00:11:21,110 --> 00:11:22,224
Il est ennuyeux.

193
00:11:22,361 --> 00:11:24,436
C'est l'opposé
de ce que tu cherches.

194
00:11:24,530 --> 00:11:26,522
Je suis sûr qu'il est très gentil.

195
00:11:26,615 --> 00:11:28,774
Je sais ce que je dis.

196
00:11:28,867 --> 00:11:30,610
Il n'est pas fait pour toi.

197
00:11:30,701 --> 00:11:35,113
- Qu'est-ce que t'en sais ?
- Je te connais.

198
00:11:35,247 --> 00:11:37,489
Je ne peux pas interdire ce mariage ?

199
00:11:37,624 --> 00:11:38,738
Non.

200
00:11:38,833 --> 00:11:42,961
T'es sûre ?
Parce que je devrais peut-être.

201
00:11:46,839 --> 00:11:48,998
Coucou.

202
00:11:49,092 --> 00:11:50,751
Vous devez y aller.

203
00:11:50,885 --> 00:11:54,169
- Oui.
- D'accord. Bon...

204
00:11:54,305 --> 00:11:57,009
Bonne chance pour la suite.

205
00:11:57,099 --> 00:11:58,842
- Merci.
- De rien.

206
00:12:00,393 --> 00:12:01,341
Au revoir, ma puce.

207
00:12:01,477 --> 00:12:03,802
Ne me parle plus jamais de vagin.

208
00:12:03,937 --> 00:12:06,179
Pense à me communiquer
ta liste de mariage.

209
00:12:06,273 --> 00:12:07,387
C'est très gentil.

210
00:12:07,482 --> 00:12:11,645
Et fais attention à la porte, car tu seras
bientôt trop grosse pour passer.

211
00:12:17,450 --> 00:12:22,193
UNE FOLIE NOMMÉE AMOUR

212
00:12:34,296 --> 00:12:37,213
Tais-toi et embrasse-moi.

213
00:12:43,054 --> 00:12:44,796
Fais-moi oublier l'avenir.

214
00:12:44,930 --> 00:12:46,838
Je t'écoute.

215
00:12:46,973 --> 00:12:49,132
Salut, ma belle, comment ça va ?

216
00:12:49,266 --> 00:12:50,382
Je suis au cinoche.

217
00:12:50,476 --> 00:12:52,552
Hé, raccroche.

218
00:12:52,687 --> 00:12:55,521
J'ai appelé. J'ai parlé à ta mère.

219
00:12:55,606 --> 00:12:59,224
- Ça va pas ?
- Bonjour, ma belle.

220
00:12:59,318 --> 00:13:01,642
Cet enfoiré va devoir te rappeler.

221
00:13:01,777 --> 00:13:04,529
Oui, ma chérie, après le film.

222
00:13:04,613 --> 00:13:06,107
Rends-moi mon téléphone.

223
00:13:06,198 --> 00:13:09,234
Ne touche plus jamais mon téléphone,
OK ?

224
00:13:09,367 --> 00:13:12,403
Crétin.

225
00:13:13,621 --> 00:13:16,193
Ne réponds pas.

226
00:13:17,749 --> 00:13:21,697
Désolé, ce mec m'a pris mon téléphone.

227
00:13:21,793 --> 00:13:23,952
Il se prend pour Mel Gibson.

228
00:13:24,046 --> 00:13:27,497
Non, ma chérie. Tu me connais.

229
00:13:27,632 --> 00:13:29,292
Je me fiche d'être au ciné...

230
00:13:29,384 --> 00:13:30,843
Merde !

231
00:13:30,927 --> 00:13:31,957
Tu le veux ?

232
00:13:35,638 --> 00:13:38,047
T'avais qu'à le mettre sur vibreur.

233
00:13:39,309 --> 00:13:40,423
Vas-y !

234
00:13:40,518 --> 00:13:43,305
Un portable, ça s'éteint !

235
00:13:43,395 --> 00:13:47,013
Faudrait pas louper un appel.

236
00:13:47,107 --> 00:13:49,015
Connard.

237
00:13:50,651 --> 00:13:54,435
Enfoiré de mes deux !

238
00:14:25,389 --> 00:14:26,966
DIEU NOUS DÉTESTE

239
00:14:54,997 --> 00:14:56,194
Faut pas se gêner.

240
00:14:56,332 --> 00:14:59,616
Vous rigolez ?
Vous m'avez fait signe.

241
00:14:59,709 --> 00:15:03,409
Non, c'était très ambigu.

242
00:15:03,504 --> 00:15:08,746
Ne restez pas là,
mon copain ne va pas tarder à revenir.

243
00:15:08,842 --> 00:15:11,166
Vous êtes bizarre.

244
00:15:11,302 --> 00:15:13,045
Je plaisantais.

245
00:15:13,136 --> 00:15:17,348
- Asseyez-vous.
- Je n'en ai peut-être plus envie.

246
00:15:17,432 --> 00:15:18,891
Tant pis pour vous.

247
00:15:18,975 --> 00:15:22,011
Pourquoi courrais-je
après un type vaniteux

248
00:15:22,144 --> 00:15:25,346
au point d'aller lire ses propres livres
dans des librairies ?

249
00:15:26,064 --> 00:15:29,515
Pour me trouver vaniteux,

250
00:15:29,651 --> 00:15:32,687
vous devez être
encore plus défoncée que moi.

251
00:15:32,778 --> 00:15:35,019
On a des problèmes
de confiance en soi ?

252
00:15:35,156 --> 00:15:36,815
Vous n'avez pas idée.

253
00:15:38,157 --> 00:15:39,188
Pauvre chou.

254
00:15:41,618 --> 00:15:44,987
Je m'appelle Hank.

255
00:15:45,080 --> 00:15:47,652
Je sais. Mia.

256
00:15:47,749 --> 00:15:51,034
- Enchanté, Mia.
- Moi de même.

257
00:15:51,169 --> 00:15:54,288
- Je peux vous poser une question ?
- Oui.

258
00:15:54,421 --> 00:15:58,668
Vous avez vu ce film ?

259
00:15:58,800 --> 00:16:01,207
UNE FOLIE NOMMÉE AMOUR

260
00:16:01,301 --> 00:16:02,962
- Oui.
- Qu'en avez-vous pensé ?

261
00:16:03,095 --> 00:16:06,878
- Honnêtement ?
- Ne m'épargnez pas.

262
00:16:07,015 --> 00:16:08,842
Il était nul.

263
00:16:08,975 --> 00:16:11,762
Le réalisateur mériterait d'être fusillé.

264
00:16:11,852 --> 00:16:15,719
Je m'en suis déjà chargé.

265
00:16:15,814 --> 00:16:19,348
Vous êtes donc un écrivain célèbre ?

266
00:16:19,442 --> 00:16:22,358
Pas vraiment.
Je suis plutôt un succès éphémère.

267
00:16:22,444 --> 00:16:26,773
Si vous me dites ça, c'est sûr,

268
00:16:26,907 --> 00:16:30,525
je ne risque pas de coucher avec vous.

269
00:16:35,331 --> 00:16:37,323
Tu vas jouir ?

270
00:16:38,666 --> 00:16:41,619
Pourquoi pas.

271
00:16:58,016 --> 00:16:59,509
Oups.

272
00:17:12,069 --> 00:17:15,022
Je dois dire que Becca
est une élève merveilleuse.

273
00:17:15,154 --> 00:17:18,109
Elle est intelligente,
curieuse, pleine de vie.

274
00:17:18,241 --> 00:17:21,360
Je vois venir un énorme "mais".

275
00:17:21,451 --> 00:17:25,663
- Il est insupportable. Enlève ces lunettes.
- Il a raison.

276
00:17:25,747 --> 00:17:29,615
Sa sexualité grandissante
m'inquiète un peu.

277
00:17:29,709 --> 00:17:30,989
Quel soulagement.

278
00:17:31,085 --> 00:17:34,038
Elle est lesbienne.

279
00:17:34,129 --> 00:17:35,707
Qu'est-ce que tu racontes ?

280
00:17:35,797 --> 00:17:38,632
Soyons d'accord,
les hommes sont des enfoirés.

281
00:17:38,716 --> 00:17:42,334
Perso, je suis soulagé
qu'elle préfère les femmes.

282
00:17:42,469 --> 00:17:45,422
Nous voilà parents d'une lesbienne.

283
00:17:45,556 --> 00:17:48,341
Tape-m'en cinq.
Allez, ça se fête.

284
00:17:48,432 --> 00:17:50,674
Tu as honte de notre fille homosexuelle ?

285
00:17:51,978 --> 00:17:53,637
Qu'est-ce que tu as à l’œil ?

286
00:17:53,771 --> 00:17:56,343
Écoutez-moi un instant.

287
00:17:56,439 --> 00:17:58,515
Becca n'est pas lesbienne.

288
00:17:58,608 --> 00:18:01,727
- Ah non ?
- Pas d'après ce que j'ai vu.

289
00:18:01,819 --> 00:18:04,653
Pourquoi parle-t-on de sa sexualité,
alors ?

290
00:18:04,738 --> 00:18:09,399
Parce qu'elle semble
attirer l'attention de garçons.

291
00:18:09,534 --> 00:18:12,903
- Elle est très belle.
- Comme sa mère.

292
00:18:12,995 --> 00:18:16,114
Avec son maquillage
et ses fringues moulantes.

293
00:18:16,206 --> 00:18:18,826
Je l'ai surprise avec un garçon, et...

294
00:18:18,916 --> 00:18:21,074
- Et quoi ?
- Il la pelotait.

295
00:18:21,211 --> 00:18:23,700
Elle a 12 ans.
Il n'y a rien à peloter.

296
00:18:23,837 --> 00:18:27,039
Je ne vois pas pourquoi
on en fait toute une montagne.

297
00:18:27,174 --> 00:18:30,708
Ces choses sont naturelles.
Je vais lui parler.

298
00:18:30,802 --> 00:18:31,915
Non, je vais le faire.

299
00:18:32,011 --> 00:18:34,845
Non, tu vas t'énerver.

300
00:18:34,931 --> 00:18:37,255
Avec toi,
elle va se retrouver en cloque

301
00:18:37,349 --> 00:18:39,257
et ce sera le bonheur.

302
00:18:39,392 --> 00:18:42,512
J'en reviens pas.
T'es vraiment un connard.

303
00:18:42,644 --> 00:18:44,103
Je voulais vous en parler

304
00:18:44,187 --> 00:18:48,232
parce que quand je lui ai dit que
ça ne se faisait pas, elle m'a répondu:

305
00:18:48,316 --> 00:18:51,020
"C'est comme ça
qu'on plaît aux garçons."

306
00:18:59,408 --> 00:19:00,356
Bon...

307
00:19:00,493 --> 00:19:05,996
J'ai une offre à te faire.

308
00:19:06,080 --> 00:19:08,073
Pardon. Ça faisait longtemps.

309
00:19:08,207 --> 00:19:09,157
T'excite pas trop.

310
00:19:09,291 --> 00:19:12,992
Tu aurais dû me dire ça avant
que le sang ne me monte à la bite.

311
00:19:13,087 --> 00:19:15,078
Quelle ravissante image.

312
00:19:15,213 --> 00:19:18,913
- Connais-tu le Hell-A Magazine ?
- Bien sûr que non.

313
00:19:19,050 --> 00:19:21,457
Ils aimeraient
que tu leur écrives un blog.

314
00:19:21,552 --> 00:19:24,588
Je dois devenir sourd,
car j'ai cru entendre le mot "blog".

315
00:19:24,721 --> 00:19:28,421
Ces braves gens de chez Hell-A
aimeraient connaître

316
00:19:28,557 --> 00:19:31,048
ton avis sur la lutte des sexes

317
00:19:31,143 --> 00:19:32,721
dans ta chère ville adoptive.

318
00:19:32,811 --> 00:19:34,471
Je vais me tirer une balle.

319
00:19:38,816 --> 00:19:42,267
Je dois dire
que j'ai rêvé d'une nonne l'autre nuit.

320
00:19:42,402 --> 00:19:45,688
- Elle me taillait une pipe.
- Super. Une nonne.

321
00:19:45,780 --> 00:19:48,187
- C'est excellent.
- Tu trouves ?

322
00:19:48,283 --> 00:19:50,358
C'est facile à analyser, mais...

323
00:19:50,493 --> 00:19:54,110
N'a-t-on pas compris
que tu as une prédilection

324
00:19:54,204 --> 00:19:55,579
pour les femmes déjà prises ?

325
00:19:55,663 --> 00:19:58,700
- Non.
- Moi, je l'ai compris.

326
00:19:58,791 --> 00:20:02,658
Et quelle est la manifestation ultime
de cette préférence ?

327
00:20:02,753 --> 00:20:07,664
Se faire tailler une pipe
par une femme mariée à Dieu.

328
00:20:07,757 --> 00:20:10,876
C'est peut-être seulement très coquin.

329
00:20:11,928 --> 00:20:14,881
Enfin,
qu'est-ce que tu as en ce moment ?

330
00:20:15,012 --> 00:20:17,503
Tout va bien ?

331
00:20:17,598 --> 00:20:20,267
Oui. Je...

332
00:20:20,351 --> 00:20:25,890
Je me dégoûte,
mais ça ne me déplaît pas.

333
00:20:25,981 --> 00:20:28,388
- Et toi, ça va ?
- Super bien.

334
00:20:30,192 --> 00:20:33,561
En tant qu'ami et agent,
puis-je te suggérer

335
00:20:33,695 --> 00:20:37,064
de te chercher une fille bien ?

336
00:20:37,198 --> 00:20:40,732
Je ne saurais pas
quoi dire à une fille bien.

337
00:20:40,868 --> 00:20:43,822
Dans dix secondes,
tu vas dîner avec l'une d'elles.

338
00:20:43,912 --> 00:20:46,154
- Pas sympa.
- Je sais aussi être coquin.

339
00:20:46,248 --> 00:20:47,990
- Non, t'es un enfoiré.
- Chérie.

340
00:20:48,082 --> 00:20:49,411
Messieurs.

341
00:20:49,500 --> 00:20:52,951
- Alors, Hank.
- Meredith.

342
00:20:53,045 --> 00:20:54,787
Tu es écrivain ?

343
00:20:54,921 --> 00:20:56,997
Je l'ai été, à une époque,

344
00:20:57,090 --> 00:20:59,876
dans une petite ville
du nom de New York.

345
00:20:59,968 --> 00:21:01,876
J'en ai entendu parler.

346
00:21:02,011 --> 00:21:05,129
- Il est toujours écrivain.
- Il est brillant.

347
00:21:05,221 --> 00:21:06,965
Non, vous vous trompez.

348
00:21:07,098 --> 00:21:08,925
Les écrivains écrivent.

349
00:21:09,016 --> 00:21:12,302
Moi... pas vraiment. Rien du tout.

350
00:21:12,394 --> 00:21:14,386
Est-il possible que je t'aie lu ?

351
00:21:14,521 --> 00:21:18,684
Ça dépend
si tu lis des livres, Meredith.

352
00:21:18,775 --> 00:21:20,352
- J'en lis, Hank.
- Super.

353
00:21:20,484 --> 00:21:24,980
Mon dernier bébé était un gros volume
intitulé "Dieu nous déteste".

354
00:21:25,112 --> 00:21:26,228
Sacré titre, non ?

355
00:21:26,323 --> 00:21:28,992
Il a ensuite donné le film...

356
00:21:29,074 --> 00:21:30,984
"Une folie nommée amour".

357
00:21:31,117 --> 00:21:34,154
Le film avec Tom et Katie ?
J'ai adoré.

358
00:21:34,245 --> 00:21:36,072
- Formidable.
- Très touchant.

359
00:21:36,163 --> 00:21:37,279
Il t'a plu ?

360
00:21:37,414 --> 00:21:41,198
Bravo, Hank.
Tu dois être très fier.

361
00:21:42,252 --> 00:21:45,371
Tu n'as pas idée.

362
00:21:48,758 --> 00:21:52,801
- Meredith, parle-moi de toi.
- Que veux-tu savoir ?

363
00:21:52,887 --> 00:21:55,756
Tu n'as qu'à me faire
une petite biographie.

364
00:21:55,846 --> 00:21:59,132
On dirait que tu crois
déjà tout savoir de moi.

365
00:21:59,267 --> 00:22:01,175
- Alors raconte-moi.
- Non.

366
00:22:01,310 --> 00:22:03,302
Commandons.
On prend une bouteille ?

367
00:22:03,437 --> 00:22:07,220
Te faire décolorer les poils du cul,
ce serait plus amusant.

368
00:22:07,315 --> 00:22:10,149
- Garçon ?
- Vaut mieux pas que je me lance.

369
00:22:10,233 --> 00:22:12,855
Bien sûr que si. Raconte-moi ma vie.

370
00:22:12,944 --> 00:22:16,064
Après tout,
les écrivains inventent des histoires.

371
00:22:16,197 --> 00:22:18,355
Allez. On va bien s'amuser.

372
00:22:18,491 --> 00:22:22,025
D'accord. Je pense que
tu as grandi à San Fernando,

373
00:22:22,160 --> 00:22:26,158
mais dans les quartiers chics.
À Hidden HiIls ou Calabasas.

374
00:22:26,246 --> 00:22:30,458
D'un père cadre,
relativement avancé dans la hiérarchie,

375
00:22:30,543 --> 00:22:32,701
et d'une mère femme au foyer.

376
00:22:32,794 --> 00:22:36,743
Tu ne voulais pas t'éloigner,
alors tu as fait l'université de Californie.

377
00:22:36,840 --> 00:22:40,125
Ou celle de Los Angeles ?
Non, celle de Californie.

378
00:22:40,259 --> 00:22:42,750
Tu as cassé avec ton copain
à la fin de tes études.

379
00:22:42,845 --> 00:22:44,338
Il s'est marié juste après.

380
00:22:44,429 --> 00:22:47,963
Tu as trouvé un boulot pas trop chiant
dans la D.R.H.

381
00:22:48,057 --> 00:22:49,551
Et tu as eu plusieurs mecs.

382
00:22:49,642 --> 00:22:51,550
Tu as pris du poids.

383
00:22:51,686 --> 00:22:54,888
Toutes tes amies
ont commencé à se marier.

384
00:22:55,021 --> 00:22:59,184
Tu as décidé de maigrir.
Tu t'es mise au sport et au footing.

385
00:22:59,274 --> 00:23:02,311
Tu aimerais peut-être
monter une boîte dans l'événementiel.

386
00:23:02,444 --> 00:23:04,935
Devenir la Martha Stewart des pauvres.

387
00:23:05,071 --> 00:23:07,906
Mais ce que tu veux vraiment,
c'est rester chez toi,

388
00:23:07,989 --> 00:23:11,358
à mater la télé réalité
avec un pauvre bougre

389
00:23:11,451 --> 00:23:13,112
qui te regardera grossir.

390
00:23:13,244 --> 00:23:14,703
Ça suffit, Hank.

391
00:23:14,787 --> 00:23:20,077
Le regard que tu me lances... Comme si
je venais de mettre un doigt à ton chat.

392
00:23:21,669 --> 00:23:23,211
En réalité, tu te dis:

393
00:23:23,295 --> 00:23:26,912
"Si je me dépêche de partir,
je rentrerai à temps

394
00:23:27,007 --> 00:23:28,914
"pour le concours des Miss."

395
00:23:29,050 --> 00:23:33,462
J'ai déjà regardé.
Qu'est-ce qu'elles se balancent !

396
00:23:35,014 --> 00:23:38,380
- T'es vraiment un connard.
- Je plaide coupable.

397
00:23:38,474 --> 00:23:40,964
J'avais l'impression
que ça se passait bien.

398
00:23:41,059 --> 00:23:43,894
Super. Tu te disputes avec...

399
00:23:43,979 --> 00:23:48,022
- Elle m'a cherché.
- Oui, et elle t'a trouvé.

400
00:23:48,107 --> 00:23:51,724
Rentre. Va te coucher.

401
00:23:51,860 --> 00:23:54,351
Ça ira mieux demain.

402
00:24:04,037 --> 00:24:05,945
Qu'est-ce que t'as ?

403
00:24:06,080 --> 00:24:09,530
J'ai cru que t'allais me frapper.

404
00:24:09,624 --> 00:24:11,451
Pourquoi ça ?

405
00:24:11,542 --> 00:24:14,662
Pour rien. Continue.

406
00:24:14,796 --> 00:24:18,330
- Souille-moi.
- À vos ordres.

407
00:24:23,970 --> 00:24:26,378
Allô ?

408
00:24:26,514 --> 00:24:29,004
Je suis un peu occupé.

409
00:24:29,975 --> 00:24:31,718
Merde.

410
00:24:31,809 --> 00:24:33,719
D'accord, j'arrive tout de suite.

411
00:24:33,853 --> 00:24:36,972
- Tu te fous de moi ?
- Ça y est, t'es souillée.

412
00:24:37,107 --> 00:24:37,937
Espèce d'enfoiré !

413
00:24:43,611 --> 00:24:46,564
- Elle est où ?
- Dans les Palisades.

414
00:24:46,698 --> 00:24:48,275
Bon.

415
00:24:50,159 --> 00:24:52,862
- Elle est avec qui ?
- La fille de Bill.

416
00:24:52,952 --> 00:24:54,494
Elle a quel âge ?

417
00:24:54,580 --> 00:24:58,113
- 16 ans.
- Et Becca traîne avec elle ?

418
00:24:58,248 --> 00:25:03,243
C'est elle qui m'a prévenue
qu'elle avait des ennuis.

419
00:25:03,336 --> 00:25:04,451
Qu'est-ce qu'il y a ?

420
00:25:06,297 --> 00:25:07,495
Dis-moi.

421
00:25:07,590 --> 00:25:09,498
Tu sens le sexe.

422
00:25:09,633 --> 00:25:11,709
Merci.

423
00:25:41,160 --> 00:25:42,986
Je vous laisse continuer.

424
00:26:02,927 --> 00:26:04,587
Non.

425
00:26:15,605 --> 00:26:17,598
Becca !

426
00:26:17,690 --> 00:26:19,184
Je te déteste.

427
00:26:19,275 --> 00:26:21,980
Bon, je l'ai bien cherché.

428
00:26:22,068 --> 00:26:24,559
Personne ne mérite ça.

429
00:26:24,654 --> 00:26:26,148
Tu veux entrer ?

430
00:26:26,239 --> 00:26:29,274
Et le maître de maison ?

431
00:26:29,408 --> 00:26:31,815
- Il n'est pas là.
- OK.

432
00:26:34,121 --> 00:26:35,863
Débarrasse-toi de cette odeur.

433
00:26:39,000 --> 00:26:41,406
Bon. Un problème de passé.

434
00:26:41,501 --> 00:26:43,079
- Il fallait bien que ça arrive.
- Je n'aurais pas dû ?

435
00:26:45,337 --> 00:26:49,204
J'aurais fait pareil à ta place,
mais ce n'est pas bien.

436
00:26:49,300 --> 00:26:51,707
Je l'ai soulevée,
comme ça, sans réfléchir.

437
00:26:51,802 --> 00:26:54,506
Tu as toujours été très impulsif, Hank.

438
00:26:54,596 --> 00:26:57,549
C'est marrant,
c'est le titre de mon nouveau roman.

439
00:26:58,891 --> 00:27:00,088
Quel roman ?

440
00:27:00,183 --> 00:27:02,887
Parlons plutôt de Becca.

441
00:27:02,977 --> 00:27:06,845
- Ça revient au même, non ?
- C'est toi qui m'as appelé.

442
00:27:06,981 --> 00:27:10,266
Oui, parce que ta fille avait des ennuis.
Il fallait te prévenir.

443
00:27:10,359 --> 00:27:12,517
C'est ça.
Tu étais seule et tu as paniqué,

444
00:27:12,611 --> 00:27:15,315
- donc tu as pensé à moi.
- Je te veux auprès de moi.

445
00:27:15,405 --> 00:27:17,646
Oui, parce que tu m'aimes encore

446
00:27:17,739 --> 00:27:20,313
et que tu veux
que je te fasse 10000 enfants.

447
00:27:20,408 --> 00:27:24,737
Non, parce que Becca
est sous notre responsabilité.

448
00:27:24,829 --> 00:27:29,407
Que ça te plaise ou non,
on est unis pour la vie, mais sans...

449
00:27:29,541 --> 00:27:31,367
Les plaisirs de la chair.

450
00:27:31,502 --> 00:27:33,659
Tu as l'air de ne pas trop en manquer.

451
00:27:33,753 --> 00:27:35,163
Ne te plains pas.

452
00:27:35,255 --> 00:27:38,290
On n'avait pas de problèmes
à ce niveau-là.

453
00:27:38,382 --> 00:27:40,041
Arrête.

454
00:27:43,386 --> 00:27:47,252
C'est pour le reste qu'on était nuls.

455
00:27:47,347 --> 00:27:49,257
C'était super entre nous,
tu le sais.

456
00:27:49,391 --> 00:27:50,933
Hank, je...

457
00:27:51,851 --> 00:27:53,844
Qu'est-ce que tu fais ?

458
00:27:55,688 --> 00:27:58,096
Épouse-moi.

459
00:27:59,525 --> 00:28:00,639
Pardon ?

460
00:28:00,775 --> 00:28:02,768
Ne l'épouse pas lui. Choisis-moi.

461
00:28:02,903 --> 00:28:06,851
Hank, ne te fous pas de ma gueule.

462
00:28:06,948 --> 00:28:09,106
Je n'arrive pas à travailler sans toi.

463
00:28:09,200 --> 00:28:12,568
Je vois. Tu veux juste récupérer ta muse.

464
00:28:12,702 --> 00:28:14,943
On se sauvera mutuellement.

465
00:28:15,080 --> 00:28:17,155
J'ai merdé.
On a merdé tous les deux

466
00:28:17,290 --> 00:28:21,157
à tous les niveaux,
et je ne te l'ai jamais demandé.

467
00:28:21,292 --> 00:28:23,783
Mais je le fais maintenant.

468
00:28:23,921 --> 00:28:26,245
Épouse-moi.

469
00:28:27,131 --> 00:28:29,289
Tu as super envie de moi.

470
00:28:36,097 --> 00:28:40,176
- Pardon. Tout va bien ?
- Oui.

471
00:28:40,267 --> 00:28:43,885
Voici Mia, la fille de Bill.
Je te présente Hank.

472
00:28:43,978 --> 00:28:46,813
Vous vous connaissez déjà ?

473
00:28:46,897 --> 00:28:48,308
Non.

474
00:28:48,399 --> 00:28:49,892
À vrai dire...

475
00:28:51,068 --> 00:28:53,309
Je vous ai déjà vu quelque part.

476
00:28:53,404 --> 00:28:56,189
- Non.
- Si, je vous assure.

477
00:28:56,280 --> 00:28:58,771
- Non.
- Sur votre livre.

478
00:28:58,866 --> 00:29:02,151
- Il y a votre photo sur la couverture.
- C'est vrai.

479
00:29:02,284 --> 00:29:04,361
Comment va-t-elle ?

480
00:29:04,453 --> 00:29:08,071
Elle nous déteste, mais tout va bien.

481
00:29:08,206 --> 00:29:10,200
C'était super, ce que vous avez fait.

482
00:29:10,334 --> 00:29:13,453
C'est bien de voir des gens
défendre les valeurs familiales

483
00:29:13,545 --> 00:29:17,412
dans cette ville dénuée de morale.

484
00:29:17,507 --> 00:29:19,747
C'est tout moi,
les valeurs familiales.

485
00:29:19,842 --> 00:29:22,331
Qu'avez-vous à l’œil ?

486
00:29:22,469 --> 00:29:24,876
C'est vrai. Qu'est-ce qui t'est arrivé ?

487
00:29:24,970 --> 00:29:26,880
Ce n'est rien à côté de l'autre type.

488
00:29:28,015 --> 00:29:30,007
Pourvu qu'elle ne porte pas plainte.

489
00:29:30,142 --> 00:29:33,676
Ce n'était pas une femme.
C'était un type.

490
00:29:33,811 --> 00:29:37,595
Si vous le dites.
Je vais me coucher. Bonne nuit.

491
00:29:37,732 --> 00:29:41,599
- Ravie de vous avoir rencontré.
- Moi de même.

492
00:29:46,238 --> 00:29:50,283
- Elle a l'air gentille.
- Oui. Elle est vraiment super.

493
00:29:50,367 --> 00:29:52,026
Quel âge a-t-elle ?

494
00:29:52,117 --> 00:29:56,330
- 16 ans.
- Wouah.

495
00:29:56,414 --> 00:29:58,572
Je sais ce que tu penses.

496
00:29:58,665 --> 00:30:01,582
Non, j'en doute.

497
00:30:02,544 --> 00:30:04,002
Arrête.

498
00:30:04,087 --> 00:30:06,708
Tu étais bouche bée.

499
00:30:06,797 --> 00:30:09,667
- Tu n'es qu'un vieux pervers.
- Pas du tout.

500
00:30:09,758 --> 00:30:11,500
Je déconne.

501
00:30:16,263 --> 00:30:18,505
Bonsoir.

