1
00:00:00,322 --> 00:00:02,715
Avant de finir,
j'aimerais vous remercier

2
00:00:02,882 --> 00:00:05,087
d'avoir rempli
ces évaluations anonymes.

3
00:00:05,634 --> 00:00:08,163
{\pos(192,210)}Je trouve vos remarques
très constructives

4
00:00:08,545 --> 00:00:10,092
{\pos(192,210)}et flatteuses, donc <i>gracias</i>.

5
00:00:10,803 --> 00:00:12,386
{\pos(192,250)}- Ne signe plus.
- Pigé.

6
00:00:12,638 --> 00:00:14,401
{\pos(192,250)}Mais l'une de ces évaluations

7
00:00:15,032 --> 00:00:16,340
{\pos(192,250)}était si sévère,

8
00:00:16,681 --> 00:00:18,475
{\pos(192,250)}si blessante, si raciste,

9
00:00:20,041 --> 00:00:23,364
{\pos(192,250)}que j'ai pris le temps
d'analyser l'écriture

10
00:00:23,531 --> 00:00:25,156
{\pos(192,250)}à l'aide d'anciens exams.

11
00:00:26,068 --> 00:00:28,556
Et cette lâche en question

12
00:00:29,362 --> 00:00:31,263
maquille ses yeux

13
00:00:31,692 --> 00:00:34,283
avec de petits cercles
tout riquiqui.

14
00:00:38,198 --> 00:00:40,025
Si c'est pas mignon ?

15
00:00:42,525 --> 00:00:45,810
Qui est "imprévisible et instable",
princesse <i>gringa</i> ?

16
00:00:51,321 --> 00:00:53,696
{\pos(120,260)}- Belle journée, hein ?
- Mince !

17
00:00:56,245 --> 00:00:57,795
{\pos(120,260)}T'as oublié un truc ?

18
00:00:58,147 --> 00:01:00,514
{\pos(120,240)}J'ai oublié de sortir après Shirley.

19
00:01:00,681 --> 00:01:03,477
{\pos(120,240)}On a cours à l'autre bout du campus,
et je tiendrai pas le chemin

20
00:01:03,644 --> 00:01:05,155
{\pos(120,260)}avec ses "trop cool".

21
00:01:05,322 --> 00:01:07,503
{\pos(120,260)}- C'est méchant.
- Non, c'est pas cool.

22
00:01:07,688 --> 00:01:10,559
{\pos(120,260)}J'aime bien parler avec Shirley,
et en plus,

23
00:01:10,726 --> 00:01:14,056
{\pos(130,260)}t'es pas censé être champion du monde
des discussions pourries ?

24
00:01:14,292 --> 00:01:15,718
{\pos(120,260)}Je suis un sprinteur.

25
00:01:15,885 --> 00:01:18,077
{\pos(120,260)}J'excelle dans la répartie rapide.

26
00:01:18,392 --> 00:01:21,274
{\pos(120,260)}Avec Shirley,
je serais cuit au niveau de cet arbre.

27
00:01:23,709 --> 00:01:25,876
- Vaughn, comment ça va ?
- Pas de souci.

28
00:01:26,128 --> 00:01:29,338
Je me ferai du souci
en jouant au footbag dix ans trop tard.

29
00:01:30,119 --> 00:01:31,571
Mon cours est par là.

30
00:01:32,263 --> 00:01:34,942
Je veux te faire remarquer
qu'on a marché 100 m

31
00:01:35,109 --> 00:01:38,305
sans aucune pause gênante,
c'est le signe d'une vraie amitié.

32
00:01:38,927 --> 00:01:41,266
Je suis contente
que tu me dragues plus.

33
00:01:42,926 --> 00:01:44,525
Voilà la pause gênante.

34
00:01:50,110 --> 00:01:51,568
Excusez-moi. Pardon.

35
00:01:52,915 --> 00:01:54,365
{\pos(120,260)}Professeur Duncan !

36
00:01:55,913 --> 00:01:58,200
{\pos(120,260)}Annie Edison.
Je suis dans votre cours.

37
00:01:58,452 --> 00:02:01,650
{\pos(120,260)}- J'ai entendu parler de votre labo.
- Le principe de Duncan.

38
00:02:01,817 --> 00:02:05,631
{\pos(120,260)}C'est réservé aux 2e années,
mais j'ai eu un A à Riverside High.

39
00:02:05,798 --> 00:02:07,465
{\pos(110,260)}Je ne méprise pas cette fac.

40
00:02:07,632 --> 00:02:11,086
{\pos(110,260)}J'étais accro à des pilules
censées favoriser la concentration,

41
00:02:11,253 --> 00:02:14,134
{\pos(120,260)}au lieu de ça, j'ai perdu
ma bourse et ma virginité.

42
00:02:14,385 --> 00:02:17,177
{\pos(110,260)}Si je pouvais participer,
ce serait un vrai coup de pouce.

43
00:02:17,759 --> 00:02:21,279
{\pos(115,260)}Vous n'Ãªtes pas la premiÃ¨re,
alors je vais Ãªtre direct.

44
00:02:21,446 --> 00:02:23,567
Je peux pas sortir
avec des étudiantes.

45
00:02:23,734 --> 00:02:25,311
Même si vous êtes un 8.

46
00:02:25,561 --> 00:02:27,730
Ce qui vaut 10 anglais,
donc ça m'énerve.

47
00:02:28,332 --> 00:02:31,233
Si vous êtes toujours intéressée,
vous pouvez faire partie du labo.

48
00:02:33,481 --> 00:02:35,881
Il vous faut deux sujets humains.

49
00:02:36,490 --> 00:02:40,071
{\pos(120,260)}Si vous me prêtiez 5 $,
cela jouerait en votre faveur.

50
00:02:40,238 --> 00:02:43,871
{\pos(192,225)}Mon argent est dans mon manteau,
dans le coffre de ma voiture.

51
00:02:44,123 --> 00:02:47,231
{\pos(120,260)}J'ai demandé poliment,
et Panda a enlevé son slip.

52
00:02:47,543 --> 00:02:49,585
Je savais pas
qu'asexué voulait dire ça.

53
00:02:50,288 --> 00:02:52,529
{\pos(120,260)}Je me demande
ce que ce colis contient.

54
00:02:52,696 --> 00:02:54,673
{\pos(120,260)}Quelqu'un était pressé
de m'envoyer un truc.

55
00:02:54,925 --> 00:02:56,467
Tu apportes ton courrier ?

56
00:02:57,663 --> 00:02:59,595
- Mon oreilloscope.
- C'est quoi ?

57
00:02:59,762 --> 00:03:01,643
{\pos(120,260)}On dirait ton truc bluetooth.

58
00:03:01,810 --> 00:03:03,432
{\pos(120,260)}Ça, c'est mon oreillette.

59
00:03:03,684 --> 00:03:04,541
Et ça,

60
00:03:05,171 --> 00:03:07,311
c'est... mon oreilloscope.

61
00:03:08,731 --> 00:03:10,355
Ça donne une ouïe supersonique.

62
00:03:10,607 --> 00:03:12,024
L'ouïe est déjà sonique.

63
00:03:12,276 --> 00:03:14,277
{\pos(120,260)}Qui veut être
le sujet d'une expérience ?

64
00:03:16,371 --> 00:03:17,537
Annie parle

65
00:03:17,762 --> 00:03:19,198
d'une sorte d'expérience.

66
00:03:19,449 --> 00:03:21,200
Elle est derrière toi.
Non merci.

67
00:03:21,695 --> 00:03:23,160
Vous serez payés.

68
00:03:23,412 --> 00:03:25,350
Ils te font des trucs à ton cul ?

69
00:03:25,956 --> 00:03:28,665
Ils te paient plus
si t'acceptes des trucs de cul ?

70
00:03:29,072 --> 00:03:30,459
Pas grave. Ça roule.

71
00:03:31,505 --> 00:03:33,842
- Et toi, Abed ? C'est demain.
- Demain ?

72
00:03:34,009 --> 00:03:37,633
Ils passent <i>Indiana Jones</i> au ciné.
J'ai hâte, j'ai acheté un fouet.

73
00:03:38,788 --> 00:03:40,427
C'est très important pour moi.

74
00:03:40,750 --> 00:03:42,449
Tu peux faire ça pour moi ?

75
00:03:43,068 --> 00:03:45,349
- En tant qu'ami ?
- On est amis ?

76
00:03:45,907 --> 00:03:49,140
Plutôt genre Chandler et Phoebe,
il s'est jamais rien passé entre eux.

77
00:03:49,888 --> 00:03:52,272
- Je le ferai, Chandler.
- Merci.

78
00:03:54,007 --> 00:03:57,364
- Je vais sauver Britta de ce type.
- Elle a l'air d'être en danger.

79
00:03:57,531 --> 00:03:59,822
Faudrait pas qu'il la brûle
avec son regard de braise.

80
00:04:02,534 --> 00:04:04,353
- Vaughn.
- Tu attends ?

81
00:04:04,867 --> 00:04:06,245
On fait que papoter.

82
00:04:06,496 --> 00:04:09,279
- Tu vas pas prendre du café ?
- Je venais voir si Britta...

83
00:04:09,446 --> 00:04:11,215
Je juge pas, j'en buvais.

84
00:04:11,382 --> 00:04:13,363
Et je suis passé au thé vert.

85
00:04:13,530 --> 00:04:16,380
C'est bourré d'anti-oxydants
et d'autres trucs.

86
00:04:17,194 --> 00:04:19,194
- C'est plutôt fort.
- Fort.

87
00:04:19,781 --> 00:04:21,840
- J'en avais entendu parler.
- J'aime ça.

88
00:04:22,007 --> 00:04:24,221
- Je devrais m'y mettre.
- Tope-là, bébé.

89
00:04:25,668 --> 00:04:27,891
Tape m'en cinq. Un café serré.

90
00:04:29,104 --> 00:04:31,061
Britta se met au thé vert.

91
00:04:34,133 --> 00:04:35,691
Bienvenue, chers assistants.

92
00:04:37,318 --> 00:04:38,923
Si vous regardez l'écran,

93
00:04:39,090 --> 00:04:42,615
vous verrez nos sujets qui attendent
le début de l'expérience, mais...

94
00:04:43,225 --> 00:04:44,784
en fait, elle a débutée.

95
00:04:48,664 --> 00:04:51,889
L'attente est l'expérience.
Le principe de Duncan est simple.

96
00:04:52,056 --> 00:04:55,441
À savoir, plus le "moi" perd...
Je vais l'écrire aussi, tiens.

97
00:04:55,608 --> 00:04:58,331
C'est intéressant.
Plus le "moi" perd de contrôle,

98
00:04:59,026 --> 00:05:01,278
et plus le "ça" domine,

99
00:05:01,617 --> 00:05:03,757
ce qui donne un choc émotionnel

100
00:05:03,924 --> 00:05:05,719
étonamment prévisble

101
00:05:06,168 --> 00:05:08,832
ou un point de non-retour,
connu par les parents

102
00:05:09,046 --> 00:05:11,057
sous le nom de "piquer une crise".

103
00:05:15,762 --> 00:05:17,476
Allez dire à nos sujets

104
00:05:17,643 --> 00:05:19,860
qu'on commence dans 5 minutes.

105
00:05:25,256 --> 00:05:26,992
En fait, ça ne commencera jamais.

106
00:05:31,466 --> 00:05:32,497
C'est parti.

107
00:05:40,631 --> 00:05:43,508
Quoi ? Un prof d'espagnol
n'a pas besoin de 80 $ ?

108
00:05:45,193 --> 00:05:46,912
On a pris un peu de retard,

109
00:05:47,079 --> 00:05:49,348
on commencera dans 5 minutes.

110
00:05:53,757 --> 00:05:56,557
C'est inacceptable.
Vous m'avez menti !

111
00:05:56,724 --> 00:05:59,816
Si vous dites que ça commence à 9 h,
ça commence à <i>nueve</i> !

112
00:06:07,391 --> 00:06:09,191
Houston, on a un idiot.

113
00:06:21,443 --> 00:06:23,464
Tu savais
qu'on prend le même chemin ?

114
00:06:23,631 --> 00:06:25,839
Tu savais pas,
sinon on aurait marché ensemble,

115
00:06:26,006 --> 00:06:28,306
sauf si t'es un con.
Je rigole.

116
00:06:28,859 --> 00:06:29,959
Allons-y.

117
00:06:30,257 --> 00:06:31,779
Va pas trop vite,

118
00:06:31,946 --> 00:06:33,378
j'ai des petites jambes.

119
00:06:39,719 --> 00:06:41,169
- De quoi ?
- Rien.

120
00:06:45,070 --> 00:06:47,155
Pierce est un peu timbré, hein ?

121
00:06:48,941 --> 00:06:51,576
Des tas de mecs ont des radars
qui leur sortent des oreilles.

122
00:06:52,565 --> 00:06:54,121
On dirait Inspecteur Gadget.

123
00:06:54,372 --> 00:06:56,164
Go, go, Gadgeto pipi au lit.

124
00:06:56,416 --> 00:06:58,291
Et le gars qui flirte avec Britta ?

125
00:06:58,543 --> 00:07:00,369
Je sais, affreux. Vaughn ?

126
00:07:00,536 --> 00:07:02,796
- Et ses cheveux ?
- Toujours humides !

127
00:07:03,308 --> 00:07:05,683
Ça fait trois heures,
voyons ce qu'on a.

128
00:07:05,850 --> 00:07:08,844
Surveillez
le point de rupture de chacun.

129
00:07:09,096 --> 00:07:09,946
On a...

130
00:07:10,753 --> 00:07:11,753
un crieur.

131
00:07:12,015 --> 00:07:14,057
Voilà un piétineur. Bye, hippie.

132
00:07:14,880 --> 00:07:18,884
Un cinglé standard, sautant sur place
comme un môme d'un mètre 80.

133
00:07:19,313 --> 00:07:21,523
Il tremble.
Notez ça, tremblements.

134
00:07:22,250 --> 00:07:24,109
Le petit court après le gros !

135
00:07:24,360 --> 00:07:27,270
Je le passe en accéléré,
on dirait Benny Hill !

136
00:07:27,437 --> 00:07:29,322
Chope-le !
En arrière, chope-le !

137
00:07:29,574 --> 00:07:32,242
Pas mal, non ?
Du comique, ça allège l'ambiance.

138
00:07:32,826 --> 00:07:34,226
Retour au présent.

139
00:07:35,443 --> 00:07:36,793
Il en reste deux.

140
00:07:39,543 --> 00:07:40,501
Rupture...

141
00:07:53,628 --> 00:07:55,428
Il se passe quoi là-dedans ?

142
00:07:55,659 --> 00:07:56,636
Pourquoi...

143
00:07:56,803 --> 00:07:58,655
ça prend aussi longtemps ?

144
00:07:59,241 --> 00:08:00,847
J'ai perdu ma journée...

145
00:08:01,464 --> 00:08:02,264
ici...

146
00:08:02,813 --> 00:08:03,863
pour vous !

147
00:08:04,363 --> 00:08:07,069
J'ai raté
la cérémonie des Soul Train !

148
00:08:07,696 --> 00:08:09,913
Vous aviez promis du cul !

149
00:08:16,691 --> 00:08:18,288
Il est sorti, on l'a eu !

150
00:08:18,934 --> 00:08:20,207
Troisième strike.

151
00:08:20,458 --> 00:08:23,342
- Tu dégages.
- <i>Il y a trop de poussière ici !</i>

152
00:08:23,509 --> 00:08:24,462
Vous voyez ?

153
00:08:24,712 --> 00:08:27,214
Plus ils attendent,
plus la rupture est forte.

154
00:08:27,783 --> 00:08:29,174
Attachez vos ceintures.

155
00:08:29,673 --> 00:08:32,078
T'as vu à quelle fréquence
Footbag se déshabille ?

156
00:08:32,245 --> 00:08:34,295
Il jouerait torse nu aux dames.

157
00:08:34,765 --> 00:08:36,973
C'est tellement génial
de pouvoir en parler.

158
00:08:37,255 --> 00:08:39,255
Je voulais en parler à Britta,

159
00:08:39,518 --> 00:08:42,061
mais on est censé être amis,
elle m'aurait cru jaloux.

160
00:08:42,228 --> 00:08:43,980
Pourquoi vous êtes pas ensemble ?

161
00:08:44,231 --> 00:08:46,733
Deux blancs mignons,
à l'école ensemble, ça colle.

162
00:08:47,471 --> 00:08:49,236
On est pas des pandas au zoo.

163
00:08:55,054 --> 00:08:56,899
J'avais pas envie de voir ça.

164
00:09:01,848 --> 00:09:03,291
Et voilà le t-shirt.

165
00:09:13,720 --> 00:09:14,707
Je vais bien.

166
00:09:14,921 --> 00:09:17,690
{\pos(192,250)}Tu veux que je vérifie
si t'as des taches d'herbe ?

167
00:09:17,857 --> 00:09:21,237
{\pos(192,250)}Je savais pas comment et quand
te parler de moi et Vaughn.

168
00:09:21,655 --> 00:09:24,062
{\pos(192,250)}Je craignais que tu te moques
de lui... et de moi.

169
00:09:24,828 --> 00:09:27,353
{\pos(192,250)}D'abord,
on ne se moque pas des amis,

170
00:09:27,520 --> 00:09:30,152
{\pos(192,250)}même taclé à la cuisse
par un hippie,

171
00:09:30,971 --> 00:09:32,521
et ensuite, Vaughn...

172
00:09:33,520 --> 00:09:34,615
a l'air cool.

173
00:09:35,024 --> 00:09:36,741
Vous devriez vous voir.

174
00:09:39,190 --> 00:09:40,344
Je dois filer.

175
00:09:41,006 --> 00:09:42,656
C'était malvenu dehors.

176
00:09:43,286 --> 00:09:44,936
Tu ne reverras plus ça.

177
00:09:45,892 --> 00:09:47,525
Pas de souci, mon pote !

178
00:09:55,452 --> 00:09:58,654
T'as vu les chaussettes de <i>señor</i> Chang ?
Des petits toreros.

179
00:09:59,789 --> 00:10:02,434
J'ai mieux, t'as vu
le bracelet de cheville de Footbag ?

180
00:10:05,474 --> 00:10:07,293
Depuis quand on parle plus de lui ?

181
00:10:07,460 --> 00:10:09,758
J'essaie d'être
un bon ami pour Britta.

182
00:10:10,315 --> 00:10:13,486
Elle pensait que je me moquerais,
je veux être imprévisible.

183
00:10:14,436 --> 00:10:18,226
Je vais lui montrer
que je suis pas le con qu'elle croie.

184
00:10:19,013 --> 00:10:22,942
Et faire ami-ami
avec ce joueur de djembé à thé vert.

185
00:10:23,747 --> 00:10:26,412
- T'as vu ses tétons minuscules ?
- Je passe.

186
00:10:26,579 --> 00:10:28,450
Je médis pas, c'est un fait !

187
00:10:28,617 --> 00:10:31,302
Les hamsters de mes gosses
en ont des plus gros !

188
00:10:37,138 --> 00:10:38,388
C'est sur pause ?

189
00:10:40,177 --> 00:10:41,556
Non, c'est tout lui.

190
00:10:46,252 --> 00:10:49,217
Désolé que tu attendes
depuis 26 heures.

191
00:10:50,483 --> 00:10:51,734
Encore cinq minutes.

192
00:10:52,147 --> 00:10:53,069
Ça roule.

193
00:10:55,937 --> 00:10:57,405
Pourquoi il part pas ?

194
00:10:58,533 --> 00:11:00,995
- Quoi ?
- Désolé, ce mec ne part pas.

195
00:11:01,162 --> 00:11:02,827
Je dois aller en cours.

196
00:11:03,512 --> 00:11:04,454
OK, file !

197
00:11:04,706 --> 00:11:07,103
Retourne tuer John Lennon,
pauvre looser.

198
00:11:08,545 --> 00:11:10,045
Il a ruiné mon étude !

199
00:11:11,045 --> 00:11:12,713
Il a flingué le principe de Duncan.

200
00:11:13,315 --> 00:11:16,000
Foutue saleté
de donnée excentrique !

201
00:11:21,491 --> 00:11:23,815
C'est vous !
C'est votre faute !

202
00:11:24,566 --> 00:11:28,029
- Je devais amener des sujets !
- Des sujets, pas <i>Rain Man</i> !

203
00:11:28,440 --> 00:11:30,313
J'aurais pas dû vous laisser venir,

204
00:11:30,565 --> 00:11:32,607
Mlle Annie cul-culotte en folie !

205
00:11:33,660 --> 00:11:35,551
Vraiment trop marrant !

206
00:11:35,849 --> 00:11:38,030
Ça vous est venu
en ratant le dentiste ?

207
00:11:38,568 --> 00:11:40,031
Laissez-moi y répondre

208
00:11:40,198 --> 00:11:41,616
par une autre question.

209
00:11:44,173 --> 00:11:45,373
C'est injuste !

210
00:11:47,123 --> 00:11:48,081
Pourquoi ?

211
00:11:49,258 --> 00:11:51,002
Vous faites quoi ?
Arrêtez d'écrire !

212
00:11:51,596 --> 00:11:53,628
Posez ça, donnez moi ça !
Dehors !

213
00:11:59,936 --> 00:12:02,929
Vous avez détruit
le principe de Duncan !

214
00:12:09,701 --> 00:12:10,771
Rentre chez toi !

215
00:12:14,906 --> 00:12:15,706
Cool.

216
00:12:20,719 --> 00:12:22,574
Tu fais beaucoup de bénévolat ?

217
00:12:22,826 --> 00:12:25,744
Frisbee ultime en maison de retraite.
Dément.

218
00:12:25,996 --> 00:12:27,883
Qu'est-ce qui le rend ultime ?

219
00:12:28,804 --> 00:12:31,208
Si j'avais eu une pièce
à chaque fois qu'on m'a demandé.

220
00:12:31,614 --> 00:12:34,385
- Je te prends un dessert ?
- Des carottes.

221
00:12:35,235 --> 00:12:36,150
Ça ira.

222
00:12:40,605 --> 00:12:42,677
- Super t-shirt.
- Merci !

223
00:12:42,929 --> 00:12:45,021
- Merci beaucoup.
- Ça vient d'où ?

224
00:12:46,313 --> 00:12:48,142
Je sais pas, sans doute...

225
00:12:50,020 --> 00:12:52,929
- Voilà, "Hanes Classic".
- Génial !

226
00:12:53,318 --> 00:12:55,106
On sous-estime les anciens,

227
00:12:55,358 --> 00:12:57,817
vous les verriez
lancer leur frisbee...

228
00:12:58,537 --> 00:12:59,849
ils aiment la vie.

229
00:13:00,016 --> 00:13:01,196
C'est exaltant.

230
00:13:01,447 --> 00:13:03,948
Écoute, je vais vraiment...
Je vais y penser.

231
00:13:04,357 --> 00:13:05,199
Ça roule.

232
00:13:05,366 --> 00:13:06,748
Je file voir Britts.

233
00:13:09,938 --> 00:13:11,813
- Tu es le diable !
- Je sais.

234
00:13:20,293 --> 00:13:22,316
Où on va le samedi ?
Tu as dit dimanche.

235
00:13:22,483 --> 00:13:23,883
J'ai une question.

236
00:13:24,565 --> 00:13:26,255
T'aimes bien Vaughn, hein ?

237
00:13:26,559 --> 00:13:27,598
Il est mignon.

238
00:13:27,848 --> 00:13:29,516
J'ai peur qu'il s'implique

239
00:13:29,683 --> 00:13:32,148
plus intensément que moi
dans cette histoire.

240
00:13:32,513 --> 00:13:34,663
Il dit des choses, tu vois, après...

241
00:13:35,767 --> 00:13:36,717
L'école ?

242
00:13:37,317 --> 00:13:38,979
- Après...
- Les After Eight ?

243
00:13:39,146 --> 00:13:41,152
- Après...
- N'avoir pas fait l'amour ?

244
00:13:43,901 --> 00:13:46,417
- C'était comment ?
- Quoi ? Laisse tomber.

245
00:13:46,915 --> 00:13:49,828
Le problème,
c'est qu'il m'appelle "bébé".

246
00:13:50,080 --> 00:13:53,687
Il veut tenir ma main.
On devient une sorte de couple.

247
00:13:54,052 --> 00:13:55,602
Il m'a donné un truc.

248
00:13:56,423 --> 00:13:57,439
Herpès ?

249
00:13:58,777 --> 00:13:59,577
Ça.

250
00:14:00,628 --> 00:14:03,268
- Un poème ?
- Que répondre à ça ?

251
00:14:03,435 --> 00:14:04,385
"Merci" ?

252
00:14:05,371 --> 00:14:07,011
Très bonne question.

253
00:14:07,263 --> 00:14:08,805
Et je vais y répondre.

254
00:14:09,657 --> 00:14:12,553
J'ai un texto.
Je le lis, si tu permets.

255
00:14:14,299 --> 00:14:15,399
Je le lis...

256
00:14:16,730 --> 00:14:17,730
il est lu.

257
00:14:18,270 --> 00:14:21,478
"Tu as déjà remarqué
à la jonction de l'océan et du ciel ?

258
00:14:23,405 --> 00:14:26,757
"C'est la même magie bleue
que je vois dans tes yeux,

259
00:14:27,314 --> 00:14:28,314
"Brit-ta."

260
00:14:28,687 --> 00:14:29,887
"Magie bleue" ?

261
00:14:31,118 --> 00:14:33,192
Merci, tu as égayé ma journée.

262
00:14:33,359 --> 00:14:35,209
On peut enfin se moquer de lui.

263
00:14:35,376 --> 00:14:36,276
Regarde.

264
00:14:36,443 --> 00:14:39,575
Une trace de larme
sur le mot "cool".

265
00:14:39,815 --> 00:14:41,521
"Cool" ?
J'avais lu "coule" !

266
00:14:41,688 --> 00:14:42,838
Encore pire !

267
00:14:43,871 --> 00:14:46,821
- Je suis surpris qu'il sache lire.
- Je sais.

268
00:14:49,389 --> 00:14:51,486
Désolé d'être pas resté
pour l'expérience.

269
00:14:51,653 --> 00:14:53,583
C'était l'expérience, Troy.

270
00:14:53,750 --> 00:14:56,450
On testait
combien de temps vous resteriez.

271
00:14:58,592 --> 00:15:00,192
- Compris.
- "Compris" ?

272
00:15:00,375 --> 00:15:02,970
C'est tout ?
Tu t'assois dans une pièce

273
00:15:03,137 --> 00:15:05,320
pendant 26 heures d'affilée.

274
00:15:05,571 --> 00:15:07,363
- Ça t'a rien fait ?
- J'étais furieux.

275
00:15:07,614 --> 00:15:10,450
- Pourquoi ne pas partir ?
- T'as demandé de rester, en ami.

276
00:15:16,125 --> 00:15:18,225
Ça fait partie de l'expérience ?

277
00:15:18,625 --> 00:15:21,816
- Un chiot avec une bouche de poisson.
- Oui. C'est plus ça.

278
00:15:24,382 --> 00:15:25,598
C'est ça, riez !

279
00:15:26,246 --> 00:15:28,009
Vous savez ce qu'ils font ?

280
00:15:28,606 --> 00:15:30,256
Ils se moquent de nous.

281
00:15:33,340 --> 00:15:35,850
Je vous ai entendu
avec mon oreill... oscope.

282
00:15:36,102 --> 00:15:38,061
On se moque pas de vous.

283
00:15:38,521 --> 00:15:40,929
Vous m'appelez "Footbag"
et dénigrez...

284
00:15:41,214 --> 00:15:43,525
mes abdos et mes cheveux humides.

285
00:15:43,970 --> 00:15:45,653
Et la tête que tu faisais ?

286
00:15:46,165 --> 00:15:47,938
C'est évident, c'était Annie.

287
00:15:48,963 --> 00:15:50,615
Ça fait partie de l'expérience.

288
00:15:50,867 --> 00:15:52,517
On se moquait pas de toi.

289
00:15:53,203 --> 00:15:54,453
Du copain de Britta.

290
00:15:56,629 --> 00:15:57,580
Dans ce cas.

291
00:15:57,931 --> 00:15:59,958
Mais si on le fait,
faisons-le ensemble.

292
00:16:00,125 --> 00:16:02,372
Je commence.
Peut-être qu'il a un petit pénis.

293
00:16:02,539 --> 00:16:04,416
- C'est qui ?
- Tu devrais le voir.

294
00:16:04,583 --> 00:16:06,315
Il dit sans arrêt "Pas de souci".

295
00:16:06,482 --> 00:16:08,460
Et il dit trois fois bonjour.

296
00:16:08,627 --> 00:16:11,052
Bonjour, bonne soirée, ça va ?
Et, regardez !

297
00:16:11,304 --> 00:16:12,811
Il a écrit un poème !

298
00:16:13,579 --> 00:16:15,196
- Je peux ?
- On devrait pas.

299
00:16:15,363 --> 00:16:17,184
- C'est bon.
- En une heure ?

300
00:16:17,530 --> 00:16:19,185
- Pas de souci.
- Il l'a dit !

301
00:16:20,521 --> 00:16:21,896
Vous connaissez Vaughn ?

302
00:16:27,320 --> 00:16:29,404
Ce groupe aime bien rire, hein ?

303
00:16:35,323 --> 00:16:36,263
C'est... ?

304
00:16:37,246 --> 00:16:39,520
Tu leur a donné mon poème ?

305
00:16:40,092 --> 00:16:42,581
Pourquoi le dinosaure
tient une photo de mon poème ?

306
00:16:42,748 --> 00:16:43,702
Lis-le.

307
00:16:48,488 --> 00:16:51,301
Vous vous foutez de moi, hein ?

308
00:16:58,524 --> 00:17:01,282
C'est la chose la moins forte
qui me soit arrivée.

309
00:17:05,148 --> 00:17:06,610
Je peux pas le croire.

310
00:17:07,026 --> 00:17:08,476
Comment as-tu osé ?

311
00:17:12,824 --> 00:17:14,741
Je l'entends.
Il pleure.

312
00:17:17,248 --> 00:17:18,398
Là, il aboie.

313
00:17:21,140 --> 00:17:23,833
- Désolée de t'avoir trahi.
- Britta me pardonnera jamais.

314
00:17:24,000 --> 00:17:27,731
Pourquoi je t'ai montré ce poème.
On se croirait dans <i>Les Années Collège</i>.

315
00:17:28,824 --> 00:17:30,524
J'ai un problème de commérage.

316
00:17:30,691 --> 00:17:32,634
Je parle trop.
Je suis une pipelette.

317
00:17:33,124 --> 00:17:35,553
C'est pas mon seul groupe d'études.
Tu les vois ?

318
00:17:37,825 --> 00:17:39,914
J'étais dans leur groupe,
elles m'ont exclu.

319
00:17:40,192 --> 00:17:43,111
Elles m'appelaient "Ragot-ina".
Un surnom de bourdon.

320
00:17:43,379 --> 00:17:46,648
- Mignon, mais ça pique.
- Regarde ses boucles oreilles.

321
00:17:47,214 --> 00:17:49,859
Des chiots
pourraient sauter à travers.

322
00:17:51,287 --> 00:17:52,654
Ça marchera jamais.

323
00:17:52,906 --> 00:17:55,365
- Ça doit finir.
- Shirley, fais pas ça.

324
00:17:55,967 --> 00:17:57,831
On pourra continuer de se voir.

325
00:17:57,998 --> 00:18:00,536
Mais on ne devra pas
médire sur les gens.

326
00:18:00,788 --> 00:18:03,581
On parlera de quoi ?
Mes enfants, ta carrière de docteur ?

327
00:18:04,230 --> 00:18:06,524
- J'étais avocat.
- Je m'ennuie déjà.

328
00:18:11,156 --> 00:18:13,591
- Il restera "petits tétons".
- Ils étaient petits.

329
00:18:16,693 --> 00:18:18,680
Je devrais pas,
mais dernier commérage.

330
00:18:21,998 --> 00:18:25,311
Britta m'a dit avoir eu
un rêve sexuel à propos de toi.

331
00:18:26,276 --> 00:18:27,976
Tu as encore une chance.

332
00:18:29,525 --> 00:18:30,425
Détails.

333
00:18:38,420 --> 00:18:39,220
Tiens.

334
00:18:40,146 --> 00:18:41,995
Pour m'excuser de t'avoir engueulé.

335
00:18:45,976 --> 00:18:48,240
- <i>Indiana Jones</i>.
- J'ai pris jusqu'au trois...

336
00:18:48,407 --> 00:18:49,957
le quatrième est nul.

337
00:18:52,061 --> 00:18:53,111
C'est bon.

338
00:18:53,278 --> 00:18:56,267
- Je ne veux pas te parler.
- Je sais et je suis désolé.

339
00:18:56,434 --> 00:18:58,970
Je suis désolé.
Je suis vraiment désolé.

340
00:18:59,222 --> 00:19:01,556
- J'irai lui parler si tu veux.
- Il a rompu.

341
00:19:03,433 --> 00:19:05,143
T'as trahi ma confiance.
T'es nul.

342
00:19:05,395 --> 00:19:07,812
Je sais, désolé,
c'était une position difficile.

343
00:19:08,301 --> 00:19:10,398
Je ne pouvais pas
n'être qu'une copine.

344
00:19:14,267 --> 00:19:15,917
Tu veux être quoi ?

345
00:19:17,101 --> 00:19:19,621
Y a-t-il un juste milieu
sur l'échelle de l'amitié

346
00:19:19,788 --> 00:19:23,536
entre total étranger
et discuter ta vie sentimentale ?

347
00:19:24,319 --> 00:19:28,166
Idéalement sans te conduire à l'aéroport
ou peindre ta cuisine ?

348
00:19:28,418 --> 00:19:31,332
Pourquoi pas le niveau
où tu gardes parfois mon chat ?

349
00:19:31,618 --> 00:19:32,462
Adopté.

350
00:19:33,248 --> 00:19:36,048
Si je suis parfois nu dans tes rêves,
ça m'ira.

351
00:19:37,340 --> 00:19:39,886
Je sais, elle parle trop.
C'est une pipelette.

352
00:19:42,159 --> 00:19:43,363
Désolé les gars.

353
00:19:43,732 --> 00:19:45,032
Pas de souci, mec.

354
00:19:45,706 --> 00:19:47,106
Des soucis, mec.

355
00:19:47,879 --> 00:19:48,929
Des soucis.

356
00:20:00,158 --> 00:20:02,381
Shirley aurait dit
un truc drôle sur ce gars.

357
00:20:04,664 --> 00:20:06,164
Alors, je lui ai dit...

358
00:20:11,628 --> 00:20:14,134
- Donne-moi ton oreillotruc.
- Je l'ai jeté.

359
00:20:17,313 --> 00:20:20,359
Il y a des choses
qu'un homme n'est pas supposé entendre.

360
00:20:21,179 --> 00:20:22,438
On a été conçu...

361
00:20:23,140 --> 00:20:24,680
par l'entité de ton choix,

362
00:20:25,269 --> 00:20:27,975
pour entendre à cette distance,

363
00:20:28,226 --> 00:20:29,977
et seulement cette distance.

364
00:20:30,469 --> 00:20:32,855
Car tu sais qui parle de toi
à cette distance ?

365
00:20:34,138 --> 00:20:35,588
Les gens qu'on aime.

366
00:20:43,788 --> 00:20:46,117
Il nous a entendus
l'appeler Inspecteur Gadget.

367
00:20:50,883 --> 00:20:53,022
{\pos(192,215)}C'est l'heure de l'homme en feu.

368
00:20:53,817 --> 00:20:55,419
{\pos(192,215)}Je suis Saddam Hussein.

369
00:20:56,076 --> 00:20:57,713
{\pos(192,215)}Heureux de te rencontrer.

370
00:20:58,211 --> 00:21:00,809
{\pos(192,215)}J'aime lire et être
une <i>Desperate Housewife</i>.

371
00:21:00,976 --> 00:21:04,136
{\pos(192,215)}Hé man, j'arrive,
j'adore les <i>Desperate Housewives</i>.

372
00:21:06,173 --> 00:21:07,682
{\pos(192,215)}Je suis le Dr Doogie.

373
00:21:08,336 --> 00:21:11,030
{\pos(192,215)}Je me crois mieux que les autres,
car j'ai 40 ans.

374
00:21:11,197 --> 00:21:12,416
{\pos(192,215)}J'ai pas 40 ans.

375
00:21:13,685 --> 00:21:15,148
{\pos(192,215)}Je vous entends, crétins.

376
00:21:19,083 --> 00:21:20,682
{\pos(192,215)}Fais semblant de dormir.

377
00:21:20,849 --> 00:21:22,005
{\pos(192,215)}Fais semblant.

