1
00:00:01,028 --> 00:00:04,629
Je me retrouve avec cette fille
au fond du zoo de Central Park.

2
00:00:04,879 --> 00:00:07,799
Le bonobo nous fait
une standing ovation,

3
00:00:08,338 --> 00:00:11,162
et alors que je m'apprête
à faire pareil...

4
00:00:14,223 --> 00:00:15,223
Je peux pas.

5
00:00:15,817 --> 00:00:17,603
Je peux pas.
Les amis,

6
00:00:18,028 --> 00:00:21,773
même si vous comptez les heures
avant d'oublier votre routine

7
00:00:21,940 --> 00:00:24,649
grâce à ma vie géniale
que j'aime vous raconter,

8
00:00:25,639 --> 00:00:27,139
ce soir, je peux pas.

9
00:00:27,902 --> 00:00:28,902
Pourquoi ?

10
00:00:29,421 --> 00:00:30,739
Je veux pas en parler.

11
00:00:31,484 --> 00:00:33,539
Vous avez vu Catch mortel, hier ?

12
00:00:33,706 --> 00:00:35,160
Le plus mortel de tous !

13
00:00:35,410 --> 00:00:36,661
Je vais en parler !

14
00:00:37,813 --> 00:00:40,624
Ma mère vend la maison
dans laquelle j'ai grandi.

15
00:00:41,449 --> 00:00:44,836
- Mon enfance s'efface d'un coup.
- C'est nul.

16
00:00:45,581 --> 00:00:47,654
- Je te comprends.
- De quoi tu parles ?

17
00:00:47,911 --> 00:00:49,716
Ta mère vit toujours
dans votre maison.

18
00:00:49,966 --> 00:00:52,077
Avec son nouveau mari hippie, Clint.

19
00:00:52,358 --> 00:00:55,025
Je m'y sens moins bien
depuis que ma chambre est devenue

20
00:00:55,192 --> 00:00:57,342
une sorte de temple du tantrisme.

21
00:00:57,828 --> 00:01:00,477
Avec les bambous, la fumée,
et la musique années soixante.

22
00:01:00,644 --> 00:01:04,147
Mes GI Joe vivent
dans une reconstitution du Vietnam.

23
00:01:05,116 --> 00:01:06,116
Bref,

24
00:01:06,446 --> 00:01:10,278
j'ai besoin que vous veniez samedi
pour m'aider à faire les cartons.

25
00:01:11,821 --> 00:01:15,700
Tu veux qu'on passe une journée
à faire les cartons chez ta mère ?

26
00:01:16,297 --> 00:01:18,536
Bien sûr que non.
Ça nous prendra deux jours.

27
00:01:19,467 --> 00:01:20,664
- Sans moi.
- Ni moi.

28
00:01:20,914 --> 00:01:22,064
Moi non plus.

29
00:01:24,987 --> 00:01:26,680
Vous êtes mignons.

30
00:01:26,910 --> 00:01:30,131
Vous pensez vraiment
que je peux pas vous convaincre ?

31
00:01:30,817 --> 00:01:33,677
- La Reine m'en a donné cinq.
- Personne n'y croit.

32
00:01:34,164 --> 00:01:36,941
Les neurochirurgiens
que t'as ramenés

33
00:01:37,108 --> 00:01:40,225
pourront peut-être t'aider,
mais pas nous.

34
00:01:48,191 --> 00:01:49,537
Comment il a fait ?

35
00:01:51,235 --> 00:01:53,157
Team <i>Who's this fucking mother ?</i>

36
00:01:53,324 --> 00:01:55,782
Synchronisation :
JoJo, Karim, Kyros, MiniBen314

37
00:01:56,658 --> 00:01:58,910
Adaptation :
Dark_Chii, H3AV3N, Kenji

38
00:01:59,160 --> 00:02:01,079
Relecture : MiniBen314, olaola

39
00:02:01,412 --> 00:02:03,832
6x02 - Cleaning House (1.00)
.:: www.sous-titres.eu ::.

40
00:02:04,397 --> 00:02:07,395
<i>On aidait Barney à emballer
ses affaires.</i>

41
00:02:08,240 --> 00:02:10,296
Ton paquet ne rentrera jamais.

42
00:02:10,603 --> 00:02:11,923
Ta mÃ¨re l'a dit.

43
00:02:12,173 --> 00:02:13,383
Comment oses-tu !

44
00:02:13,909 --> 00:02:15,427
Elle l'a vraiment dit.

45
00:02:15,977 --> 00:02:18,805
Je t'ai dit
que ça ne rentrera pas dedans.

46
00:02:20,348 --> 00:02:22,350
On a demandé un truc noir,
grand et beau ?

47
00:02:27,264 --> 00:02:28,610
- Mon Dieu !
- Maman.

48
00:02:28,777 --> 00:02:32,235
Regardez mes fils.
Si grands, beaux et forts.

49
00:02:32,825 --> 00:02:34,296
- Maman.
- Arrête.

50
00:02:34,463 --> 00:02:36,614
Comment va mon petit fils ?

51
00:02:36,864 --> 00:02:39,267
- Il a reçu mes vêtements ?
- Regarde ça.

52
00:02:41,588 --> 00:02:43,231
C'est pas mignon ?

53
00:02:43,480 --> 00:02:45,580
T'as déjà vu une couche déborder

54
00:02:45,747 --> 00:02:47,375
d'un costume Dolce Gabana ?

55
00:02:47,625 --> 00:02:48,793
Mardi, au boulot.

56
00:02:49,752 --> 00:02:51,546
Les plus âgés en ont besoin.

57
00:02:53,644 --> 00:02:54,758
Ted, hier,

58
00:02:55,008 --> 00:02:58,303
j'ai parlé de toi
à ma maquilleuse, Liz.

59
00:02:58,553 --> 00:03:00,096
Tu lui as dit quoi ?

60
00:03:00,346 --> 00:03:01,931
Que tu étais drôle...

61
00:03:02,098 --> 00:03:03,266
- Coupable.
- Beau.

62
00:03:03,516 --> 00:03:04,553
Qui ça, moi ?

63
00:03:04,934 --> 00:03:06,833
- Un super amant.
- Ah bon ?

64
00:03:08,059 --> 00:03:09,304
J'ai dit du genre,

65
00:03:09,471 --> 00:03:12,108
"Il connaît le corps d'une femme
mieux qu'elle,

66
00:03:12,675 --> 00:03:15,044
"des vagues de plaisirs allant

67
00:03:15,211 --> 00:03:17,687
"et venant des heures durant...

68
00:03:17,854 --> 00:03:21,011
"Un orgasme si fort
qu'on s'évanouit."

69
00:03:21,540 --> 00:03:22,783
Tout ça quoi.

70
00:03:23,810 --> 00:03:26,206
Pourquoi t'as dit tout ça ?

71
00:03:26,456 --> 00:03:27,999
Tu sais t'y prendre.

72
00:03:28,823 --> 00:03:31,085
Je sais m'y prendre.
On le sait.

73
00:03:32,336 --> 00:03:34,710
Mais t'as manqué à la première règle

74
00:03:34,877 --> 00:03:36,841
des rencards : Sous-vendre.

75
00:03:37,157 --> 00:03:39,221
Si quelqu'un n'a pas vu <i>Karaté Kid,</i>

76
00:03:39,388 --> 00:03:41,403
tu vas pas dire,
"Quel chef d'oeuvre."

77
00:03:41,570 --> 00:03:42,938
Mais, "C'est pas mal."

78
00:03:43,105 --> 00:03:45,141
Et quand il le verra,
il deviendra fou.

79
00:03:45,391 --> 00:03:47,982
Avec Cobra Kai-sensei qui dit
"Vise la jambe !"

80
00:03:48,149 --> 00:03:49,521
Et Daniel-san qui...

81
00:03:59,712 --> 00:04:01,658
Je t'ai sur-vendu, je crois.

82
00:04:02,487 --> 00:04:05,140
Merci à vous de m'avoir aidé.

83
00:04:05,307 --> 00:04:08,456
On en apprend des belles
sur Barney Stinson.

84
00:04:08,995 --> 00:04:10,667
Regardez-moi ça.

85
00:04:11,027 --> 00:04:13,550
Qui était un mignon joueur de basket

86
00:04:13,717 --> 00:04:16,464
avant de devenir
le plus gros pervers du monde ?

87
00:04:17,411 --> 00:04:19,247
J'aimais le pee-wee basket.

88
00:04:19,414 --> 00:04:21,719
Enfin, avant
qu'on me sorte de l'équipe

89
00:04:22,444 --> 00:04:25,014
<i>J'étais si doué,
que le coach m'a demandé d'arrêter</i>

90
00:04:25,264 --> 00:04:27,517
<i>parce que je faisais de l'ombre
aux autres.</i>

91
00:04:32,552 --> 00:04:33,815
C'est possible.

92
00:04:34,519 --> 00:04:35,519
C'est vrai.

93
00:04:35,686 --> 00:04:36,865
Dis-lui, James.

94
00:04:37,082 --> 00:04:39,404
Il avait une détente d'un mètre.

95
00:04:39,654 --> 00:04:42,073
Il jouait sur tout les bords...

96
00:04:42,323 --> 00:04:43,116
Un nul.

97
00:04:43,656 --> 00:04:46,411
Le coach l'a enlevé de l'équipe,
et maman lui a remonté le moral.

98
00:04:47,411 --> 00:04:48,841
Ça alors ! Regardez ça !

99
00:04:49,008 --> 00:04:51,639
Ma lettre du chef de la Poste.

100
00:04:52,088 --> 00:04:54,377
J'arrive pas à croire
qu'il m'ait écrit...

101
00:04:54,996 --> 00:04:56,296
"Cher Barney..."

102
00:04:56,655 --> 00:05:00,417
"Je m'excuse d'avoir perdu
toutes les invitations

103
00:05:00,584 --> 00:05:03,210
"que tu avais envoyées
pour ta fête d'anniversaire.

104
00:05:03,634 --> 00:05:06,438
"C'est pour ça
que personne n'est venu.

105
00:05:07,348 --> 00:05:09,077
"C'est pas parce que tu as vomi

106
00:05:09,244 --> 00:05:12,001
"quand ils ont éteint les lumières
au planétarium.

107
00:05:12,168 --> 00:05:13,968
"Personne ne l'a remarqué.

108
00:05:14,712 --> 00:05:15,712
"De plus,

109
00:05:16,065 --> 00:05:19,122
"la mère de Janey Masterson
est une catin,

110
00:05:19,861 --> 00:05:22,517
"en commençant à boire
à 10 heures du matin,

111
00:05:22,684 --> 00:05:25,920
"elle est gonflée de plus faire
de covoiturage avec nous.

112
00:05:26,555 --> 00:05:29,488
"Avec amour, le chef de la Poste."

113
00:05:32,846 --> 00:05:34,295
Merci.

114
00:05:36,419 --> 00:05:38,894
- Ta mère fait souvent ça ?
- Tout le temps.

115
00:05:39,061 --> 00:05:42,008
Elle s'investit plus
dans certains mensonges.

116
00:05:42,719 --> 00:05:44,344
Maman ? C'est qui, mon papa ?

117
00:05:44,708 --> 00:05:47,467
Tous les autres enfants
savent qui est leur papa.

118
00:05:47,634 --> 00:05:48,640
Et moi ?

119
00:05:49,305 --> 00:05:50,405
Je sais pas.

120
00:05:51,851 --> 00:05:52,851
Ce gars.

121
00:05:55,475 --> 00:05:57,607
Elle t'a dit la même chose ?

122
00:05:58,725 --> 00:06:00,465
Mon père a été Flip Wilson,

123
00:06:00,632 --> 00:06:01,946
Bill Cosby,

124
00:06:02,113 --> 00:06:04,822
James Earl Jones, Yannick Noah...

125
00:06:05,292 --> 00:06:06,824
La liste continue.

126
00:06:07,226 --> 00:06:11,204
J'ai pas de réponse
sur mon père, et Barney n'aide pas.

127
00:06:11,684 --> 00:06:14,520
Il croit à chaque mensonge
que maman raconte.

128
00:06:14,779 --> 00:06:16,626
Pas moi, je suis plus malin.

129
00:06:17,123 --> 00:06:18,123
Attention !

130
00:06:18,290 --> 00:06:20,338
Michael Jackson
me l'a envoyé pour mon...

131
00:06:21,672 --> 00:06:22,674
Et merde !

132
00:06:26,371 --> 00:06:28,615
Loretta a beaucoup menti
à ses gosses.

133
00:06:29,013 --> 00:06:31,969
C'est pas la seule.
Quand Marshall était trop excité,

134
00:06:32,136 --> 00:06:34,600
sa mère décrétait
qu'il était "malade",

135
00:06:34,767 --> 00:06:37,105
et le gavait de sirop
pour qu'il s'endorme.

136
00:06:38,220 --> 00:06:39,831
Ça a détraqué ma croissance.

137
00:06:39,998 --> 00:06:42,885
J'ai atteint 1,92 m en sixième,
puis j'ai arrêté de grandir.

138
00:06:43,564 --> 00:06:47,316
Et il y a le mensonge le plus connu
dans l'histoire du mensonge parental.

139
00:06:47,549 --> 00:06:48,616
Le Père Noël.

140
00:06:48,866 --> 00:06:50,277
C'est un bon mensonge.

141
00:06:50,444 --> 00:06:53,021
Comme quand on dit à Ted
qu'il va se trouver une fille.

142
00:06:53,188 --> 00:06:55,819
- C'est très rassurant.
- Tu vas la trouver.

143
00:06:55,986 --> 00:06:57,136
Tu crois ?

144
00:06:59,774 --> 00:07:02,789
C'est un mensonge,
et je ne mentirai pas à nos enfants.

145
00:07:02,956 --> 00:07:04,730
C'est le Père Noël.

146
00:07:04,897 --> 00:07:07,969
Tu ne veux pas
que nos enfants s'endorment

147
00:07:08,219 --> 00:07:11,889
le coeur rempli d'espoir
et de cauchemars à propos de sirop,

148
00:07:12,139 --> 00:07:15,913
sachant qu'en bas, l'homme en rouge
dépose des cadeaux au pied du sapin,

149
00:07:16,080 --> 00:07:19,522
et se régale d'un verre de lait
et d'un morceau de morue ?

150
00:07:19,772 --> 00:07:22,942
Lait et morue ?
C'est pas des cookies chez vous ?

151
00:07:23,884 --> 00:07:26,004
C'est ce qu'il faut au Père Noël,

152
00:07:26,171 --> 00:07:29,025
en pleine tempête de neige :
un peu de sucre.

153
00:07:29,192 --> 00:07:31,909
- Non. Il lui faut des protéines.
- Je ne mentirai pas.

154
00:07:33,869 --> 00:07:36,581
La Saint-Valentin.
Une grande étape, à 8 ans.

155
00:07:37,057 --> 00:07:40,334
J'avais une carte
de chacune des filles de la classe.

156
00:07:40,584 --> 00:07:43,990
C'est drôle comme ces filles
ont la même écriture

157
00:07:44,157 --> 00:07:46,945
que le chef de la Poste, que maman,

158
00:07:47,112 --> 00:07:51,012
et que le célèbre joueur de baseball
Michael Jordan.

159
00:07:51,708 --> 00:07:53,633
Les filles de l'école...

160
00:07:53,800 --> 00:07:56,181
Plus elles t'ignorent,
prétendent te détester,

161
00:07:56,348 --> 00:07:59,810
et t'enferment dans les vestiaires,
plus elles sont folles de toi.

162
00:08:02,016 --> 00:08:03,166
C'est pas...

163
00:08:03,858 --> 00:08:06,402
- Qui est Sam Gibbs ?
- Je sais pas. Pourquoi ?

164
00:08:06,901 --> 00:08:09,077
Il y a l'adresse,
mais maman l'a pas postée.

165
00:08:09,244 --> 00:08:10,448
Il y a quoi, dedans ?

166
00:08:16,240 --> 00:08:18,810
Une photo de toi et moi, enfants.

167
00:08:21,288 --> 00:08:22,878
Derrière, maman a écrit :

168
00:08:23,413 --> 00:08:24,420
"Ton fils."

169
00:08:29,537 --> 00:08:31,177
Le déjeuner est prêt.

170
00:08:31,427 --> 00:08:32,762
Qui veut un sandwich ?

171
00:08:33,135 --> 00:08:35,139
Maman, qui est Sam Gibbs ?

172
00:08:36,670 --> 00:08:39,769
J'ai jamais entendu ce nom.
Qui veut un sandwich ?

173
00:08:40,019 --> 00:08:42,332
Une photo de Barney et moi
lui était adressée.

174
00:08:42,674 --> 00:08:44,190
T'as écrit "ton fils" au dos.

175
00:08:44,440 --> 00:08:45,650
Non, c'est...

176
00:08:46,328 --> 00:08:47,735
C'est "Tonfils".

177
00:08:47,985 --> 00:08:49,491
Dans le Dakota du Nord.

178
00:08:49,658 --> 00:08:51,739
On a pris la photo là-bas.
Superbe ville.

179
00:08:52,096 --> 00:08:54,581
On a fait du kayak,
et vous avez sauvé le chien du maire

180
00:08:54,748 --> 00:08:56,565
qui était piégé dans les rapides.

181
00:08:56,732 --> 00:08:58,454
Le maire, Sam Gibbs,

182
00:08:58,704 --> 00:09:01,335
a demandé une photo
pour faire vos statues.

183
00:09:01,639 --> 00:09:03,793
J'ai oublié de l'envoyer.
C'est gênant.

184
00:09:04,350 --> 00:09:06,428
Qui veut un sandwich ?

185
00:09:07,505 --> 00:09:11,509
Si la photo a été prise là-bas,
pourquoi on voit notre balançoire ?

186
00:09:11,759 --> 00:09:12,869
Je sais pas !

187
00:09:14,425 --> 00:09:16,930
En tant que mère célibataire,
c'était pas toujours facile,

188
00:09:17,097 --> 00:09:20,262
et je vous conseille de mettre
le chou sur votre sandwich,

189
00:09:20,429 --> 00:09:22,436
car c'est délicieux comme ça !

190
00:09:25,234 --> 00:09:26,734
T'arrives à le croire ?

191
00:09:27,426 --> 00:09:28,426
Je sais.

192
00:09:29,396 --> 00:09:31,117
Oublier d'envoyer la photo.

193
00:09:31,284 --> 00:09:33,181
Le sculpteur a travaillé de mémoire.

194
00:09:33,348 --> 00:09:36,117
Les statues doivent pas
nous ressembler. Maman, t'exagères !

195
00:09:38,160 --> 00:09:40,163
Tu sais quoi, Ted ?
Tu t'inquiétais

196
00:09:40,413 --> 00:09:42,874
que je t'aie trop bien décrit à Liz.
J'ai tout arrangé.

197
00:09:43,124 --> 00:09:44,969
- Comment ?
- J'ai envoyé un email.

198
00:09:45,602 --> 00:09:49,332
"Chère Liz. J'espère que tu n'as pas cru
que Ted était génial.

199
00:09:49,499 --> 00:09:52,845
"Le fait est qu'il est sympa,
a les pieds sur terre

200
00:09:53,012 --> 00:09:54,677
"et vous irez bien ensemble."

201
00:09:54,927 --> 00:09:57,638
Merci, c'est parfait.
Ça m'enlève la pression...

202
00:09:57,888 --> 00:09:59,849
"Prendras-tu ton pied ?
Non.

203
00:10:00,290 --> 00:10:01,309
"Il est propre,

204
00:10:01,675 --> 00:10:04,979
"ouvert aux critiques,
et pas dans des trucs bizarres.

205
00:10:05,587 --> 00:10:06,939
"Il est pas mal du tout.

206
00:10:07,189 --> 00:10:08,448
"Pas mal du tout."

207
00:10:08,941 --> 00:10:10,234
C'est un peu trop.

208
00:10:10,484 --> 00:10:13,070
"Je vais être franche.
Les premières fois seront pas top.

209
00:10:13,320 --> 00:10:16,657
"Il dira "C'est bon ?",
plus de fois qu'un chef anxieux."

210
00:10:18,367 --> 00:10:20,620
Écoute-moi.
La ville de Tonfils n'existe pas.

211
00:10:21,579 --> 00:10:23,247
Sam Gibbs n'est pas le maire.

212
00:10:23,773 --> 00:10:25,249
C'est l'un de nos pères.

213
00:10:25,614 --> 00:10:27,501
Pas le mien.
C'est Bob Barker.

214
00:10:29,214 --> 00:10:31,672
Tu dois arrêter de croire
ce que maman raconte !

215
00:10:32,441 --> 00:10:34,198
Bob Barker n'est pas ton père.

216
00:10:34,365 --> 00:10:36,052
Sam Gibbs peut l'être,

217
00:10:37,136 --> 00:10:40,681
mais Bob Barker n'est pas
et n'a jamais été ton père.

218
00:10:43,703 --> 00:10:46,854
- Et pour les cloches de Pâques ?
- Pas maintenant.

219
00:10:47,938 --> 00:10:49,192
Il habite pas loin.

220
00:10:49,625 --> 00:10:51,025
Tu viens avec moi ?

221
00:10:52,943 --> 00:10:54,237
On y va, alors ?

222
00:10:54,487 --> 00:10:57,787
On va vraiment déranger
la retraite tranquille

223
00:10:57,954 --> 00:11:01,766
de l'ancien maire de Tonfils,
un dimanche après-midi ?

224
00:11:01,933 --> 00:11:03,673
Très classe, James. Vraiment.

225
00:11:03,840 --> 00:11:06,749
T'as trop peur de la réalité.
Tu vis dans ta bulle.

226
00:11:11,887 --> 00:11:14,504
On aurait pas dû
prendre ces sandwichs.

227
00:11:14,840 --> 00:11:16,340
Ce qui est fait est fait.

228
00:11:19,053 --> 00:11:20,721
"Ted Mosby est très puissant."

229
00:11:22,706 --> 00:11:23,856
"Fiable."

230
00:11:24,975 --> 00:11:26,268
"Solide."

231
00:11:26,644 --> 00:11:30,189
Je vais aller sur le site de Chevrolet
et copier les adjectifs.

232
00:11:30,439 --> 00:11:32,483
Je veux un juste milieu.

233
00:11:32,733 --> 00:11:35,288
Pourquoi pas allier
les deux extrêmes

234
00:11:35,455 --> 00:11:37,841
pour en faire
un cocktail détonnant ?

235
00:11:38,008 --> 00:11:40,950
"Ted Mosby est séduisant,
mais très violent,

236
00:11:41,520 --> 00:11:44,320
"et très riche,
mais souffre d'incontinence."

237
00:11:46,830 --> 00:11:48,332
- Mince.
- Quoi ?

238
00:11:48,582 --> 00:11:49,667
J'ai envoyé.

239
00:11:51,710 --> 00:11:53,629
Tout le monde croira
que c'est une blague.

240
00:11:53,879 --> 00:11:55,504
Pas du tout, ils croiront...

241
00:11:56,113 --> 00:11:57,049
Tous ?

242
00:11:59,635 --> 00:12:00,872
"Très riche" ?

243
00:12:06,272 --> 00:12:07,393
Tu es prêt ?

244
00:12:07,643 --> 00:12:08,643
Pour quoi ?

245
00:12:08,810 --> 00:12:11,439
Je sais pas qui vit ici,
mais c'est pas mon père.

246
00:12:15,902 --> 00:12:16,902
Attends.

247
00:12:18,026 --> 00:12:19,176
Un instant.

248
00:12:19,551 --> 00:12:20,865
Donne-moi une seconde.

249
00:12:21,115 --> 00:12:23,381
- Je croyais que tu...
- Arrête. C'est bon.

250
00:12:24,017 --> 00:12:26,341
Je sais que Bob Barker n'est pas...

251
00:12:26,871 --> 00:12:28,539
tu sais...
je suis pas fou

252
00:12:29,207 --> 00:12:30,207
C'est que...

253
00:12:31,626 --> 00:12:32,626
C'était bien.

254
00:12:34,795 --> 00:12:37,885
Ça peut paraître stupide, mais petit,
j'étais pas si heureux que ça.

255
00:12:38,052 --> 00:12:40,551
Avoir un père connu
m'a fait me sentir spécial.

256
00:12:41,283 --> 00:12:42,670
T'as raison, James.

257
00:12:43,063 --> 00:12:44,313
Il est temps de...

258
00:12:44,799 --> 00:12:46,349
revenir à la réalité.

259
00:12:47,778 --> 00:12:49,185
Il est temps de grandir.

260
00:12:50,426 --> 00:12:51,426
Viens là.

261
00:13:08,420 --> 00:13:09,413
Oui ?

262
00:13:12,761 --> 00:13:14,460
- Vous êtes Sam Gibbs.
- Oui.

263
00:13:16,193 --> 00:13:17,888
Je suis James Stinson,

264
00:13:18,374 --> 00:13:19,374
et...

265
00:13:19,576 --> 00:13:22,593
je pense que vous avez connu
ma mère, Loretta Stinson...

266
00:13:23,198 --> 00:13:24,402
dans les années 70.

267
00:13:29,663 --> 00:13:30,921
C'est exact.

268
00:13:31,955 --> 00:13:34,593
Ma mère aurait dû vous envoyer ceci.

269
00:13:45,263 --> 00:13:46,463
Tu es mon fils.

270
00:13:58,457 --> 00:14:00,758
Ça doit être dur pour Barney.

271
00:14:01,798 --> 00:14:03,551
Il a franchi une grande étape...

272
00:14:16,988 --> 00:14:18,038
Regardez !

273
00:14:19,148 --> 00:14:20,894
On dirait des triplés.

274
00:14:22,528 --> 00:14:25,707
Ça explique pourquoi
j'étais si doué au basketball.

275
00:14:26,540 --> 00:14:28,292
Les amis, je suis black !

276
00:14:29,743 --> 00:14:31,393
Pardon. Afro-américain.

277
00:14:31,815 --> 00:14:33,998
Non, c'est bon.
Je peux dire les deux.

278
00:14:34,248 --> 00:14:35,833
Je vais chercher mon appareil.

279
00:14:36,600 --> 00:14:38,669
C'est mon petit frère, Barney.

280
00:14:39,796 --> 00:14:41,765
Il pensait rencontrer son vrai père.

281
00:14:41,932 --> 00:14:43,591
Il ne le prend pas trop bien.

282
00:14:43,841 --> 00:14:45,303
Ma tête tourne aussi.

283
00:14:45,470 --> 00:14:47,768
Loretta et moi sommes
sortis ensemble

284
00:14:47,935 --> 00:14:49,283
que quelques mois.

285
00:14:49,675 --> 00:14:51,599
J'ai su pour toi
quand tu as eu six ans,

286
00:14:52,038 --> 00:14:54,267
et à ce moment,
votre mère était très claire,

287
00:14:54,434 --> 00:14:55,936
elle voulait vous élever seule.

288
00:14:57,438 --> 00:14:59,315
Je devais respecter son choix,

289
00:14:59,565 --> 00:15:01,519
mais je voulais te rencontrer.

290
00:15:03,060 --> 00:15:04,870
Ils ont deux ans d'écart.

291
00:15:05,037 --> 00:15:07,037
Si Sam est resté que quelques mois,

292
00:15:07,204 --> 00:15:09,149
il ne peut pas être
le père de Barney.

293
00:15:09,867 --> 00:15:11,109
C'est aussi...

294
00:15:11,276 --> 00:15:13,084
un sacré détective.

295
00:15:16,582 --> 00:15:17,706
C'est pas grave.

296
00:15:17,873 --> 00:15:20,127
On le dira à Barney
quand il reviendra.

297
00:15:20,377 --> 00:15:22,705
Ou on pourrait se taire.

298
00:15:23,630 --> 00:15:26,565
- Tu plaisantes ?
- Il a perdu la maison de son enfance,

299
00:15:26,732 --> 00:15:28,859
il a admis
que Bob Parker n'est pas son père,

300
00:15:29,026 --> 00:15:31,722
et il regarde James
rencontrer son père.

301
00:15:31,972 --> 00:15:33,766
Ça fait beaucoup d'un coup.

302
00:15:34,570 --> 00:15:36,560
On peut le laisser
être noir un jour ?

303
00:15:38,614 --> 00:15:40,022
Ted, capture l'instant !

304
00:15:41,280 --> 00:15:43,977
Salvador Dali aurait dû le faire,

305
00:15:44,144 --> 00:15:45,346
mais j'essaye.

306
00:15:47,988 --> 00:15:49,916
Je pensais être
un caucasien à peau claire,

307
00:15:50,083 --> 00:15:53,133
mais je suis un Afro-Américain
à peau très claire.

308
00:15:55,412 --> 00:15:57,075
Hèle un taxi à Manhattan.

309
00:15:57,242 --> 00:15:58,242
Tu vois ?

310
00:15:59,570 --> 00:16:01,464
Personne s'arrête pour ça.

311
00:16:03,158 --> 00:16:05,214
Ils comprennent pas
de quoi je parle.

312
00:16:06,258 --> 00:16:08,732
<i>Cet après-midi là,
Sam et James se sont découvert</i>

313
00:16:08,899 --> 00:16:10,496
<i>des tas de points communs.</i>

314
00:16:17,832 --> 00:16:19,156
Tu la connais, allez.

315
00:16:41,477 --> 00:16:42,477
Et voilà.

316
00:16:54,901 --> 00:16:56,633
- Journée bizarre.
- Journée bizarre.

317
00:16:59,685 --> 00:17:02,062
Regarde ça !
Liz veut te rencontrer.

318
00:17:02,435 --> 00:17:03,736
C'est super !

319
00:17:04,723 --> 00:17:05,723
Je crois.

320
00:17:06,394 --> 00:17:07,394
Attends...

321
00:17:08,264 --> 00:17:10,064
Liz vaut un dix selon toi.

322
00:17:10,504 --> 00:17:13,574
Pourquoi voudrait-elle rencontrer
le monstre que tu as décrit ?

323
00:17:15,931 --> 00:17:17,620
Tu m'as menti !

324
00:17:17,870 --> 00:17:19,872
- Un peu.
- Elle valait un dix.

325
00:17:20,122 --> 00:17:21,972
J'ai pas précisé l'échelle.

326
00:17:22,657 --> 00:17:24,958
- Elle ressemble à une star.
- C'est le cas.

327
00:17:25,125 --> 00:17:28,505
À Robert De Niro, mais, genre,
Max Cady dans <i>Les Nerfs à vif</i>.

328
00:17:30,107 --> 00:17:31,762
Regarde comme je cours vite !

329
00:17:33,430 --> 00:17:34,954
C'est un gentil garçon,

330
00:17:35,121 --> 00:17:37,056
et il est super avec mon fils.

331
00:17:37,514 --> 00:17:38,515
Je suis papi ?

332
00:17:41,608 --> 00:17:42,894
Il s'appelle Eli.

333
00:17:47,583 --> 00:17:48,855
Il est magnifique.

334
00:17:50,152 --> 00:17:51,365
Tu regardes pas !

335
00:17:53,215 --> 00:17:56,679
<i>L'après-midi le plus étrange
de notre vie prenant fin,</i>

336
00:17:56,846 --> 00:17:58,448
<i>on est rentrés à Staten Island,</i>

337
00:17:58,615 --> 00:18:01,523
<i>où Barney et sa mère
ont discuté à coeur ouvert.</i>

338
00:18:03,540 --> 00:18:05,542
- Je dois te parler.
- Moi d'abord.

339
00:18:07,457 --> 00:18:09,378
Je dois te poser une question

340
00:18:09,701 --> 00:18:11,090
et tu dois être honnête.

341
00:18:15,036 --> 00:18:17,536
Pourquoi les Blancs
aiment Carrot Top ?

342
00:18:23,783 --> 00:18:24,783
Écoute...

343
00:18:26,903 --> 00:18:29,400
J'ai toujours voulu
vous élever seule.

344
00:18:30,846 --> 00:18:34,071
C'est pour ça que ça me blessait
quand vous parliez de vos pères,

345
00:18:35,180 --> 00:18:38,248
car j'essayais d'être vos deux parents
en même temps.

346
00:18:39,587 --> 00:18:40,911
Mais c'était égoïste.

347
00:18:43,476 --> 00:18:44,788
Tu mérites la vérité.

348
00:18:46,332 --> 00:18:47,332
La voilà.

349
00:18:48,528 --> 00:18:50,003
Sam n'est pas ton père.

350
00:18:52,250 --> 00:18:53,340
T'es sûre ?

351
00:18:55,323 --> 00:18:56,593
Il est noir, chéri.

352
00:18:59,179 --> 00:19:02,913
Si tu veux, je peux te dire
qui est ton père.

353
00:19:05,921 --> 00:19:06,937
<i>À ce moment,</i>

354
00:19:07,347 --> 00:19:08,978
<i>Barney a compris son enfance</i>

355
00:19:09,145 --> 00:19:11,275
<i>plus clairement qu'auparavant.</i>

356
00:19:14,111 --> 00:19:16,322
Désolé, votre fils peut pas
être dans l'équipe.

357
00:19:16,489 --> 00:19:17,489
Il est nul.

358
00:19:21,159 --> 00:19:22,578
Le coach a dit quoi ?

359
00:19:22,828 --> 00:19:24,913
Que tu es trop bon
pour être dans l'équipe.

360
00:19:25,555 --> 00:19:27,363
Ce serait pas juste pour les autres.

361
00:19:27,530 --> 00:19:28,580
Mais ça va.

362
00:19:29,233 --> 00:19:31,044
On peut jouer ensemble
dans le jardin.

363
00:19:32,237 --> 00:19:33,945
Pourquoi personne n'est venu ?

364
00:19:35,142 --> 00:19:36,535
Tu sais quoi, chéri ?

365
00:19:36,702 --> 00:19:38,874
Apparemment,
il y a eu un problème à la Poste.

366
00:19:39,982 --> 00:19:43,140
J'ai reçu cette lettre
du chef de la Poste.

367
00:19:44,254 --> 00:19:45,554
"Cher Barney..."

368
00:19:45,721 --> 00:19:49,254
"Je m'excuse d'avoir perdu
toutes les invitations

369
00:19:49,421 --> 00:19:52,036
"que tu avais envoyées
pour ta fête d'anniversaire."

370
00:20:09,446 --> 00:20:10,646
J'en veux pas.

371
00:20:10,857 --> 00:20:12,252
Mais c'est ton père.

372
00:20:13,214 --> 00:20:14,505
J'ai déjà un père.

373
00:20:16,864 --> 00:20:18,072
Il s'appelle...

374
00:20:19,212 --> 00:20:20,219
Loretta.

375
00:20:23,766 --> 00:20:26,438
<i>Votre oncle Barney
a grandi sans père.</i>

376
00:20:26,734 --> 00:20:28,699
<i>Et il a toujours
senti un vide en lui.</i>

377
00:20:29,131 --> 00:20:30,477
<i>Mais en l'enlaçant,</i>

378
00:20:30,644 --> 00:20:33,601
<i>entouré de boîtes
contenant son enfance heureuse,</i>

379
00:20:34,121 --> 00:20:37,096
<i>il a compris
quelle sacrée mère il avait.</i>

380
00:20:57,287 --> 00:20:59,584
Attendez. Papa ! James !

381
00:21:00,425 --> 00:21:02,712
Vous allez où ?
C'est la meilleure partie.

382
00:21:04,874 --> 00:21:06,265
Si on allait camper ?

