1
00:00:05,320 --> 00:00:08,790
<i>Et voici la découverte de l'année</i>
<i>qui approche de la ligne :</i>

2
00:00:09,840 --> 00:00:12,035
<i>Casey Alfonso !</i>

3
00:00:12,400 --> 00:00:17,315
<i>À côté d'elle, celui qui a été 9 fois</i>
<i>champion national : Tony Cooper !</i>

4
00:00:24,760 --> 00:00:25,476
Ça va ?

5
00:00:25,840 --> 00:00:26,556
Super.

6
00:00:27,080 --> 00:00:28,308
J'ai envie de vomir.

7
00:00:28,600 --> 00:00:30,670
Comme d'habitude. On y va, papa.

8
00:00:30,960 --> 00:00:33,554
- Tu veux pas faire du droit ?
- Beurk !

9
00:00:33,840 --> 00:00:35,319
T'as raison. Vas-y à fond.

10
00:00:37,680 --> 00:00:40,911
<i>On dirait qu'on est prêts.</i>

11
00:00:41,920 --> 00:00:43,876
<i>Applaudissons-les !</i>

12
00:01:26,800 --> 00:01:29,439
<i>Et c'est Casey Alfonso</i>
<i>qui l'emporte de justesse.</i>

13
00:01:29,880 --> 00:01:33,156
<i>Une arrivée spectaculaire</i>
<i>pour la jeune pilote.</i>

14
00:01:33,720 --> 00:01:36,359
Quelle arrivée incroyable !
Racontez-nous.

15
00:01:36,640 --> 00:01:40,553
À 70 m, la voiture a commencé
à souffrir un peu,

16
00:01:40,840 --> 00:01:44,230
mais à mi-chemin,
j'étais dans une autre galaxie !

17
00:01:44,680 --> 00:01:47,319
J'ai dosé la pédale
et je me suis éclatée.

18
00:01:47,560 --> 00:01:51,712
Ça fait quoi de battre un champion
avec 9 titres nationaux quand... ?

19
00:01:55,160 --> 00:01:57,879
Pardon. Vous pouvez répéter ?

20
00:02:04,920 --> 00:02:07,480
Casey ! Dégagez. Écartez-vous.

21
00:02:07,760 --> 00:02:09,432
L'ambulance. Vite, Ron !

22
00:02:43,560 --> 00:02:44,959
Non-fumeur de 68 ans...

23
00:02:45,200 --> 00:02:46,315
Il a assez vécu.

24
00:02:46,880 --> 00:02:49,872
Il faut laisser la place aux jeunes.
Suivant !

25
00:02:50,160 --> 00:02:52,799
- Votre petit-déjeuner ?
- Le déjeuner de Wilson.

26
00:02:53,040 --> 00:02:55,838
- 20 mois, éruption et fièvre...
- Ça pleure.

27
00:02:56,120 --> 00:02:57,439
- Étudiante...
- Ça parle.

28
00:02:57,680 --> 00:03:00,831
Vous vous en fichez,
vous ne voyez pas les patients.

29
00:03:01,080 --> 00:03:03,275
Tant qu'ils ont un truc bizarre,
ça va.

30
00:03:03,560 --> 00:03:05,710
Vous avez déjà choisi votre patient.

31
00:03:07,200 --> 00:03:08,269
Et la pilote ?

32
00:03:08,560 --> 00:03:13,429
Convulsions avec troubles de la vue
et de l'audition. Je l'ai examinée...

33
00:03:13,720 --> 00:03:15,312
- Pilote de quoi ?
- Dragster.

34
00:03:17,840 --> 00:03:20,400
- Continuez.
- À cause de sa voiture ?

35
00:03:21,120 --> 00:03:25,557
J'aurai un tour de circuit en bolide
pour lui avoir sauvé la vie.

36
00:03:25,840 --> 00:03:27,910
Raté, elle n'est pas mourante.

37
00:03:28,160 --> 00:03:31,835
Elle est déshydratée.
C'est juste un coup de chaleur.

38
00:03:32,120 --> 00:03:33,519
En 4 secondes et demie ?

39
00:03:33,800 --> 00:03:36,598
Dans une combinaison ignifugée,
c'est possible.

40
00:03:37,720 --> 00:03:38,630
Excusez-moi.

41
00:03:39,800 --> 00:03:40,755
Dr House ?

44
00:03:51,600 --> 00:03:53,033
On peut parler en privé ?

45
00:04:02,840 --> 00:04:06,913
Soit c'est un coup de chaud
et on prend notre aprèm,

46
00:04:07,160 --> 00:04:11,199
soit c'est un des diagnostics
que vous m'aurez trouvés dans 2 mn.

47
00:04:11,840 --> 00:04:13,193
- Tu commandes.
- Je sais.

48
00:04:19,560 --> 00:04:20,754
- Flic ?
- Pas armé.

49
00:04:22,080 --> 00:04:25,914
- Ton père est flic ou vigile.
- Ou elle est armée.

50
00:04:28,840 --> 00:04:29,955
Vous êtes de la CIA.

51
00:04:30,440 --> 00:04:33,318
Un de nos employés
est rentré malade de mission.

52
00:04:33,560 --> 00:04:36,120
Nous pensons
à une tentative d'assassinat.

53
00:04:41,320 --> 00:04:44,039
- Bien sûr. Vous fermez la porte ?
- La porte ?

54
00:04:45,360 --> 00:04:49,114
Vous allez me faire un strip.
Pourquoi je partagerais ?

55
00:04:49,360 --> 00:04:52,033
C'est sérieux.
Si vous acceptez, nous partons.

56
00:04:54,000 --> 00:04:55,797
Si je dois y aller à pied,

57
00:04:56,040 --> 00:04:58,713
il vous faudra au moins 5 filles.
Et des pros !

58
00:05:01,120 --> 00:05:01,836
Alors ?

59
00:05:02,120 --> 00:05:05,556
Trouble cérébral héréditaire,
ischémie, syndrome paranéoplasique.

60
00:05:05,840 --> 00:05:08,035
La réhydratation a suffi. C'est rien.

61
00:05:08,320 --> 00:05:10,038
Cushing, déficit en calcium...

62
00:05:10,320 --> 00:05:12,515
- Qui est votre ami ?
- On dit "compagnon".

63
00:05:12,760 --> 00:05:13,556
Antécédents,

64
00:05:14,080 --> 00:05:16,640
examen neuro et IRM de la tête.

65
00:05:16,880 --> 00:05:20,998
15 mn de strip, 30 pour me débarrasser
de la culpabilité...

66
00:05:21,240 --> 00:05:22,719
Rendez-vous dans 45 mn.

67
00:05:24,880 --> 00:05:29,032
- Dr House, nous devons nous dépêcher.
- Oui, c'est ça.

68
00:05:29,280 --> 00:05:33,956
Je sais que les Village People
ont vécu à fond le truc des flics,

69
00:05:34,200 --> 00:05:36,111
mais franchement, la CIA !

70
00:05:36,360 --> 00:05:38,749
Vous croyez qu'on va vous croire ?

71
00:05:46,440 --> 00:05:48,317
Ça aide, les accessoires.

72
00:05:53,840 --> 00:05:54,989
Fixez mon stylo.

73
00:05:57,040 --> 00:05:58,189
Très bien.

74
00:05:58,600 --> 00:06:00,238
Des nausées, avant la crise ?

75
00:06:01,120 --> 00:06:04,556
Non. Mon père en a eu,
comme toujours avant la course.

76
00:06:05,080 --> 00:06:07,469
- Vous avez petit-déjeuné ensemble ?
- Non.

77
00:06:07,720 --> 00:06:10,075
Des sciatiques,
des lésions vertébrales ?

78
00:06:12,120 --> 00:06:14,839
- Réflexe tendineux anormal.
- Ah bon ?

79
00:06:15,400 --> 00:06:16,150
Fais voir.

80
00:06:19,400 --> 00:06:20,116
Il est là.

81
00:06:20,600 --> 00:06:23,194
Je n'ai pas dit "absent",
mais "anormal".

82
00:06:24,720 --> 00:06:29,316
On va faire une IRM, mais je pense
que ce n'est que de la déshydratation.

83
00:06:29,600 --> 00:06:31,238
Vous pensez ?

84
00:06:31,920 --> 00:06:36,072
Écoutez. Je gagne ma vie
en conduisant à 500 km/h.

85
00:06:36,320 --> 00:06:39,073
Pouvoir rester consciente
a son importance.

86
00:06:39,720 --> 00:06:43,395
C'est un coup de chaleur,
mais on va faire l'IRM par prudence.

87
00:06:54,600 --> 00:06:56,511
Il n'est pas resté dans votre bureau ?

88
00:06:56,760 --> 00:06:57,590
J'ai menti.

89
00:06:59,640 --> 00:07:02,712
Je voulais juste vous dire
de l'éteindre au décollage.

90
00:07:02,960 --> 00:07:05,315
Je voulais voir si vous saviez
que je mentais.

91
00:07:05,960 --> 00:07:07,279
C'est une info utile.

92
00:07:08,080 --> 00:07:11,390
- Vous êtes où ?
- En mission top-secrète pour la CIA.

93
00:07:12,520 --> 00:07:13,111
Bien sûr.

94
00:07:13,360 --> 00:07:16,557
Le scan de la pilote est bon
et l'examen n'a rien montré.

95
00:07:16,840 --> 00:07:19,798
- Réflexes tendineux anormaux.
<i>- Aréflexie.</i>

96
00:07:20,080 --> 00:07:21,229
Donc Miller-Fisher.

97
00:07:21,480 --> 00:07:22,356
<i>L'aréflexie</i>

98
00:07:22,640 --> 00:07:27,031
peut indiquer un Miller-Fisher,
sauf qu'il était léger, pas absent.

99
00:07:27,280 --> 00:07:29,157
Elle sort. Reprenez votre poker.

100
00:07:29,440 --> 00:07:30,156
C'est illégal.

101
00:07:30,720 --> 00:07:32,392
<i>La CIA ne me le permettrait pas.</i>

102
00:07:34,360 --> 00:07:35,475
<i>Et un Miller-Fisher ?</i>

103
00:07:36,760 --> 00:07:37,715
Pourquoi ?

104
00:07:38,240 --> 00:07:39,639
Elle a refait une crise.

105
00:07:39,920 --> 00:07:42,229
Et elle a un nystagmus vertical.

106
00:07:50,360 --> 00:07:51,679
Le syndrome de Miller-Fisher

107
00:07:52,200 --> 00:07:53,474
est une inflammation

108
00:07:53,760 --> 00:07:55,990
qui provoque
des insuffisances respiratoires.

109
00:07:56,280 --> 00:07:57,633
Attendez, c'est grave ?

110
00:07:57,920 --> 00:08:00,115
Vous étiez sûr que je n'avais rien.

111
00:08:00,400 --> 00:08:02,789
Après cette autre crise,
ce n'est pas rien.

112
00:08:03,320 --> 00:08:05,390
Pourquoi je vous ferais confiance ?

113
00:08:07,640 --> 00:08:10,757
- Où est le Dr House ? Je suis là...
- Ça va aller

114
00:08:11,040 --> 00:08:12,075
avec la plasmaphérèse.

115
00:08:13,680 --> 00:08:17,468
Ça n'ira pas.
Vous ne savez pas ce que vous faites.

116
00:08:18,920 --> 00:08:20,353
Vous ne me toucherez pas.

117
00:08:20,720 --> 00:08:21,470
Chérie.

118
00:08:21,760 --> 00:08:23,671
Je veux voir House. Où est-il ?

119
00:08:35,240 --> 00:08:37,390
C'est mieux dans <i>24 heures chrono</i>.

120
00:08:45,280 --> 00:08:46,474
Je n'ai rien dit.

121
00:08:48,440 --> 00:08:49,714
Dr Samira Terzi.

122
00:08:50,000 --> 00:08:51,479
Ravie de vous rencontrer.

123
00:08:52,040 --> 00:08:53,837
Merci d'intervenir aussi vite.

124
00:08:54,120 --> 00:08:56,759
J'adore rendre service
à mes confrères.

125
00:08:57,800 --> 00:08:59,870
Voici le Dr Sidney Curtis.

126
00:09:00,120 --> 00:09:01,917
Il va aussi nous aider.

127
00:09:03,000 --> 00:09:05,833
- Celui du bouquin d'immunologie ?
- Vous l'avez lu ?

128
00:09:06,120 --> 00:09:08,588
Non, mais il cale mon piano.

129
00:09:12,600 --> 00:09:15,239
Alors ? Où est le pauvre gars malade ?

130
00:09:17,520 --> 00:09:19,112
- On fait quoi ?
- Je sais pas.

131
00:09:19,360 --> 00:09:20,998
- Traitons-la.
- C'est un test.

132
00:09:21,280 --> 00:09:23,032
Tu lui racontes tout ce qu'on fait.

133
00:09:23,280 --> 00:09:26,829
J'ai aussi demandé à la patiente
de ne pas coopérer. Elle surjoue.

134
00:09:27,120 --> 00:09:29,714
Elle ne coopère pas
car tu nous as ridiculisés.

135
00:09:30,000 --> 00:09:33,709
On sera ridicules si on lui fait pas
accepter le traitement.

136
00:09:34,000 --> 00:09:36,036
Que ferait House ?

137
00:09:36,280 --> 00:09:38,748
Codéine, insultes
et un coup en douce.

138
00:09:39,000 --> 00:09:41,560
On pourrait !
Elle n'a jamais vu House.

139
00:09:41,840 --> 00:09:42,716
Qui a une canne ?

140
00:09:42,960 --> 00:09:46,430
House n'est pas là,
on ne va pas faire comme lui.

141
00:09:55,800 --> 00:09:56,710
Vous voulez quoi ?

142
00:10:00,560 --> 00:10:02,471
Je vais vous surprendre.

143
00:10:03,520 --> 00:10:04,748
Reconnaître mon erreur.

144
00:10:05,760 --> 00:10:07,591
J'ai sous-estimé vos symptômes.

145
00:10:08,600 --> 00:10:10,716
Laissez-nous faire la plasmaphérèse.

146
00:10:11,920 --> 00:10:12,830
Vous voulez quoi ?

147
00:10:18,000 --> 00:10:19,513
Tu sais où tu es, chérie ?

148
00:10:20,680 --> 00:10:21,556
Elle est brûlante.

149
00:10:22,040 --> 00:10:23,314
- Commencez.
- Non.

150
00:10:23,600 --> 00:10:25,397
Vous avez ma permission.

151
00:10:25,680 --> 00:10:27,989
Le Miller-Fisher ne donne
ni fièvre ni délire.

152
00:10:29,840 --> 00:10:31,319
J'ignore ce qu'elle a.

153
00:10:32,000 --> 00:10:34,594
L'histoire de la maladie
est confidentielle.

154
00:10:34,840 --> 00:10:36,990
Je vous fournirai
les réponses nécessaires.

155
00:10:37,240 --> 00:10:40,789
Mon assurance pro ne couvre pas
les autopsies d'extraterrestres.

156
00:10:41,040 --> 00:10:43,634
Pas de souci.
<i>X-files,</i> c'est dans l'autre aile.

157
00:10:43,880 --> 00:10:45,598
Où le patient est-il tombé malade ?

158
00:10:45,840 --> 00:10:49,150
C'est confidentiel,
mais "John" est allé un peu partout.

159
00:10:49,400 --> 00:10:50,389
C'est un nom de code.

160
00:10:50,640 --> 00:10:52,517
Pourquoi l'aurait-on empoisonné ?

161
00:10:52,760 --> 00:10:54,751
- Top-secret.
- Qu'est-ce qui ne l'est pas ?

162
00:10:55,880 --> 00:10:57,598
Oswald a couché avec Marilyn ?

163
00:11:17,880 --> 00:11:19,313
Seigneur !

164
00:11:20,360 --> 00:11:21,713
Très professionnel...

165
00:11:21,960 --> 00:11:26,078
Il y a 5 jours, il pesait 80 kg
et il allait très bien.

166
00:11:29,120 --> 00:11:30,155
Cool.

167
00:11:35,000 --> 00:11:36,592
Fièvre et délire excluent...

168
00:11:38,680 --> 00:11:41,194
Il ne t'engagera pas
parce que tu l'appelles.

169
00:11:41,760 --> 00:11:43,876
Il n'a pas envie d'être dérangé.

170
00:11:44,960 --> 00:11:46,871
Miller-Fisher exclu.
Une SEP colle mieux.

171
00:11:47,160 --> 00:11:48,832
Ça va trop vite. Une méningite.

172
00:11:49,120 --> 00:11:50,439
L'aréflexie ne colle pas.

173
00:11:50,720 --> 00:11:53,518
- Alors une amylose.
- Encore plus lent. Un lupus.

174
00:11:53,800 --> 00:11:57,998
Le nain a raison. Corps et cerveau
sont touchés. C'est auto-immun.

175
00:11:58,240 --> 00:12:01,994
Merci, ma jolie, mais je te préviens,
les goys, c'est pour jouer.

176
00:12:02,240 --> 00:12:06,711
Un lupus pareil toucherait les reins.
C'est neurologique. Mettons-la sous...

177
00:12:07,000 --> 00:12:08,399
Pas de plaques à l'IRM.

178
00:12:08,680 --> 00:12:10,750
L'IRM n'a rien donné.

179
00:12:11,040 --> 00:12:12,553
Tu es sûr que c'est une SEP.

180
00:12:12,800 --> 00:12:16,076
Après le Miller-Fisher
et le coup de chaleur...

181
00:12:16,360 --> 00:12:19,318
Les symptômes collent.
Mettez-la sous interféron.

182
00:12:19,600 --> 00:12:22,319
House s'en fiche,
qu'on te suive comme des toutous.

183
00:12:22,600 --> 00:12:24,352
- Vous voulez avoir raison.
- Pas toi ?

184
00:12:24,600 --> 00:12:27,273
J'essaye de la sauver,
pas d'impressionner House.

185
00:12:27,560 --> 00:12:29,437
On peut faire des examens ?

186
00:12:33,480 --> 00:12:34,310
Vous avez 3 h.

187
00:12:41,720 --> 00:12:43,392
On a fait 6 recherches de toxiques

188
00:12:43,640 --> 00:12:46,871
et cherché tous les métaux lourds
et poisons imaginables.

189
00:12:47,120 --> 00:12:51,352
- Il a mangé beaucoup de marrons.
- Houla ! Attendez !

190
00:12:51,600 --> 00:12:54,797
Le front de libération des écureuils
s'en mêle ? J'arrête.

191
00:12:55,040 --> 00:12:57,429
Le marron d'Inde est vénéneux.
En échangeant...

192
00:12:57,680 --> 00:13:01,559
Ça ressemble à des marrons, mais
ça a le goût d'un autre truc marron.

193
00:13:01,800 --> 00:13:05,475
Peu probable qu'il s'en soit tapé
quelques centaines.

194
00:13:07,520 --> 00:13:11,308
Vu qu'il a traîné
dans les ruelles de Téhéran...

195
00:13:11,560 --> 00:13:12,310
Pas de Téhéran.

196
00:13:12,600 --> 00:13:13,999
Il était à...

197
00:13:14,240 --> 00:13:16,117
Oups ! Vous avez failli m'avoir.

198
00:13:17,400 --> 00:13:21,188
- Sans connaître l'environnement...
- Je ne peux rien dire.

199
00:13:22,000 --> 00:13:24,116
Alors cherchez "poison" sur Google.

200
00:13:25,280 --> 00:13:28,556
On m'a seulement dit
qu'il revient de 11 mois en Bolivie.

201
00:13:29,440 --> 00:13:32,637
Qui vous allez tuer en Bolivie ?
Mon ancienne femme de ménage ?

202
00:13:32,920 --> 00:13:35,275
- On ne tue pas les gens.
- Pardon. "Exclure".

203
00:13:36,080 --> 00:13:38,355
Ma femme de ménage l'a bien cherché.

204
00:13:38,600 --> 00:13:41,637
Une vitre a deux côtés !
J'ai raison ou j'ai raison ?

205
00:13:41,880 --> 00:13:45,111
- Peu importe. Il est mourant.
- Il était !

206
00:13:45,840 --> 00:13:49,196
Je sais ce qui l'a empoisonné
et qui. C'est John !

207
00:13:51,440 --> 00:13:52,395
Une pancréatite !

208
00:13:52,880 --> 00:13:54,359
Il n'est pas alcoolique.

209
00:13:54,640 --> 00:13:57,950
- Il a le pancréas dans les doigts ?
- Une infection fongique !

210
00:13:58,240 --> 00:13:59,229
Et les brûlures ?

211
00:13:59,520 --> 00:14:02,193
Coups de soleil !
Y a le soleil en Bolivie, non ?

212
00:14:02,680 --> 00:14:06,673
Soit on suit sa théorie
de l'alcoolique qui ne boit pas,

213
00:14:06,920 --> 00:14:08,558
soit il a été empoisonné

214
00:14:08,840 --> 00:14:13,470
avec un isotope modifié
complètement indétectable.

215
00:14:17,680 --> 00:14:19,193
Traitons-le pour l'irradiation.

216
00:14:22,000 --> 00:14:24,719
L'iode sert à protéger votre thyroïde

217
00:14:25,120 --> 00:14:27,714
et les antibiotiques,
à soigner l'infection.

218
00:14:27,960 --> 00:14:29,712
Ça fera effet dans quelques heures.

219
00:14:29,960 --> 00:14:33,396
On devrait fêter ça
avec une bière, ou une dizaine.

220
00:14:34,240 --> 00:14:35,434
Je ne bois pas.

221
00:14:37,000 --> 00:14:38,672
Ne proteste-t-il pas trop ?

222
00:14:38,960 --> 00:14:40,598
Dans son état, pourquoi mentir ?

223
00:14:40,880 --> 00:14:44,156
La culpabilité d'avoir tué
ferait picoler n'importe qui.

224
00:14:45,160 --> 00:14:47,913
- On ne tue pas les gens.
- Bien sûr.

225
00:14:48,320 --> 00:14:51,756
Vous mentez à vos proches,
créez de fausses identités

226
00:14:52,040 --> 00:14:55,316
et poussez les gens à trahir
leur pays. Il ne ment jamais !

227
00:14:57,120 --> 00:14:59,554
Je me suis toujours demandé un truc.

228
00:15:00,080 --> 00:15:03,550
Pourquoi le rouge à lèvres empoisonné
de Ginger l'a pas tuée ?

229
00:15:10,120 --> 00:15:11,348
Roulement de tambour !

230
00:15:11,600 --> 00:15:15,354
La PL n'indique pas de méningite.
Désolé, Cole.

231
00:15:17,360 --> 00:15:19,237
La biopsie du tissu adipeux dit...

232
00:15:20,040 --> 00:15:21,393
Un peu de patience...

233
00:15:22,120 --> 00:15:26,477
Pas d'amylose !
Et c'est 13 qui tombe !

234
00:15:26,760 --> 00:15:29,149
- Fais vite. Mon fils...
- Il me faut un enfant.

235
00:15:29,440 --> 00:15:33,399
- Je peux t'aider.
- Si j'avais 2 mn et du Primperan.

236
00:15:34,400 --> 00:15:36,038
Et la palme d'or va à...

237
00:15:37,800 --> 00:15:42,112
Protéines à 65, glucose à 70.
SEP. Mettez-la sous interféron.

238
00:15:42,360 --> 00:15:45,113
Regarde la dernière page.
VS à 95 et AAN positifs.

239
00:15:45,400 --> 00:15:46,116
Un lupus !

240
00:15:46,400 --> 00:15:48,038
À peine positifs. C'est une SEP.

241
00:15:48,320 --> 00:15:49,878
Traitons-la pour les deux.

242
00:15:50,160 --> 00:15:51,832
J'ai cédé pour les examens,

243
00:15:52,120 --> 00:15:54,111
mais on ne traitera pas les deux

244
00:15:54,400 --> 00:15:56,152
pour qu'un lupus t'offre un prix.

245
00:16:02,640 --> 00:16:04,551
Tu penches pour un lupus ?

246
00:16:04,960 --> 00:16:06,359
Moi aussi.

247
00:16:06,600 --> 00:16:08,989
En cas d'urgence, on va aux urgences.

248
00:16:11,560 --> 00:16:13,710
- Peut-être un lupus.
- C'est notre avis.

249
00:16:13,960 --> 00:16:16,838
- Alors quoi ?
- On voulait ton avis d'immuno.

250
00:16:17,080 --> 00:16:19,799
Je dois vous aider à berner
House ou Cuddy ?

251
00:16:20,040 --> 00:16:22,474
- Foreman.
- Désolée.

252
00:16:22,760 --> 00:16:26,958
Il penche pour une SEP. Il veut faire
ses preuves parce qu'il a les rênes.

253
00:16:27,200 --> 00:16:29,509
On dit que tu privilégies toujours
le patient.

254
00:16:29,760 --> 00:16:31,193
C'est ce qui les agace.

255
00:16:34,280 --> 00:16:35,554
House veut des résultats.

256
00:16:35,840 --> 00:16:38,274
Oui, mais je parle de gérer Foreman.

257
00:16:38,680 --> 00:16:39,669
Moi aussi.

258
00:16:43,280 --> 00:16:44,633
La fièvre est tombée à 38,5.

259
00:16:44,880 --> 00:16:47,474
- Le traitement marche.
- Quel traitement ?

260
00:16:47,720 --> 00:16:49,153
Dur d'en parler devant elle.

261
00:16:49,400 --> 00:16:50,913
Elle est sous cortisone ?

262
00:16:51,160 --> 00:16:54,357
- Pas le choix. La VS disait "lupus".
- Mais pas les AAN.

263
00:16:54,600 --> 00:16:55,794
Docteurs !

264
00:16:57,480 --> 00:16:58,196
Vos jambes ?

265
00:16:59,440 --> 00:17:02,512
Je les sens plus.
J'arrive pas à les bouger.

266
00:17:17,960 --> 00:17:20,554
- Les constantes se stabilisent.
- Et il a moins mal.

267
00:17:21,160 --> 00:17:22,593
Le traitement fonctionne.

268
00:17:24,560 --> 00:17:27,950
On vire Dr Rabat-Joie,
on saute dans un jet à vous

269
00:17:28,600 --> 00:17:30,591
et on fait un tour vers le sud ?

270
00:17:30,840 --> 00:17:32,956
Je ne parle pas de géographie
ou de voyage.

271
00:17:34,520 --> 00:17:37,671
Vous pensez que faire l'idiot
et parler de sexe plaît aux filles ?

272
00:17:38,240 --> 00:17:40,595
Sinon, l'humanité serait déjà éteinte.

273
00:17:41,240 --> 00:17:43,754
Vous êtes joyeux
pour un type qui s'est planté.

274
00:17:44,040 --> 00:17:46,031
Je suis joyeux
parce que j'avais raison.

275
00:17:46,520 --> 00:17:48,033
Il n'a pas vomi depuis 6 h.

276
00:17:48,840 --> 00:17:50,398
Vomir quoi ? Voilà son déjeuner.

277
00:17:51,760 --> 00:17:53,955
La diète soigne la pancréatite.

278
00:17:54,200 --> 00:17:56,509
Les antibiotiques
que vous lui donnez, aussi.

279
00:17:56,880 --> 00:17:58,598
Ceci dit, j'ai débranché l'iode.

280
00:17:58,840 --> 00:18:01,513
Ça collait pas avec ma magouille.

281
00:18:01,880 --> 00:18:02,710
Incroyable !

282
00:18:03,000 --> 00:18:06,151
John préfère être malade honnêtement
ou guéri malhonnêtement ?

283
00:18:18,240 --> 00:18:21,198
Une chance qu'il soit
accablé de gratitude ?

284
00:18:35,360 --> 00:18:36,076
Paralysie.

285
00:18:38,800 --> 00:18:40,199
Un nouveau symptôme ?

286
00:18:41,800 --> 00:18:45,236
Pour remplir le gros trou
sur le tableau avec un feutre ?

287
00:18:45,520 --> 00:18:48,318
Non.
Ce n'est pas forcément un symptôme.

288
00:18:48,560 --> 00:18:50,915
Avec ces deux-là
qui l'ont gavée de cortisone...

289
00:18:51,200 --> 00:18:54,033
- Ça ne paralyse pas.
- Elle était sous interféron.

290
00:18:54,320 --> 00:18:56,515
Ça a pu griller
son système immunitaire

291
00:18:56,760 --> 00:18:57,954
et provoquer une infection.

292
00:18:58,240 --> 00:18:59,992
On a vu une immunologiste...

293
00:19:00,320 --> 00:19:02,436
Une ? Vous parlez du Dr Cameron ?

294
00:19:02,720 --> 00:19:04,711
- Le lupus...
- Elle a dit de traiter ?

295
00:19:05,000 --> 00:19:08,151
Ils ont déconné
et c'est marrant de les voir prendre.

296
00:19:08,440 --> 00:19:12,672
- Mais on peut faire de la médecine ?
- Vous vous en fichez tous !

297
00:19:15,400 --> 00:19:20,315
Écoutez, je ne dis pas que vous êtes
de mauvais médecins ou méchants,

298
00:19:20,560 --> 00:19:21,470
mais House l'est.

299
00:19:22,120 --> 00:19:23,997
Il a créé un abominable petit monde

300
00:19:24,280 --> 00:19:26,430
avec vous dedans
et il vous regarde jouer.

301
00:19:26,720 --> 00:19:29,518
Vous ne travaillez
pour personne d'autre que lui.

302
00:19:31,840 --> 00:19:32,716
Et le gagnant...

303
00:19:35,680 --> 00:19:38,478
Pour progresser aussi vite,
c'est un botulisme.

304
00:19:38,920 --> 00:19:41,593
- Je vais visiter son frigo.
- C'est pas ça.

305
00:19:42,200 --> 00:19:42,916
C'est la polio.

306
00:19:47,440 --> 00:19:48,156
Génial.

307
00:19:48,440 --> 00:19:51,113
Elle a peut-être
une machine à remonter le temps.

308
00:19:51,400 --> 00:19:53,960
Elle a pu l'attraper
par quelqu'un rentrant d'Afrique.

309
00:19:54,240 --> 00:19:56,515
- Elle a été vaccinée.
- Quand ?

310
00:19:56,800 --> 00:19:59,030
Il n'y en a pas eu ici depuis 20 ans.

311
00:19:59,320 --> 00:20:01,709
J'ai vu cette maladie.
Je la reconnais.

312
00:20:01,960 --> 00:20:04,428
Tu la trouves
parce que tu la cherches.

313
00:20:04,680 --> 00:20:05,954
La polio ? C'est dingue.

314
00:20:06,400 --> 00:20:10,234
- House ne trouverait pas.
- Va lui en parler si tu le trouves.

315
00:20:11,600 --> 00:20:13,397
Je suis sérieux. Dehors.

316
00:20:14,640 --> 00:20:15,834
Tu ne peux pas me virer.

317
00:20:16,480 --> 00:20:18,675
Mais je peux te retirer ce cas.

318
00:20:22,400 --> 00:20:25,472
Traitez-la contre le botulisme
et cherchez des preuves.

319
00:20:34,040 --> 00:20:35,109
Vous méritez la prison.

320
00:20:35,360 --> 00:20:38,875
D'accord, calmez-vous. Je retirerai
votre bouquin de sous mon piano.

321
00:20:39,120 --> 00:20:41,395
Il meurt d'irradiation, il souffre

322
00:20:41,680 --> 00:20:44,513
et tout ça aurait pu être évité
si vous aviez...

323
00:20:44,800 --> 00:20:46,074
C'était quoi, ça ?

324
00:20:46,960 --> 00:20:50,157
L'empoisonnement par irradiation
tue des cellules spécifiques.

325
00:20:50,400 --> 00:20:52,994
Il aurait dû perdre ses cheveux
avant d'avoir mal.

326
00:20:53,280 --> 00:20:55,032
Je sais qui veut sa peau.

327
00:20:57,000 --> 00:20:58,035
Dieu.

328
00:20:58,280 --> 00:20:59,918
C'est un cancer. Un Waldenström.

329
00:21:00,160 --> 00:21:02,879
Les radiations
peuvent causer une infection qui...

330
00:21:03,120 --> 00:21:06,829
Si vous aviez des preuves,
vous tortureriez des Boliviens

331
00:21:07,120 --> 00:21:09,953
au lieu de m'exciter sexuellement.

332
00:21:11,160 --> 00:21:14,550
- On peut traiter les deux ?
- Mauvaise idée, sauf pour le tuer.

333
00:21:15,880 --> 00:21:18,792
J'organise la plasmaphérèse
et la chimio.

334
00:21:19,080 --> 00:21:22,550
- Vous lui faites confiance ?
- Pas besoin pour être d'accord.

335
00:21:28,480 --> 00:21:32,632
C'est vrai. Je me plante sans arrêt
et elle ne vous écoute pas.

336
00:21:32,880 --> 00:21:36,634
Soit elle m'aime vraiment,
soit elle vous déteste vraiment.

337
00:21:37,200 --> 00:21:39,077
Et puis moi, j'ai pris le jet !

338
00:21:44,520 --> 00:21:46,511
Salut. Qu'est-ce que tu fais là ?

339
00:21:46,800 --> 00:21:47,516
Je passais.

340
00:21:48,440 --> 00:21:51,079
D'accord. Où est Mme Bearman ?

341
00:21:51,360 --> 00:21:53,794
- Je l'ai renvoyée.
- On l'attend à l'IRM.

342
00:21:54,080 --> 00:21:56,230
Une IRM pour un mal de tête ?

343
00:21:56,520 --> 00:21:58,670
C'était le pire mal de tête de sa vie.

344
00:21:58,960 --> 00:22:02,475
Veinarde, je suis neurologue.
Fromage et vin donnent des migraines.

345
00:22:02,760 --> 00:22:03,715
Elle n'en a jamais eu.

346
00:22:04,000 --> 00:22:06,309
Il faut une première fois à tout.

347
00:22:06,800 --> 00:22:09,473
Ça peut être un anévrisme
prêt à péter.

348
00:22:09,760 --> 00:22:12,558
Tu viens de m'apprendre
une sacrée leçon.

349
00:22:12,800 --> 00:22:17,157
En se mêlant des patients des autres,
on passe pour une salope trop zélée.

350
00:22:21,080 --> 00:22:22,991
Il faut retrouver Mme Bearman.

351
00:22:26,520 --> 00:22:27,316
Attendez.

352
00:22:28,560 --> 00:22:29,834
Pas la peine.

353
00:22:31,200 --> 00:22:33,555
- C'est marrant.
- Non, c'est immature.

354
00:22:33,840 --> 00:22:36,877
Si, c'est marrant, mais pas pour toi.
Tu es la victime.

355
00:22:37,120 --> 00:22:39,315
Quelle idée d'avoir donné un avis ?

356
00:22:39,600 --> 00:22:40,635
Honte à moi !

357
00:22:41,320 --> 00:22:45,393
Ton avis concernait Foreman,
pas la médecine.

358
00:22:45,680 --> 00:22:47,079
House aurait fait pareil.

359
00:22:48,680 --> 00:22:50,910
Il versera sûrement
une larme de fierté.

360
00:22:51,840 --> 00:22:52,750
Je m'en fiche.

361
00:22:53,360 --> 00:22:55,430
Pour quelqu'un
qui n'est pas dans son équipe,

362
00:22:55,720 --> 00:22:58,837
tu fréquentes beaucoup son équipe.
Oublie-les.

363
00:23:00,560 --> 00:23:01,310
Oublie-le.

364
00:23:06,120 --> 00:23:06,870
Ça, c'est mature.

365
00:23:14,920 --> 00:23:15,796
12/8.

366
00:23:16,440 --> 00:23:17,429
C'est parti.

367
00:23:20,960 --> 00:23:23,394
On est débarrassés
de la partie médicale.

368
00:23:23,640 --> 00:23:24,629
On va chez vous

369
00:23:24,920 --> 00:23:26,831
pour un petit interrogatoire ?

370
00:23:27,120 --> 00:23:30,556
Mon <i>safeword</i>
est "au secours, arrête, arrête".

371
00:23:30,800 --> 00:23:32,950
Avec deux "arrête".
Sinon, vous continuez.

372
00:23:33,240 --> 00:23:36,676
Guérissez-le et je vous montre
mon nécessaire de torture.

373
00:23:38,840 --> 00:23:41,308
Il faut l'avis d'un oncologue
pour la chimio.

374
00:23:44,440 --> 00:23:46,908
Pardon, j'ai cru
que c'était un euphémisme.

375
00:23:47,640 --> 00:23:49,392
Mon esclave s'y connaît un peu.

376
00:23:54,040 --> 00:23:56,190
Tu t'es lassé d'ignorer mes appels ?

377
00:23:56,480 --> 00:23:58,869
Je ne me lasserai jamais de t'ignorer.

378
00:23:59,400 --> 00:24:01,072
Le protocole pour un Waldenström ?

379
00:24:01,600 --> 00:24:03,955
- Tu es où ?
- Au QG de la CIA.

380
00:24:04,240 --> 00:24:05,116
<i>La fludarabine...</i>

381
00:24:05,360 --> 00:24:07,920
Soit tu es vautré par terre
et bourré de codéine,

382
00:24:08,160 --> 00:24:11,277
soit évanoui devant ton ordi
et bourré de Viagra.

383
00:24:11,520 --> 00:24:13,192
Chase a lancé un autre pari.

384
00:24:13,480 --> 00:24:15,630
Ils m'ont envoyé un jet
pour soigner un agent.

385
00:24:15,880 --> 00:24:16,630
<i>Des hallu !</i>

386
00:24:16,920 --> 00:24:18,751
J'aurais dû miser sur le Viagra.

387
00:24:19,040 --> 00:24:21,395
Appelle le QG de Langley
et demande le poste...

388
00:24:21,640 --> 00:24:22,914
3578.

389
00:24:24,360 --> 00:24:26,828
Il en pose, des questions,
pour un esclave.

390
00:24:27,120 --> 00:24:30,829
Vous savez, j'ai une place à pourvoir
sur mon pénis.

391
00:24:34,120 --> 00:24:36,634
Je crois que j'ai foiré cette blague.

392
00:24:37,360 --> 00:24:39,828
- Vous me proposez du travail ?
- Disons, oui.

393
00:24:41,000 --> 00:24:45,232
Une place dans votre équipe me tente,
mais j'aime travailler ici.

394
00:24:45,480 --> 00:24:47,630
On n'a eu qu'une tentative de meurtre.

395
00:24:47,880 --> 00:24:51,589
Vous devez être un super patron
pour que toute l'équipe démissionne.

396
00:24:53,280 --> 00:24:55,635
J'ai des images satellite.

397
00:25:03,280 --> 00:25:03,996
Inspecteur Gadget.

398
00:25:05,520 --> 00:25:07,511
Tu es vraiment à la CIA !

399
00:25:07,800 --> 00:25:11,270
Tu adorerais ! Ils ont un satellite
braqué sur le vagin de Cuddy.

400
00:25:11,560 --> 00:25:15,872
Je leur ai dit que l'invasion
était improbable. Waldenström !

401
00:25:16,880 --> 00:25:19,553
On recommande 25 mg/m².

402
00:25:20,360 --> 00:25:21,429
Ils ont enquêté sur toi ?

403
00:25:21,720 --> 00:25:22,789
25 mg.

404
00:25:23,080 --> 00:25:26,390
- Ils ont aussi dû enquêter sur moi.
<i>- Détends-toi !</i>

405
00:25:26,680 --> 00:25:29,513
Ils savent que tu as rapporté
de l'héro d'Afghanistan.

406
00:25:29,760 --> 00:25:30,636
<i>C'est pas vrai.</i>

407
00:25:30,920 --> 00:25:33,115
Je ne suis jamais allé
en Afghanistan.

408
00:25:38,560 --> 00:25:40,915
- C'est pire.
- La fièvre a un peu monté.

409
00:25:45,160 --> 00:25:47,913
Mais on est sûrs
que c'est le botulisme ?

410
00:25:49,280 --> 00:25:53,239
Parce que si vous la soignez encore
pour un truc qu'elle a pas...

411
00:25:53,520 --> 00:25:55,715
L'antitoxine n'a pas encore pu agir.

412
00:25:56,240 --> 00:25:59,232
Je sais que c'est dur,
mais soyez patient.

413
00:26:01,600 --> 00:26:02,555
Excusez-moi.

414
00:26:10,600 --> 00:26:13,114
Je te soûle, là, mais ça va être pire.

415
00:26:13,840 --> 00:26:14,989
Tu as fait le test ?

416
00:26:15,280 --> 00:26:18,829
Je sais. Je suis vraiment désolé.

417
00:26:19,080 --> 00:26:21,719
Mais ceci dit, c'est positif.

418
00:26:23,760 --> 00:26:24,476
C'est la polio.

419
00:26:28,600 --> 00:26:29,828
Alors, patron ?

420
00:26:33,040 --> 00:26:34,075
Où est House ?

421
00:26:35,480 --> 00:26:37,277
Il a zappé 4 h de consultation.

422
00:26:40,280 --> 00:26:42,157
Il donne une consultation à la CIA.

423
00:26:44,440 --> 00:26:47,989
C'est pas une blague.
Appelez Langley, poste 35...

424
00:26:50,320 --> 00:26:53,869
Il y a deux 3...
J'ai noté ça quelque part...

425
00:26:54,120 --> 00:26:56,031
Je double ses heures de consultation.

426
00:26:58,520 --> 00:27:00,750
Et pour l'avoir protégé,
vous en ferez le double.

427
00:27:01,040 --> 00:27:02,712
Pourquoi me punir plus que lui ?

428
00:27:03,200 --> 00:27:05,111
Il y a plus de chance que ça serve.

429
00:27:15,680 --> 00:27:16,590
Comment ça va ?

430
00:27:18,200 --> 00:27:19,076
Mal.

431
00:27:19,520 --> 00:27:21,556
C'est l'un des effets du cancer.

432
00:27:23,760 --> 00:27:25,716
Je perds mes cheveux.

433
00:27:28,800 --> 00:27:29,676
C'est la chimio ?

434
00:27:31,320 --> 00:27:32,992
Non, c'est trop tôt.

435
00:27:35,360 --> 00:27:36,315
Comment ça ?

436
00:27:40,680 --> 00:27:41,749
C'est pas un cancer.

437
00:27:44,480 --> 00:27:46,789
On a bien essayé de vous tuer.

438
00:27:55,080 --> 00:27:58,231
- Vous êtes borné et arrogant !
- Inutile de crier.

439
00:27:58,480 --> 00:28:01,790
- Vous l'avez peut-être tué !
- On lui fait la chélation.

440
00:28:02,040 --> 00:28:05,316
- 24 h trop tard !
- Je ne vous ai pas crié dessus.

441
00:28:05,560 --> 00:28:06,788
J'avais raison !

442
00:28:07,080 --> 00:28:08,195
Ça ne sert à rien.

443
00:28:08,480 --> 00:28:10,675
Plus rien ne servira
s'il est trop tard

444
00:28:10,920 --> 00:28:13,718
à cause de votre manque d'expérience,
de vos erreurs

445
00:28:13,960 --> 00:28:17,157
et de votre incapacité
à reconnaître un vrai idiot.

446
00:28:19,120 --> 00:28:20,633
Cordyceps sinensis.

447
00:28:25,160 --> 00:28:30,075
C'est une tisane curative dérivée
d'un parasite venant d'une chenille.

448
00:28:31,480 --> 00:28:33,152
Avec la chélation au dimercaprol,

449
00:28:33,400 --> 00:28:36,676
ça limite les lésions médullaires
de l'irradiation.

450
00:28:39,320 --> 00:28:40,912
Chez le singe.

451
00:28:43,680 --> 00:28:45,796
Désolé. J'ai été borné et arrogant.

452
00:28:46,400 --> 00:28:47,719
Ça ne la guérira pas.

453
00:28:48,000 --> 00:28:49,831
Rien ne la guérira, elle a la polio.

454
00:28:50,080 --> 00:28:51,229
Il y a des traitements.

455
00:28:51,520 --> 00:28:52,873
Elle va mourir.

456
00:28:53,160 --> 00:28:54,832
Oui, et c'est toujours tragique.

457
00:28:55,080 --> 00:28:58,311
Tu étais moins triste
quand c'était notre faute avec Amber.

458
00:28:58,600 --> 00:29:00,511
Je suis aussi égocentrique. Merci.

459
00:29:01,000 --> 00:29:02,069
Et pleurnichard.

460
00:29:04,920 --> 00:29:06,831
La vitamine C à très fortes doses.

461
00:29:07,120 --> 00:29:10,715
- Une étude, fin des années 50...
- Elle n'est pas finie ?

462
00:29:11,000 --> 00:29:12,558
Ils ont perdu leur financement.

463
00:29:12,800 --> 00:29:15,360
Parce que c'est une idée tordue.

464
00:29:15,640 --> 00:29:19,155
- Pas pour tout le monde.
- Pas pour les gens tordus.

465
00:29:19,440 --> 00:29:22,637
Je veux seulement la gaver
de jus d'orange. C'est inoffensif.

466
00:29:22,920 --> 00:29:24,956
On lui fait aussi des ufs au bacon ?

467
00:29:26,520 --> 00:29:30,559
Si tu as appris un truc aujourd'hui,
c'est que tu peux te tromper.

468
00:29:40,440 --> 00:29:42,078
John, vous m'entendez ?

469
00:29:43,760 --> 00:29:46,672
On va essayer
un traitement expérimental.

470
00:29:49,760 --> 00:29:54,675
- Du thé ?
- Une tisane chinoise qui agit sur...

471
00:29:54,960 --> 00:29:55,710
Je vais mourir ?

472
00:29:58,800 --> 00:29:59,835
Probablement.

473
00:30:08,080 --> 00:30:09,991
On va tenter
un protocole expérimental.

474
00:30:10,280 --> 00:30:12,510
- Un nouveau médicament ?
- Un vieux. Vitamine C.

475
00:30:13,360 --> 00:30:16,796
De fortes doses peuvent tuer le virus
et guérir les lésions nerveuses.

476
00:30:18,040 --> 00:30:19,359
Elle pourrait remarcher ?

477
00:30:19,640 --> 00:30:20,516
C'est peu probable.

478
00:30:22,480 --> 00:30:24,311
Mais on va essayer.

479
00:30:25,280 --> 00:30:26,269
Ne renoncez pas.

480
00:30:41,320 --> 00:30:43,959
La nausée passe un peu.

481
00:30:45,280 --> 00:30:47,953
La maladie des radiations
a une période de latence.

482
00:30:49,080 --> 00:30:51,116
Il y a une rémission avant la fin.

483
00:30:58,240 --> 00:31:01,038
Vous voulez savoir
pourquoi j'étais là-bas ?

484
00:31:02,360 --> 00:31:03,952
Que si c'est intéressant.

485
00:31:06,640 --> 00:31:08,392
Les femmes de là-bas,

486
00:31:09,880 --> 00:31:11,598
pendant le carnaval...

487
00:31:12,680 --> 00:31:14,511
Elles font une danse...

488
00:31:15,600 --> 00:31:17,989
On l'appelle "la danse du diable".

489
00:31:20,120 --> 00:31:21,394
Sans intérêt.

490
00:31:23,320 --> 00:31:26,949
J'ai passé les 40 jours du carnaval

491
00:31:27,840 --> 00:31:30,593
avec une attachée
du ministère de la Défense.

492
00:31:32,960 --> 00:31:36,873
La femme la plus coincée
que vous ayez jamais vue.

493
00:31:40,320 --> 00:31:43,039
À part quand elle faisait cette danse.

494
00:31:46,680 --> 00:31:49,353
Elle a accepté de me dire des trucs.

495
00:31:57,280 --> 00:31:59,840
Ça commence à devenir intéressant.

496
00:32:02,120 --> 00:32:03,030
Le karma...

497
00:32:06,040 --> 00:32:09,589
Pour vous laver de la culpabilité,
il faut confesser vos péchés.

498
00:32:11,160 --> 00:32:14,357
Cette douleur est juste.

499
00:32:15,080 --> 00:32:16,229
Elle est rassurante.

500
00:32:17,240 --> 00:32:20,198
Ça donne un sens à tout ça.

501
00:32:21,600 --> 00:32:22,874
Comment ça, 40 jours ?

502
00:32:24,280 --> 00:32:25,998
Quand ils ont découvert

503
00:32:27,800 --> 00:32:30,712
ce qu'elle m'avait dit...

504
00:32:31,000 --> 00:32:32,911
Le carnaval bolivien dure 8 jours.

505
00:32:38,120 --> 00:32:40,236
Vous avez déjà vu un marron ?

506
00:32:45,760 --> 00:32:46,829
Espèce d'imbécile !

507
00:32:47,600 --> 00:32:49,079
Qui traitez-vous d'imbécile ?

508
00:32:50,160 --> 00:32:53,869
La personne qui savait que John
rentrait du Brésil, pas de Bolivie.

509
00:32:54,280 --> 00:32:54,996
Du Brésil ?

510
00:32:56,200 --> 00:32:57,952
C'est donc vous, l'imbécile.

511
00:32:58,240 --> 00:33:00,879
Même région, mêmes parasites,
mêmes maladies.

512
00:33:01,400 --> 00:33:03,231
Mais pas la même langue !

513
00:33:03,480 --> 00:33:07,439
En Bolivie, un marron est un marron.
Le Brésil a des <i>Castanhas-do-Pára</i>.

514
00:33:07,720 --> 00:33:09,199
Des marrons "du Pára".

515
00:33:09,480 --> 00:33:13,029
Ce sont en fait des noix de pécan.

516
00:33:13,320 --> 00:33:15,595
Il a mangé des noix de pécan.
Et alors ?

517
00:33:15,880 --> 00:33:19,395
Il en a mangé beaucoup.
Et elles contiennent du sélénium

518
00:33:19,680 --> 00:33:21,159
qui provoque fatigue,

519
00:33:21,440 --> 00:33:24,830
vomissements, irritation cutanée,
suppuration du lit unguéal

520
00:33:25,120 --> 00:33:27,793
et perte de cheveux.
Ça vous dit quelque chose ?

521
00:33:30,520 --> 00:33:31,316
Ça se soigne ?

522
00:33:33,680 --> 00:33:35,079
On a déjà commencé.

523
00:33:35,320 --> 00:33:39,757
On traite par chélation,
mais ça marche mieux pour le sélénium.

524
00:33:40,680 --> 00:33:41,476
Un problème ?

525
00:33:43,480 --> 00:33:44,833
Vous êtes un imbécile.

526
00:33:58,720 --> 00:33:59,550
Elle frissonne.

527
00:33:59,840 --> 00:34:03,799
C'est un effet secondaire.
On va lui donner du calcium.

528
00:34:04,320 --> 00:34:05,275
J'ai mal au bras.

529
00:34:05,560 --> 00:34:07,596
La perf doit être à fond.

530
00:34:09,040 --> 00:34:09,790
Ça marche ?

531
00:34:11,120 --> 00:34:11,836
Vous sentez ça ?

532
00:34:13,000 --> 00:34:15,389
Oui, ça fait mal !

533
00:34:16,800 --> 00:34:17,949
Ça marche.

534
00:34:18,240 --> 00:34:19,753
C'est fantastique.

535
00:34:27,560 --> 00:34:32,111
Vous apprendriez beaucoup avec moi,
de nouvelles procédures...

536
00:34:32,760 --> 00:34:34,318
Avec une infirmière...

537
00:34:34,560 --> 00:34:36,630
Je sais tuer un homme
avec mon pouce.

538
00:34:38,000 --> 00:34:41,310
- Je tentais un euphémisme sexuel.
- Moi aussi.

539
00:34:41,560 --> 00:34:44,870
Mais comment vous pouvez flirter
avec cet imbécile ?

540
00:34:45,120 --> 00:34:48,635
Il nous a menti et ne respecte
ni la loi ni la déontologie.

541
00:34:48,880 --> 00:34:50,199
J'avais raison.

542
00:34:51,680 --> 00:34:52,669
Ça n'est pas tout.

543
00:34:53,400 --> 00:34:54,150
C'est beaucoup.

544
00:34:56,040 --> 00:34:56,756
Dr Curtis.

545
00:34:58,440 --> 00:34:59,156
Dr House.

546
00:35:00,280 --> 00:35:01,508
Merci pour votre aide.

547
00:35:29,240 --> 00:35:33,313
Quand tu étais mourant,
tu as essayé de me contaminer.

548
00:35:34,240 --> 00:35:37,391
Tu savais que je me battrais
si je pensais être mourante.

549
00:35:37,800 --> 00:35:40,712
Tu parles de ça pour que je t'excuse ?

550
00:35:41,000 --> 00:35:43,912
Je suis contente
d'avoir changé de travail,

551
00:35:44,160 --> 00:35:46,151
mais je sais

552
00:35:46,400 --> 00:35:49,756
que je ne connaîtrai plus
ce genre d'excitation.

553
00:35:50,360 --> 00:35:53,557
- Ça te manque qu'on tente de te tuer ?
- Non.

554
00:35:53,800 --> 00:35:57,554
Ça me manque qu'on soit prêt à tout
pour sauver un patient.

555
00:36:02,200 --> 00:36:04,191
Et j'ai du mal à passer à autre chose.

556
00:36:07,080 --> 00:36:08,877
Je n'aurais pas dû les aider.

557
00:36:11,200 --> 00:36:12,713
Ils ont eu raison de le faire.

558
00:36:12,960 --> 00:36:14,518
J'avais tout faux.

559
00:36:15,960 --> 00:36:16,676
Ça m'étonnerait.

560
00:36:18,560 --> 00:36:21,199
Tu ne peux pas avoir tout bon.

561
00:36:22,840 --> 00:36:25,229
Mais tu n'auras jamais tout faux.

562
00:36:46,680 --> 00:36:47,396
Bonjour.

563
00:36:48,120 --> 00:36:51,590
- Où étiez-vous depuis 2 jours ?
- Je ne me suis pas réveillé.

564
00:36:51,880 --> 00:36:54,952
- On a sauvé la pilote.
- Polio soignée à la vitamine C.

565
00:36:57,840 --> 00:37:00,195
J'ai guéri une dépression
avec du tonic.

566
00:37:00,440 --> 00:37:02,396
Mais je crois qu'il y avait du gin.

567
00:37:02,680 --> 00:37:05,513
150 g en 6 heures. Ça a marché.

568
00:37:05,760 --> 00:37:06,590
Non.

569
00:37:10,160 --> 00:37:11,513
On ne guérit pas la polio.

570
00:37:12,080 --> 00:37:14,833
Soit elle n'est pas guérie,
soit elle ne l'avait pas.

571
00:37:15,080 --> 00:37:16,911
Vu qu'elle est en train de partir...

572
00:37:17,200 --> 00:37:19,839
J'ai testé le sang de son admission.
Pas de polio.

573
00:37:21,160 --> 00:37:23,628
- Le test de Brennan est bidon.
- Ou le tien.

574
00:37:23,920 --> 00:37:25,148
Sûrement. Elle va mieux.

575
00:37:25,440 --> 00:37:29,194
Elle a rechuté et s'est remise.
Ça peut être une porphyrie.

576
00:37:29,840 --> 00:37:33,594
C'est tiré par les cheveux.
Vous auriez vu les urines violettes...

577
00:37:33,840 --> 00:37:36,559
Moins probable
que Brennan qui guérit la polio ?

578
00:37:37,560 --> 00:37:38,993
Ils y croient.

579
00:37:39,800 --> 00:37:41,711
Ses symptômes collent parfaitement.

580
00:37:42,360 --> 00:37:45,318
La seule autre explication
est carrément tordue.

581
00:37:45,600 --> 00:37:48,068
Empoissonnement au thallium
pour simuler une polio,

582
00:37:48,320 --> 00:37:50,117
test trafiqué, puis vitamine C

583
00:37:50,360 --> 00:37:53,397
et arrêt du poison
pour qu'elle guérisse miraculeusement.

584
00:37:53,960 --> 00:37:57,396
Mais en fait, c'est faisable, non ?

585
00:38:01,800 --> 00:38:05,679
On fait une recherche de thallium
avant d'appeler Stockholm ?

586
00:38:07,600 --> 00:38:08,476
Tu as fait ça ?

587
00:38:09,360 --> 00:38:10,918
Le plus choquant,

588
00:38:11,200 --> 00:38:13,475
c'est que Foreman avait raison
dès le début.

589
00:38:13,760 --> 00:38:15,637
J'ai vu la vitamine C guérir la polio.

590
00:38:15,920 --> 00:38:17,478
Dans un dispensaire de brousse.

591
00:38:18,880 --> 00:38:20,836
Il vous fallait la polio et un labo.

592
00:38:21,080 --> 00:38:23,753
Mais pas de polio
là où on a des labos.

593
00:38:26,080 --> 00:38:29,277
Personne ne met d'argent
pour chercher le traitement

594
00:38:29,560 --> 00:38:32,711
des maladies
qui ne tuent que les pauvres.

595
00:38:33,480 --> 00:38:35,596
Ça relancera la recherche.

596
00:38:38,400 --> 00:38:42,154
C'est quoi, un test bidon,
si ça sauve des milliers de vies ?

597
00:38:42,440 --> 00:38:44,032
J'ai fait ce qu'il fallait.

598
00:38:44,280 --> 00:38:46,589
Vous nous avez pas engagés pour ça ?

599
00:38:51,480 --> 00:38:52,708
Je ne vous vire pas.

600
00:38:54,840 --> 00:38:55,750
Vous démissionnez.

601
00:38:58,040 --> 00:38:59,029
Fichez le camp.

602
00:39:06,160 --> 00:39:07,957
Vous le laissez partir ?

603
00:39:08,880 --> 00:39:09,995
Absolument.

604
00:39:10,680 --> 00:39:13,956
Je lui laisse de l'avance
avant que tu appelles les flics.

605
00:39:14,200 --> 00:39:15,872
C'est un vrai malade.

606
00:39:16,520 --> 00:39:17,839
Qui commandait ?

607
00:39:20,560 --> 00:39:23,836
Il y a une raison à ça.
La prochaine fois, écoutez-le.

608
00:39:34,960 --> 00:39:37,269
Vous étiez où ?
Et pas d'histoires de CIA.

609
00:39:39,720 --> 00:39:41,676
Au fait, un de mes médecins...

610
00:39:41,960 --> 00:39:44,155
Soit quelqu'un de la CIA confirme,

611
00:39:44,440 --> 00:39:48,194
soit vous ferez 8 h de consultation
et Wilson en fera 16.

612
00:39:53,160 --> 00:39:55,435
J'étais dans les Hamptons pour aider

613
00:39:55,720 --> 00:39:59,156
un riche financier
à soigner le rhume de son fils.

614
00:40:00,360 --> 00:40:01,395
Passionnant, hein ?

615
00:40:05,600 --> 00:40:08,751
J'oublie vos heures
parce que vous avez dit la vérité.

616
00:40:09,880 --> 00:40:10,517
Merci.

617
00:40:16,880 --> 00:40:17,596
Vous risquez

618
00:40:17,880 --> 00:40:22,112
encore moins de faire ça
que d'aider la CIA !

619
00:40:22,360 --> 00:40:24,476
Vous ferez vos heures
et celles de Wilson.

620
00:40:24,760 --> 00:40:26,079
Je tue un homme d'un pouce.

621
00:40:26,760 --> 00:40:28,079
Comme tout le monde.

622
00:40:47,040 --> 00:40:48,871
J'accepte votre proposition.

623
00:40:54,000 --> 00:40:55,672
Je n'habite pas très loin.

624
00:40:57,920 --> 00:40:59,478
Pas cette proposition-là.

625
00:41:02,040 --> 00:41:03,314
J'ai donné ma démission.

626
00:41:04,080 --> 00:41:06,514
Je vous croyais heureuse à "l'agence".

627
00:41:06,920 --> 00:41:09,718
J'ai menti. Vous ne m'en voudrez pas.

628
00:41:16,760 --> 00:41:18,193
Je serai là lundi à 9h.

629
00:41:35,920 --> 00:41:38,559
Sous-titres : Héloïse Chouraki
pour L'Atelier d'Images

