1
00:00:01,535 --> 00:00:03,316
<i>Les enfants, à l'automne 2010,</i>

2
00:00:03,483 --> 00:00:06,517
<i>je concevais
les nouveaux bureaux de la GNB,</i>

3
00:00:06,684 --> 00:00:09,217
<i>ce qui veut dire que je travaillais
avec votre oncle Barney.</i>

4
00:00:09,467 --> 00:00:13,096
J'aime ton idée d'un cercle en feu
qu'on passerait à travers en moto,

5
00:00:13,346 --> 00:00:17,142
mais j'ai autre chose pour le toit,
et ça reste super génial.

6
00:00:17,689 --> 00:00:20,705
Un jardin où on peut pique-niquer.

7
00:00:21,688 --> 00:00:22,647
Génial.

8
00:00:24,253 --> 00:00:25,066
Mec,

9
00:00:25,445 --> 00:00:28,408
travailler ensemble,
ça va être légen...

10
00:00:28,575 --> 00:00:29,751
Attends la suite.

11
00:00:30,545 --> 00:00:33,658
Je t'enverrai un mémo
car on bosse ensemble !

12
00:00:34,604 --> 00:00:37,495
<i>Tout allait bien.
Jusqu'à ce que Barney dise...</i>

13
00:00:37,925 --> 00:00:40,457
Le conseil a trouvé un endroit
pour la construction.

14
00:00:42,083 --> 00:00:45,233
<i>C'était le site de l'Arcadian,
un ancien grand hôtel de la ville.</i>

15
00:00:45,400 --> 00:00:48,333
<i>Jadis, c'était le repaire
des rois et des reines.</i>

16
00:00:48,500 --> 00:00:49,600
<i>Mais depuis,</i>

17
00:00:52,274 --> 00:00:53,887
<i>c'est celui des reines de la nuit.</i>

18
00:00:54,054 --> 00:00:55,013
Salut, toi.

19
00:00:55,669 --> 00:00:56,848
Tu veux t'amuser ?

20
00:01:00,920 --> 00:01:02,070
Toujours au top.

21
00:01:04,194 --> 00:01:05,482
On doit parler.

22
00:01:05,732 --> 00:01:06,733
De quoi ?

23
00:01:06,983 --> 00:01:09,361
- Excusez-moi.
- Pas maintenant, Trish !

24
00:01:09,611 --> 00:01:11,738
Un mémo urgent pour M. Mosby.

25
00:01:14,866 --> 00:01:16,994
- Daire
- Légendaire !

26
00:01:19,611 --> 00:01:21,039
Tu voulais me dire quoi ?

27
00:01:22,237 --> 00:01:23,667
Je ne ferai pas vos bureaux.

28
00:01:25,043 --> 00:01:28,142
Synchronisation :
Kyros, MiniBen314, Strex

29
00:01:28,309 --> 00:01:32,032
Adaptation :
Dark_Chii, H3AV3N, Kenji, TTT

30
00:01:32,199 --> 00:01:34,886
Relecture :
Tea Subber

31
00:01:35,219 --> 00:01:37,639
.:: www.sous-titres.eu ::.

32
00:01:42,016 --> 00:01:44,729
Pas les chaussettes
avec les semelles.

33
00:01:44,979 --> 00:01:47,027
Je voulais créer une ambiance,

34
00:01:47,194 --> 00:01:50,366
et quand je vois ça,
je sens mon ovule...

35
00:01:50,681 --> 00:01:52,445
remonter
dans mes trompes de Fallope.

36
00:01:52,877 --> 00:01:55,130
Ces draps en satin sont glissants.

37
00:01:55,297 --> 00:01:57,033
- Papa a besoin d'appui.
- D'appui ?

38
00:01:57,283 --> 00:02:00,078
Tu sais bien
que Papa est enthousiaste.

39
00:02:00,328 --> 00:02:01,871
Arrête de t'appeler "Papa".

40
00:02:02,121 --> 00:02:04,912
Et sans appui,
Papa va tomber du lit.

41
00:02:05,079 --> 00:02:06,418
C'est ça, ou des crampons.

44
00:02:13,633 --> 00:02:16,594
<i>Les enfants, vous vous souvenez,
Max était en droit avec Marshall,</i>

45
00:02:16,844 --> 00:02:19,139
<i>et Robin
passait du bon temps avec lui.</i>

46
00:02:19,389 --> 00:02:20,958
Super, il est génial.

47
00:02:21,125 --> 00:02:24,425
Max, c'est son nom,
et son niveau de génialité.

48
00:02:25,186 --> 00:02:27,971
Il est gentil.
Robin se sent bien avec lui.

49
00:02:28,138 --> 00:02:30,859
Ils aiment le hockey.
Il a un petit pénis,

50
00:02:31,109 --> 00:02:33,778
mais ils veulent sortir à quatre
la semaine prochaine.

51
00:02:34,028 --> 00:02:35,280
Pourquoi tu me dis ça ?

52
00:02:35,530 --> 00:02:37,115
Pour que tu te libères.

53
00:02:37,865 --> 00:02:38,825
Pas ça !

54
00:02:39,075 --> 00:02:40,452
Le truc du pénis ?

55
00:02:40,911 --> 00:02:43,215
Arrête !
Pourquoi tu en parles encore ?

56
00:02:43,382 --> 00:02:46,495
Je veux pas savoir ça.
Je vais plus pouvoir le regarder.

57
00:02:46,662 --> 00:02:48,960
Je vais plus pouvoir
l'appeler "Max".

58
00:02:49,210 --> 00:02:50,233
C'est fou.

59
00:02:50,400 --> 00:02:52,464
Tout ça à cause d'un petit pénis.

60
00:02:53,216 --> 00:02:54,266
Arrête !

61
00:02:55,591 --> 00:02:56,801
Tu te fous de moi ?

62
00:02:57,051 --> 00:02:59,997
Je ne le ferai pas
s'il faut détruire l'Arcadian.

63
00:03:00,164 --> 00:03:01,681
C'est une référence.

64
00:03:01,931 --> 00:03:03,430
Et puis, des gens y vivent.

65
00:03:03,597 --> 00:03:07,479
- Comment les faire évacuer ?
- Des serpents.

66
00:03:07,729 --> 00:03:10,347
- Tu as dit "serpents" ?
- J'ai jamais dit "serpents".

67
00:03:11,099 --> 00:03:13,443
Tu aimes les vieux trucs.

68
00:03:14,436 --> 00:03:17,163
Mais je vais te donner
cinq mots pour t'aider à vivre :

69
00:03:17,433 --> 00:03:20,675
le nouveau, c'est toujours mieux.

70
00:03:21,242 --> 00:03:22,619
Toujours mieux ?

71
00:03:22,976 --> 00:03:26,944
Tu sais qui est plus jolie
que tous ces canons que je me tape ?

72
00:03:27,111 --> 00:03:30,617
Sa copine moins jolie
que j'ai pas encore vue nue.

73
00:03:30,784 --> 00:03:31,784
Pourquoi ?

74
00:03:32,067 --> 00:03:34,017
Car le nouveau,
c'est toujours mieux.

75
00:03:34,653 --> 00:03:37,425
- Et ça s'applique à tout ?
- Absolument.

76
00:03:37,675 --> 00:03:41,596
Les nouveaux <i>Star Wars</i>,
ils sont mieux que les anciens ?

77
00:03:42,782 --> 00:03:47,049
Les autres évoquent pas
la loi du commerce intergalactique.

78
00:03:47,685 --> 00:03:49,745
Et lors d'un concert
des Guns n' Roses,

79
00:03:49,912 --> 00:03:52,320
tu fais :
"<i>Paradise City</i>, c'est bien.

80
00:03:52,487 --> 00:03:55,216
"Quand est-ce qu'il vont jouer
<i>Chinese Democracy</i> ?"

81
00:03:55,966 --> 00:03:58,571
Axl a vraiment mûri dans sa musique.

82
00:03:59,612 --> 00:04:01,199
Je voudrais lui offrir un verre.

83
00:04:01,449 --> 00:04:02,659
Le plus vieux scotch ?

84
00:04:02,994 --> 00:04:05,715
Glenmckenna, 30 ans d'âge,
vieilli en fût de chêne.

85
00:04:05,882 --> 00:04:08,081
- Délicieux.
- Et le petit dernier ?

86
00:04:09,047 --> 00:04:11,178
Whisky de jus de raisin.

87
00:04:11,457 --> 00:04:13,336
Il vaut mieux
que ça touche pas la peau.

88
00:04:14,712 --> 00:04:16,062
À toi de choisir.

89
00:04:18,958 --> 00:04:22,420
Un whisky de jus de raisin.

90
00:04:22,850 --> 00:04:24,013
Beaucoup de glaçons.

91
00:04:25,306 --> 00:04:27,851
Le nouveau, c'est toujours mieux.
C'est une règle.

92
00:04:28,101 --> 00:04:29,951
Comme pour ce qui est gros.

93
00:04:30,334 --> 00:04:31,437
C'est faux.

94
00:04:32,216 --> 00:04:33,731
C'est mieux petit, parfois.

95
00:04:33,981 --> 00:04:36,340
"Regarde, mon téléphone est gros !"

96
00:04:36,877 --> 00:04:38,403
Personne dit ça.

97
00:04:39,237 --> 00:04:42,943
Tu veux un truc compact,
bien fait, tenant dans la poche,

98
00:04:43,110 --> 00:04:45,219
et Max est un gars super.

99
00:04:46,054 --> 00:04:47,745
- Lily t'a dit.
- Dit quoi ?

100
00:04:48,081 --> 00:04:49,631
Max a un petit pénis.

101
00:04:50,967 --> 00:04:54,085
- Comment tu peux parler de ça ?
- Les filles parlent de tout.

102
00:04:54,335 --> 00:04:57,171
Taille, forme,
orientation principale...

103
00:04:57,421 --> 00:04:59,410
Longueur,
ressemblence à un personne,

104
00:04:59,577 --> 00:05:01,759
comme Winston Churchill...
Oui, c'est l'un de vous.

105
00:05:02,760 --> 00:05:05,253
- Grosseur, propreté...
- Comment tu peux parler de ça ?

106
00:05:05,578 --> 00:05:06,860
Tu rigoles ?

107
00:05:07,517 --> 00:05:09,619
Dès que je parle d'une fille
que tu connais pas,

108
00:05:09,786 --> 00:05:11,797
tu demandes "Seins ?" en premier.

109
00:05:11,964 --> 00:05:14,710
Pas la phrase entière :
"Elle a des gros seins ?"

110
00:05:14,877 --> 00:05:17,731
Ce qui serait pas mieux.
Juste : "Seins ?"

111
00:05:18,309 --> 00:05:20,482
- Je fais pas ça.
- Ma collègue Lori...

112
00:05:20,649 --> 00:05:21,980
Seins ?
Mince.

113
00:05:22,532 --> 00:05:24,034
Mais sérieusement.

114
00:05:24,281 --> 00:05:25,241
Seins ?

115
00:05:25,577 --> 00:05:27,840
Donc c'est pas grave
si les mecs parlent de seins,

116
00:05:28,007 --> 00:05:30,663
mais dès que nous,
on parle du pénis de Max...

117
00:05:32,248 --> 00:05:34,154
Cette conversation n'a pas eu lieu.

118
00:05:34,500 --> 00:05:37,920
Impossible, c'est comme une écharde
dans mon cerveau.

119
00:05:38,087 --> 00:05:40,137
Comme une écharde à taille écharde.

120
00:05:40,673 --> 00:05:42,634
En parlant de saucisse décevante,

121
00:05:43,591 --> 00:05:44,427
dis-leur.

122
00:05:45,714 --> 00:05:47,893
Je veux proposer à GNB

123
00:05:48,060 --> 00:05:51,450
de construire ailleurs
pour ne pas détruire l'Arcadian.

124
00:05:51,617 --> 00:05:53,102
Je pige toujours pas.

125
00:05:53,352 --> 00:05:55,890
Pourquoi tout d'un coup, comme ça,

126
00:05:56,057 --> 00:05:57,525
tu veux ruiner...

127
00:05:57,692 --> 00:05:59,484
Une minute.

128
00:06:00,452 --> 00:06:01,885
Elle s'appelle comment ?

129
00:06:03,318 --> 00:06:05,190
- Mais oui, une fille.
- Quoi ?

130
00:06:05,725 --> 00:06:07,334
Il n'y a pas de fille.

131
00:06:07,501 --> 00:06:08,910
Pourquoi voudrais-tu...

132
00:06:10,712 --> 00:06:12,062
Elle s'appelle Zoey.

133
00:06:12,580 --> 00:06:13,456
Seins ?

134
00:06:19,092 --> 00:06:20,838
Magnifique immeuble, non ?

135
00:06:21,216 --> 00:06:23,841
Écoutez, monsieur,
vous êtes très convaincant,

136
00:06:24,091 --> 00:06:25,750
et je suis flatté.

137
00:06:26,615 --> 00:06:29,013
Confus, même.
Mais je ne cherche pas...

138
00:06:29,263 --> 00:06:30,862
Je ne suis pas une drag queen.

139
00:06:31,939 --> 00:06:34,435
Mais vous m'avez fait réfléchir
à un fard à paupières.

140
00:06:34,871 --> 00:06:39,184
Elle est drôle, belle
et génétiquement féminine,

141
00:06:39,448 --> 00:06:40,566
mais imaginez.

142
00:06:41,250 --> 00:06:45,716
Regardez les fenêtres palladiennes,
ces corniches et ces pierres.

143
00:06:47,073 --> 00:06:50,249
Une fana d'architecture !
Et une sexy !

144
00:06:50,524 --> 00:06:51,494
Un vrai rêve !

145
00:06:51,840 --> 00:06:52,940
Le rêve de qui ?

146
00:06:53,663 --> 00:06:55,498
On a parlé pendant des heures.

147
00:06:56,617 --> 00:06:59,460
J'aime ces vieilles pierres.

148
00:06:59,627 --> 00:07:01,515
Je me sens connectée au passé.

149
00:07:01,682 --> 00:07:04,007
L'ancien, c'est toujours mieux.
J'ai hâte de vieillir.

150
00:07:04,174 --> 00:07:05,133
Moi aussi.

151
00:07:05,383 --> 00:07:07,032
Tu portes des vêtements souples.

152
00:07:07,199 --> 00:07:09,178
Ton rouge à lèvres peut déborder.

153
00:07:09,556 --> 00:07:12,390
Tu peux voler et faire croire
que tu n'as plus toute ta tête.

154
00:07:13,463 --> 00:07:16,060
Tu fais la sieste partout.
Même en conduisant.

155
00:07:16,654 --> 00:07:19,939
J'ai hâte de me voir vieille
et d'être ridé de partout.

156
00:07:21,238 --> 00:07:23,838
Tu as encore du temps devant toi.

157
00:07:24,992 --> 00:07:26,142
C'est gentil.

158
00:07:26,992 --> 00:07:31,242
Ça l'aurait été encore plus
si tu m'avais pas prise pour une trans.

159
00:07:32,802 --> 00:07:34,198
C'est si romantique.

160
00:07:34,365 --> 00:07:37,915
J'ai envie de te frapper
avec un oreiller rempli de piles.

161
00:07:40,061 --> 00:07:42,462
- Je peux te demander un truc ?
- Bien sûr.

162
00:07:47,627 --> 00:07:49,577
Tu signerais cette pétition ?

163
00:07:50,480 --> 00:07:51,971
"Sauvons l'Arcadian".

164
00:07:52,221 --> 00:07:55,391
On va empêcher la GNB
de démolir le bâtiment.

165
00:07:57,794 --> 00:07:59,228
Tu nous soutiens ?

166
00:08:00,146 --> 00:08:01,731
Et tu as répondu ?

167
00:08:03,290 --> 00:08:04,275
Je signe où ?

168
00:08:07,971 --> 00:08:09,614
C'est pas trop mauvais.

169
00:08:12,927 --> 00:08:15,717
Pour toi, l'Arcadian doit être sauvé

170
00:08:15,884 --> 00:08:19,082
parce qu'une jolie fille le pense.
Et sérieusement...

171
00:08:19,249 --> 00:08:20,208
Seins ?

172
00:08:20,711 --> 00:08:23,294
Ce n'est pas à cause d'elle.
C'est l'immeuble.

173
00:08:23,544 --> 00:08:26,028
Et la "Zoey" a dit quoi

174
00:08:26,195 --> 00:08:29,622
quand elle a su que tu es
à l'origine des travaux.

175
00:08:29,789 --> 00:08:33,783
Que toi, Ted Mosby,
tu es l'Architecte de la Destruction ?

176
00:08:34,670 --> 00:08:36,015
Bon nom de catcheur.

177
00:08:39,640 --> 00:08:41,187
Tiens, à propos...

178
00:08:42,029 --> 00:08:43,231
Tu fais quoi ?

179
00:08:43,623 --> 00:08:44,941
Je suis vétérinaire.

180
00:08:45,526 --> 00:08:47,151
J'ai paniqué !

181
00:08:47,401 --> 00:08:49,882
L'Arcadian,
c'est du Mosby classique.

182
00:08:50,049 --> 00:08:52,448
Changer de personnalité
pour plaire à une fille.

183
00:08:52,827 --> 00:08:55,159
Je ne fais pas ça.

184
00:08:57,214 --> 00:08:58,496
Je vais voir Steph.

185
00:08:59,178 --> 00:09:01,228
On est drogués à l'adrénaline !

186
00:09:05,285 --> 00:09:08,214
Penelope m'emmène
à la bataille de Gettysburg.

187
00:09:08,532 --> 00:09:10,282
On va manger de l'écureuil !

188
00:09:17,314 --> 00:09:19,142
Elle est vraiment jolie.

189
00:09:23,596 --> 00:09:24,647
Allez !

190
00:09:24,897 --> 00:09:27,007
On change tous un peu
pour mieux plaire.

191
00:09:27,174 --> 00:09:29,068
Barney a été rabbin pour coucher.

192
00:09:29,593 --> 00:09:31,693
Les Asiatiques aiment les Juifs.

193
00:09:32,279 --> 00:09:35,199
Il n'écouterait pas The Indigo Girls
si ce n'était pas pour Lily.

194
00:09:35,449 --> 00:09:37,702
Je crois qu'on te le doit, chef.

195
00:09:38,261 --> 00:09:39,711
Pas de quoi.

196
00:09:40,913 --> 00:09:44,182
Tu n'as pas prétendu
aimer ce groupe pour quelqu'un.

197
00:09:44,349 --> 00:09:46,781
Tu as réalisé que tu aimais
grâce à ce quelqu'un.

198
00:09:46,948 --> 00:09:49,172
Comme moi, Zoey et l'Arcadian.

199
00:09:50,592 --> 00:09:52,717
GNB a vraiment mis
des serpents dans l'Arcadian ?

200
00:09:55,060 --> 00:09:56,345
Techniquement, des oeufs.

201
00:09:56,595 --> 00:09:58,556
- Tu as dit "oeufs" ?
- Je m'en rappelle pas.

202
00:10:00,249 --> 00:10:01,976
Je vais voir mon patron,

203
00:10:02,226 --> 00:10:03,554
et je me dis :

204
00:10:03,721 --> 00:10:06,189
"Merde, je vais démissionner."

205
00:10:06,439 --> 00:10:07,498
<i>Petit pénis.</i>

206
00:10:07,896 --> 00:10:09,275
<i>Tu as un petit pénis.</i>

207
00:10:09,886 --> 00:10:12,653
<i>C'est intéressant,
mais tu as un petit pénis.</i>

208
00:10:12,820 --> 00:10:14,170
<i>Merde, Marshall !</i>

209
00:10:14,561 --> 00:10:17,743
<i>Pense à autre chose
que "petit" et "pénis".</i>

210
00:10:18,331 --> 00:10:20,953
<i>Compris : petit pénis.
Bon sang !</i>

211
00:10:21,347 --> 00:10:24,415
Je trouve ça bien
que tu ouvres ton propre cabinet.

212
00:10:25,095 --> 00:10:28,169
C'est assez petit pour le moment.

213
00:10:30,146 --> 00:10:31,964
Il est pas aussi petit que ça.

214
00:10:33,616 --> 00:10:35,760
Il est plutôt petit.

215
00:10:36,010 --> 00:10:39,200
Le plus important,
c'est la façon de s'en servir.

216
00:10:39,367 --> 00:10:41,515
C'est pas la taille qui compte.

217
00:10:41,765 --> 00:10:44,441
Il est petit et ça dérange personne.
Passons à autre chose.

218
00:10:44,608 --> 00:10:48,144
Il doit être plus gros
qu'il ne le pense.

219
00:10:49,438 --> 00:10:50,233
Et épais.

220
00:10:52,109 --> 00:10:53,235
Tout y est étroit.

221
00:10:54,361 --> 00:10:58,016
Le bureau, la salle de conférence,
et j'ai un petit effectif.

222
00:10:58,532 --> 00:10:59,632
Commandons !

223
00:11:01,091 --> 00:11:03,103
<i>Alors que je me motivais
pour appeler Zoey</i>

224
00:11:03,270 --> 00:11:04,977
<i>et lui dire ma vraie identité...</i>

225
00:11:06,632 --> 00:11:07,682
Je suis Batman.

226
00:11:09,038 --> 00:11:10,116
Ce serait sympa.

227
00:11:10,561 --> 00:11:12,755
<i>... il se passa
quelque chose de bizarre.</i>

228
00:11:17,911 --> 00:11:19,595
J'ai besoin de toi.
Je te préviens.

229
00:11:20,502 --> 00:11:23,391
Ce que tu vas voir
n'est pas vraiment légal.

230
00:11:25,164 --> 00:11:26,540
Je ne m'attendais pas à ça.

231
00:11:26,707 --> 00:11:28,107
Je les ai volés.

232
00:11:28,286 --> 00:11:31,788
Mon groupe les a libérés
d'une entreprise de cosmétiques.

233
00:11:31,955 --> 00:11:33,651
Et je me suis dit que tu étais véto,

234
00:11:33,901 --> 00:11:36,250
tu peux voir
s'ils sont en bonne santé.

235
00:11:36,417 --> 00:11:39,156
Je vais chercher
mes affaires de vétérinaire.

236
00:11:40,578 --> 00:11:42,244
Pourquoi j'ai dit ça ?

237
00:11:43,912 --> 00:11:45,788
Je sais ce que je prends.

238
00:11:46,383 --> 00:11:47,545
Le faux-filet.

239
00:11:48,141 --> 00:11:49,251
Je l'ai déjà pris.

240
00:11:49,418 --> 00:11:51,414
Il est énorme.

241
00:11:53,420 --> 00:11:56,140
Ne te prive de rien.
Je paye le dîner, même le dessert.

242
00:11:56,307 --> 00:11:59,844
Un fondant au chocolat ?
Je veux que ton bonheur.

243
00:12:01,095 --> 00:12:03,014
Je paye la prochaine fois.

244
00:12:04,009 --> 00:12:05,746
- Je reviens.
- D'accord.

245
00:12:07,447 --> 00:12:08,682
On sera là.

246
00:12:11,287 --> 00:12:12,437
Tu es génial.

247
00:12:14,522 --> 00:12:15,708
Merci.

248
00:12:15,875 --> 00:12:17,778
Je crois que ça suffit.

249
00:12:18,028 --> 00:12:18,987
Je sais.

250
00:12:19,853 --> 00:12:20,853
Merci.

251
00:12:22,185 --> 00:12:23,422
Chéri, calme-toi !

252
00:12:23,589 --> 00:12:25,619
On dirait qu'il n'a plus
que six mois à vivre.

253
00:12:25,786 --> 00:12:29,290
C'est votre faute !
Vous et vos commérages !

254
00:12:29,540 --> 00:12:32,251
Et vous alors,
avec vos discussions de vestiaires ?

255
00:12:32,501 --> 00:12:33,554
Les vestiaires.

256
00:12:33,721 --> 00:12:35,796
Vous voulez savoir comment c'est ?

257
00:12:38,622 --> 00:12:40,413
Une bande de mecs mal à l'aise,

258
00:12:40,580 --> 00:12:42,790
essayant de partir
le plus vite possible.

259
00:12:43,289 --> 00:12:45,644
Et un vieux qui montre tout.

260
00:12:46,932 --> 00:12:49,894
Tu veux dire
que vous parlez pas de sexe ?

261
00:12:50,364 --> 00:12:52,494
Si, mais tu sais ce qu'on se dit ?

262
00:12:52,661 --> 00:12:53,931
"Je me la suis faite."

263
00:12:54,098 --> 00:12:55,304
"J'en ai eu un bout."

264
00:12:55,471 --> 00:12:56,703
"Je l'ai retournée."

265
00:12:56,870 --> 00:12:59,236
"Je les ai pressés."
Simple et discret.

266
00:12:59,486 --> 00:13:00,780
Sans oublier classe.

267
00:13:01,030 --> 00:13:02,644
Dieu merci, je sors avec personne.

268
00:13:02,811 --> 00:13:05,329
Si Lily racontait
notre vie sexuelle,

269
00:13:05,496 --> 00:13:06,786
je me suiciderais.

270
00:13:13,345 --> 00:13:15,790
- Tu lui as dit quoi ?
- Presque rien.

271
00:13:15,957 --> 00:13:17,755
On parle pas de toi !

272
00:13:18,228 --> 00:13:19,365
T'en es sûre ?

273
00:13:20,244 --> 00:13:23,342
Cet argument
n'a pas de valeur d'appui.

274
00:13:25,763 --> 00:13:29,266
Tu les as cambriolés ?
T'as pas peur de te faire arrêter ?

275
00:13:29,639 --> 00:13:31,477
Ça m'est déjà arrivé.

276
00:13:33,080 --> 00:13:35,481
S'EST ENCHAINEE
À UN ARBRE CENTENAIRE

277
00:13:36,076 --> 00:13:38,484
A VOLÉ LE CHEVAL D'UN POLICIER

278
00:13:39,057 --> 00:13:42,029
A MIS LE FEU A UNE VOITURE
APRÈS LE CONCERT DES GUNS N' ROSES

279
00:13:43,186 --> 00:13:44,865
<i>Chinese Democracy.</i>

280
00:13:46,665 --> 00:13:48,452
Tu es un peu folle.

281
00:13:48,702 --> 00:13:51,078
Je le suis pour une noble cause.

282
00:13:51,450 --> 00:13:53,873
Je ne peux pas rien faire
alors que des animaux,

283
00:13:54,040 --> 00:13:56,059
voire des immeubles,
se font massacrer.

284
00:13:56,226 --> 00:13:59,235
Je vais pas me tourner les pouces
alors que GNB transforme l'Arcadian

285
00:13:59,402 --> 00:14:00,965
en une grosse boîte de métal.

286
00:14:02,632 --> 00:14:06,862
Il y aurait un superbe patio
où l'on peut déjeuner tranquillement.

287
00:14:08,473 --> 00:14:10,933
Je vais trouver les responsables,

288
00:14:11,443 --> 00:14:12,601
et je te le promets,

289
00:14:13,119 --> 00:14:15,813
je vais les abattre.

290
00:14:19,466 --> 00:14:23,553
Cette femme est anarchiste,
sociopathe, lunatique,

291
00:14:23,720 --> 00:14:26,657
et pour l'amour de Dieu, seins ?

292
00:14:26,907 --> 00:14:28,325
Un beau bonnet C.

293
00:14:28,646 --> 00:14:29,994
Respect à contre-coeur.

294
00:14:33,030 --> 00:14:36,554
Elle agit pour la bonne cause
et je veux faire pareil.

295
00:14:36,721 --> 00:14:38,419
On doit trouver un autre site.

296
00:14:38,669 --> 00:14:40,212
Ça se fera pas.

297
00:14:41,477 --> 00:14:44,508
Je ne peux pas détruire l'Arcadian,
je me retire donc du projet.

298
00:14:47,720 --> 00:14:50,848
<i>J'apprécie votre implication,
mais pour qu'on soit d'accord,</i>

299
00:14:51,098 --> 00:14:53,392
<i>on est pas là
pour légaliser la marijuana.</i>

300
00:14:54,096 --> 00:14:55,390
Et merde !

301
00:15:01,664 --> 00:15:03,152
Contente que tu sois là.

302
00:15:03,402 --> 00:15:05,362
Tu m'as convaincu l'autre soir.

303
00:15:06,697 --> 00:15:07,990
Sauvons l'Arcadian.

304
00:15:08,340 --> 00:15:10,242
Super, je t'apporte une pancarte.

305
00:15:11,627 --> 00:15:15,581
<i>Tu veux
"GNB : tu nous prends pour qui ?"</i>

306
00:15:17,458 --> 00:15:19,992
ou : "Il est toujours
16 h 20 quelque part" ?

307
00:15:20,159 --> 00:15:22,129
Vous oubliez vos panneaux !

308
00:15:23,464 --> 00:15:25,232
<i>En contemplant cette structure,</i>

309
00:15:25,399 --> 00:15:28,219
<i>je réalisai que mes sentiments
ne me guidaient pas.</i>

310
00:15:28,869 --> 00:15:30,945
<i>Cet immeuble
valait le coup d'être sauvé.</i>

311
00:15:35,950 --> 00:15:37,434
Tout va bien ?

312
00:15:43,741 --> 00:15:45,528
Tu bosses pour GNB ?

313
00:15:48,530 --> 00:15:50,449
Pourquoi t'es en magicien ?

314
00:15:51,207 --> 00:15:52,910
Elle était vraiment jolie.

315
00:16:02,711 --> 00:16:04,799
- Pourquoi t'as fait ça ?
- Simple.

316
00:16:04,966 --> 00:16:07,620
J'ai loué la chaise.
Le lapin était déjà là.

317
00:16:07,787 --> 00:16:10,261
J'attendais que tu rentres
pour le retournement dramatique.

318
00:16:10,511 --> 00:16:11,679
Le panneau.

319
00:16:11,929 --> 00:16:13,068
Je le devais.

320
00:16:13,235 --> 00:16:16,059
Maintenant que c'est fini,
tu verras que l'immeuble,

321
00:16:16,226 --> 00:16:19,246
- tu n'y tiens plus.
- Tu as tort.

322
00:16:19,413 --> 00:16:20,763
Et j'abandonne toujours.

323
00:16:21,104 --> 00:16:22,188
Tu comprends pas ?

324
00:16:22,355 --> 00:16:24,483
On va démolir l'Arcadian
de toute façon.

325
00:16:24,733 --> 00:16:28,112
C'est un vieil immeuble en ruine
infesté de serpents !

326
00:16:28,362 --> 00:16:30,072
Il y a des serpents ou pas ?

327
00:16:30,322 --> 00:16:31,763
Qui a parlé de serpents ?

328
00:16:31,930 --> 00:16:34,975
Et arrête de crier !
Tu fais peur à Lapinou.

329
00:16:35,828 --> 00:16:36,829
Il a un nom ?

330
00:16:37,079 --> 00:16:40,124
J'ai attendu longtemps,
on s'est liés et je le garde.

331
00:16:40,571 --> 00:16:41,458
En fait,

332
00:16:41,812 --> 00:16:45,462
tu as la chance
de concevoir ton propre immeuble.

333
00:16:46,098 --> 00:16:48,340
Tu peux faire ce que tu veux.

334
00:16:48,981 --> 00:16:49,925
Tu as raison.

335
00:16:50,447 --> 00:16:52,803
Je peux vraiment en faire
ce que je veux.

336
00:16:53,339 --> 00:16:54,638
Tu es de retour ?

337
00:16:57,827 --> 00:17:01,878
<i>Alors que je planchais sur un plan
qui résoudrait mes problèmes,</i>

338
00:17:05,649 --> 00:17:08,044
<i>Marshall avait
des visions perturbantes.</i>

339
00:17:08,907 --> 00:17:10,321
Il pense que j'aime ça.

340
00:17:10,712 --> 00:17:12,488
Mais c'est dégoûtant.

341
00:17:13,073 --> 00:17:15,492
Ça m'en a tout l'air.

342
00:17:18,208 --> 00:17:20,552
- Ça te plaît ?
- "Ça te plaît ?"

343
00:17:20,719 --> 00:17:24,074
Quelle femme n'aime pas
se faire baver dessus

344
00:17:24,241 --> 00:17:27,134
pendant que de grosses pattes
touchent ses parties intimes

345
00:17:27,301 --> 00:17:29,465
comme Lenny
dans <i>Des souris et des hommes</i> ?

346
00:17:29,950 --> 00:17:32,279
- T'es méchante.
- Un cosmopolitain ?

347
00:17:33,552 --> 00:17:36,513
Je peux pas !
Je pense trop à Robin et toi !

348
00:17:36,894 --> 00:17:40,776
Ça m'est déjà arrivé.
Laisse la magie opérer.

349
00:17:41,527 --> 00:17:42,905
Tu sais quoi ?

350
00:17:43,072 --> 00:17:45,592
Pourquoi ne pas appeler Robin

351
00:17:45,759 --> 00:17:47,858
et en rigoler un bon coup ?

352
00:17:51,897 --> 00:17:53,862
Si j'avais
mes chaussettes à semelle !

353
00:17:59,797 --> 00:18:02,414
On a modifié le panneau.

354
00:18:06,652 --> 00:18:08,745
Ça explique certains messages.

355
00:18:09,308 --> 00:18:11,465
On peut sauver l'Arcadian.

356
00:18:11,816 --> 00:18:14,027
Peut-être pas comme tu le penses,

357
00:18:14,194 --> 00:18:17,252
mais j'ai bossé toute la nuit
sur ce concept.

358
00:18:17,419 --> 00:18:20,349
Et si mes plans intégraient
la façade de l'Arcadian

359
00:18:20,599 --> 00:18:22,101
dans les bureaux de GNB ?

360
00:18:23,143 --> 00:18:26,242
<i>C'était un de ces moments
où tout arrive en même temps...</i>

361
00:18:26,409 --> 00:18:28,154
<i>la fille, l'immeuble,</i>

362
00:18:28,491 --> 00:18:29,733
<i>tout,</i>

363
00:18:29,983 --> 00:18:30,818
<i>sauf...</i>

364
00:18:32,527 --> 00:18:33,862
Tu es mariée ?

365
00:18:35,781 --> 00:18:38,075
Alors la façade
serait entièrement préservée ?

366
00:18:41,817 --> 00:18:44,456
Il ne s'agit pas de la fille,
mais de l'immeuble.

367
00:18:45,958 --> 00:18:47,500
<i>Si, c'était pour elle.</i>

368
00:18:48,923 --> 00:18:50,143
Que fais-tu ?

369
00:18:50,310 --> 00:18:51,505
Ça ne marchera pas.

370
00:18:51,931 --> 00:18:55,968
L'Arcadian fut un grand immeuble,
mais là, il est rempli de serpents.

371
00:18:56,218 --> 00:18:57,594
- Hein ?
- J'ai rien dit.

372
00:18:59,670 --> 00:19:01,894
Il avait son regard paniqué
et il a dit,

373
00:19:02,061 --> 00:19:04,476
et il a dit "Je peux pas"
avant de partir.

374
00:19:04,726 --> 00:19:05,769
C'est bizarre.

375
00:19:06,019 --> 00:19:07,688
Mais voilà le plus dingue.

376
00:19:08,336 --> 00:19:09,898
Non, tu sais quoi ?

377
00:19:10,493 --> 00:19:12,499
Papa n'abandonne pas un combat.

378
00:19:12,666 --> 00:19:15,512
Pourquoi ne pas parler
à Robin de ça !

379
00:19:18,069 --> 00:19:19,954
C'était incroyable.

380
00:19:20,226 --> 00:19:22,967
Il était passionné, animal,

381
00:19:23,134 --> 00:19:24,830
un véritable étalon.

382
00:19:26,923 --> 00:19:28,959
C'est lui qui te dicte tout ça ?

383
00:19:30,377 --> 00:19:32,212
"Comme un Dieu grec,

384
00:19:32,462 --> 00:19:33,793
"j'ai gémi tandis que..."

385
00:19:34,883 --> 00:19:37,968
- J'arrive pas à lire.
- "L'odeur musquée d'homme..."

386
00:19:38,316 --> 00:19:41,067
"Tandis que l'odeur musquée d'homme

387
00:19:41,234 --> 00:19:44,091
"et que les appuis
pleins d'assurance de Marshall

388
00:19:44,258 --> 00:19:47,538
"m'enivraient et m'accablaient."

389
00:19:47,705 --> 00:19:49,020
On pourrait y croire.

390
00:19:49,187 --> 00:19:50,737
<i>Et pour Zoey, c'était drôle.</i>

391
00:19:50,904 --> 00:19:52,957
<i>Je lui avait menti
et l'avait laissé tombé.</i>

392
00:19:53,124 --> 00:19:55,913
<i>Et je la connaissais à peine.
Mais il y avait quelque chose.</i>

393
00:19:56,080 --> 00:19:59,072
<i>Je ne pouvais m'empêcher
de me demander si je la reverrai.</i>

394
00:20:03,660 --> 00:20:06,997
<i>Faudra bien que tu sortes
à un moment donné, ordure !</i>

395
00:20:08,415 --> 00:20:09,710
Légalisez-la !

396
00:20:11,775 --> 00:20:12,586
<i>Prêt ?</i>

397
00:20:13,060 --> 00:20:13,921
<i>Armez.</i>

398
00:20:14,202 --> 00:20:15,506
<i>Feu !</i>

399
00:20:17,647 --> 00:20:19,497
<i>Je la reverrai.</i>

400
00:20:26,163 --> 00:20:27,677
Comment ça va avec Robin ?

401
00:20:28,098 --> 00:20:30,354
Je vais devoir rompre avec elle.

402
00:20:30,766 --> 00:20:32,356
- Pourquoi ?
- Non ?

403
00:20:34,068 --> 00:20:35,068
Il y a...

404
00:20:35,638 --> 00:20:38,518
ce truc bizarre
qu'elle aime faire au lit.

405
00:20:39,944 --> 00:20:41,281
Ça me met mal à l'aise.

406
00:20:42,532 --> 00:20:43,366
Compris.

407
00:20:43,533 --> 00:20:45,619
Ce n'est pas le cas
de tout le monde.

408
00:20:45,869 --> 00:20:47,435
De quoi vous parlez ?

409
00:20:50,248 --> 00:20:51,458
Quoi ?

410
00:20:51,845 --> 00:20:52,995
Voyons, mec.

411
00:20:53,747 --> 00:20:54,878
C'est un vestiaire.

412
00:21:01,546 --> 00:21:03,349
Tu penses qu'il parlait de quoi ?

