1
00:00:01,320 --> 00:00:04,200
C'était le but du Destiny en entrant
dans ce système stellaire.
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,320
On va survivre.
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,600
On rentrera chez nous.
4
00:00:10,920 --> 00:00:12,800
Le vaisseau s'est arrêté
pour une raison !
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,960
Le Destiny
est alimenté par les étoiles.
6
00:00:17,520 --> 00:00:19,680
Lui et Young sont butés.
7
00:00:19,880 --> 00:00:22,040
Je sais pas quel camp choisir.
8
00:00:22,160 --> 00:00:23,520
On oublie tout.
9
00:00:23,760 --> 00:00:25,880
On doit être prêts
pour la prochaine rencontre.
10
00:00:26,440 --> 00:00:27,640
Pour l'équipage.
11
00:00:28,520 --> 00:00:29,840
Pour l'équipage.
12
00:00:31,080 --> 00:00:33,800
- Je veux voir la navette alien.
- Tu faisais diversion ?
13
00:00:34,600 --> 00:00:36,400
Que je remarque pas
ce que Rush faisait ?
14
00:00:36,920 --> 00:00:39,280
Je savais que ça arriverait,
mais j'ignorais quand.
15
00:00:39,640 --> 00:00:43,480
La navigation et la propulsion
sont protégées par un code,
16
00:00:43,840 --> 00:00:45,760
impossible à casser.
17
00:00:46,160 --> 00:00:48,240
Cet appareil ressemble
à la chaise électrique.
18
00:00:49,360 --> 00:00:50,720
Je vous en prie, Rush.
19
00:00:51,080 --> 00:00:52,960
Asseyez-vous donc.
20
00:01:39,000 --> 00:01:40,560
Tu as vu mes lunettes ?
21
00:01:41,800 --> 00:01:43,120
Près de la boîte à pain.
22
00:01:48,120 --> 00:01:49,360
Tu es matinal.
23
00:01:49,920 --> 00:01:52,160
- Vraiment ?
- Pas de grasse matinée ?
24
00:01:52,280 --> 00:01:53,440
J'ai à faire.
25
00:01:54,040 --> 00:01:54,920
16 heures ?
26
00:01:55,440 --> 00:01:56,320
Quoi ?
27
00:01:56,480 --> 00:01:57,600
Dr Browning.
28
00:01:58,720 --> 00:02:00,080
Oh, c'est aujourd'hui !
29
00:02:17,560 --> 00:02:18,760
Écoute...
30
00:02:18,920 --> 00:02:21,000
Je pourrai pas venir aujourd'hui.
31
00:02:21,400 --> 00:02:23,240
- Nicholas...
- Tout va bien.
32
00:02:54,520 --> 00:02:57,720
Qui peut m'expliquer
l'intérêt de l'algorithme de Shor ?
33
00:02:59,440 --> 00:03:01,320
C'est un algorithme quantique
34
00:03:01,440 --> 00:03:03,440
utilisé pour intégrer
une factorisation.
35
00:03:03,600 --> 00:03:06,480
Il est capital, puisqu'il peut,
en théorie,
36
00:03:06,640 --> 00:03:10,240
être utilisé
pour casser la clef publique RSA.
37
00:03:10,560 --> 00:03:13,160
RSA est basée sur la supposition
38
00:03:13,280 --> 00:03:14,920
que factoriser de grands entiers
39
00:03:15,080 --> 00:03:17,120
est infaisable avec un ordinateur.
40
00:03:17,840 --> 00:03:20,160
C'est vrai
pour les ordinateurs classiques.
41
00:03:20,280 --> 00:03:22,000
Aucun algorithme classique connu
42
00:03:22,120 --> 00:03:24,520
ne peut factoriser
en un temps polynomial.
43
00:03:31,720 --> 00:03:32,920
Professeur Rush ?
44
00:03:35,000 --> 00:03:36,200
Très bien.
45
00:03:41,800 --> 00:03:43,760
- Pourquoi tu es là ?
- Pas maintenant.
46
00:03:43,920 --> 00:03:46,080
Tu devais pas amener Gloria
chez le cancérologue ?
47
00:03:46,200 --> 00:03:48,320
- Elle voulait y aller seule.
- Vraiment ?
48
00:03:48,440 --> 00:03:50,760
- Tu es sûr ?
- Oui, plutôt.
49
00:03:51,240 --> 00:03:53,080
Tu devrais être mort d'inquiétude.
50
00:03:53,200 --> 00:03:54,720
C'est le cas !
51
00:04:16,320 --> 00:04:17,200
Je rechute.
52
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
Je le craignais.
53
00:04:20,120 --> 00:04:22,960
Vraiment ?
Tu ne l'as jamais dit.
54
00:04:28,280 --> 00:04:30,560
Je peux pas recommencer.
Je peux pas.
55
00:04:35,080 --> 00:04:36,360
Nick, tu es là ?
56
00:04:39,960 --> 00:04:40,920
Tu rentres ?
57
00:04:51,480 --> 00:04:52,600
Oui, bientôt.
58
00:06:07,520 --> 00:06:10,320
- Bonjour, je suis le docteur Jackson.
- Vous voilà.
59
00:06:10,480 --> 00:06:13,360
On m'a dit que vous n'étiez pas allé
à votre bureau de la journée.
60
00:06:13,480 --> 00:06:14,880
Je n'ai pas le temps.
61
00:06:15,040 --> 00:06:17,560
Ça va vous intéresser.
Il y a un endroit où on peut parler ?
62
00:06:18,160 --> 00:06:20,600
Vous allez me parler
du programme Porte des Étoiles.
63
00:06:21,480 --> 00:06:22,720
Le problème actuel...
64
00:06:23,640 --> 00:06:26,440
Comment déverrouiller le neuvième
et dernier chevron de la Porte.
65
00:06:27,080 --> 00:06:28,160
Plus précisément,
66
00:06:28,520 --> 00:06:30,560
quelle quantité d'énergie faut-il.
67
00:06:30,840 --> 00:06:32,840
Qui vous l'a dit ?
Tout ça est classifié.
68
00:06:33,360 --> 00:06:35,600
Le projet n'a même pas encore
de nom, c'est ça ?
69
00:06:36,320 --> 00:06:37,720
Que pensez-vous d'Icarus ?
70
00:06:40,200 --> 00:06:42,000
Je le sais
parce que c'est déjà arrivé.
71
00:06:43,600 --> 00:06:45,880
Vous êtes juste
le fruit de mon imagination.
72
00:06:46,640 --> 00:06:49,720
Revivre tout ça
n'est qu'un mal nécessaire,
73
00:06:50,040 --> 00:06:52,760
un effet indésirable d'un processus
que je ne contrôle pas,
74
00:06:53,240 --> 00:06:55,960
et qui se met toujours
en travers de mon chemin.
75
00:06:56,640 --> 00:06:57,640
Vous,
76
00:06:57,800 --> 00:06:59,880
l'université, les nuages,
77
00:07:00,480 --> 00:07:01,840
tout n'est qu'un rêve.
78
00:07:01,960 --> 00:07:03,240
Un souvenir lointain,
79
00:07:04,560 --> 00:07:06,440
que j'aurais préféré oublier.
80
00:07:16,400 --> 00:07:18,040
Qu'est-ce qui se passe ?
81
00:07:23,760 --> 00:07:26,600
Pouls élevé, tension élevée,
mais pas dramatique.
82
00:07:26,720 --> 00:07:28,400
Il ne voulait impliquer personne.
83
00:07:28,520 --> 00:07:31,000
Je commande ce vaisseau,
ce qui veut dire
84
00:07:31,120 --> 00:07:33,120
que vous ne faites rien
sans m'impliquer.
85
00:07:33,240 --> 00:07:34,320
C'est compris ?
86
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
C'est quoi ?
87
00:07:36,880 --> 00:07:38,600
On a modifié l'interface.
88
00:07:38,840 --> 00:07:41,600
Ça devrait éviter
à celui qui s'assied d'être blessé...
89
00:07:41,720 --> 00:07:42,520
Et ?
90
00:07:43,520 --> 00:07:45,200
Rush est le premier sujet.
91
00:07:45,360 --> 00:07:47,360
- Réveillez-le.
- Impossible.
92
00:07:48,680 --> 00:07:51,440
Couper la connexion est dangereux.
Il doit le faire lui-même.
93
00:07:54,240 --> 00:07:55,880
Seul, Rush l'aurait fait aussi.
94
00:07:56,000 --> 00:07:57,960
Même après ce qui est arrivé
à Franklin ?
95
00:07:58,080 --> 00:08:00,360
C'est le seul moyen
de contrôler le vaisseau.
96
00:08:00,640 --> 00:08:02,280
Le code doit être quelque part.
97
00:08:02,400 --> 00:08:05,200
Oublions Rush un instant.
S'il veut se suicider, très bien.
98
00:08:05,600 --> 00:08:08,640
Cette modification ne risque pas
de compromettre
99
00:08:08,800 --> 00:08:10,240
le vaisseau tout entier ?
100
00:08:10,640 --> 00:08:11,600
Je sais pas.
101
00:08:11,760 --> 00:08:13,160
Comment ça marche ?
102
00:08:14,120 --> 00:08:17,040
On a créé un tampon
pour ralentir le flux d'informations.
103
00:08:17,480 --> 00:08:19,200
On a aussi limité la connexion
104
00:08:19,320 --> 00:08:21,840
à une fine couche
du subconscient du sujet.
105
00:08:22,160 --> 00:08:24,280
Ça devrait protéger
l'essentiel du cerveau.
106
00:08:24,960 --> 00:08:27,880
Dans le pire des cas,
il perdrait que des souvenirs ciblés.
107
00:08:28,360 --> 00:08:30,360
Si ça marche, les données à bord
108
00:08:30,520 --> 00:08:33,120
seront accessibles à Rush
à travers un rêve.
109
00:08:34,480 --> 00:08:35,240
Un rêve ?
110
00:08:35,400 --> 00:08:36,520
Semi-éveillé.
111
00:08:36,800 --> 00:08:39,280
Une sorte de rappel semi-conscient
des données en question.
112
00:08:39,920 --> 00:08:41,080
Il arrête comment ?
113
00:08:41,200 --> 00:08:42,600
Il y a un déclencheur.
114
00:08:42,720 --> 00:08:44,520
Il apparaît comme une porte.
115
00:08:44,640 --> 00:08:46,400
Il n'a qu'à l'ouvrir et la franchir.
116
00:08:48,360 --> 00:08:49,640
Il a l'air stable.
117
00:08:50,320 --> 00:08:52,120
Admettons que ça marche.
118
00:08:52,240 --> 00:08:54,440
Vous avez des retours ?
Comment il se débrouille ?
119
00:08:55,920 --> 00:08:58,120
Si quelque chose dérape,
je débranche la prise.
120
00:09:07,080 --> 00:09:08,760
Prends un avion, allez.
121
00:09:09,240 --> 00:09:10,640
Pas toute seule.
122
00:09:10,760 --> 00:09:12,600
- J'irai avec toi.
- Merci.
123
00:09:14,120 --> 00:09:16,600
En fait, j'en ai envie, mais...
124
00:09:17,560 --> 00:09:19,280
Je ne pense pas avoir la force.
125
00:09:33,440 --> 00:09:34,680
Mon Dieu, Nick...
126
00:09:34,800 --> 00:09:37,120
Ne t'inquiète pas.
Je suis pas fou. Pas encore.
127
00:09:38,360 --> 00:09:40,040
Comme tu vois, je suis occupé.
128
00:09:40,400 --> 00:09:43,320
L'ignorer n'aide personne.
129
00:09:43,440 --> 00:09:44,880
T'immerger dans le travail...
130
00:09:45,520 --> 00:09:47,840
- Elle a besoin de toi.
- Merci de ton aide.
131
00:09:47,960 --> 00:09:50,680
Mais je ne peux pas être distrait
en ce moment...
132
00:09:51,040 --> 00:09:52,880
C'est ce qu'est ta femme mourante ?
133
00:09:53,040 --> 00:09:54,360
Non, bien sûr que non.
134
00:09:54,480 --> 00:09:55,680
Elle veut rentrer.
135
00:09:55,840 --> 00:09:57,880
Une dernière fois.
Tu devrais l'amener.
136
00:10:01,240 --> 00:10:02,760
Tu veux bien faire,
137
00:10:03,120 --> 00:10:04,160
je sais.
138
00:10:05,000 --> 00:10:06,640
Mais je ne peux aller nulle part.
139
00:10:07,640 --> 00:10:08,640
Pas maintenant.
140
00:10:33,960 --> 00:10:35,240
Tout va bien ?
141
00:10:35,400 --> 00:10:36,360
Oui.
142
00:10:36,920 --> 00:10:37,880
Pourquoi ?
143
00:10:38,320 --> 00:10:40,680
Tu t'es assis ici exprès,
plutôt qu'avec moi.
144
00:10:42,520 --> 00:10:43,880
Tu avais l'air occupé.
145
00:10:48,760 --> 00:10:50,920
Je veux savoir
si ça va aller entre nous.
146
00:10:53,360 --> 00:10:56,280
Tu penses que je t'ai trahi,
et j'en suis désolée.
147
00:10:56,640 --> 00:10:58,280
Je n'ai jamais voulu te blesser.
148
00:10:59,400 --> 00:11:01,440
Ça n'arrivera plus jamais.
149
00:11:01,600 --> 00:11:03,480
Ton amitié
est trop importante pour moi.
150
00:11:12,720 --> 00:11:14,000
Jamais de répit.
151
00:11:15,520 --> 00:11:17,400
Allons voir où on s'est arrêtés.
152
00:11:21,560 --> 00:11:23,440
- Qu'est-ce qu'on a ?
- Regarde.
153
00:11:27,280 --> 00:11:29,240
- C'est des bâtiments ?
- C'était.
154
00:11:30,080 --> 00:11:31,600
Ils sont en ruine.
155
00:11:31,760 --> 00:11:33,760
Premier signe de civilisation
sur une planète.
156
00:11:33,880 --> 00:11:35,600
- Des humains ?
- Aucun signe de vie.
157
00:11:35,760 --> 00:11:37,280
On devrait aller vérifier.
158
00:11:38,440 --> 00:11:39,400
Six heures.
159
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
Préparez-vous.
160
00:11:42,320 --> 00:11:44,200
- J'aimerais y aller.
- Moi aussi.
161
00:11:46,920 --> 00:11:49,480
Chloe a étudié tout le travail
du docteur Jackson.
162
00:11:49,920 --> 00:11:50,680
Ah oui ?
163
00:11:50,840 --> 00:11:52,960
- C'est vrai.
- Dis un truc archéologique.
164
00:11:53,520 --> 00:11:54,720
Stratification.
165
00:11:54,960 --> 00:11:56,440
- Pas mal.
- Merci.
166
00:11:56,600 --> 00:11:58,720
Tu as étudié l'Histoire, non ?
167
00:11:58,880 --> 00:12:00,480
- Oui.
- À Harvard.
168
00:12:00,640 --> 00:12:03,840
Je vois pas en quoi ça nous aide
si loin de la Terre, mais j'ai saisi.
169
00:12:04,000 --> 00:12:07,440
On est pas plus en sécurité ici
que sur n'importe quelle planète.
170
00:12:07,640 --> 00:12:09,160
On m'a kidnappée ici.
171
00:12:09,320 --> 00:12:10,920
Ça me gêne pas que vous y alliez.
172
00:12:11,080 --> 00:12:12,360
J'ai pas refusé.
173
00:12:13,920 --> 00:12:15,640
Mais restez prudents.
174
00:12:22,720 --> 00:12:24,760
Tous les codes
qui ont été décryptés,
175
00:12:25,480 --> 00:12:28,640
tous les codages
de ces deux derniers millénaires,
176
00:12:29,320 --> 00:12:31,920
étaient basés sur les précédents.
177
00:12:32,560 --> 00:12:36,280
Ce code est si vieux,
qu'il n'a peut-être aucun prédécesseur.
178
00:12:36,600 --> 00:12:38,000
Un code prototype ?
179
00:12:38,320 --> 00:12:39,200
Exactement.
180
00:12:40,200 --> 00:12:42,480
Comment on l'attaque
sans point de départ ?
181
00:12:45,200 --> 00:12:46,240
Des idées ?
182
00:12:48,440 --> 00:12:49,240
Rien ?
183
00:12:49,680 --> 00:12:51,800
Personne ne voit un schéma,
là-dedans ?
184
00:12:54,040 --> 00:12:55,880
Vous êtes bons à quoi, alors ?
185
00:12:56,320 --> 00:12:59,160
- Pourquoi êtes-vous là ?
- Je n'ai jamais vu ces symboles...
186
00:12:59,320 --> 00:13:00,480
Si !
187
00:13:00,640 --> 00:13:02,720
Car je les ai vus,
et que vous êtes moi !
188
00:13:09,240 --> 00:13:11,320
Sortez !
Tout le monde dehors !
189
00:13:20,160 --> 00:13:21,640
C'est pas de leur faute.
190
00:13:25,240 --> 00:13:26,240
Je sais.
191
00:13:28,240 --> 00:13:30,200
C'est moi qui n'y arrive pas.
192
00:13:31,000 --> 00:13:33,480
Bien que ce soit juste devant moi.
193
00:13:33,920 --> 00:13:36,320
Vous avez réfléchi
à ce dont nous avons parlé ?
194
00:13:39,080 --> 00:13:41,440
- Je vais rater ça aussi.
- Pardon ?
195
00:13:41,600 --> 00:13:44,040
Réussir à activer
le neuvième chevron.
196
00:13:44,560 --> 00:13:47,000
J'y ai consacré
deux ans et demi de ma vie.
197
00:13:47,640 --> 00:13:49,080
Pendant ce temps, ma femme...
198
00:13:49,520 --> 00:13:51,480
va passer ses derniers jours seule.
199
00:13:52,040 --> 00:13:55,240
Pendant que je suis pas là,
que j'essaie de résoudre ce problème.
200
00:13:57,760 --> 00:13:59,240
Et voilà qu'un gamin,
201
00:13:59,600 --> 00:14:00,960
un grand enfant,
202
00:14:01,440 --> 00:14:03,080
sans aucune qualification,
203
00:14:03,600 --> 00:14:04,800
arrive de nulle part...
204
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
et le résout,
205
00:14:08,280 --> 00:14:09,400
juste comme ça.
206
00:14:10,120 --> 00:14:11,600
Sans aucune ambition.
207
00:14:12,680 --> 00:14:15,120
Il passe son temps à jouer
à de ridicules jeux vidéo,
208
00:14:15,240 --> 00:14:17,960
et il est le génie
que je ne serai jamais.
209
00:14:20,960 --> 00:14:22,880
C'est lui qui devrait être là,
210
00:14:23,960 --> 00:14:25,280
à voir ce que je vois.
211
00:14:28,000 --> 00:14:30,240
Il est clair
que vous n'êtes pas vous-même.
212
00:14:30,960 --> 00:14:32,800
Je comprends ce que vous traversez.
213
00:14:33,080 --> 00:14:34,160
Oui, je sais.
214
00:14:34,280 --> 00:14:35,400
J'ai perdu ma femme.
215
00:14:36,320 --> 00:14:40,120
Sans rien pouvoir y faire.
C'est un sentiment terrible.
216
00:14:45,200 --> 00:14:47,200
Ma femme n'est pas la réponse.
217
00:14:48,400 --> 00:14:50,120
Sa présence m'aide,
218
00:14:50,240 --> 00:14:52,160
mais à quoi bon
si je n'y arrive pas.
219
00:14:54,920 --> 00:14:56,880
Il y a des séquences
que je ne vois pas.
220
00:14:57,160 --> 00:15:00,080
Si vous avez besoin de temps,
passez-le avec elle.
221
00:15:01,200 --> 00:15:04,680
C'est plus important en ce moment.
Plus important que tout le reste.
222
00:15:05,760 --> 00:15:07,760
Merci, vous m'avez été très utile.
223
00:15:13,160 --> 00:15:14,720
Vous saignez du nez.
224
00:15:28,200 --> 00:15:30,440
La kino pouvait pas rendre justice
à ce lieu.
225
00:15:30,560 --> 00:15:32,000
C'est incroyable.
226
00:15:32,400 --> 00:15:33,360
Magnifique.
227
00:15:40,480 --> 00:15:44,280
On dirait qu'il y a eu personne
depuis très, très longtemps.
228
00:15:45,200 --> 00:15:47,680
On a six heures
pour comprendre ce qui s'est passé.
229
00:15:48,280 --> 00:15:49,520
Explorons.
230
00:15:56,720 --> 00:15:57,880
Vous avancez ?
231
00:15:58,280 --> 00:16:00,080
Il a saigné du nez.
Ça s'est arrêté.
232
00:16:00,520 --> 00:16:01,920
Ça veut dire quoi ?
233
00:16:02,360 --> 00:16:04,480
Je sais pas,
mais son cerveau n'est pas conçu
234
00:16:04,600 --> 00:16:06,400
pour être manipulé de la sorte.
235
00:16:06,520 --> 00:16:09,280
- Son pouls et sa tension varient.
- Vous le disiez stable.
236
00:16:09,720 --> 00:16:12,080
À ce moment-là, oui.
C'était il y a plus d'une heure
237
00:16:14,040 --> 00:16:15,040
On peut savoir
238
00:16:15,200 --> 00:16:17,080
s'il a appris quelque chose ?
239
00:16:17,680 --> 00:16:20,000
Je visualise l'échange de données
avec son esprit
240
00:16:20,160 --> 00:16:21,360
et ça oscille.
241
00:16:22,040 --> 00:16:24,080
Il peut mourir
si on l'enlève d'un coup ?
242
00:16:28,200 --> 00:16:29,560
Aucune idée.
243
00:16:37,920 --> 00:16:41,040
J'ai passé les 20 dernières années
à surveiller ce que je mangeais,
244
00:16:42,200 --> 00:16:44,800
me privant de ce que j'adorais.
245
00:16:45,720 --> 00:16:46,680
Maintenant,
246
00:16:48,680 --> 00:16:51,920
je peux manger ce que je veux,
et rien n'est appétissant.
247
00:17:00,080 --> 00:17:01,280
Pourquoi tu es là ?
248
00:17:02,440 --> 00:17:04,120
Parce que ça s'est passé comme ça.
249
00:17:07,760 --> 00:17:09,480
Tu as du travail, fais-le.
250
00:17:09,640 --> 00:17:10,920
Je suis en train.
251
00:17:11,320 --> 00:17:13,080
Où je suis ne semble pas importer.
252
00:17:13,840 --> 00:17:17,320
Tu peux changer tellement de choses.
253
00:17:18,400 --> 00:17:22,040
Mon destin est la seule chose
que tu ne peux pas changer.
254
00:17:25,520 --> 00:17:26,880
Ne laisse pas ça te retenir.
255
00:17:42,960 --> 00:17:45,320
Quand mon heure viendra,
je sais que tu seras là.
256
00:18:02,840 --> 00:18:04,800
Il y a des murs partout...
257
00:18:04,920 --> 00:18:06,600
Ça veut dire quoi, pour vous ?
258
00:18:06,720 --> 00:18:08,000
Tu as trouvé un truc ?
259
00:18:09,320 --> 00:18:10,840
C'est assez cool.
260
00:18:11,280 --> 00:18:14,400
Ça ressemble à un réseau souterrain.
261
00:18:14,520 --> 00:18:15,720
On devrait l'explorer.
262
00:18:15,880 --> 00:18:16,680
Pourquoi ?
263
00:18:17,640 --> 00:18:20,600
- Tu veux pas savoir qui a vécu ici ?
- En quoi ça va nous aider ?
264
00:18:21,840 --> 00:18:23,920
Le Destiny a toujours choisi
des planètes
265
00:18:24,040 --> 00:18:25,960
disposant de ressources
dont on avait besoin.
266
00:18:26,120 --> 00:18:27,640
Ça sera pas toujours le cas...
267
00:18:27,800 --> 00:18:29,120
Quelque chose sur la kino ?
268
00:18:30,440 --> 00:18:31,240
Mais...
269
00:18:31,360 --> 00:18:34,600
De quoi on peut bien avoir besoin
là-dessous ?
270
00:18:35,120 --> 00:18:36,160
Je sais pas.
271
00:18:36,640 --> 00:18:38,840
Une source d'énergie suffisante
pour appeler la Terre ?
272
00:18:39,200 --> 00:18:39,960
Allez.
273
00:18:40,120 --> 00:18:41,880
- On sait jamais.
- Ça a l'air primitif.
274
00:18:42,360 --> 00:18:45,320
Beaucoup de civilisations alien
275
00:18:45,440 --> 00:18:47,560
de la Voie lactée et de Pégase
276
00:18:47,720 --> 00:18:49,960
avaient une architecture
en pierre primitive
277
00:18:50,080 --> 00:18:52,720
qui cachait des technologies
extrêmement puissantes.
278
00:18:56,080 --> 00:18:58,920
Je reconnais que c'était très intello,
mais c'est vrai, non ?
279
00:18:59,200 --> 00:19:01,800
Tu as le film de la kino.
Alors, vas-y.
280
00:19:01,960 --> 00:19:03,360
C'est le problème.
281
00:19:04,720 --> 00:19:07,880
On a pas le film de la kino.
282
00:19:08,880 --> 00:19:09,920
Comment ça ?
283
00:19:12,000 --> 00:19:13,280
C'est un labyrinthe...
284
00:19:13,720 --> 00:19:14,760
Tu l'as perdue ?
285
00:19:14,880 --> 00:19:17,040
Je me suis trompé de chemin.
C'est tout.
286
00:19:17,200 --> 00:19:19,880
J'ai juste à jeter un oeil
et à prendre mes repères.
287
00:19:21,480 --> 00:19:23,080
Le film peut être important.
288
00:19:30,000 --> 00:19:31,800
Je couvre vos arrières.
289
00:19:32,560 --> 00:19:33,600
Vous avez peur ?
290
00:19:40,880 --> 00:19:41,800
Je blaguais.
291
00:19:45,040 --> 00:19:45,840
Désolé,
292
00:19:45,960 --> 00:19:48,360
j'ai dû penser à tort
qu'on pouvait se parler ainsi.
293
00:19:49,400 --> 00:19:52,640
Vous savez, les amis,
qui peuvent se taquiner ?
294
00:19:53,800 --> 00:19:56,400
- Ne me tuez pas.
- C'est bon, couvrez nos arrières.
295
00:19:56,560 --> 00:19:57,640
On ira pas loin.
296
00:20:05,560 --> 00:20:06,600
Il a un problème ?
297
00:20:07,160 --> 00:20:08,920
Rien ne doit lui faire peur.
298
00:20:09,360 --> 00:20:10,680
Il est claustrophobe.
299
00:20:41,960 --> 00:20:43,240
Je dois m'asseoir.
300
00:21:29,440 --> 00:21:31,360
"Dieu est pour nous un refuge
301
00:21:32,480 --> 00:21:33,640
"et un appui,
302
00:21:34,160 --> 00:21:36,960
"et un appui,
303
00:21:37,400 --> 00:21:39,320
"C'est pourquoi
nous sommes sans crainte
304
00:21:39,840 --> 00:21:42,160
"quand la terre est bouleversée,
305
00:21:42,480 --> 00:21:45,640
"Et que les montagnes
chancellent au coeur des mers,
306
00:21:46,280 --> 00:21:49,680
"Quand les flots de la mer
mugissent, écument,
307
00:21:50,840 --> 00:21:53,640
"Se soulèvent jusqu'à faire
trembler les montagnes.
308
00:21:55,240 --> 00:21:56,400
"Il est un fleuve
309
00:21:57,320 --> 00:22:00,840
"dont les courants
réjouissent la cité de Dieu,
310
00:22:00,960 --> 00:22:03,680
- "Le sanctuaire du Très-Haut."
- Entraîne-toi, d'accord ?
311
00:22:05,200 --> 00:22:06,720
"Dieu est au milieu d'elle :
312
00:22:08,040 --> 00:22:09,840
"elle n'est point ébranlée ;
313
00:22:13,320 --> 00:22:14,760
"Dieu la secourt
314
00:22:15,800 --> 00:22:17,640
"dès l'aube du matin."
315
00:23:01,520 --> 00:23:03,400
- C'était quoi ?
- Sûrement le vent.
316
00:23:04,280 --> 00:23:05,960
On en a vu assez, non ?
317
00:23:07,560 --> 00:23:09,200
Tu pensais trouver des cadavres ?
318
00:23:09,600 --> 00:23:13,240
Plutôt des ossements, en fait.
Et à priori, il n'y en a pas.
319
00:23:16,040 --> 00:23:17,400
Mon Dieu, enlevez-moi ça.
320
00:23:18,120 --> 00:23:19,320
Enlevez-moi ça !
321
00:23:19,440 --> 00:23:20,400
Enlevez-le !
322
00:23:22,080 --> 00:23:23,360
Ça suffit. Je sors !
323
00:23:26,600 --> 00:23:28,000
Bonne idée. On y va.
324
00:23:31,600 --> 00:23:32,400
Pourquoi ?
325
00:23:35,560 --> 00:23:36,440
Bougez pas.
326
00:23:36,600 --> 00:23:38,280
Oh mon Dieu ! Qu'y a-t-il ?
327
00:23:41,680 --> 00:23:42,640
Courez.
328
00:23:56,800 --> 00:23:57,840
Vous l'avez eue.
329
00:24:07,400 --> 00:24:08,680
Vous me recevez ?
330
00:24:11,040 --> 00:24:13,000
Lieutenant Scott,
sergent Greer, à vous.
331
00:24:13,760 --> 00:24:15,080
Ici Scott.
332
00:24:15,200 --> 00:24:17,120
Je suis content de vous entendre.
333
00:24:17,240 --> 00:24:18,000
On a...
334
00:24:18,480 --> 00:24:20,120
quelques problèmes, ici.
335
00:24:20,240 --> 00:24:21,200
Qu'y a-t-il ?
336
00:24:21,480 --> 00:24:24,240
On est coincés dans un souterrain.
337
00:24:24,360 --> 00:24:26,520
On explorait les ruines.
338
00:24:26,640 --> 00:24:29,040
Greer a dû utiliser son arme.
339
00:24:29,880 --> 00:24:31,120
Tout s'est effondré.
340
00:24:32,000 --> 00:24:33,280
Aucun blessé.
341
00:24:33,760 --> 00:24:37,360
Eli et Chloe cherchent une sortie,
mais s'ils n'en trouvent pas,
342
00:24:37,480 --> 00:24:39,440
on va avoir besoin d'aide.
343
00:24:39,600 --> 00:24:42,640
Pourquoi Greer a-t-il dû
utiliser son arme ?
344
00:24:43,880 --> 00:24:46,880
Il y avait une araignée
qui approchait Chloe.
345
00:24:47,800 --> 00:24:48,720
Une araignée ?
346
00:24:49,800 --> 00:24:51,520
Elle était énorme.
347
00:24:52,680 --> 00:24:54,080
Je vous envoie une équipe.
348
00:24:55,240 --> 00:24:56,200
Terminé.
349
00:24:57,000 --> 00:24:59,080
Moins de deux heures avant le saut.
350
00:25:02,360 --> 00:25:03,720
C'est de ma faute.
351
00:25:04,720 --> 00:25:06,160
On aurait pas dû descendre.
352
00:25:09,880 --> 00:25:11,680
La bonne nouvelle,
353
00:25:11,840 --> 00:25:13,720
c'est qu'on a pas vu
d'autres araignées.
354
00:25:14,680 --> 00:25:16,080
Tu as trouvé la kino ?
355
00:25:16,200 --> 00:25:18,320
Malheureusement,
ces tunnels n'en finissent pas.
356
00:25:18,440 --> 00:25:21,680
On a trouvé ni sortie
ni accès à la surface.
357
00:25:21,800 --> 00:25:22,960
On a entendu le vent.
358
00:25:25,120 --> 00:25:26,520
Tu as dit que c'était ça.
359
00:25:26,640 --> 00:25:28,840
Moi, j'ai déjà du mal à respirer.
360
00:25:29,160 --> 00:25:31,600
- Il y a de l'air, ici.
- Mon pouls est très élevé.
361
00:25:31,720 --> 00:25:33,000
Légèrement abrupt.
362
00:25:33,840 --> 00:25:36,800
On se calme.
Il y a forcément une autre issue...
363
00:25:37,800 --> 00:25:39,800
C'est pas en creusant
qu'on s'en sortira.
364
00:25:41,920 --> 00:25:43,080
On a du C-4.
365
00:25:43,200 --> 00:25:45,560
Ça peut qu'aggraver la situation.
366
00:25:46,720 --> 00:25:48,520
Le colonel Young vient d'appeler.
367
00:25:48,640 --> 00:25:49,960
Il envoie de l'aide.
368
00:25:51,480 --> 00:25:52,920
Que vont-ils faire ?
369
00:25:59,000 --> 00:25:59,960
Répondez !
370
00:26:02,040 --> 00:26:03,760
On vous entend.
Vous êtes où ?
371
00:26:04,320 --> 00:26:05,960
On vient de trouver l'entrée.
372
00:26:06,120 --> 00:26:07,200
Tout va bien ?
373
00:26:07,520 --> 00:26:08,320
Oui.
374
00:26:09,880 --> 00:26:10,640
Alors ?
375
00:26:13,160 --> 00:26:15,560
Je vais pas vous mentir.
Ça se présente mal.
376
00:26:16,880 --> 00:26:18,400
On va vous sortir de là.
377
00:26:19,160 --> 00:26:20,320
Au boulot !
378
00:26:57,160 --> 00:26:58,320
Désolé.
379
00:26:58,640 --> 00:27:00,280
J'ai sonné plusieurs fois.
380
00:27:00,400 --> 00:27:01,960
La porte était ouverte.
381
00:27:04,160 --> 00:27:06,920
Vous saignez encore du nez.
382
00:27:08,760 --> 00:27:11,760
Bonne nouvelle. Notre informateur
de l'Alliance lucienne a réapparu.
383
00:27:11,880 --> 00:27:15,040
On a trouvé une planète
qui pourrait fournir l'énergie requise.
384
00:27:15,200 --> 00:27:16,640
C'est génial.
385
00:27:18,400 --> 00:27:20,160
J'espérais plus d'enthousiasme.
386
00:27:20,880 --> 00:27:24,160
Ça prendra du temps.
Il y a une mine gérée par...
387
00:27:24,320 --> 00:27:26,680
Est-ce que vous comprenez
ce qui écrit
388
00:27:27,360 --> 00:27:28,600
sur ce tableau ?
389
00:27:32,720 --> 00:27:34,320
Non. Pourquoi ?
Je devrais ?
390
00:27:36,400 --> 00:27:37,600
Moi non plus.
391
00:27:38,240 --> 00:27:40,960
Le sens n'était pas censé
être évident.
392
00:27:41,120 --> 00:27:43,040
Pourquoi ça devrait ?
C'est un code.
393
00:27:43,720 --> 00:27:44,840
C'est le but.
394
00:27:45,720 --> 00:27:46,600
Un code ?
395
00:27:48,520 --> 00:27:49,400
Le Destiny.
396
00:27:52,240 --> 00:27:55,160
Ce sont des informations
stockées dans sa mémoire.
397
00:27:55,520 --> 00:27:57,920
Enfin, c'est plus une infime partie.
398
00:27:59,560 --> 00:28:03,160
Ça n'a aucun sens
hors de son contexte.
399
00:28:03,320 --> 00:28:04,720
Et malheureusement,
400
00:28:05,240 --> 00:28:08,160
je pense pas
que m'attarder ici m'aidera davantage.
401
00:28:09,520 --> 00:28:11,800
- Vous partez ?
- Oui, j'ai fini.
402
00:28:12,320 --> 00:28:13,920
Comment va votre femme ?
403
00:28:21,840 --> 00:28:22,920
Elle va mourir.
404
00:28:24,800 --> 00:28:25,920
Aujourd'hui.
405
00:28:26,840 --> 00:28:28,040
Je suis désolé.
406
00:28:29,640 --> 00:28:30,840
Oui, moi aussi.
407
00:28:33,520 --> 00:28:35,200
Vous devriez pas être avec elle ?
408
00:28:38,160 --> 00:28:39,600
Vous le répétez sans cesse.
409
00:28:39,840 --> 00:28:41,120
Aurais-je tort ?
410
00:28:44,840 --> 00:28:46,280
On est quel jour ?
411
00:28:46,440 --> 00:28:48,360
Vous dites
que c'est aujourd'hui, mais...
412
00:28:48,520 --> 00:28:50,360
Dites-moi quel jour on est.
413
00:28:51,120 --> 00:28:52,000
Le 6 avril.
414
00:28:54,160 --> 00:28:55,160
Le 6 avril...
415
00:28:59,240 --> 00:29:02,200
Son état a empiré.
Selon les médecins, c'est grave.
416
00:29:02,360 --> 00:29:04,880
Ils doutent qu'elle passe la nuit.
Merci.
417
00:29:16,400 --> 00:29:17,360
Le 6 avril.
418
00:29:17,880 --> 00:29:19,720
- Ça signifie quoi ?
- Je sais pas.
419
00:29:20,240 --> 00:29:22,760
Mais Gloria est pas morte
un 6 avril.
420
00:29:28,800 --> 00:29:31,320
C'est pas la réponse ultime à la vie,
à l'univers et au reste.
421
00:29:31,480 --> 00:29:32,440
Ça, c'est 42.
422
00:29:33,920 --> 00:29:36,480
- Le Guide du voyageur galactique.
- Merci, ça m'a aidé.
423
00:29:48,840 --> 00:29:51,200
L'adresse de cette maison est le 4.
424
00:29:51,680 --> 00:29:52,560
Pas le 46.
425
00:29:54,560 --> 00:29:56,240
Pourquoi la porte dit 46 ?
426
00:29:57,400 --> 00:30:00,120
46 divisé par 2 fait 23.
427
00:30:00,280 --> 00:30:03,480
Je suis sûr que vous avez entendu parler
de l'énigme sur le chiffre 23.
428
00:30:03,640 --> 00:30:05,760
Oui, ça fait référence
à une notion ridicule
429
00:30:05,880 --> 00:30:08,120
selon laquelle
tout est relié au chiffre 23.
430
00:30:08,240 --> 00:30:10,280
Les gens rationnels
y voient la preuve
431
00:30:10,440 --> 00:30:13,240
que l'esprit peut percevoir
la vérité en toute chose.
432
00:30:13,920 --> 00:30:15,360
En cherchant quelque chose,
433
00:30:16,040 --> 00:30:17,120
on le trouve.
434
00:30:25,760 --> 00:30:27,080
Qu'est-ce que c'est ?
435
00:30:29,520 --> 00:30:31,200
Mon esprit qui divague ?
436
00:30:32,160 --> 00:30:34,520
Je vois quelque chose
qui n'est pas là ?
437
00:30:36,560 --> 00:30:38,360
Et j'essaie de me convaincre
438
00:30:38,520 --> 00:30:40,200
que ça a un sens.
439
00:30:47,880 --> 00:30:50,480
Lieutenant James,
ici le colonel Young, répondez.
440
00:30:54,480 --> 00:30:56,800
J'aimerais avoir
de meilleures nouvelles.
441
00:30:56,920 --> 00:30:58,760
On fait de notre mieux,
442
00:30:59,280 --> 00:31:01,200
mais ça avance plutôt lentement.
443
00:31:01,360 --> 00:31:02,760
Vous n'avez plus le temps.
444
00:31:02,880 --> 00:31:04,360
On est au courant.
445
00:31:05,360 --> 00:31:06,360
On fait quoi ?
446
00:31:08,280 --> 00:31:11,480
On a moins d'une demi-heure.
On y arrivera pas.
447
00:31:13,320 --> 00:31:14,680
Sérieusement, on fait quoi ?
448
00:31:20,360 --> 00:31:22,760
Il a eu un problème cardiaque.
449
00:31:22,880 --> 00:31:24,320
Il semble s'être stabilisé,
450
00:31:24,480 --> 00:31:26,640
mais je sais pas
s'il pourra en supporter plus.
451
00:31:26,760 --> 00:31:28,320
Il va mourir si on le laisse ?
452
00:31:29,280 --> 00:31:30,520
Je pense.
453
00:31:31,400 --> 00:31:32,520
Question de temps.
454
00:31:32,680 --> 00:31:34,800
Le débrancher peut aussi le tuer ?
455
00:31:35,160 --> 00:31:38,240
Je l'avais déconseillé, mais un risque
vaut mieux qu'une certitude.
456
00:31:38,360 --> 00:31:40,320
Ça ne s'arrange pas sur la planète.
457
00:31:40,440 --> 00:31:42,120
On pourra pas les faire sortir.
458
00:31:42,280 --> 00:31:44,600
Cependant,
si Rush trouve le code principal,
459
00:31:44,760 --> 00:31:47,840
on pourra peut-être
annuler le saut en hyperespace.
460
00:31:48,400 --> 00:31:50,080
On risque de sacrifier Rush.
461
00:31:50,320 --> 00:31:52,560
Selon vous,
il a choisi de se connecter.
462
00:31:52,720 --> 00:31:54,480
Il ignore peut-être pas son état.
463
00:31:55,440 --> 00:31:58,200
Si on passe en hyperespace,
Eli, Scott, Greer et Chloe
464
00:31:58,360 --> 00:31:59,960
resteront coincés.
465
00:32:00,080 --> 00:32:02,200
Leur meilleure chance est Rush.
466
00:32:14,240 --> 00:32:16,360
On a pas trouvé d'autre issue.
467
00:32:18,480 --> 00:32:19,760
Alors, créons-en une.
468
00:32:22,480 --> 00:32:25,120
- Lieutenant, on a plus le temps.
- On sait.
469
00:32:25,480 --> 00:32:28,880
On va utiliser du C-4 pour creuser
un trou au-dessus du tunnel.
470
00:32:29,520 --> 00:32:31,640
Vous êtes loin de l'entrée ?
471
00:32:32,720 --> 00:32:34,840
Non. Environ 10 mètres.
472
00:32:35,000 --> 00:32:37,400
Reculez le plus possible,
dites-moi quand c'est bon.
473
00:32:37,560 --> 00:32:38,520
Compris.
474
00:32:39,400 --> 00:32:40,600
Allez.
475
00:32:46,160 --> 00:32:48,160
- C'est bon ?
- On verra.
476
00:32:49,720 --> 00:32:50,640
Prêts !
477
00:32:51,440 --> 00:32:52,960
J'espère qu'on est à couvert.
478
00:32:56,600 --> 00:32:57,920
Feu !
479
00:33:11,480 --> 00:33:14,240
- Lieutenant, vous me recevez ?
- Oui, on est toujours là.
480
00:33:15,120 --> 00:33:17,080
Ça a pas l'air
d'avoir eu l'effet désiré.
481
00:33:17,560 --> 00:33:18,520
Non.
482
00:33:19,520 --> 00:33:21,280
On a juste aggravé la situation.
483
00:33:24,040 --> 00:33:24,840
Désolée.
484
00:33:25,000 --> 00:33:27,520
C'est pas votre faute.
Vous avez fait de votre mieux.
485
00:33:29,440 --> 00:33:31,120
Retournez au vaisseau.
486
00:33:32,280 --> 00:33:33,520
On a encore du temps...
487
00:33:33,680 --> 00:33:34,560
Très peu.
488
00:33:35,280 --> 00:33:37,520
C'était un ordre, lieutenant.
Partez.
489
00:34:17,320 --> 00:34:18,800
Tu n'es pas là pour moi.
490
00:34:20,760 --> 00:34:22,760
J'ai déjà surmonté ça.
491
00:34:23,440 --> 00:34:24,680
Non.
492
00:34:25,080 --> 00:34:26,160
Pas vraiment.
493
00:34:27,400 --> 00:34:28,400
J'étais là.
494
00:34:30,360 --> 00:34:32,040
Tu ne peux pas te mentir.
495
00:34:34,280 --> 00:34:35,760
Tu as choisi ce souvenir
496
00:34:36,320 --> 00:34:38,360
car tu aurais mieux fait
de l'oublier.
497
00:34:44,560 --> 00:34:46,520
Ce dont tu as besoin est ici,
à présent.
498
00:34:46,640 --> 00:34:48,200
C'est pourquoi tu es là.
499
00:34:49,320 --> 00:34:50,560
Ce n'est pas pour moi
500
00:34:51,840 --> 00:34:53,560
Tu veux une réponse.
501
00:34:56,280 --> 00:34:57,840
J'ai besoin d'une réponse.
502
00:34:59,840 --> 00:35:00,920
Tu agonises.
503
00:35:03,400 --> 00:35:04,160
Je sais.
504
00:35:04,280 --> 00:35:06,040
Tu préférerais mourir qu'échouer ?
505
00:35:08,600 --> 00:35:10,560
Qu'es-tu devenu, Nicholas ?
506
00:35:13,560 --> 00:35:15,160
Ces choses que tu as faites,
507
00:35:16,600 --> 00:35:17,680
ce n'est pas toi.
508
00:35:17,840 --> 00:35:18,960
Ce n'est pas toi.
509
00:35:20,320 --> 00:35:21,960
J'ai toujours eu ça en moi...
510
00:35:25,600 --> 00:35:27,840
La force de faire
des choix difficiles.
511
00:35:29,680 --> 00:35:30,880
J'ai mes raisons.
512
00:35:34,160 --> 00:35:35,080
De bonnes.
513
00:35:35,440 --> 00:35:36,680
De blesser les gens ?
514
00:35:37,960 --> 00:35:39,040
Tu en es sûr ?
515
00:35:42,360 --> 00:35:44,440
Tu te dis
que ma mort te donnera du courage.
516
00:35:47,040 --> 00:35:48,960
En réalité, ça va t'endurcir.
517
00:35:50,880 --> 00:35:52,560
Tu n'es pas l'homme que j'ai aimé
518
00:35:54,880 --> 00:35:56,160
Il est mort avec toi.
519
00:35:57,600 --> 00:35:59,960
Je n'ai jamais été ta conscience,
Nicholas.
520
00:36:01,120 --> 00:36:04,240
Tu en as encore une.
Il faut juste que tu l'écoutes.
521
00:36:06,800 --> 00:36:08,920
Certains vivent leur vie entière
522
00:36:10,000 --> 00:36:11,480
sans jamais connaître ça.
523
00:36:13,840 --> 00:36:16,840
Ne laisse pas
ce qui m'est arrivé te changer ainsi.
524
00:36:17,280 --> 00:36:19,040
C'est la faute de personne.
525
00:36:23,120 --> 00:36:24,080
Je sais...
526
00:36:26,640 --> 00:36:27,680
Je sais que.
527
00:36:29,280 --> 00:36:30,600
C'est un stupide gène,
528
00:36:31,120 --> 00:36:32,800
que ma mère m'a transmis.
529
00:36:35,040 --> 00:36:38,440
Incapable de remplir
sa seule fonction :
530
00:36:39,360 --> 00:36:41,040
réparer l'ADN corrompu.
531
00:36:43,920 --> 00:36:45,800
C'est cela ?
C'est pourquoi tu es ici.
532
00:36:48,640 --> 00:36:49,600
Bien sûr.
533
00:36:51,440 --> 00:36:52,400
Pars.
534
00:37:01,720 --> 00:37:03,640
Je sais combien tu m'as aimée.
535
00:37:07,200 --> 00:37:09,160
Arrêtons de parler
de n'importe quoi.
536
00:37:10,880 --> 00:37:12,960
Je ne t'ai pas oubliée, Gloria...
537
00:37:15,840 --> 00:37:17,120
Et jamais je le ferai.
538
00:37:29,240 --> 00:37:30,080
Écoutez-moi.
539
00:37:30,240 --> 00:37:33,000
On a cinq minutes pour empêcher
ce vaisseau de sauter.
540
00:37:34,120 --> 00:37:35,760
Des vies en dépendent.
541
00:37:35,920 --> 00:37:38,160
Je ne peux...
Je ne peux pas faire ça.
542
00:37:38,760 --> 00:37:40,200
Je ne peux pas faire ça...
543
00:37:40,720 --> 00:37:42,200
Je ne peux rien y faire...
544
00:37:46,880 --> 00:37:49,000
Lieutenant Scott, vous m'entendez ?
545
00:37:51,160 --> 00:37:52,520
On ne peut pas l'arrêter.
546
00:38:00,280 --> 00:38:01,640
Compris, colonel.
547
00:38:03,920 --> 00:38:04,960
Dieu vous garde.
548
00:38:06,320 --> 00:38:07,280
Tous.
549
00:38:09,720 --> 00:38:12,240
C'est pas fini, fiston.
Ne renonce pas.
550
00:38:44,760 --> 00:38:46,040
Ils sont partis.
551
00:38:57,040 --> 00:38:59,400
Que faites-vous
hors de l'infirmerie ?
552
00:38:59,520 --> 00:39:00,960
J'ai du travail, colonel.
553
00:39:01,320 --> 00:39:04,440
Comment craquer le code d'accès
pour faire demi-tour ?
554
00:39:06,000 --> 00:39:07,080
Étrangement...
555
00:39:08,120 --> 00:39:10,480
- Vous n'aviez rien trouvé.
- Je n'ai pas dit ça.
556
00:39:10,640 --> 00:39:12,960
J'ai dit que je ne pouvais pas
arrêter le vaisseau.
557
00:39:13,280 --> 00:39:14,640
Même si ça m'a presque tué,
558
00:39:15,280 --> 00:39:16,760
j'ai trouvé un indice
559
00:39:16,880 --> 00:39:19,560
qui nous permettrait
de contrôler le vaisseau.
560
00:39:20,160 --> 00:39:21,120
Un indice ?
561
00:39:21,240 --> 00:39:22,200
46.
562
00:39:23,160 --> 00:39:24,840
Ça a l'air un peu trop simple.
563
00:39:24,960 --> 00:39:27,560
C'est le nombre de chromosomes
de l'ADN humain.
564
00:39:27,680 --> 00:39:29,600
- Le code génétique.
- Et après ?
565
00:39:29,720 --> 00:39:30,840
Dans d'autres cas,
566
00:39:31,000 --> 00:39:33,480
les anciens ont utilisé
des détecteurs
567
00:39:33,600 --> 00:39:35,520
qui restreignaient l'accès
568
00:39:35,880 --> 00:39:37,800
à des marqueurs génétiques
spécifiques.
569
00:39:37,960 --> 00:39:39,880
Le code du Destiny
n'est pas comme ça.
570
00:39:40,000 --> 00:39:41,520
Il est forcément numérique.
571
00:39:41,680 --> 00:39:43,600
Mais nous n'avons aucune base.
572
00:39:43,760 --> 00:39:46,600
- Aucun point de départ.
- Nous travaillons en aveugle.
573
00:39:46,760 --> 00:39:48,880
- Et maintenant ?
- On sait par où commencer.
574
00:39:49,040 --> 00:39:51,640
C'est leur code génétique,
un code bien déterminé,
575
00:39:52,120 --> 00:39:53,960
sans doute plus évolué que le nôtre.
576
00:39:54,080 --> 00:39:56,160
Il suffit de retracer
les variations.
577
00:39:56,280 --> 00:39:58,400
On parle encore
de milliards de possibilités.
578
00:39:58,560 --> 00:40:00,680
J'ai écrit un programme
579
00:40:00,840 --> 00:40:02,640
qui devrait
calculer les permutations.
580
00:40:04,000 --> 00:40:05,120
Combien de temps ?
581
00:40:05,560 --> 00:40:06,600
Plusieurs jours.
582
00:40:06,760 --> 00:40:07,800
Vraiment ?
583
00:40:07,920 --> 00:40:10,880
- Ou plusieurs années...
- J'essayais d'être optimiste.
584
00:40:11,040 --> 00:40:12,760
C'est différent pour vous.
585
00:40:17,320 --> 00:40:18,520
Tout ça...
586
00:40:18,680 --> 00:40:20,560
ça valait le coup
de risquer sa vie ?
587
00:40:22,280 --> 00:40:23,240
On verra.
588
00:41:35,680 --> 00:41:39,600
Trad : Team Projet-SG
Synchro : XeiS