1
00:00:00,336 --> 00:00:03,608
<i>Big Eye, ici Cobra 06,
j'entre en pays indien</i>

2
00:00:03,670 --> 00:00:07,057
<i>en approche du point 4.
Demande confirmation d'attaque</i>

3
00:00:07,114 --> 00:00:08,424
<i>au premier passage.</i>

4
00:00:08,469 --> 00:00:12,147
<i>Compris, Cobra 06.
Big Eye, on attend confirmation.</i>

5
00:00:12,291 --> 00:00:14,734
<i>Si on attend encore, Big Eye,
on n'aura plus le choix.</i>

6
00:00:14,749 --> 00:00:17,122
<i>Je ne peux pas faire demi-tour, ici.</i>

7
00:00:17,186 --> 00:00:19,598
<i>Compris, Cobra.
Attendez confirmation.</i>

8
00:01:10,085 --> 00:01:11,477
Capitaine Cooper, ça va ?

9
00:01:11,596 --> 00:01:13,200
Qu'y a-t-il ?
Vous ne répondiez plus.

10
00:01:13,245 --> 00:01:15,598
Parce que ce maudit Comcord
s'est déconnecté.

11
00:01:15,690 --> 00:01:17,554
Vous dépensez des milliards
sur l'avionique,

12
00:01:17,580 --> 00:01:19,503
mais ne vérifiez pas
les communications ?

13
00:01:19,560 --> 00:01:21,120
J'avais vérifié deux fois.

14
00:01:21,171 --> 00:01:23,614
La prochaine fois
que vous voudrez tester un prototype,

15
00:01:23,691 --> 00:01:26,127
ça serait bien
que le gyroscope ne s'affole pas

16
00:01:26,142 --> 00:01:28,185
quand je suis censée
être à 500 pieds.

17
00:01:28,281 --> 00:01:29,293
Désolé.

18
00:01:29,760 --> 00:01:33,985
Je vais examiner la simulation,
pour trouver ce qui n'a pas marché.

19
00:01:42,085 --> 00:01:46,029
Saison 4 - Épisode 2

20
00:01:46,904 --> 00:01:50,183
Transcript : swsub.com

21
00:01:52,007 --> 00:01:57,004
Synchro : BlueDoc, ¤AkaZab¤

22
00:02:13,083 --> 00:02:14,299
Qui est cet homme ?

23
00:02:18,734 --> 00:02:20,335
Allez-y, tentez votre chance.

24
00:02:20,933 --> 00:02:23,403
Je ne vais pas vous virer
à chaque mauvaise réponse.

25
00:02:23,456 --> 00:02:24,749
Neville Chamberlain.

26
00:02:24,812 --> 00:02:26,062
Vous êtes virée.

27
00:02:27,284 --> 00:02:29,784
Est-ce que cet homme a l'air
de céder la Tchécoslovaquie

28
00:02:29,810 --> 00:02:31,716
à une dictature fasciste ?

29
00:02:31,879 --> 00:02:34,214
C'est Buddy Ebsen, l'acteur.

30
00:02:34,966 --> 00:02:35,969
Il est mort.

31
00:02:36,089 --> 00:02:37,568
- Pourquoi...
- Buddy Ebsen

32
00:02:37,688 --> 00:02:40,215
était le premier homme en fer blanc
dans Le Magicien d'Oz,

33
00:02:40,309 --> 00:02:41,392
pendant un jour.

34
00:02:41,511 --> 00:02:44,448
Il a été diagnostiqué allergique
à la poudre d'aluminium du maquillage.

35
00:02:44,500 --> 00:02:46,680
Insuffisance respiratoire,
il a failli mourir.

36
00:02:46,698 --> 00:02:48,091
La question est, pourquoi ?

37
00:02:48,157 --> 00:02:49,865
Vous avez dit qu'il était allergique.

38
00:02:49,905 --> 00:02:52,606
Vous n'avez pas de jambes,
mais vous avez des oreilles.

39
00:02:52,682 --> 00:02:55,846
Je vous suggère de les utiliser.
Il a été diagnostiqué allergique.

40
00:02:56,294 --> 00:03:00,249
Comme il nous manque
exactement un patient intéressant,

41
00:03:00,333 --> 00:03:04,134
on va essayer de trouver
ce qui est arrivé à Buddy Ebsen en 1938.

44
00:03:09,923 --> 00:03:11,621
- Donc...
- House.

45
00:03:17,144 --> 00:03:20,385
Je veux sept
diagnostics différentiels à mon retour.

46
00:03:24,665 --> 00:03:26,245
Vous ne savez pas compter jusqu'à 3 ?

47
00:03:26,281 --> 00:03:29,019
J'ai un budget pour 3. Ça veut pas
dire que je dois en embaucher 3.

48
00:03:29,068 --> 00:03:30,765
C'est exactement ce que ça veut dire.

49
00:03:30,846 --> 00:03:33,200
J'ai diminué les salaires de 10 %.

50
00:03:33,253 --> 00:03:35,674
Sur trois ans,
ça couvrira largement le dépassement

51
00:03:35,689 --> 00:03:38,026
pour les 27 que je virerai
sur les prochaines semaines.

52
00:03:38,067 --> 00:03:39,425
Ils sont quarante, là-dedans.

53
00:03:41,270 --> 00:03:43,565
Le rang D, vous êtes virés.

54
00:03:44,632 --> 00:03:46,503
J'ai pas compté les CV.

55
00:03:46,964 --> 00:03:50,263
C'est idiot. Vous ne pouvez pas
gérer autant de monde.

56
00:03:50,350 --> 00:03:52,480
Vous allez les virer arbitrairement.

57
00:03:52,533 --> 00:03:55,470
Ouais,
et les voir papoter dans mon bureau

58
00:03:55,507 --> 00:03:58,883
sur les films de surf algériens
est un bien meilleur système.

59
00:03:58,940 --> 00:04:01,794
- Attendez une minute, rang D ?
- Oui.

60
00:04:01,900 --> 00:04:04,611
Mes excuses, mon patron dit
que je suis arbitraire et idiot.

61
00:04:04,670 --> 00:04:07,575
Le rang D n'est pas viré.
Le rang C est viré.

62
00:04:08,002 --> 00:04:09,410
Super. Merci.

63
00:04:10,897 --> 00:04:13,829
Vous voyez, ce n'était pas arbitraire.

64
00:04:14,011 --> 00:04:17,426
J'adorerais discuter,
mais j'ai été bipé.

65
00:04:17,830 --> 00:04:21,334
C'est intéressant.
Il semble que ça vienne de moi.

66
00:04:32,659 --> 00:04:35,051
Si vous avez un CV,
je ne suis pas intéressé.

67
00:04:35,245 --> 00:04:38,194
Mais j'aimerais bien savoir
comment vous avez eu mon bip.

68
00:04:38,314 --> 00:04:39,954
C'est pas un CV.

69
00:04:42,270 --> 00:04:43,697
50 000 dollars.

70
00:04:43,789 --> 00:04:47,088
Est-ce que Nicky le Borgne veut
que j'amène ça à Jimmy le Nez ?

71
00:04:47,223 --> 00:04:48,859
C'est pour mes frais médicaux.

72
00:04:50,094 --> 00:04:52,738
J'ai besoin que vous trouviez
ce qui ne va pas chez moi.

73
00:04:52,858 --> 00:04:55,135
Les mutuelles sont moins chères que ça.

74
00:04:56,605 --> 00:04:58,881
Le liquide signifie
quelque chose à cacher.

75
00:04:58,921 --> 00:05:01,893
Je suis capitaine dans l'armée
de l'air, sur un nouveau poste.

76
00:05:02,677 --> 00:05:05,558
Le programme d'entraînement
des astronautes de la NASA.

77
00:05:05,678 --> 00:05:08,321
J'ai découvert le sel
et créé la radio FM.

78
00:05:08,525 --> 00:05:11,744
Quelque chose
ne va pas avec mes yeux, mes oreilles.

79
00:05:12,993 --> 00:05:14,517
Si c'est réparable,

80
00:05:14,996 --> 00:05:16,751
l'armée le fera gratuitement.

81
00:05:17,491 --> 00:05:18,868
Sinon, c'est pas important.

82
00:05:18,897 --> 00:05:22,856
Il y a cent candidats pour me remplacer
qui n'ont pas besoin d'être réparés.

83
00:05:23,025 --> 00:05:24,827
Je dois faire ça
sans laisser de trace.

84
00:05:24,871 --> 00:05:27,636
J'ai cherché, vous êtes
le meilleur, vous brisez les règles,

85
00:05:27,756 --> 00:05:29,975
et rien ne compte à part vous.

86
00:05:32,177 --> 00:05:33,701
Disons que c'est vrai.

87
00:05:36,016 --> 00:05:37,867
Vous avez un nouveau boulot,

88
00:05:38,532 --> 00:05:41,927
l'hôpital touche le jackpot.

89
00:05:42,643 --> 00:05:44,094
Qu'est-ce que j'ai ?

90
00:05:44,904 --> 00:05:47,258
J'ai crashé un simulateur de vol

91
00:05:48,112 --> 00:05:49,944
parce que j'ai commencé à entendre

92
00:05:50,504 --> 00:05:51,797
avec mes yeux.

93
00:05:56,234 --> 00:05:58,723
- L'aluminium aurait pu être...
- Je m'en fiche.

94
00:05:58,825 --> 00:06:00,076
Nouveau patient.

95
00:06:00,629 --> 00:06:02,038
Femme de 30 ans,

96
00:06:02,872 --> 00:06:04,357
avec des synesthésies.

97
00:06:05,391 --> 00:06:06,741
Nouvelles règles.

98
00:06:08,828 --> 00:06:11,625
Vous avez un compte-rendu de labo :
vous le déchirez.

99
00:06:11,799 --> 00:06:13,600
Les radios : vous les faites fondre.

100
00:06:13,660 --> 00:06:15,550
Pas de notes, pas de dossier, rien.

101
00:06:15,929 --> 00:06:19,228
Pour vous,
le patient est Ousama Ben Laden.

102
00:06:19,533 --> 00:06:22,041
Et vous faites
tous partie des forces spéciales.

103
00:06:22,387 --> 00:06:23,409
Des questions ?

104
00:06:23,470 --> 00:06:25,786
On protège Ousama Ben Laden ?

105
00:06:26,194 --> 00:06:28,620
C'est une métaphore.
Il va falloir vous y faire.

106
00:06:28,740 --> 00:06:30,033
D'autres questions ?

107
00:06:30,210 --> 00:06:31,965
Vous n'allez pas nous donner son nom ?

108
00:06:31,980 --> 00:06:35,085
Vous pensez que c'est en lien
avec ce qui lui arrive ?

109
00:06:35,640 --> 00:06:38,168
Voici Ousama !

110
00:06:46,081 --> 00:06:47,566
Vous avez tous un numéro,

111
00:06:47,640 --> 00:06:50,168
on va faire ça
dans l'ordre alphabétique.

112
00:06:51,130 --> 00:06:55,185
- 8, 15, et 5.
- Les synesthésies sont nouvelles ?

113
00:06:55,898 --> 00:06:56,708
Oui.

114
00:06:56,770 --> 00:06:59,439
Des antécédents psychiatriques
ou de symptômes similaires ?

115
00:06:59,480 --> 00:07:00,657
Non, rien.

116
00:07:00,703 --> 00:07:02,780
Vous prenez des médicaments ?

117
00:07:02,838 --> 00:07:04,859
- Ou des drogues ?
- Non.

118
00:07:04,905 --> 00:07:06,256
On peut la croire ?

119
00:07:06,285 --> 00:07:09,002
Je vous enlèverais le cas Ebsen
pour une droguée ?

120
00:07:09,200 --> 00:07:10,574
On peut croire vos réponses ?

121
00:07:10,624 --> 00:07:12,752
- Vous devez croire quelqu'un, non ?
- Non.

122
00:07:13,336 --> 00:07:17,137
Quelqu'un de malade dans vos proches,
votre famille, vos collègues ?

123
00:07:17,218 --> 00:07:18,915
Pas que je sache.

124
00:07:19,040 --> 00:07:20,796
Et de deux. Kitty Carlisle.

125
00:07:21,306 --> 00:07:24,657
Passez-vous
beaucoup de temps à 20 000 pieds ?

126
00:07:26,966 --> 00:07:28,367
Pourquoi cette question ?

127
00:07:28,487 --> 00:07:30,899
Les gens qui prennent
l'avion sont longtemps immobiles.

128
00:07:30,929 --> 00:07:33,842
Ça pourrait être un caillot
qui a migré vers le cerveau, via un FOP.

129
00:07:33,949 --> 00:07:35,467
C'est un choix inhabituel.

130
00:07:35,586 --> 00:07:38,712
Vous n'interrompriez pas Buddy
pour quelque chose d'habituel.

131
00:07:39,713 --> 00:07:41,588
La patiente est...

132
00:07:41,885 --> 00:07:43,592
une grande voyageuse.

133
00:07:44,813 --> 00:07:47,148
13, 32, 39.

134
00:07:47,242 --> 00:07:50,464
Faites à Ousama un EEG, une IRM
et une angiographie.

135
00:07:51,996 --> 00:07:55,697
Combien pensent
que Oswald a agi seul ?

136
00:07:56,491 --> 00:07:59,454
Si, par seul, vous voulez dire
qu'il ne savait pas que la CIA...

137
00:07:59,512 --> 00:08:00,540
Taisez-vous.

138
00:08:01,445 --> 00:08:03,485
Formez deux groupes.

139
00:08:03,957 --> 00:08:06,175
Testez son sang. Testez ses selles.

140
00:08:07,639 --> 00:08:10,863
Qui aime la règle du batteur attitré ?

141
00:08:12,229 --> 00:08:15,016
Vous avez tort. Vous avez de la chance
de ne pas être virées.

142
00:08:15,107 --> 00:08:17,577
Deux groupes de plus.
LPS et hémocultures.

143
00:08:17,664 --> 00:08:20,114
Qui ne sait pas
ce qu'est un batteur attitré ?

144
00:08:21,535 --> 00:08:23,291
Voilà son adresse.

145
00:08:23,557 --> 00:08:26,450
Entrez par effraction,
trouvez ce qu'elle cache.

146
00:08:31,803 --> 00:08:34,446
Pourquoi ne pas lui demander ses clés ?

147
00:08:34,584 --> 00:08:36,804
Si on pouvait trouver
ce qu'elle cache en demandant,

148
00:08:36,819 --> 00:08:38,582
il faudrait redéfinir "cacher".

149
00:08:39,194 --> 00:08:42,244
Vous voulez
vivre dans ce pays, apprenez la langue.

150
00:08:43,124 --> 00:08:44,841
Et nous, on fait quoi ?

151
00:08:48,577 --> 00:08:52,313
Trente candidats
pour trois postes, lavez ma voiture.

152
00:08:52,339 --> 00:08:54,564
C'est pas pour ça
que j'ai bossé en fac de médecine.

153
00:08:54,607 --> 00:08:56,787
Une demie-heure
à laver une voiture, et alors ?

154
00:08:56,845 --> 00:08:57,944
C'est humiliant.

155
00:08:58,496 --> 00:09:01,213
Travailler est humiliant ?
On est au-dessus de ça ?

156
00:09:01,260 --> 00:09:03,362
Ne fais pas le coup
de la main d'oeuvre méritante.

157
00:09:03,408 --> 00:09:06,765
On a tous fait médecine
pour éviter d'être la main d'oeuvre.

158
00:09:06,815 --> 00:09:08,585
Et une heure
de main d'oeuvre méritante ?

159
00:09:08,636 --> 00:09:10,401
En échange, on pourra apprendre

160
00:09:10,476 --> 00:09:12,646
de l'un des meilleurs diagnosticiens.

161
00:09:13,894 --> 00:09:14,897
C'est pas vrai.

162
00:09:15,016 --> 00:09:18,624
Sinon, c'est nous
qui testerions le sang pour les toxines.

163
00:09:18,872 --> 00:09:19,875
On est finis.

164
00:09:20,335 --> 00:09:22,670
Il ne va pas nous lâcher
tant qu'on aura pas...

165
00:09:22,995 --> 00:09:25,445
fait la poussière
et nettoyé ses chemises.

166
00:09:27,966 --> 00:09:30,493
Je m'en vais. Qui me suit ?

167
00:09:45,216 --> 00:09:47,068
On est sûrs qu'il ne plaisantait pas ?

168
00:09:47,131 --> 00:09:49,080
C'est peut-être qu'un test ?

169
00:09:49,336 --> 00:09:51,290
Tout est une blague, tout est un test.

170
00:09:51,323 --> 00:09:53,812
Et il veut qu'on le fasse. Montez.

171
00:09:53,870 --> 00:09:56,738
Je pourrais essayer, mais j'ai eu
une élongation musculaire en 87.

172
00:09:56,858 --> 00:09:59,410
Je n'ai pas perdu 2 ans
à refaire la fac de médecine

173
00:09:59,457 --> 00:10:02,334
- pour être arrêtée et déportée.
- Pourquoi avoir recommencé ?

174
00:10:02,454 --> 00:10:04,204
Pas assez bonne en sport ?

175
00:10:04,395 --> 00:10:06,459
Selon l'état du New Jersey,

176
00:10:06,550 --> 00:10:10,370
les facs de médecine de mon pays
souffrent de ne pas être de ce pays.

177
00:10:16,714 --> 00:10:19,355
Si vous l'ouvrez, il faudra descendre
et me laisser entrer.

178
00:10:19,404 --> 00:10:21,261
Ou vous pourriez attendre ici.

179
00:10:22,530 --> 00:10:24,081
C'est une compétition.

180
00:10:30,446 --> 00:10:31,997
Tu as changé d'avis ?

181
00:10:33,591 --> 00:10:37,141
- Alors pourquoi revenir ?
- Je n'ai jamais voulu abandonner.

182
00:10:37,837 --> 00:10:40,673
- Alors, pourquoi...
- Pour faire abandonner les autres.

183
00:10:42,615 --> 00:10:43,980
Laisse tomber l'éponge.

184
00:10:44,100 --> 00:10:45,296
Je dois la nettoyer.

185
00:10:45,370 --> 00:10:46,693
On doit la nettoyer.

186
00:10:47,731 --> 00:10:50,509
J'ai volé ses clés.
On va au lavomatique.

187
00:10:50,728 --> 00:10:52,767
Il nous ordonne
d'entrer par effraction.

188
00:10:52,801 --> 00:10:56,241
À l'évidence, le respect des propriétés
privées ne fait pas partie des règles.

189
00:11:07,698 --> 00:11:09,919
J'ai dit au gardien
que j'étais inquiet pour ma nièce,

190
00:11:09,966 --> 00:11:11,855
qu'elle ne répond plus au téléphone.

191
00:11:11,975 --> 00:11:15,425
Il est sympa. Il a deux filles
à l'université Mount Holyoke.

192
00:11:17,253 --> 00:11:18,527
Pas de signe de caillot.

193
00:11:18,560 --> 00:11:21,087
Et si ce n'est
des globules rouges élevés,

194
00:11:21,887 --> 00:11:23,701
les tests sanguins étaient...

195
00:11:23,998 --> 00:11:25,149
sans anomalie.

196
00:11:28,592 --> 00:11:31,542
Un problème
avec les formes féminines dénudées ?

197
00:11:32,354 --> 00:11:33,357
Pas du tout.

198
00:11:33,659 --> 00:11:37,479
C'est peut-être de la voir
enlacée avec un dauphin nu.

199
00:11:37,670 --> 00:11:40,245
Ce n'est pas un dauphin.
C'est un marsouin.

200
00:11:40,655 --> 00:11:42,128
C'est pas la même chose.

201
00:11:42,248 --> 00:11:43,316
Le salaire déjà.

202
00:11:43,380 --> 00:11:45,022
On vous laisse une minute ?

203
00:11:52,419 --> 00:11:55,241
- L'élévation des globules rouges est...
- Intoxication au CO.

204
00:11:55,306 --> 00:11:58,240
Il y a beaucoup d'explications
pour les globules rouges élevés.

205
00:11:58,304 --> 00:12:00,608
Laquelle colle le mieux
avec le fluide endommagé

206
00:12:00,664 --> 00:12:04,501
que vos adversaires ont trouvé
dans la cheminée à gaz chez Ousama ?

207
00:12:07,786 --> 00:12:08,788
Voiture propre.

208
00:12:08,834 --> 00:12:11,844
Vous avez vu un blond
avec un accent prétentieux ?

209
00:12:11,918 --> 00:12:14,253
- On voit pas les accents.
- Bonne remarque.

210
00:12:14,700 --> 00:12:16,451
Vous me rendez mes clés ?

211
00:12:18,850 --> 00:12:20,057
Donnez-moi les clés,

212
00:12:20,115 --> 00:12:23,974
mettez la patiente dans un caisson
hyperbare et plus de nombres premiers.

213
00:12:25,211 --> 00:12:26,310
Merci.

214
00:12:27,766 --> 00:12:31,470
La pression élevée et l'oxygène vont
pousser le CO hors de votre système.

215
00:12:31,570 --> 00:12:34,929
Autant d'oxygène pendant longtemps
peut avoir des effets toxiques,

216
00:12:35,065 --> 00:12:36,609
on le fera par cycles.

217
00:12:37,353 --> 00:12:39,304
Je peux te parler une minute ?

218
00:12:41,805 --> 00:12:44,448
Tu bosses sur ce truc
tout le temps. Tout va bien ?

219
00:12:44,772 --> 00:12:47,099
On doit surveiller
le rythme et la pression artérielle.

220
00:12:47,137 --> 00:12:49,645
C'est ce
que je faisais avant que tu m'arrêtes.

221
00:12:49,764 --> 00:12:52,022
Je donne un avis pour un autre patient.

222
00:12:53,182 --> 00:12:55,947
Je ne quitte pas mon ancien boulot
tant que j'en ai pas un nouveau.

223
00:12:55,980 --> 00:12:57,910
- J'ai rien dit.
- C'était dans ton regard.

224
00:12:57,953 --> 00:12:59,670
Ouais. C'est vrai.

225
00:13:00,307 --> 00:13:01,310
Désolé.

226
00:13:01,540 --> 00:13:03,065
Elle fait une crise cardiaque.

227
00:13:03,130 --> 00:13:05,348
Je me sens juste un peu bizarre.

228
00:13:07,075 --> 00:13:08,098
Tachyarythmie.

229
00:13:09,675 --> 00:13:11,125
Appelle du renfort !

230
00:13:15,230 --> 00:13:17,130
- Rien.
- Fibrillation ventriculaire.

231
00:13:17,164 --> 00:13:18,170
Où est le...

232
00:13:18,207 --> 00:13:19,713
T'es dingue ? Pas ici.

233
00:13:19,728 --> 00:13:21,579
- C'est une...
- On dégage.

234
00:13:26,073 --> 00:13:27,307
Elle est en feu.

235
00:13:39,489 --> 00:13:42,192
- Son coeur bat.
- On est virés.

236
00:13:47,233 --> 00:13:49,552
On l'a mise
sous nitro et anticoagulants.

237
00:13:49,610 --> 00:13:52,148
Les électrolytes et l'ECG sont normaux.

238
00:13:52,206 --> 00:13:54,227
L'attaque
n'a pas été causée par la procédure.

239
00:13:54,284 --> 00:13:56,174
Qu'est-ce qui cause synesthésie,

240
00:13:56,221 --> 00:13:58,363
élévation des globules rouges
et crise cardiaque ?

241
00:13:58,391 --> 00:14:02,826
On ne parle pas de ce qui a causé
la soudaine apparition de brûlures ?

242
00:14:04,259 --> 00:14:07,153
Il a amené des palettes chargées
dans une pièce hyperoxygénée.

243
00:14:07,502 --> 00:14:09,453
Et vous ne l'avez pas stoppé.

244
00:14:09,589 --> 00:14:10,996
Soit vous pensiez

245
00:14:11,074 --> 00:14:13,551
que c'était un risque à courir,
et vous êtes une hypocrite,

246
00:14:13,670 --> 00:14:17,407
soit qu'il allait échouer, et vous êtes
une petite fée assoiffée de sang.

247
00:14:18,293 --> 00:14:20,441
- Quelle est la cause...
- L'artérite de Takayasu.

248
00:14:20,481 --> 00:14:22,155
Pas sans fièvre ni éruption cutanée.

249
00:14:22,209 --> 00:14:24,053
- Plutôt la maladie de Whipple.
- Non.

250
00:14:24,096 --> 00:14:26,034
Tu l'as déjà vue
sans douleur abdominale ?

251
00:14:26,063 --> 00:14:27,067
Arrêtez ça !

252
00:14:27,501 --> 00:14:30,491
Cette querelle perturbe les hommes
et les lesbiennes présents.

253
00:14:30,663 --> 00:14:31,799
Vrai pour les deux.

254
00:14:31,838 --> 00:14:34,570
Car vous m'avez toutes les deux
convaincu que vous aviez tort.

255
00:14:34,629 --> 00:14:36,462
Pourquoi pas une myocardiopathie ?

256
00:14:36,668 --> 00:14:40,894
L'anomalie structurale entraîne la crise
cardiaque et une embolie cérébrale,

257
00:14:41,137 --> 00:14:42,739
induisant la synesthésie.

258
00:14:43,482 --> 00:14:45,392
- Quel âge avez-vous ?
- 21 ans.

259
00:14:46,026 --> 00:14:47,942
À moins que ce soit important.

260
00:14:48,058 --> 00:14:49,427
OK, Scooter.

261
00:14:50,185 --> 00:14:51,960
Faites une écho transoesophagienne.

262
00:14:52,539 --> 00:14:56,649
Et puisque les diviseurs de 26
sont 2 et 13, assistez-le.

263
00:14:57,090 --> 00:14:59,277
Les autres, allez à la cafétéria,

264
00:14:59,381 --> 00:15:02,470
décrivez
dix causes possibles d'infection.

265
00:15:02,741 --> 00:15:03,744
Chacun.

266
00:15:13,885 --> 00:15:14,885
Déconseillé !

267
00:15:14,942 --> 00:15:16,847
Un certain "17"

268
00:15:17,006 --> 00:15:20,170
pense qu'il pourrait y avoir
la listeria dans le fromage.

269
00:15:21,069 --> 00:15:22,728
17 est un nombre stupide.

270
00:15:24,387 --> 00:15:26,721
- Qu'est-ce que Chase fait ici ?
- T'as vu Chase ?

271
00:15:27,235 --> 00:15:29,010
Hier soir, devant mon bureau.

272
00:15:29,997 --> 00:15:31,347
C'est intéressant.

273
00:15:32,659 --> 00:15:33,982
Curieux, plutôt.

274
00:15:34,020 --> 00:15:36,977
Chase a accepté un poste
à la clinique Mayo en Arizona.

275
00:15:38,010 --> 00:15:39,469
Il y a une semaine.

276
00:15:41,951 --> 00:15:42,974
Intéressant.

277
00:15:43,784 --> 00:15:46,099
C'est pas Foreman ou
Cameron que tu as...

278
00:15:46,504 --> 00:15:47,565
"vu",

279
00:15:47,752 --> 00:15:49,602
mais Chase, celui que t'as viré.

280
00:15:49,722 --> 00:15:50,937
Inintéressant.

281
00:15:51,698 --> 00:15:54,881
Quelqu'un qui me rappelait
quelqu'un est passé devant mon bureau.

282
00:15:55,025 --> 00:15:57,403
C'est toujours intéressant
quand une culpabilité refoulée

283
00:15:57,487 --> 00:15:59,865
commence à s'extérioriser.

284
00:16:01,154 --> 00:16:03,952
La seule chose pour laquelle
je me sens coupable, c'est ça.

285
00:16:09,974 --> 00:16:12,849
Nous allons mettre
cet endoscope dans votre oesophage,

286
00:16:13,257 --> 00:16:15,861
pour voir s'il y a
des lésions cardiaques.

287
00:16:16,215 --> 00:16:18,010
Ce n'est pas agréable.

288
00:16:18,399 --> 00:16:20,351
Mais ne vous arrêtez pas de déglutir.

289
00:16:20,470 --> 00:16:23,147
Je vous promets, ça ira bien.

290
00:16:24,199 --> 00:16:25,265
Elle est prête.

291
00:16:27,897 --> 00:16:29,324
Allez-y. À vous.

292
00:16:30,100 --> 00:16:30,942
C'est ça.

293
00:16:30,974 --> 00:16:33,656
Si on ne trouve rien, House me blâmera.

294
00:16:33,714 --> 00:16:35,595
Si vous trouvez,
vous gagnez une médaille.

295
00:16:35,642 --> 00:16:37,019
Pourquoi pas vous ?

296
00:16:37,069 --> 00:16:40,638
House ne sera pas impressionné par
un vieux qui fait sa dix millième écho.

297
00:16:40,854 --> 00:16:43,400
- Donc c'est de l'altruisme ?
- Ça vous rend suspicieuse.

298
00:16:44,003 --> 00:16:45,007
Docteur ?

299
00:16:45,610 --> 00:16:46,903
Appelez-moi "13".

300
00:16:47,245 --> 00:16:48,769
Je ne m'investis pas.

301
00:16:51,779 --> 00:16:53,496
Son coeur est normal.

302
00:16:53,598 --> 00:16:55,431
Ni caillots, ni affections valvulaires.

303
00:16:55,480 --> 00:16:57,106
Ni anomalie de la paroi cardiaque.

304
00:16:57,160 --> 00:16:58,810
J'avais compris avec le "normal".

305
00:16:58,875 --> 00:17:00,727
- Qu'est-ce qu'elle a dit ?
- Normal.

306
00:17:00,787 --> 00:17:03,630
Je suppose que vous n'êtes pas là
pour me dire que vous n'avez rien.

307
00:17:03,667 --> 00:17:06,348
Il y a eu une salve dans l'or...

308
00:17:08,425 --> 00:17:09,717
Qui est le suivant ?

309
00:17:09,755 --> 00:17:11,554
Court épisode de flutter auriculaire.

310
00:17:11,621 --> 00:17:14,053
J'ai fait
le tracé deux fois, même résultat.

311
00:17:15,310 --> 00:17:18,512
Bon, voilà comment on diagnostique
à la volée. Je dirige, vous suivez.

312
00:17:18,560 --> 00:17:21,620
Je bouge, vous bougez. Je m'arrête,
vous vous arrêtez. Compris ?

313
00:17:21,651 --> 00:17:23,483
Un flutter indique
surproduction d'hormone.

314
00:17:23,523 --> 00:17:25,385
Pourquoi l'avez-vous fait ?
Et Scooter ?

315
00:17:25,420 --> 00:17:27,510
- On pensait pas que ça importait.
- En effet.

316
00:17:27,528 --> 00:17:29,489
Ça importe
que vous l'ayez laissée faire.

317
00:17:29,560 --> 00:17:32,479
D'accord. 10, 24, 39,

318
00:17:32,518 --> 00:17:35,508
faites un test à la TRH
pour l'hyperthyroïdie.

319
00:17:35,562 --> 00:17:37,797
Ça pourrait entraîner
une nouvelle crise cardiaque.

320
00:17:37,916 --> 00:17:41,080
Prouvant que la première
était due à sa thyroïde.

321
00:17:41,785 --> 00:17:43,791
Ce qui est le but, non ?

322
00:17:49,476 --> 00:17:50,769
Je voyage seul.

323
00:17:52,630 --> 00:17:54,467
Les hormones stimulent votre thyroïde.

324
00:17:54,486 --> 00:17:56,882
Pas d'inquiétude si vous avez
des bouffées ou des suées.

325
00:17:56,922 --> 00:17:59,118
Ça signifie que la thyroïde fonctionne.

326
00:17:59,335 --> 00:18:01,882
Et si vous voulez, je peux
vous enlever ce grain de beauté.

327
00:18:03,043 --> 00:18:05,543
Je suis chirurgien plasticien.
La coquetterie est autorisée.

328
00:18:05,602 --> 00:18:07,555
Je n'ai pas de problème
avec mon physique.

329
00:18:07,675 --> 00:18:09,226
Tant mieux pour vous.

330
00:18:09,948 --> 00:18:13,920
Bien que je trouve cela étrange,
que quelqu'un de si sûr de soi,

331
00:18:14,024 --> 00:18:17,061
ne veuille pas que
ses docteurs découvrent ce qu'elle a.

332
00:18:17,217 --> 00:18:19,479
De quoi parlez-vous ?
Pourquoi je serais ici ?

333
00:18:19,535 --> 00:18:20,990
Vous nous menez en bateau.

334
00:18:21,190 --> 00:18:23,582
On a les mains liées
par toutes vos conditions.

335
00:18:24,107 --> 00:18:25,380
J'ai chaud.

336
00:18:26,437 --> 00:18:28,627
Son pouls est à 120.
Arrêtez de la stresser.

337
00:18:28,694 --> 00:18:31,355
Si House pensait que c'était une gêne,
il n'aurait pas accepté.

338
00:18:31,383 --> 00:18:32,857
Ou c'est pour ça qu'il a accepté.

339
00:18:32,907 --> 00:18:35,125
Il veut voir
si on peut la faire parler.

340
00:18:35,164 --> 00:18:36,865
Qu'avez-vous trouvé chez elle ?

341
00:18:37,412 --> 00:18:39,206
- Vous êtes allés chez moi ?
- Rien.

342
00:18:39,270 --> 00:18:41,235
Des photos de voyage,
album de promotion,

343
00:18:41,331 --> 00:18:42,990
son nom sur une fiche d'employeur ?

344
00:18:43,029 --> 00:18:44,787
Ce n'est pas
ce qu'on cherchait, OK ?

345
00:18:44,803 --> 00:18:46,623
C'est pas ce qu'attendait House.

346
00:18:46,658 --> 00:18:49,010
Vous allez me dénoncer, hein ?

347
00:18:49,195 --> 00:18:50,565
Vous allez tout gâcher.

348
00:18:50,660 --> 00:18:53,458
Personne n'essaie de faire
quoi que ce soit. Détendez-vous.

349
00:18:54,417 --> 00:18:57,581
Ce n'est pas normal.
Son pouls et sa TA sont trop élevés.

350
00:18:57,942 --> 00:18:59,215
Ne m'approchez pas.

351
00:19:04,233 --> 00:19:05,507
Ne m'approchez pas.

352
00:19:05,909 --> 00:19:07,079
Ne me touchez pas.

353
00:19:14,486 --> 00:19:16,512
Me biper pendant Judge Judy

354
00:19:16,551 --> 00:19:18,898
n'est pas le meilleur moyen
de gagner mon affection.

355
00:19:19,130 --> 00:19:20,723
C'est un autre épisode de synesthésie.

356
00:19:20,764 --> 00:19:22,516
Ça a déclenché un épisode psychotique.

357
00:19:22,581 --> 00:19:25,622
- Elle est entrée et a fermé.
- Et vous me bipez ?

358
00:19:26,284 --> 00:19:28,811
Le mec avec
une jambe valide et pas d'appui.

359
00:19:29,342 --> 00:19:33,394
On force la porte, la sécurité rapplique
et son nom se retrouve dans un dossier.

360
00:19:35,594 --> 00:19:38,527
Par chance, la violence
n'est pas le dernier recours.

361
00:19:38,866 --> 00:19:41,239
La manipulation, si. Allez-y.

362
00:19:41,290 --> 00:19:42,312
Manipulez-la.

363
00:19:47,001 --> 00:19:49,340
Si vous n'ouvrez
cette porte, on l'enfonce.

364
00:19:50,600 --> 00:19:51,622
Brillant.

365
00:19:52,054 --> 00:19:54,910
Faire appel à son sens
de la propriété hospitalière.

366
00:19:55,287 --> 00:19:56,542
Voyons si ça marche.

367
00:20:01,391 --> 00:20:03,014
Si vous n'ouvrez pas,

368
00:20:03,134 --> 00:20:04,991
- vous allez mourir.
- <i> Laissez-moi !</i>

369
00:20:06,307 --> 00:20:07,888
On dirait que vous allez l'avoir.

370
00:20:07,923 --> 00:20:10,960
- Elle se fout de mourir.
- Vous pensez qu'elle veut mourir ?

371
00:20:11,007 --> 00:20:14,313
Non, mais je crois qu'elle
veut vivre à certaines conditions.

372
00:20:18,025 --> 00:20:20,849
Ouvrez ou je raconte
votre secret à tout le monde.

373
00:20:21,310 --> 00:20:22,895
<i>Vous ne savez rien.</i>

374
00:20:23,205 --> 00:20:24,205
Moi, oui.

375
00:20:38,866 --> 00:20:42,419
- Personne n'a pensé qu'un sédatif...
- J'essaie.

376
00:20:46,493 --> 00:20:47,666
Qui est-ce ?

377
00:20:55,524 --> 00:20:56,692
Qui est-elle ?

378
00:21:00,230 --> 00:21:01,733
Ousama Ben Laden.

379
00:21:11,990 --> 00:21:13,144
Qui est-elle ?

380
00:21:16,745 --> 00:21:19,197
- Elle va bien ?
- Elle est stable.

381
00:21:19,850 --> 00:21:21,004
Qui est-elle ?

382
00:21:21,906 --> 00:21:25,291
- Que vous a dit House ?
- Qu'elle est poursuivie

383
00:21:25,353 --> 00:21:27,132
par le syndicat international du crime.

384
00:21:27,173 --> 00:21:28,538
C'est ce qu'il nous a dit.

385
00:21:28,653 --> 00:21:31,677
House est peut-être
votre patron, mais je suis le sien.

386
00:21:31,855 --> 00:21:34,485
Si vous voulez travailler ici,
il faut que je sois d'accord.

387
00:21:34,535 --> 00:21:37,521
Il ne nous a rien dit
sur son identité...

388
00:21:37,564 --> 00:21:39,155
Son nom est Greta Cooper.

389
00:21:41,558 --> 00:21:44,469
Elle veut être astronaute
sans que la NASA sache que son cerveau

390
00:21:44,503 --> 00:21:46,420
a confondu ses oreilles avec ses yeux.

391
00:21:47,978 --> 00:21:49,393
J'ai lu son courrier.

392
00:21:51,343 --> 00:21:55,501
Vous êtes une plaie, House. À la place
d'un seul handicap, j'en ai vingt.

393
00:21:55,659 --> 00:21:57,214
Apparemment, seulement dix-neuf.

394
00:21:57,758 --> 00:21:58,979
C'était quel numéro ?

395
00:21:59,002 --> 00:22:01,866
Dorénavant, tout ce que vous faites
sera mis dans le dossier médical.

396
00:22:01,921 --> 00:22:05,609
Avec des stylos, sur du papier. Dans
un classeur avec Princeton Plainsboro

397
00:22:05,706 --> 00:22:07,599
- sur la couverture.
- M'man !

398
00:22:07,690 --> 00:22:10,169
Si vous passez
par le labo, je veux une copie.

399
00:22:10,233 --> 00:22:14,226
Vous faites un scan, je veux
une copie. Vous pensez faire un scan,

400
00:22:14,301 --> 00:22:15,488
je veux une copie.

401
00:22:15,682 --> 00:22:18,971
Vous savez ce que j'en pense, non ?
Je n'ai pas à les mettre noir sur blanc.

402
00:22:24,410 --> 00:22:25,497
Trois problèmes.

403
00:22:26,138 --> 00:22:27,164
Un :

404
00:22:27,302 --> 00:22:29,247
Numéro dix, vous êtes viré.

405
00:22:29,946 --> 00:22:31,074
Elle vous l'a dit ?

406
00:22:31,140 --> 00:22:32,983
C'est quelqu'un qui est allé chez elle.

407
00:22:33,070 --> 00:22:35,805
Le 26 est à moitié endormi.
Sa sieste lui manque.

408
00:22:36,060 --> 00:22:38,546
Manifestement, il ne se sent pas
coupable. Le 2 a un visa,

409
00:22:38,580 --> 00:22:40,494
- elle ne peut s'exposer.
- Vous ne...

410
00:22:40,529 --> 00:22:44,079
Et cette fille vous montre
du doigt depuis que je suis entré.

411
00:22:44,841 --> 00:22:45,938
Deuxième problème.

412
00:22:46,560 --> 00:22:49,561
Qu'est-ce qui cause synesthésie,
élévation des globules rouges,

413
00:22:49,632 --> 00:22:51,592
tachyarythmie et
attaque de panique ?

414
00:22:51,653 --> 00:22:54,101
Une légère hyperglycémie,
la thyroïde.

415
00:22:54,184 --> 00:22:56,820
- La TSH de base est à 1,1.
- 1,3.

416
00:22:56,942 --> 00:22:59,331
- Peu importe. La thyroïde fonctionne.
- Et son foie ?

417
00:22:59,406 --> 00:23:02,320
Le premier dosage d'ALAT
était normal, mais à la limite.

418
00:23:02,395 --> 00:23:04,203
- Elle a tout sur son PDA.
- Non.

419
00:23:04,260 --> 00:23:06,885
J'ai vu les résultats du labo.
Vous aviez dit de ne rien écrire.

420
00:23:06,901 --> 00:23:09,767
- J'ai aussi demandé des réponses.
- Cancer du foie.

421
00:23:09,791 --> 00:23:12,421
Un syndrome paranéoplasique.
On doit faire une IRM.

422
00:23:12,468 --> 00:23:15,490
- Ce qui nous amène au 3e problème.
- On a donc le droit de noter ?

423
00:23:15,505 --> 00:23:17,983
À vous, je dis que vous êtes viré.
Aux autres...

424
00:23:18,066 --> 00:23:20,460
- Mais vous avez précisé...
- Je déteste les rapporteurs.

425
00:23:20,537 --> 00:23:23,438
- Elle l'a fait une dizaine de fois.
- Et vous en êtes à deux.

426
00:23:23,972 --> 00:23:25,519
Troisième problème...

427
00:23:25,767 --> 00:23:27,052
Allez-y, partez.

428
00:23:28,719 --> 00:23:31,908
Troisième problème. Comment faire des
examens quand on ne peut pas en faire ?

429
00:23:31,958 --> 00:23:35,180
Le Dr Cuddy n'a pas dit qu'on ne pouvait
pas en faire. Mais de les enregistrer.

430
00:23:35,253 --> 00:23:38,072
Si on les écrit, on aura pas le
consentement. Donc, on ne peut pas.

431
00:23:38,140 --> 00:23:40,431
Sa vie peut dépendre
de son consentement.

432
00:23:40,498 --> 00:23:42,850
Ses rêves dépendent
de son non-consentement.

433
00:23:43,481 --> 00:23:47,567
Donc, comment faire des examens
quand on peut pas faire d'examens ?

434
00:23:48,334 --> 00:23:49,768
Vous avez une heure.

435
00:23:54,808 --> 00:23:58,189
Comment tu scannes
un foie sans le scanner ?

436
00:23:58,602 --> 00:24:00,960
Et que fait Cameron ici ?

437
00:24:01,456 --> 00:24:02,756
Intéressant.

438
00:24:03,281 --> 00:24:06,782
- Alors, tu vois Cameron maintenant.
- Non, pas "intéressant",

439
00:24:06,884 --> 00:24:08,855
parce que c'est pas "vois".

440
00:24:08,977 --> 00:24:09,993
"Vu".

441
00:24:11,088 --> 00:24:13,830
Ma patiente
n'autorisera pas l'IRM ou l'écho.

442
00:24:13,973 --> 00:24:16,527
Et tu as traité plus
de cancers hépatiques que n'importe qui.

443
00:24:16,542 --> 00:24:20,320
Tu veux que je divulgue la technique
secrète du scan, apprise au Népal ?

444
00:24:20,404 --> 00:24:23,019
Malheureusement, les moines
m'ont fait faire un pacte de sang.

445
00:24:23,109 --> 00:24:25,310
- Où était-elle ?
- Dans le hall.

446
00:24:26,572 --> 00:24:28,803
J'imagine qu'on peut palper
la zone autour du foie.

447
00:24:28,882 --> 00:24:31,823
Inutile à moins que la tumeur
soit énorme, comme tu le sais.

448
00:24:31,936 --> 00:24:35,339
Ce qui signifie que tu es là
parce que ces visions te font flipper.

449
00:24:36,466 --> 00:24:37,968
Elle avait les cheveux blonds.

450
00:24:38,322 --> 00:24:40,904
- Pourquoi aurai-je halluciné sur ça ?
- Oui.

451
00:24:41,119 --> 00:24:44,956
Oui, pourquoi aurais-tu
associé Cameron et Chase ?

452
00:24:45,035 --> 00:24:48,785
On pourrait le découvrir avant que
tu la revoies, quand elle sera noire.

453
00:24:48,800 --> 00:24:51,891
Bien sûr, c'est scientifiquement
impossible pour une personne

454
00:24:51,944 --> 00:24:53,625
de revenir sur son lieu de travail.

455
00:24:53,721 --> 00:24:57,304
Non. Comme ce n'est pas un chat mort,
c'est scientifiquement impossible

456
00:24:57,370 --> 00:24:59,298
qu'elle soit à deux endroits à la fois.

457
00:25:00,338 --> 00:25:01,646
Une blague quantique.

458
00:25:01,998 --> 00:25:05,707
- C'est trop rare.
- Elle vient de m'appeler d'Arizona.

459
00:25:05,997 --> 00:25:08,216
Note l'indicatif : 480.

460
00:25:08,320 --> 00:25:10,545
Ils ont fait une offre
pour une maison à Scottsdale.

461
00:25:10,785 --> 00:25:13,469
Tu veux parler
ou c'est moi ? Sinon, tous les deux.

462
00:25:13,542 --> 00:25:17,343
Mais, ils sont fiancés. Si tu restes
en contact, tu pourrais acheter...

463
00:25:22,659 --> 00:25:25,786
C'est peut-être pas
de la culpabilité refoulée. Juste...

464
00:25:25,821 --> 00:25:26,832
de la panique.

465
00:25:26,853 --> 00:25:29,460
En ce moment, tu as assez
d'employés pour faire une voie ferrée.

466
00:25:29,483 --> 00:25:32,912
Mais tu vas devoir réduire
cette pièce pleine de nombres à 3.

467
00:25:32,967 --> 00:25:36,975
Y a une chance que t'emploies ce brio
prolifique pour le foie de ma patiente ?

468
00:25:37,845 --> 00:25:40,441
Je crois que tu les choisiras
pour des raisons

469
00:25:40,502 --> 00:25:43,342
qui n'ont rien à voir
avec leur qualité. Tu les choisiras

470
00:25:43,410 --> 00:25:45,623
parce que tu ne les supportes pas.

471
00:25:45,760 --> 00:25:49,185
Parce que si tu les apprécies,
eh bien, c'est....

472
00:25:50,260 --> 00:25:51,264
stressant.

473
00:25:53,708 --> 00:25:54,734
Le stress.

474
00:25:55,961 --> 00:25:56,995
J'aime ça.

475
00:26:01,366 --> 00:26:04,686
- On doit stresser son foie.
- Vous voulez dire, la rendre malade ?

476
00:26:04,771 --> 00:26:06,958
La rendre malade
d'une manière bien précise.

477
00:26:06,977 --> 00:26:10,121
Si son foie a tendance à dysfonctionner,
faisons-le dysfonctionner.

478
00:26:10,136 --> 00:26:13,272
Sommes-nous dans l'axe du mal, ici ?
N'avons-nous pas un tableau d'éthique

479
00:26:13,332 --> 00:26:16,093
- à consulter ?
- Je vous ai viré.

480
00:26:16,420 --> 00:26:19,673
- Non.
- Il t'a viré. T'es le numéro 6.

481
00:26:19,910 --> 00:26:21,285
Non. Je suis le numéro 9.

482
00:26:22,215 --> 00:26:24,136
J'applaudis votre impudence.

483
00:26:24,769 --> 00:26:26,446
Vous êtes quand même viré.

484
00:26:26,569 --> 00:26:28,199
Comment on stresse un foie ?

485
00:26:28,382 --> 00:26:30,838
Mensonge et paperasse, d'accord.
Bloquer les organes...

486
00:26:30,936 --> 00:26:33,927
On pourrait lui donner de la vitamine D
en IV et la mettre sous UV.

487
00:26:34,006 --> 00:26:36,931
Si elle tombe dans le coma, on sait que
c'est un problème métabolique.

488
00:26:37,622 --> 00:26:38,661
Joli.

489
00:26:38,755 --> 00:26:41,218
Mais la vitamine D est métabolisée
par le foie et les reins.

490
00:26:41,246 --> 00:26:43,049
Ça ne nous dira pas lequel déconne.

491
00:26:43,064 --> 00:26:44,686
On pourrait la saouler.

492
00:26:46,820 --> 00:26:49,821
Donnons-lui de la tequila. Voyons en
combien de temps elle perd conscience.

493
00:26:49,836 --> 00:26:52,776
Si c'est trop rapide alors on saura
que son foie ne filtre pas l'alcool.

494
00:26:52,811 --> 00:26:53,814
C'est à tenter.

495
00:26:55,661 --> 00:26:57,100
Je vous aime bien, numéro 9.

496
00:27:04,995 --> 00:27:07,463
- Vous vouliez me voir ?
- Vous êtes mormon ?

497
00:27:09,810 --> 00:27:12,042
Vous portez une bague de Brigham Young.

498
00:27:13,253 --> 00:27:15,584
Ou vos parents tondaient
simplement la pelouse ?

499
00:27:15,693 --> 00:27:18,404
L'Église a une attitude progressiste
quant à l'égalité raciale.

500
00:27:18,516 --> 00:27:21,157
Je m'en fous.
En fait, je remercie Dieu.

501
00:27:21,879 --> 00:27:23,935
Vous êtes notre seul non-buveur.

502
00:27:24,394 --> 00:27:25,835
Il nous faut un groupe témoin

503
00:27:25,920 --> 00:27:29,225
pour établir si la détérioration
du foie est dans la normalité ou pas.

504
00:27:29,503 --> 00:27:32,661
On a un gros buveur, un buveur moyen,
et maintenant un non-buveur.

505
00:27:32,899 --> 00:27:34,285
Faites une IRM, c'est tout.

506
00:27:36,578 --> 00:27:40,069
Vous croyez vraiment
que Celui qui a créé le Ciel et la Terre

507
00:27:40,154 --> 00:27:42,457
se soucie de ce que vous mettez
dans votre estomac ?

508
00:27:42,751 --> 00:27:45,139
Son rêve ne devrait pas
prendre le pas sur mes croyances.

509
00:27:45,420 --> 00:27:48,266
Pourquoi ?
Son rêve peut devenir réalité.

510
00:27:50,333 --> 00:27:52,054
Toute vie est sacrée, non ?

511
00:27:53,423 --> 00:27:56,044
On ne sauve pas une vie,
on fait un examen.

512
00:27:56,171 --> 00:27:57,663
Même pas un vrai examen.

513
00:27:57,758 --> 00:28:01,115
Ce faux test...
pourrait bien lui sauver la vie.

514
00:28:03,347 --> 00:28:06,624
Sortiriez-vous un connard
d'un puits pendant le Sabbat ?

515
00:28:10,624 --> 00:28:16,358
Sortiriez-vous, oui ou non, un connard
d'un puits pendant le Sabbat ?

516
00:28:21,196 --> 00:28:22,146
D'accord.

517
00:28:22,816 --> 00:28:23,951
Je vais le faire.

518
00:28:25,308 --> 00:28:26,162
Bien.

519
00:28:31,955 --> 00:28:33,815
Pourquoi avez-vous choisi la tequila ?

520
00:28:33,894 --> 00:28:36,576
J'imagine
qu'un whisky aurait aussi bien marché.

521
00:28:36,703 --> 00:28:38,353
C'était pas notre choix.

522
00:28:42,450 --> 00:28:45,125
Deux minutes, puis tournée n° 5.

523
00:28:46,664 --> 00:28:49,120
Alors, parlez-moi
de ce sous-vêtement magique.

524
00:28:51,060 --> 00:28:53,784
- C'est pour ça que vous êtes là ?
- Je suis le gros buveur.

525
00:28:53,887 --> 00:28:58,667
J'agis pour la science. La question,
c'est pourquoi vos croyances...

526
00:28:59,016 --> 00:29:01,465
sont soudainement
moins importantes que ses rêves ?

527
00:29:01,550 --> 00:29:04,183
- Vous renoncez à vos arguments ?
- Je sais en quoi je crois.

528
00:29:04,266 --> 00:29:05,998
Je suis pas sûr de ce que vous croyez.

529
00:29:06,030 --> 00:29:09,100
L'Église de Jésus Christ
ne nous dicte pas toute notre vie.

530
00:29:09,192 --> 00:29:12,969
Si une situation n'est pas claire,
on doit prendre nos propres décisions.

531
00:29:13,114 --> 00:29:15,368
Mais, vous aviez jugé
qu'il ne fallait pas le faire.

532
00:29:15,569 --> 00:29:18,184
- Vous avez utilisé mon jugement.
- Vous aviez bien argumenté.

533
00:29:18,381 --> 00:29:21,338
Les arguments rationnels
ne marchent pas sur les croyants.

534
00:29:21,596 --> 00:29:23,800
Sinon, il n'y aurait pas de croyants.

535
00:29:24,089 --> 00:29:26,681
- Vous êtes athée.
- Seulement à Noël et Pâques.

536
00:29:26,755 --> 00:29:28,780
Le reste du temps,
est-ce vraiment important ?

537
00:29:28,878 --> 00:29:32,025
Où est le fun, là-dedans ?
Un univers limité et non mystérieux...

538
00:29:32,101 --> 00:29:33,484
Il ne s'agit pas de fun.

539
00:29:33,910 --> 00:29:35,001
Mais de vérité.

540
00:29:35,067 --> 00:29:38,533
La vérité, c'est que nous débattons
car vous voulez me comprendre ?

541
00:29:39,230 --> 00:29:40,780
Qu'avez-vous jusque-là ?

542
00:29:45,173 --> 00:29:47,263
Elle ne peut pas respirer.
Il faut l'intuber.

543
00:29:47,385 --> 00:29:49,490
- Non.
- Au moins de l'oxygène.

544
00:29:50,068 --> 00:29:52,181
La NASA voudra savoir pourquoi.

545
00:30:03,557 --> 00:30:05,598
J'ai vérifié
les tests que vous avez demandés.

546
00:30:05,755 --> 00:30:09,336
- Avez-vous croisé Foreman ?
- Une mesure de la densité de sa dent ?

547
00:30:09,452 --> 00:30:12,211
C'est un test rapide
pour l'hypercalcémie.

548
00:30:12,290 --> 00:30:13,569
Vous avez dû le croiser.

549
00:30:13,607 --> 00:30:17,544
Vous pensiez à une hypercalcémie
vu l'absence totale d'os brisés.

550
00:30:17,880 --> 00:30:20,427
C'est aussi pour ça que vous avez
demandé six examens toxico ?

551
00:30:20,547 --> 00:30:22,593
La patiente a peut-être fumé du crack.

552
00:30:22,684 --> 00:30:24,517
En manteau blanc. Vous l'avez réengagé ?

553
00:30:24,564 --> 00:30:27,647
Foreman dirige le département diagnostic
au New York Mercy.

554
00:30:34,617 --> 00:30:36,182
Vous avez bu ?

555
00:30:57,536 --> 00:31:00,958
Elle avait du mal à respirer,
et refusait l'oxygène et l'intubation.

556
00:31:01,710 --> 00:31:03,185
D'où le tapis roulant.

557
00:31:03,542 --> 00:31:07,594
Le dossier dira qu'on lui a donné
l'oxygène pour un simple test d'effort.

558
00:31:08,629 --> 00:31:11,704
Elle arrive à respirer.
Votre patron a ses papiers.

559
00:31:12,045 --> 00:31:13,440
De qui est cette idée ?

560
00:31:14,682 --> 00:31:16,272
C'était une décision commune.

561
00:31:16,954 --> 00:31:18,171
Ça n'existe pas.

562
00:31:20,132 --> 00:31:22,951
Quel âge aviez-vous quand
votre frère a quitté la maison ?

563
00:31:23,018 --> 00:31:25,686
- Pourquoi pensez-vous...
- Pourquoi ne répondez-vous pas ?

564
00:31:26,257 --> 00:31:28,364
C'est votre mère qui voulait divorcer ?

565
00:31:28,448 --> 00:31:30,736
On devrait se concentrer
sur ses poumons.

566
00:31:30,774 --> 00:31:31,882
Vous êtes Wiccan ?

567
00:31:31,920 --> 00:31:33,769
Elle n'arrive vraiment pas à respirer.

568
00:31:35,823 --> 00:31:37,174
Restez tranquille.

569
00:31:40,276 --> 00:31:43,275
- Que faites-vous ?
- Une percussion.

570
00:31:43,500 --> 00:31:45,795
Avec une bonne oreille, on peut...

571
00:31:48,477 --> 00:31:50,527
Vous n'aviez pas beaucoup d'amis car...

572
00:31:50,571 --> 00:31:52,654
Vous pouvez entendre quand vous parlez ?

573
00:31:53,305 --> 00:31:55,935
On peut détecter les détails structurels

574
00:31:56,049 --> 00:31:58,700
mais aussi
les petites masses profondes.

575
00:32:04,279 --> 00:32:05,929
La partie est terminée.

576
00:32:06,781 --> 00:32:10,130
Vous avez soit un cancer du poumon,
soit une sclérose tubéreuse.

577
00:32:11,585 --> 00:32:13,481
Il faut ouvrir pour faire une biopsie.

578
00:32:14,751 --> 00:32:15,847
Ça...

579
00:32:17,265 --> 00:32:21,686
laissera une cicatrice. Les médecins
de la NASA verront et sauront.

580
00:32:21,974 --> 00:32:24,020
J'ai jamais fait
la première partie de Springsteen

581
00:32:24,067 --> 00:32:25,563
ni couché avec Barbara Feldon.

582
00:32:26,167 --> 00:32:28,767
On peut vivre
des années sans rêves. Sans poumons...

583
00:32:29,291 --> 00:32:30,496
Trouvez un moyen.

584
00:32:35,142 --> 00:32:38,577
Tant que vous le direz
haut et fort, vous ne mourrez pas.

585
00:32:40,952 --> 00:32:41,951
Trouvez...

586
00:32:42,675 --> 00:32:43,583
un moyen.

587
00:32:46,808 --> 00:32:49,584
Comment force-t-on
une patiente à se faire opérer ?

588
00:32:50,367 --> 00:32:51,877
L'arnaque du sac sans fond ?

589
00:32:52,251 --> 00:32:53,796
La ligne d'arrivée de Saratoga ?

590
00:32:53,905 --> 00:32:55,733
Le voyage
à l'expo universelle de Paris ?

591
00:32:55,773 --> 00:32:58,118
C'est pas l'opération
le problème, mais les cicatrices.

592
00:32:58,188 --> 00:33:00,508
On a un chirurgien-plasticien
qui peut les cacher.

593
00:33:00,581 --> 00:33:01,618
Pas tant que ça.

594
00:33:01,868 --> 00:33:03,794
La NASA vérifie la moindre égratignure.

595
00:33:03,820 --> 00:33:06,573
Mettons de l'Éther dans son oxygène
et faisons ce qu'on a à faire.

596
00:33:06,601 --> 00:33:07,801
Elle nous poursuivra.

597
00:33:07,938 --> 00:33:11,102
Pour quoi ? Lui compliquer la vie
pour mentir au gouvernement ?

598
00:33:11,704 --> 00:33:13,326
On a pas besoin de les cacher.

599
00:33:13,555 --> 00:33:16,088
On lui fait
une banale chirurgie plastique.

600
00:33:16,198 --> 00:33:18,446
Les incisions
nous donneront accès aux poumons

601
00:33:18,498 --> 00:33:21,044
et elle aura une bonne explication
pour les cicatrices.

602
00:33:21,181 --> 00:33:23,931
- Comme une liposuccion ?
- Non.

603
00:33:23,996 --> 00:33:26,107
Ces incisions
sont trop loin des poumons.

604
00:33:26,162 --> 00:33:28,902
On ne retire pas... on ajoute.

605
00:33:30,153 --> 00:33:31,748
On change son "B" en "C".

606
00:33:33,473 --> 00:33:37,174
C'est un mythe
que les implants explosent en altitude.

607
00:33:37,240 --> 00:33:38,529
Tout ira bien.

608
00:33:39,705 --> 00:33:42,560
Voyons ça
comme un grand bonnet pour l'humanité.

609
00:33:44,198 --> 00:33:46,506
Je me suis battue
pour être prise au sérieux.

610
00:33:46,573 --> 00:33:50,458
Croyez-moi, on vous prendra
plus au sérieux. Signez le formulaire.

611
00:33:51,597 --> 00:33:53,291
On va me prendre pour une bimbo.

612
00:33:53,478 --> 00:33:55,524
Il doit y avoir un autre moyen.

613
00:33:58,995 --> 00:34:01,808
J'ai connu quelques personnes
qui avaient des rêves.

614
00:34:02,100 --> 00:34:06,118
Ils avaient une chose en commun :
on se moquait d'eux,

615
00:34:07,616 --> 00:34:09,205
et ils s'en fichaient.

616
00:34:20,670 --> 00:34:23,132
Annuler une splénectomie
pour une augmentation mammaire ?

617
00:34:23,195 --> 00:34:26,182
Vous condamneriez cette femme
à une vie où on regarde son visage

618
00:34:26,200 --> 00:34:27,326
quand on lui parle ?

619
00:34:27,365 --> 00:34:29,912
Sans explication,
j'annule l'opération.

620
00:34:29,941 --> 00:34:31,930
Puis-je expliquer
ce que vous faites là ?

621
00:34:32,021 --> 00:34:33,974
Je viens de vous le dire...

622
00:34:34,013 --> 00:34:36,985
J'ai programmé une patiente
pour une augmentation mammaire,

623
00:34:37,124 --> 00:34:40,261
ce qui est ridicule. Donc,
vous deviez me demander des comptes.

624
00:34:40,327 --> 00:34:41,629
Jusque-là, je vous suis.

625
00:34:41,676 --> 00:34:44,038
- Mais, je vais vous donner une raison.
- Pas une bonne.

626
00:34:44,141 --> 00:34:46,340
Non, elle est même loin d'être bonne.

627
00:34:47,709 --> 00:34:49,945
Mais, voilà l'emmerdant
de votre point de vue :

628
00:34:50,126 --> 00:34:52,110
mon explication va tenir la route.

629
00:34:52,364 --> 00:34:56,485
Ni sur le papier, ni pour un juge, mais
pour vous. Et vous me laisserez faire.

630
00:34:57,932 --> 00:35:01,566
Et vous devrez vous asseoir près de moi
à l'audience administrative.

631
00:35:02,770 --> 00:35:04,748
Vous n'avez pas mieux à faire ?

632
00:35:14,671 --> 00:35:16,900
C'est dans l'intérêt du patient.

633
00:35:22,150 --> 00:35:24,349
Les trocarts
sont en place, vous pouvez y aller.

634
00:35:31,443 --> 00:35:32,794
Dégonflez le poumon.

635
00:35:34,214 --> 00:35:35,852
Là ! Un kyste.

636
00:35:36,698 --> 00:35:38,825
Des kystes. J'en ai compté trois.

637
00:35:38,882 --> 00:35:41,668
Sûrement pareil,
si ce n'est plus, à gauche.

638
00:35:43,060 --> 00:35:46,713
Alors, qu'est-ce qui a donné
de son temps pour tuer Mlle Ben Laden ?

639
00:35:47,049 --> 00:35:50,296
- On connaît son nom.
- Oui, mais je l'ai oublié.

640
00:35:50,592 --> 00:35:53,915
Dites les mots magiques et gagnez
l'immunité pour le prochain challenge.

641
00:35:53,987 --> 00:35:56,645
Kystes multiloculaires.
Ça touche tous les organes.

642
00:35:56,736 --> 00:35:58,637
Elle aurait eu des crises d'épilepsie.

643
00:35:58,690 --> 00:36:01,990
- Histiocytose langerhansienne.
- Ça n'explique pas les globules rouges.

644
00:36:03,141 --> 00:36:06,629
Allez !
Kystes, synesthésie, attaque cardiaque.

645
00:36:07,157 --> 00:36:09,670
- Vous devez...
- <i>Maladie de Von Hippel-Lindau.</i>

646
00:36:11,156 --> 00:36:12,921
<i>Ça élève
le nombre de globules rouges.</i>

647
00:36:13,053 --> 00:36:14,708
<i>Génère des masses sur les organes.</i>

648
00:36:14,804 --> 00:36:17,402
<i>L'une d'elles est un phéochromocytome.</i>

649
00:36:17,462 --> 00:36:20,166
<i>C'est la cause du problème neuro
et de l'attaque cardiaque.</i>

650
00:36:25,001 --> 00:36:28,961
Vous voyez un type blond
avec un duvet de pêche, là-haut ?

651
00:36:32,656 --> 00:36:35,822
C'est une opération privée,
la galerie est interdite.

652
00:36:36,481 --> 00:36:38,194
<i>Pas à l'équipe chirurgicale.</i>

653
00:36:39,959 --> 00:36:42,115
Vous allez engager
ce type à notre place ?

654
00:36:51,131 --> 00:36:53,518
Aucune chance. Je vous adore.

655
00:36:54,848 --> 00:36:58,223
Ôtez les kystes, faites une histologie
pour confirmer le Von Hippel-Lindau.

656
00:36:58,617 --> 00:37:00,407
N'oubliez pas ses "tétonsticules".

657
00:37:10,425 --> 00:37:11,965
Appeler l'Arizona.

658
00:37:12,198 --> 00:37:14,638
- Joli.
- Tu as des rémanences...

659
00:37:14,686 --> 00:37:18,483
Non seulement j'ai pas de rémanence,
mais j'avais pas de sentiment au départ.

660
00:37:18,624 --> 00:37:20,103
- T'as paniqué.
- T'as menti.

661
00:37:20,170 --> 00:37:22,872
- Car tu savais que ça signifiait...
- Ça ne signifiait rien.

662
00:37:22,948 --> 00:37:24,499
Je l'ai vu car il était là.

663
00:37:25,542 --> 00:37:28,537
Cameron a-t-elle suivi
son <i>beshert</i> en chirurgie ?

664
00:37:28,580 --> 00:37:30,036
C'est Chase qui l'a suivie.

665
00:37:30,099 --> 00:37:32,690
Elle est PH
aux urgences depuis trois semaines.

666
00:37:32,738 --> 00:37:35,124
Une PH blonde, pour être précis.

667
00:37:35,437 --> 00:37:37,418
Foreman.
Il est de retour en neurologie ?

668
00:37:37,477 --> 00:37:39,879
Il est
au New York Mercy, depuis un mois.

669
00:37:40,589 --> 00:37:43,344
- Tu as "vu" Foreman ?
- Non.

670
00:37:48,404 --> 00:37:50,836
Alors... je suis guérie.

671
00:37:50,892 --> 00:37:52,357
Vous allez bien pour le moment.

672
00:37:52,395 --> 00:37:55,583
Le Von Hippel-Lindau est une maladie
génétique. Il n'y a pas de traitement.

673
00:37:57,784 --> 00:37:59,606
Vous devez dire la vérité à la NASA.

674
00:38:00,302 --> 00:38:03,412
- Vous avez eu tous les kystes.
- Ils peuvent revenir.

675
00:38:04,667 --> 00:38:07,908
J'irai dans une clinique de radiologie.
Je ferai des dépistages réguliers.

676
00:38:07,956 --> 00:38:10,124
Si quelque chose arrive
quand vous êtes là-haut,

677
00:38:10,458 --> 00:38:12,918
- Ce sera la roulette russe...
- Du calme.

678
00:38:14,354 --> 00:38:16,649
Elle n'a pas à le dire, vous non plus.

679
00:38:17,990 --> 00:38:20,189
Il s'avère que les médecins
de la NASA savent même

680
00:38:20,255 --> 00:38:22,349
où se trouve le tiret
dans Van Hippel-Lindau.

681
00:38:24,081 --> 00:38:25,454
Vous les avez appelés ?

682
00:38:26,380 --> 00:38:30,404
Je ne suis pas stupide. Ces navettes
passent au-dessus du New Jersey.

683
00:38:42,025 --> 00:38:43,650
Nous y voilà.

684
00:38:44,169 --> 00:38:45,242
Le grand jour.

685
00:38:45,356 --> 00:38:48,405
Lesquels d'entre vous peuvent
se faire abuser un jour de plus.

686
00:38:49,089 --> 00:38:51,928
Et qui va rentrer
en rationalisant son renvoi

687
00:38:51,982 --> 00:38:54,123
comme une épreuve enrichissante ?

688
00:38:59,766 --> 00:39:04,236
Les numéros suivants,
merci d'avoir joué : 21, 19, 8,

689
00:39:04,772 --> 00:39:07,890
34, 17,

690
00:39:08,612 --> 00:39:10,941
29, 5,

691
00:39:11,316 --> 00:39:13,560
36, 2.

692
00:39:15,091 --> 00:39:16,810
Pour les autres, 8 h précise.

693
00:39:17,297 --> 00:39:19,739
Je serai là entre 10 h et 15 h.

694
00:39:20,067 --> 00:39:22,471
Mais 26, restez un instant.

695
00:39:27,673 --> 00:39:29,720
J'ai rien fait de mal.

696
00:39:29,936 --> 00:39:32,828
- Comme beaucoup de monde.
- Certains ont foiré.

697
00:39:32,893 --> 00:39:35,485
- J'ai même pas...
- Certains ont pris des risques.

698
00:39:36,199 --> 00:39:37,100
26.

699
00:39:41,459 --> 00:39:43,356
Buddy Ebsen n'était
pas allergique...

700
00:39:43,525 --> 00:39:46,414
- Je sais. Quel âge avez-vous ?
- 21 ans.

701
00:39:47,034 --> 00:39:48,803
Vous ne trouvez pas ça important.

702
00:39:48,904 --> 00:39:51,674
J'utiliserai moins longtemps
ce que vous nous apprendrez,

703
00:39:51,758 --> 00:39:53,503
mais je ne crois pas que ça compte.

704
00:39:53,566 --> 00:39:56,477
Et le fait que vous n'ayez jamais fait
d'études de médecine,

705
00:39:57,914 --> 00:40:01,069
ce pour quoi vous avez laissé
un numéro malchanceux faire l'écho ?

706
00:40:02,421 --> 00:40:04,806
Au moins, vous avez une éthique
dans votre non éthique.

707
00:40:07,319 --> 00:40:10,943
J'ai bossé 30 ans aux admissions
de la fac de médecine de Columbia.

708
00:40:11,459 --> 00:40:15,441
J'ai suivi tous les cours,
la plupart plus d'une fois.

709
00:40:16,717 --> 00:40:18,464
J'ai jamais eu de diplôme, c'est tout.

710
00:40:19,731 --> 00:40:22,295
Vous saviez
que je finirais par le découvrir.

711
00:40:23,805 --> 00:40:25,728
Je sais
que vous ne suivez pas les règles.

712
00:40:26,304 --> 00:40:28,488
J'ai pensé
que vous pourriez le faire encore.

713
00:40:30,695 --> 00:40:32,714
Je peux pas
vous embaucher en tant que médecin,

714
00:40:33,315 --> 00:40:35,681
mais vous pouvez
toujours me dire ce que vous pensez.

715
00:40:35,831 --> 00:40:38,563
Vous pouvez aussi m'apporter
mon café, passer au pressing,

716
00:40:38,695 --> 00:40:40,920
jusqu'à ce
que je décide de vous garder ou non.

717
00:40:41,023 --> 00:40:42,783
Je joue ce jeu pour être...

718
00:40:43,906 --> 00:40:45,126
votre secrétaire ?

719
00:40:45,211 --> 00:40:47,756
Assistant, c'est moins dévalorisant.

720
00:40:48,501 --> 00:40:50,285
C'est pas le boulot de mes rêves.

721
00:40:50,604 --> 00:40:54,078
En fait, si.
C'est juste pas le titre de vos rêves.

722
00:41:20,490 --> 00:41:21,907
Trois semaines.

723
00:41:22,114 --> 00:41:25,207
Pour quelqu'un qui ne rate
aucun détail, vous en avez raté un gros.

724
00:41:27,626 --> 00:41:28,818
Vous êtes stupide.

725
00:41:29,579 --> 00:41:34,105
- Les cheveux, mon boulot, ou les deux ?
- Les cheveux, ça fait pute.

726
00:41:34,809 --> 00:41:35,786
J'aime bien.

727
00:41:37,205 --> 00:41:39,778
Retirer des morceaux
de pare-brise d'accidentés de la route.

728
00:41:39,833 --> 00:41:43,431
Recoudre des doigts
tranchés en coupant un gâteau.

729
00:41:43,835 --> 00:41:46,940
Au moins,
Chase n'a pas trop rétrogradé.

730
00:41:47,118 --> 00:41:50,198
Je peux faire
du bon boulot, ici. Ça me fait du bien.

731
00:41:53,222 --> 00:41:55,588
Pourquoi avoir dénoncé
votre patiente à la NASA ?

732
00:41:56,302 --> 00:41:59,311
Je sais pas qui cancane
sur l'éthique plutôt que sur le cul,

733
00:41:59,386 --> 00:42:01,363
mais j'espère qu'ils sont déjà virés.

734
00:42:01,940 --> 00:42:03,865
- C'était quel numéro ?
- Greta.

735
00:42:04,025 --> 00:42:06,335
- Numéro.
- Pas de numéro. C'est la patiente.

736
00:42:06,419 --> 00:42:08,125
Comment a-t-elle eu votre biper, hein ?

737
00:42:08,170 --> 00:42:10,081
Elle est venue ici,
ne voulait pas parler.

738
00:42:10,148 --> 00:42:12,588
- Je ne l'ai pas dénoncée.
- Vous avez menti ?

739
00:42:13,362 --> 00:42:16,273
Je devrais lui dire
avant qu'elle raye ma voiture.

740
00:42:16,470 --> 00:42:20,320
- Pourquoi mentir ?
- Fallait que j'enraye toute fuite.

741
00:42:21,287 --> 00:42:22,686
Pourquoi ça ?

742
00:42:23,822 --> 00:42:25,512
Ça ne regardait personne.

743
00:42:26,545 --> 00:42:27,461
Ouais.

744
00:42:27,606 --> 00:42:30,141
Elle fera une très bonne astronaute.

745
00:42:30,601 --> 00:42:33,409
Plus vigilante que celui
à côté d'elle qui ignore totalement

746
00:42:33,463 --> 00:42:35,522
que l'anévrisme dans sa tête va lâcher.

747
00:42:35,644 --> 00:42:36,527
Ouais.

748
00:42:38,236 --> 00:42:39,925
Vous avez une meilleure raison ?

749
00:42:43,184 --> 00:42:45,043
Vous ne pouviez pas ruiner son rêve.

750
00:42:47,502 --> 00:42:51,269
Adaptation : ouazo, zelda, gnewe
Relecture : ouazo, gnewe, enelea

