1
00:01:27,786 --> 00:01:29,617
Vous êtes blessée ?

2
00:01:35,494 --> 00:01:37,121
Laissez-moi vous aider.

3
00:01:45,904 --> 00:01:48,099
Merci.

4
00:01:59,918 --> 00:02:01,510
Quel est votre nom ?

5
00:02:05,624 --> 00:02:07,114
Je m'appelle Claudia.

6
00:02:13,465 --> 00:02:15,399
C'est un joli nom.

7
00:02:21,907 --> 00:02:23,534
Où sont les autres ?

8
00:02:24,877 --> 00:02:26,242
Il n'y a que moi.

9
00:02:27,179 --> 00:02:28,612
Comment êtes-vous arrivée ici ?

10
00:02:29,481 --> 00:02:31,210
De la même manière que vous.

11
00:02:32,684 --> 00:02:34,117
Par accident.

12
00:02:39,324 --> 00:02:40,450
Depuis quand...

13
00:02:40,492 --> 00:02:43,552
Chaque réponse conduira
à une autre question.

14
00:02:44,129 --> 00:02:47,326
Reposez-vous.
Vous êtes en vie, c'est l'essentiel.

15
00:02:50,836 --> 00:02:53,066
Il y avait d'autres gens avec moi...

16
00:02:53,105 --> 00:02:54,197
Non !

17
00:02:54,239 --> 00:02:57,538
S'il y a d'autres gens sur l'île,
je les trouverai.

18
00:03:03,682 --> 00:03:05,013
Le bébé ?

19
00:03:14,960 --> 00:03:16,325
Il arrive.

20
00:03:23,835 --> 00:03:25,029
Allez-y.

21
00:03:25,837 --> 00:03:27,065
Poussez.

22
00:03:27,739 --> 00:03:29,297
- Plus fort.
- Je ne peux pas.

23
00:03:29,341 --> 00:03:30,672
Bien sûr que si.

24
00:03:33,545 --> 00:03:34,910
C'est bien.

25
00:03:34,947 --> 00:03:36,073
Encore une fois.

26
00:03:49,995 --> 00:03:51,257
C'est un garçon.

27
00:03:59,938 --> 00:04:01,997
Il s'appelle Jacob.

28
00:04:02,040 --> 00:04:03,530
C'est un garçon.

29
00:04:12,217 --> 00:04:13,775
Je peux...

30
00:04:22,194 --> 00:04:23,286
Il y a un autre bébé.

31
00:04:25,964 --> 00:04:27,261
Poussez encore.

32
00:04:28,834 --> 00:04:29,926
Il arrive.

33
00:04:31,436 --> 00:04:32,903
Maintenant !

34
00:04:41,113 --> 00:04:42,478
C'est un autre garçon.

35
00:04:47,753 --> 00:04:49,983
Je n'ai choisi qu'un seul prénom.

36
00:05:08,740 --> 00:05:10,367
Je peux le voir ?

37
00:05:20,786 --> 00:05:21,844
Je suis désolée.

38
00:06:24,049 --> 00:06:24,913
Qu'est-ce que c'est ?

39
00:06:27,018 --> 00:06:29,043
Un jeu. Tu veux jouer ?

40
00:06:37,362 --> 00:06:40,763
- Comment sais-tu jouer ?
- Comme ça.

41
00:06:44,236 --> 00:06:45,828
Tu m'apprendras ?

44
00:06:53,278 --> 00:06:56,179
Tu veux jouer ou pas, Jacob ?

45
00:07:01,887 --> 00:07:04,355
Oui, je veux jouer.

46
00:07:15,901 --> 00:07:17,129
Bonjour, Jacob.

47
00:07:17,169 --> 00:07:18,431
Bonjour, Mère.

48
00:07:19,304 --> 00:07:20,168
Où est ton frère ?

49
00:07:21,807 --> 00:07:23,331
Sur la plage.

50
00:07:26,611 --> 00:07:28,306
Il contemple l'océan.

51
00:07:34,386 --> 00:07:35,478
Je peux t'aider ?

52
00:07:35,520 --> 00:07:37,420
Si tu veux, tu peux trier ça.

53
00:07:43,528 --> 00:07:45,826
Vous faisiez quoi sur la plage ?

54
00:07:46,498 --> 00:07:48,864
On marchait juste.

55
00:07:53,872 --> 00:07:55,271
Tu m'aimes, Jacob ?

56
00:08:01,146 --> 00:08:03,910
- Oui.
- Alors, dis-moi ce qui s'est passé.

57
00:08:20,332 --> 00:08:23,733
- Je peux venir ?
- Oui.

58
00:08:32,143 --> 00:08:33,701
Jacob t'a dit ce que j'ai trouvé.

59
00:08:33,745 --> 00:08:35,645
Bien sûr.

60
00:08:35,680 --> 00:08:39,081
Jacob ne sait pas mentir.
Il n'est pas comme toi.

61
00:08:41,453 --> 00:08:42,647
Et je suis comment ?

62
00:08:43,955 --> 00:08:45,445
Tu es...

63
00:08:47,959 --> 00:08:49,221
différent.

64
00:08:54,599 --> 00:08:58,160
- Je peux garder le jeu ?
- Bien sûr.

65
00:08:58,203 --> 00:08:59,830
Je l'ai laissé pour ça.

66
00:09:00,505 --> 00:09:03,565
- Il vient de toi ?
- Bien sûr.

67
00:09:03,608 --> 00:09:05,371
D'où voulais-tu qu'il vienne ?

68
00:09:08,013 --> 00:09:09,480
D'autre part.

69
00:09:10,549 --> 00:09:11,846
Au-delà de l'océan.

70
00:09:14,853 --> 00:09:16,650
Il n'y a rien ailleurs.

71
00:09:17,689 --> 00:09:19,589
Il n'y a que l'île.

72
00:09:20,492 --> 00:09:21,959
Alors, d'où venons-nous ?

73
00:09:23,895 --> 00:09:27,194
Ton frère et toi venez de moi,
et moi, de ma mère.

74
00:09:27,232 --> 00:09:28,699
Où est-elle ?

75
00:09:30,435 --> 00:09:33,268
- Elle est morte.
- Ça veut dire quoi, "morte" ?

76
00:09:36,708 --> 00:09:39,074
C'est quelque chose
dont tu n'auras jamais à te soucier.

77
00:09:58,430 --> 00:10:00,159
Vite ! Il s'échappe !

78
00:10:07,305 --> 00:10:08,465
Cache-toi !

79
00:10:27,125 --> 00:10:28,786
Qui sont-ils ?

80
00:10:46,711 --> 00:10:48,008
Mère !

81
00:10:48,680 --> 00:10:50,705
Mère !

82
00:10:52,550 --> 00:10:53,778
Qu'y a-t-il ?

83
00:10:54,786 --> 00:10:57,380
On a vu des gens.
Des hommes.

84
00:10:57,422 --> 00:11:00,289
- Combien ?
- Trois. Ils ont tué un sanglier.

85
00:11:00,859 --> 00:11:02,087
Vous ont-ils vus ?

86
00:11:03,061 --> 00:11:04,926
Non. Je ne crois pas.

87
00:11:05,463 --> 00:11:08,523
D'où viennent-ils ? Ils sont comme nous.

88
00:11:08,566 --> 00:11:10,557
Ils ne sont pas comme nous.

89
00:11:10,602 --> 00:11:12,593
Ils n'ont rien à faire ici.

90
00:11:12,637 --> 00:11:15,003
- Nous sommes là pour une raison.
- Quelle raison ?

91
00:11:22,313 --> 00:11:23,405
Le moment n'est pas venu...

92
00:11:23,448 --> 00:11:26,008
Mère. Quelle raison ?

93
00:11:31,489 --> 00:11:33,218
Venez avec moi.

94
00:11:41,132 --> 00:11:43,828
- Tu savais qu'ils étaient là ?
- Oui.

95
00:11:43,868 --> 00:11:46,496
- Pourquoi n'as-tu rien dit ?
- Ils sont dangereux.

96
00:11:46,538 --> 00:11:49,029
- Je craignais de vous effrayer.
- Pourquoi dangereux ?

97
00:11:49,074 --> 00:11:50,939
Comme le sont tous les hommes.

98
00:11:50,975 --> 00:11:54,206
Ils viennent, ils se battent,
ils détruisent, ils corrompent.

99
00:11:54,245 --> 00:11:55,769
Ça finit toujours pareil.

100
00:11:56,915 --> 00:11:59,645
Ils viennent ? D'où ?

101
00:11:59,684 --> 00:12:02,414
D'un autre endroit de l'île.
Ne les recherchez jamais.

102
00:12:02,454 --> 00:12:04,979
- Ils vous feraient du mal.
- Pourquoi ?

103
00:12:05,023 --> 00:12:07,548
Parce que c'est ce que font les hommes.

104
00:12:07,592 --> 00:12:10,584
Nous en sommes aussi.
Peut-on se faire du mal ?

105
00:12:17,135 --> 00:12:19,763
J'ai fait ce qu'il fallait
pour que ce soit impossible.

106
00:12:31,549 --> 00:12:33,176
Qu'est-ce que c'est ?

107
00:12:33,218 --> 00:12:35,311
Ce pourquoi nous sommes là.

108
00:12:52,670 --> 00:12:53,932
N'entrez pas.

109
00:13:01,279 --> 00:13:03,406
- Qu'y a-t-il à l'intérieur ?
- De la lumière.

110
00:13:05,750 --> 00:13:07,240
La plus chaude

111
00:13:08,286 --> 00:13:11,187
et la plus éclatante
que vous ayez jamais vue ou sentie.

112
00:13:12,891 --> 00:13:17,123
Personne ne doit jamais la trouver.

113
00:13:18,463 --> 00:13:20,226
C'est magnifique.

114
00:13:22,567 --> 00:13:23,829
Oui.

115
00:13:23,868 --> 00:13:25,802
C'est pour ça qu'ils la veulent.

116
00:13:25,837 --> 00:13:30,206
Chaque homme possède en lui
un peu de cette lumière.

117
00:13:31,943 --> 00:13:33,638
Mais il leur en faut toujours plus.

118
00:13:34,245 --> 00:13:37,146
- Peuvent-ils la prendre ?
- Non. Mais ils essaieraient.

119
00:13:37,515 --> 00:13:39,415
Et ils pourraient l'éteindre.

120
00:13:39,450 --> 00:13:41,577
Si la lumière s'éteint ici,

121
00:13:44,522 --> 00:13:46,183
elle s'éteindra partout.

122
00:13:47,625 --> 00:13:49,855
C'est pourquoi j'ai protégé cet endroit.

123
00:13:49,894 --> 00:13:52,089
Mais je ne peux le faire indéfiniment.

124
00:13:53,097 --> 00:13:54,291
Alors, qui le fera ?

125
00:14:01,439 --> 00:14:03,407
Il faudra que ce soit l'un de vous.

126
00:14:25,330 --> 00:14:28,458
- Tu ne peux pas faire ça.
- Pourquoi ?

127
00:14:28,499 --> 00:14:30,364
Ce sont les règles.

128
00:14:30,401 --> 00:14:32,665
- Tu as inventé les règles.
- Je l'ai trouvé.

129
00:14:32,704 --> 00:14:34,433
Un jour, tu pourras inventer un jeu

130
00:14:34,472 --> 00:14:36,838
et les autres devront suivre tes règles.

131
00:14:42,847 --> 00:14:44,246
Tout va bien.

132
00:14:45,717 --> 00:14:47,412
N'aie pas peur.

133
00:14:51,122 --> 00:14:52,453
Quoi ?

134
00:14:57,195 --> 00:14:59,891
- Qu'y a-t-il ?
- Je vais à la plage.

135
00:15:00,832 --> 00:15:02,424
À plus tard.

136
00:15:08,439 --> 00:15:09,906
Bonjour.

137
00:15:13,311 --> 00:15:15,074
Pourquoi Jacob ne vous voit pas ?

138
00:15:15,647 --> 00:15:16,909
Parce que je suis morte.

139
00:15:19,217 --> 00:15:22,812
Tu viens avec moi ?
Je voudrais te montrer quelque chose.

140
00:15:23,955 --> 00:15:25,354
Quoi ?

141
00:15:26,858 --> 00:15:28,052
D'où tu viens.

142
00:15:28,092 --> 00:15:32,290
C'est de l'autre côté de l'île,
un endroit que tu n'as jamais vu.

143
00:15:58,323 --> 00:15:59,483
Qui sont-ils ?

144
00:15:59,524 --> 00:16:02,357
Ils sont arrivés, il y a 13 ans.

145
00:16:03,261 --> 00:16:05,354
La veille de ta naissance.

146
00:16:06,130 --> 00:16:08,360
Leur bateau a été détruit
dans une tempête.

147
00:16:09,000 --> 00:16:11,491
"Bateau". Qu'est-ce que c'est ?

148
00:16:11,536 --> 00:16:14,266
Les gens s'en servent
pour aller d'un endroit à un autre.

149
00:16:15,540 --> 00:16:17,667
C'est comme ça qu'on a traversé l'océan.

150
00:16:18,843 --> 00:16:21,175
Mais il n'y a rien au-delà de l'océan.

151
00:16:21,212 --> 00:16:22,907
Il y a de nombreuses choses.

152
00:16:25,450 --> 00:16:28,419
Tu viens aussi de là-bas.

153
00:16:28,453 --> 00:16:30,648
Non, ce n'est pas vrai.

154
00:16:31,756 --> 00:16:33,246
Ce n'est pas ce que ma mère a dit.

155
00:16:34,726 --> 00:16:36,387
Ce n'est pas ta mère.

156
00:16:38,162 --> 00:16:39,857
Je suis ta mère.

157
00:16:58,016 --> 00:16:59,176
Jacob.

158
00:17:01,252 --> 00:17:02,617
Jacob, réveille-toi.

159
00:17:04,389 --> 00:17:05,822
Viens avec moi.

160
00:17:12,597 --> 00:17:14,155
Pourquoi as-tu tes affaires ?

161
00:17:14,198 --> 00:17:15,495
Nos affaires.

162
00:17:16,434 --> 00:17:19,096
On part et on ne reviendra jamais.

163
00:17:19,137 --> 00:17:20,434
Quoi ?

164
00:17:20,471 --> 00:17:22,496
Suis-moi.

165
00:17:22,540 --> 00:17:23,802
Où ça ?

166
00:17:25,510 --> 00:17:27,410
- Jusqu'aux hommes.
- Non.

167
00:17:27,445 --> 00:17:30,175
- On ne doit pas les approcher.
- On est des leurs

168
00:17:30,214 --> 00:17:32,512
- et on va les rejoindre.
- Non. Mère a dit...

169
00:17:32,550 --> 00:17:35,417
Elle a menti. Elle a menti sur tout.

170
00:17:35,453 --> 00:17:38,354
Je sais que tu ne comprends pas,
mais tu dois me suivre.

171
00:17:38,389 --> 00:17:41,085
- Je ne veux pas y aller seul.
- Non. Mère nous aime.

172
00:17:41,125 --> 00:17:42,490
- C'est faux.
- Arrête !

173
00:17:42,527 --> 00:17:43,653
- Elle a menti !
- Arrête !

174
00:17:43,694 --> 00:17:44,922
Ce n'est même pas notre mère.

175
00:17:49,300 --> 00:17:50,699
Non !

176
00:17:50,735 --> 00:17:52,965
Jacob ! Que fais-tu ?

177
00:17:53,004 --> 00:17:55,905
Il part. Il va les rejoindre.

178
00:17:55,940 --> 00:17:57,771
Les autres gens.

179
00:17:59,343 --> 00:18:00,674
Quoi ?

180
00:18:01,746 --> 00:18:03,043
Je sais tout.

181
00:18:03,614 --> 00:18:05,775
Il y a quelque chose au-delà de l'océan.

182
00:18:05,817 --> 00:18:08,945
C'est de là que je viens
et je vais m'y rendre.

183
00:18:08,986 --> 00:18:10,715
Je vais retourner chez moi.

184
00:18:10,755 --> 00:18:13,519
- Qui t'a dit ça ?
- Ma mère.

185
00:18:17,028 --> 00:18:19,223
- Je suis ta mère.
- Tu as tué ma mère.

186
00:18:24,535 --> 00:18:27,333
Jacob, c'était ta mère aussi.

187
00:18:29,273 --> 00:18:32,071
Nous n'avons rien à faire ici, avec elle.

188
00:18:33,177 --> 00:18:34,610
Viens avec moi.

189
00:18:46,958 --> 00:18:49,017
Sache une chose, mon chéri.

190
00:18:49,794 --> 00:18:52,490
Quoi qu'on t'ait dit,

191
00:18:52,530 --> 00:18:55,090
tu ne pourras jamais quitter l'île.

192
00:18:55,133 --> 00:18:56,657
C'est faux.

193
00:18:57,468 --> 00:18:59,402
Un jour, je le prouverai.

194
00:19:35,039 --> 00:19:37,234
- Tu crois qu'il reviendra ?
- Non.

195
00:19:41,512 --> 00:19:43,309
Il a dit que tu avais tué notre mère.

196
00:19:45,449 --> 00:19:46,780
C'est vrai ?

197
00:19:54,192 --> 00:19:59,186
Elle vous aurait ramenés
parmi les hommes.

198
00:19:59,230 --> 00:20:02,358
Et ils sont mauvais. Très mauvais.

199
00:20:03,801 --> 00:20:06,326
Je ne pouvais vous laisser
devenir comme eux.

200
00:20:08,339 --> 00:20:10,398
Je voulais que vous restiez bons.

201
00:20:12,677 --> 00:20:13,974
Suis-je bon, Mère ?

202
00:20:16,747 --> 00:20:19,910
Oui, bien sûr que tu l'es.

203
00:20:23,354 --> 00:20:25,618
Alors, pourquoi l'aimes-tu plus que moi ?

204
00:20:34,465 --> 00:20:38,231
Je vous aime différemment.

205
00:20:43,074 --> 00:20:45,235
Resteras-tu avec moi, Jacob ?

206
00:20:48,312 --> 00:20:49,506
S'il te plaît ?

207
00:21:00,157 --> 00:21:02,022
Quelque temps.

208
00:21:20,544 --> 00:21:21,977
Qu'en penses-tu ?

209
00:21:24,882 --> 00:21:26,816
C'est très joli.

210
00:21:28,452 --> 00:21:30,044
Ça va ?

211
00:21:32,623 --> 00:21:34,147
Je suis fatiguée.

212
00:21:59,083 --> 00:22:00,846
Sait-elle que tu viens me voir ?

213
00:22:02,520 --> 00:22:04,010
Elle ne parle jamais de toi.

214
00:22:04,655 --> 00:22:06,555
Alors je regrette d'avoir parlé d'elle.

215
00:22:14,532 --> 00:22:16,193
Pourquoi nous observes-tu ?

216
00:22:17,134 --> 00:22:18,362
Je ne sais pas.

217
00:22:18,869 --> 00:22:23,806
- Je veux savoir... si Mère a raison.
- Sur quoi ?

218
00:22:24,909 --> 00:22:26,171
Sur eux.

219
00:22:26,210 --> 00:22:28,542
Ah, tu veux dire, sur mes camarades.

220
00:22:28,579 --> 00:22:31,013
Tu veux savoir s'ils sont mauvais.

221
00:22:33,718 --> 00:22:36,949
Elle est peut-être folle,
mais elle a raison là-dessus.

222
00:22:36,987 --> 00:22:39,820
Ils ne me semblent pas si mauvais.

223
00:22:39,857 --> 00:22:43,315
C'est facile à dire vu d'en haut.

224
00:22:43,894 --> 00:22:46,988
Fais-moi confiance.
Je vis avec eux depuis 30 ans.

225
00:22:48,132 --> 00:22:50,498
Ils sont avides, manipulateurs,

226
00:22:51,168 --> 00:22:52,635
peu fiables...

227
00:22:53,738 --> 00:22:54,864
et égoïstes.

228
00:22:55,406 --> 00:22:56,964
Pourquoi restes-tu avec eux ?

229
00:22:58,642 --> 00:22:59,939
Pour arriver à mon but.

230
00:23:01,979 --> 00:23:03,071
Quel but ?

231
00:23:11,389 --> 00:23:13,516
Je vais partir.

232
00:23:16,293 --> 00:23:17,988
Je sais comment quitter l'île.

233
00:23:18,028 --> 00:23:20,496
C'est impossible. Il n'y a pas moyen.

234
00:23:48,592 --> 00:23:51,186
Il y a des types très futés chez nous

235
00:23:51,228 --> 00:23:53,924
qui veulent tout comprendre.

236
00:23:53,964 --> 00:23:58,025
Ensemble, on a découvert
des tas d'endroits

237
00:23:58,068 --> 00:24:01,231
où le métal réagit étrangement.

238
00:24:01,272 --> 00:24:04,764
Quand on en trouve un, on creuse.

239
00:24:06,410 --> 00:24:08,435
Cette fois, on a trouvé quelque chose.

240
00:24:11,148 --> 00:24:14,015
Viens avec moi, je t'en prie.

241
00:24:17,455 --> 00:24:19,389
Que feras-tu quand elle mourra ?

242
00:24:19,423 --> 00:24:22,449
- Elle ne mourra pas.
- Tout meurt, Jacob.

243
00:24:22,993 --> 00:24:25,154
Je ne veux pas quitter l'île.

244
00:24:25,196 --> 00:24:26,128
J'y suis chez moi.

245
00:24:29,066 --> 00:24:30,658
Pas moi.

246
00:24:39,643 --> 00:24:40,940
Où étais-tu ?

247
00:24:43,547 --> 00:24:45,071
Tu le sais bien.

248
00:24:48,419 --> 00:24:49,681
Que t'a-t-il dit ?

249
00:24:53,324 --> 00:24:55,622
Il a trouvé un moyen de quitter l'île.

250
00:25:56,186 --> 00:25:57,676
Je peux venir ?

251
00:26:13,270 --> 00:26:14,601
Comment vas-tu ?

252
00:26:15,272 --> 00:26:16,534
Je suis inquiète.

253
00:26:17,308 --> 00:26:18,935
Tu fais bien, Mère.

254
00:26:20,244 --> 00:26:23,873
Depuis 30 ans, je cherche l'endroit
où tu m'as amené petit.

255
00:26:23,914 --> 00:26:26,576
La cascade avec la lumière magnifique.

256
00:26:26,617 --> 00:26:29,279
J'ai arpenté l'île d'un bout à l'autre

257
00:26:29,320 --> 00:26:31,811
et je ne l'ai jamais trouvée.

258
00:26:33,090 --> 00:26:36,924
J'ai réfléchi. Et si la lumière
était à l'intérieur de l'île ?

259
00:26:36,961 --> 00:26:39,361
Et si je pouvais l'atteindre
depuis un autre lieu ?

260
00:26:40,864 --> 00:26:43,992
Trouver un moyen de l'atteindre
a pris du temps.

261
00:26:45,502 --> 00:26:47,970
Les autres hommes l'ont-ils vue ?

262
00:26:49,907 --> 00:26:53,172
Ils ont des idées
sur ce qu'on pourrait faire avec.

263
00:26:53,210 --> 00:26:55,770
Faire avec ? Mais tu n'as pas idée...

264
00:26:55,813 --> 00:26:59,749
Je n'ai pas idée
parce que tu ne m'as rien dit.

265
00:27:33,150 --> 00:27:34,981
Qu'est-ce que c'est ?

266
00:27:35,753 --> 00:27:36,811
Une roue.

267
00:27:38,188 --> 00:27:40,383
On va faire une ouverture,

268
00:27:41,659 --> 00:27:43,684
plus grande que celle-ci.

269
00:27:45,129 --> 00:27:48,098
Ensuite, je relierai la roue
à un système que nous construisons,

270
00:27:49,266 --> 00:27:52,292
qui canalisera l'eau et la lumière.

271
00:27:53,203 --> 00:27:55,034
Puis je la ferai tourner.

272
00:27:55,072 --> 00:27:56,664
Quand ça arrivera,

273
00:27:58,976 --> 00:28:02,173
je pourrai enfin partir.

274
00:28:02,212 --> 00:28:03,839
Comment sais-tu tout ça ?

275
00:28:04,615 --> 00:28:09,211
- Comment sais-tu que ça marchera ?
- Parce que je suis différent.

276
00:28:10,154 --> 00:28:12,145
Ne fais pas ça.

277
00:28:14,425 --> 00:28:16,893
- Ne pars pas.
- Je dois partir.

278
00:28:18,295 --> 00:28:20,855
- Pourquoi ?
- Parce que ma place n'est pas ici.

279
00:28:25,769 --> 00:28:28,795
Alors, c'est un adieu.

280
00:28:54,565 --> 00:28:56,294
Adieu, Mère.

281
00:29:05,375 --> 00:29:08,469
Je suis vraiment désolée.

282
00:29:26,864 --> 00:29:28,161
Jacob.

283
00:29:32,870 --> 00:29:34,394
Le moment est venu.

284
00:29:40,511 --> 00:29:42,502
- Quelque chose est arrivé ?
- Oui.

285
00:29:42,546 --> 00:29:44,377
Je suis allée dire adieu à ton frère.

286
00:29:44,414 --> 00:29:45,676
Tu le laisses partir ?

287
00:29:45,716 --> 00:29:48,310
Je n'ai pas le choix. C'est ce qu'il veut.

288
00:29:54,691 --> 00:29:56,454
Tu reconnais cet endroit ?

289
00:29:58,629 --> 00:30:00,688
Tu te souviens ce que je t'ai montré ici ?

290
00:30:02,132 --> 00:30:03,759
La lumière.

291
00:30:06,069 --> 00:30:08,128
C'est toi qui vas la protéger maintenant.

292
00:30:14,011 --> 00:30:15,638
Qu'y a-t-il à l'intérieur ?

293
00:30:15,679 --> 00:30:18,147
La vie, la mort,

294
00:30:19,149 --> 00:30:20,446
la renaissance.

295
00:30:20,484 --> 00:30:24,386
C'est la source, le cœur de l'île.

296
00:30:32,696 --> 00:30:34,163
Promets-moi,

297
00:30:35,365 --> 00:30:38,823
quoi que tu fasses,
de ne jamais aller à l'intérieur.

298
00:30:43,874 --> 00:30:45,341
J'en mourrais ?

299
00:30:45,375 --> 00:30:47,502
Ce serait pire que la mort,

300
00:30:48,679 --> 00:30:49,873
bien pire.

301
00:31:20,510 --> 00:31:23,001
Tiens. Bois ça.

302
00:31:23,881 --> 00:31:25,712
Que se produira-t-il ?

303
00:31:25,749 --> 00:31:28,343
Tu acceptes la responsabilité

304
00:31:28,385 --> 00:31:32,151
de protéger ce lieu
aussi longtemps que tu le pourras.

305
00:31:33,390 --> 00:31:35,381
Puis, tu trouveras un remplaçant.

306
00:31:35,425 --> 00:31:38,053
- Je ne veux pas.
- Quelqu'un doit le faire.

307
00:31:38,095 --> 00:31:40,188
- Je m'en moque.
- Mon temps est fini.

308
00:31:40,230 --> 00:31:42,391
- Pourquoi ?
- C'est à toi de le faire, Jacob.

309
00:31:42,432 --> 00:31:44,764
Non. Tu voulais que ce soit lui.

310
00:31:47,971 --> 00:31:49,939
Mais maintenant, tu n'as plus que moi.

311
00:31:53,944 --> 00:31:56,469
Ça devait toujours être toi.

312
00:31:57,648 --> 00:31:59,309
Je le vois maintenant.

313
00:31:59,349 --> 00:32:02,216
Et un jour, tu le verras aussi.

314
00:32:04,054 --> 00:32:06,420
En attendant,
tu n'as pas vraiment le choix.

315
00:32:09,726 --> 00:32:10,954
Je t'en prie.

316
00:32:10,994 --> 00:32:13,462
Prends et bois.

317
00:32:47,030 --> 00:32:49,123
Toi et moi

318
00:32:49,166 --> 00:32:50,724
ne faisons plus qu'un.

319
00:34:50,554 --> 00:34:52,181
Un orage se prépare.

320
00:34:53,156 --> 00:34:54,680
On dirait bien.

321
00:34:56,359 --> 00:35:01,763
Tu devrais aller
ramasser du bois avant qu'il pleuve.

322
00:35:05,402 --> 00:35:06,869
Jacob.

323
00:35:09,206 --> 00:35:12,300
- Sois prudent.
- On se retrouve à la maison.

324
00:36:47,938 --> 00:36:50,031
Pourquoi ne voulais-tu pas que je parte ?

325
00:36:51,074 --> 00:36:52,336
Parce que...

326
00:36:53,076 --> 00:36:54,441
je t'aime.

327
00:36:58,515 --> 00:36:59,914
Merci.

328
00:37:22,472 --> 00:37:24,667
- Jacob...
- Qu'as-tu fait ?

329
00:37:24,708 --> 00:37:26,437
Attends. Écoute-moi.

330
00:37:27,611 --> 00:37:29,203
- Qu'as-tu fait ?
- Non.

331
00:37:29,246 --> 00:37:30,838
- Attends.
- Qu'as-tu fait ?

332
00:37:46,329 --> 00:37:48,229
Non, Jacob. Ne fais pas ça.

333
00:37:49,466 --> 00:37:51,195
Elle les a brûlés.

334
00:37:51,234 --> 00:37:53,259
Elle a été prise de folie.

335
00:37:54,471 --> 00:37:57,804
Tu ne peux pas me tuer.
Elle l'a rendu impossible.

336
00:37:57,841 --> 00:38:00,901
Ne t'inquiète pas, mon frère.
Je ne te tuerai pas.

337
00:38:16,259 --> 00:38:18,727
- Elle t'a ramené ici ?
- Oui.

338
00:38:18,762 --> 00:38:20,320
Pourquoi ?

339
00:38:20,363 --> 00:38:22,763
Parce que c'est à moi de la protéger
désormais.

340
00:38:27,237 --> 00:38:29,171
Tu veux trouver la lumière ?

341
00:38:29,205 --> 00:38:31,503
Tu veux quitter cet endroit ?
Alors, vas-y.

342
00:41:20,009 --> 00:41:22,807
Qui sont-ils ?
D'où sont-ils venus ?

343
00:41:22,846 --> 00:41:24,746
Tu te souviens de l'ours polaire ?

344
00:41:25,548 --> 00:41:28,142
- Oui.
- D'où est-il venu ?

345
00:41:44,534 --> 00:41:46,729
Ohé ! Y a quelqu'un ?

346
00:41:50,807 --> 00:41:53,776
- Qui étaient ces hommes ?
- L'un des deux est une femme.

347
00:41:57,247 --> 00:41:59,112
Nous avons notre Adam et notre Ève.

348
00:42:07,991 --> 00:42:09,424
Adieu, mon frère.

349
00:42:15,999 --> 00:42:17,227
Adieu.

