1
00:00:00,125 --> 00:00:01,424
PRÉCÉDEMMENT

2
00:00:01,591 --> 00:00:02,919
Je vous suis familière ?

3
00:00:03,169 --> 00:00:04,502
Je vais rarement au cinéma.

4
00:00:04,669 --> 00:00:07,215
Je ressemble à ma sur ?

5
00:00:09,110 --> 00:00:11,636
Vous savez, c'est intéressant.
Vous m'avez choisi.

6
00:00:11,933 --> 00:00:13,972
L'ancien thérapeute de votre sur.

7
00:00:14,222 --> 00:00:15,348
Ma sur est malade.

8
00:00:15,681 --> 00:00:17,731
- Cancer du sein ?
- Stade IV.

9
00:00:18,553 --> 00:00:21,062
Est-ce ainsi
que vous vous percevez ?

10
00:00:21,579 --> 00:00:23,898
Comme une... ancienne star ?

11
00:00:24,148 --> 00:00:26,394
- J'ai besoin d'aide.
- Pour votre texte.

12
00:00:26,561 --> 00:00:27,944
Je le connais par cur.

13
00:00:28,232 --> 00:00:31,072
Je vais à la répétition,
et tout disparaît.

14
00:00:31,517 --> 00:00:34,430
Vous venez de vivre
un divorce difficile.

15
00:00:34,597 --> 00:00:38,397
J'imagine que la pièce
vous permet de vous échapper...

16
00:00:38,597 --> 00:00:41,991
M'échapper ?
C'est le problème, pas la solution.

17
00:00:42,158 --> 00:00:44,742
- Quel est le problème ?
- Je n'y arrive pas.

18
00:01:43,102 --> 00:01:45,365
Frances - Mardi 10 h

19
00:01:51,580 --> 00:01:53,131
Vous semblez fatigué.

20
00:01:55,669 --> 00:01:57,325
Désolée. Je déteste ça.

21
00:01:57,575 --> 00:02:00,981
Ne me dites jamais
si j'ai l'air merdique ou fatiguée...

22
00:02:01,952 --> 00:02:03,006
Ou vieille.

23
00:02:09,625 --> 00:02:11,991
- C'est quoi ?
- Tenez, ouvrez-le.

24
00:02:12,840 --> 00:02:16,218
C'est un prompteur... Une oreillette
pour acteurs vieillissants

25
00:02:16,385 --> 00:02:18,420
qui oublient leur texte.

26
00:02:18,721 --> 00:02:20,956
Dommage qu'il n'y en ait pas
pour les jeunes acteurs

27
00:02:21,123 --> 00:02:23,073
qui n'apprennent pas le leur.

28
00:02:24,059 --> 00:02:27,147
Le metteur en scène veut
que je l'aie pour les représentations.

29
00:02:27,535 --> 00:02:29,135
Si j'oublie une ligne.

30
00:02:31,416 --> 00:02:34,041
Ça s'est passé comment,
cette semaine ?

31
00:02:34,838 --> 00:02:36,197
Comme d'habitude.

32
00:02:37,319 --> 00:02:40,212
Tout va bien, ça avance bien,
et puis...

33
00:02:42,478 --> 00:02:44,313
Mais je ne mets pas cette horreur.

34
00:02:44,580 --> 00:02:46,081
Lui avez-vous dit ?

35
00:02:46,248 --> 00:02:49,151
Je lui ai dit que je voyais
le meilleur psychanalyste

36
00:02:49,318 --> 00:02:51,820
de New York et que j'irai très bien.

37
00:02:52,720 --> 00:02:55,405
Nos deux réputations sont en jeu.

38
00:02:55,657 --> 00:02:58,136
Vous voudriez
qu'on soit ensemble pour ça.

39
00:02:59,310 --> 00:03:00,660
On ne l'est pas ?

40
00:03:09,455 --> 00:03:11,974
La régisseuse me bassine
en coulisses

41
00:03:12,141 --> 00:03:14,243
au sujet de sa mémoire à elle,

42
00:03:14,410 --> 00:03:16,845
des traitements hormonaux,
des bouffÃ©es de chaleur.

43
00:03:17,012 --> 00:03:19,699
Elle m'a mÃªme donnÃ© un livre,
"La sagesse de la mÃ©nopause".

44
00:03:20,307 --> 00:03:21,311
Merci.

45
00:03:23,171 --> 00:03:25,726
Mon Dieu.
J'ai l'air d'une enfant gâtée.

46
00:03:26,770 --> 00:03:29,128
- Vous devez me trouver ridicule.
- Pourquoi ça ?

47
00:03:29,295 --> 00:03:31,044
Ces trucs frivoles dont je parle...

48
00:03:31,294 --> 00:03:33,254
Le texte et la régisseuse. Je ne...

49
00:03:33,504 --> 00:03:35,163
Frivole par rapport à quoi ?

50
00:03:35,423 --> 00:03:36,798
La semaine dernière,

51
00:03:36,965 --> 00:03:39,901
vous vous inquiétiez
de paraître frivole

52
00:03:40,068 --> 00:03:41,818
par rapport à votre sur.

53
00:03:43,047 --> 00:03:44,947
Tricia ne se plaint de rien.

54
00:03:46,497 --> 00:03:49,978
Elle fait face si bravement.
Vous devez me trouver horrible.

55
00:03:50,264 --> 00:03:52,333
Je dois vous trouver horrible,

56
00:03:52,679 --> 00:03:54,240
ou ridicule, ou...

57
00:03:55,035 --> 00:03:56,277
n'importe quoi.

58
00:03:57,599 --> 00:03:59,288
La fois dernière, vous défendiez

59
00:03:59,455 --> 00:04:01,256
votre décision de travailler

60
00:04:01,423 --> 00:04:03,594
- au lieu de rester à la maison.
- Oui.

61
00:04:03,761 --> 00:04:07,765
Et vous avez dit : "Ça fait de moi
une égocentrique au cur de pierre ?"

62
00:04:08,091 --> 00:04:09,284
Bonne mémoire.

63
00:04:10,680 --> 00:04:12,001
Vous devriez la jouer.

64
00:04:12,251 --> 00:04:14,838
Pourquoi utiliser ces mots
pour vous décrire ?

65
00:04:16,249 --> 00:04:19,977
Cherchez-vous une réponse spécifique
de ma part ?

66
00:04:20,242 --> 00:04:22,178
Désolée d'avoir abordé ça.

67
00:04:22,428 --> 00:04:25,180
Je ne suis pas venue ici
parler de Diane la régisseuse.

68
00:04:25,431 --> 00:04:27,631
Pour parler de quoi êtes-vous là ?

69
00:04:33,841 --> 00:04:36,464
La fois dernière,
juste avant de partir,

70
00:04:36,631 --> 00:04:39,349
je vous ai demandé d'observer
ce qui arrivait

71
00:04:39,746 --> 00:04:42,296
pendant la répétition,
quand vous bloquez

72
00:04:42,536 --> 00:04:45,167
sur une ligne. C'était comment ?

73
00:04:45,556 --> 00:04:47,161
Sans rime ni raison.

74
00:04:47,688 --> 00:04:49,181
Un moment je suis là,

75
00:04:49,348 --> 00:04:51,773
je suis Maxine,
et le suivant je suis Frances

76
00:04:51,940 --> 00:04:54,627
et je suis en train de penser
à autre chose.

77
00:04:55,380 --> 00:04:57,346
Je ne peux pas vous dire
ce qui se passe.

78
00:04:57,672 --> 00:04:59,715
- Je ne m'en souviens pas.
- Essayez.

79
00:05:00,288 --> 00:05:02,644
Je veux que vous essayiez vraiment

80
00:05:03,181 --> 00:05:04,429
de vous souvenir.

81
00:05:09,372 --> 00:05:12,483
Il y a deux jours,
en plein milieu d'une scène,

82
00:05:12,650 --> 00:05:15,356
j'ai pensé
que je devais appeler Izzy.

83
00:05:16,159 --> 00:05:18,559
J'ai essayé de revenir
dans la scène,

84
00:05:18,818 --> 00:05:21,703
mais je ne savais plus rien,
ni ce qui arrivait, le blanc total.

85
00:05:21,870 --> 00:05:25,070
Pourquoi ressentiez-vous ce besoin
de parler à Izzy ?

86
00:05:25,341 --> 00:05:27,791
Je ne sais pas.
Je voulais lui parler.

87
00:05:28,558 --> 00:05:30,549
Après j'ai appelé Russell
pour l'avoir.

88
00:05:30,716 --> 00:05:34,066
Il m'a dit qu'elle passait
tout son temps chez Patricia.

89
00:05:34,245 --> 00:05:35,877
Elle s'en occupe, je suppose.

90
00:05:36,127 --> 00:05:37,519
Vous l'avez appelée là ?

91
00:05:37,686 --> 00:05:41,040
Je ne voulais pas m'imposer.
Izzy a toujours préféré Tricia

92
00:05:41,207 --> 00:05:43,764
et son père à moi,
ce qui est ironique.

93
00:05:44,135 --> 00:05:46,094
- Pourquoi ?
- Je l'ai rencontré par elle.

94
00:05:46,727 --> 00:05:48,300
Elle nous a présentés.

95
00:05:48,576 --> 00:05:51,400
Elle était étudiante
en licence à Columbia.

96
00:05:51,832 --> 00:05:53,861
Il était cette espèce de brillant

97
00:05:54,278 --> 00:05:55,604
jeune professeur,

98
00:05:55,989 --> 00:05:58,189
la star du département d'histoire.

99
00:05:59,341 --> 00:06:02,086
J'avais 30 ans, assez de sortir
avec des acteurs,

100
00:06:02,253 --> 00:06:03,567
elle nous a branchés.

101
00:06:03,734 --> 00:06:06,434
Que croyait-elle
que vous aimeriez en lui ?

102
00:06:07,011 --> 00:06:09,084
Il n'était pas
le plus bel homme que j'ai vu,

103
00:06:09,251 --> 00:06:12,001
mais il était le plus intelligent.
Et drôle.

104
00:06:13,034 --> 00:06:15,724
J'aimais sa vision des choses,
c'était stimulant.

105
00:06:16,420 --> 00:06:19,694
Il excitait une partie de vous
qui ne l'avait jamais été.

106
00:06:20,868 --> 00:06:22,429
Je crois que c'est vrai.

107
00:06:24,956 --> 00:06:27,214
Et... il avait...

108
00:06:30,903 --> 00:06:31,673
Quoi ?

109
00:06:33,771 --> 00:06:35,571
Des mains vraiment bonnes.

110
00:06:37,548 --> 00:06:38,680
Physiquement ?

111
00:06:40,707 --> 00:06:41,857
Sexuellement ?

112
00:06:44,242 --> 00:06:46,842
Quand on a fait l'amour
la première fois,

113
00:06:47,766 --> 00:06:49,809
j'ai été complètement submergée.

114
00:06:50,610 --> 00:06:54,163
Je le connaissais à peine,
on était juste un peu sortis, mais...

115
00:06:54,537 --> 00:06:57,451
Je sais pas,
je suis tombée tellement amoureuse.

116
00:06:58,592 --> 00:07:00,292
Et c'est allé très vite.

117
00:07:01,485 --> 00:07:04,836
Je me fichais du mariage,
mais lui pas, alors on s'est mariés.

118
00:07:05,094 --> 00:07:08,350
Vous voulez dire que vous vous êtes
mariée pour lui faire plaisir ?

119
00:07:08,517 --> 00:07:11,664
Non, j'étais surprise
qu'il le veuille autant.

120
00:07:13,215 --> 00:07:16,351
Plus tard, j'ai fait pas mal de choses
pour lui faire plaisir.

121
00:07:16,816 --> 00:07:17,916
Comme quoi ?

122
00:07:19,606 --> 00:07:20,857
Tomber enceinte.

123
00:07:22,949 --> 00:07:24,999
Bien sûr, je voulais être mère.

124
00:07:26,186 --> 00:07:28,910
C'est juste arrivé très vite.
Ça devait.

125
00:07:29,877 --> 00:07:32,634
J'avais 35 ans, lui 42 ou 43.

126
00:07:32,952 --> 00:07:34,135
L'horloge avançait.

127
00:07:34,302 --> 00:07:38,306
Avez-vous ressenti que vous vouliez
passer plus de temps seule avec lui ?

128
00:07:38,654 --> 00:07:41,109
Juste vous deux ?
Beaucoup de gens sont ambivalents

129
00:07:41,276 --> 00:07:43,945
quant à l'arrivée d'un enfant
dans un mariage.

130
00:07:45,089 --> 00:07:47,215
Ils craignent que cela change

131
00:07:47,382 --> 00:07:49,704
la dynamique de la relation.

132
00:07:50,094 --> 00:07:51,196
Ils ont raison.

133
00:07:52,561 --> 00:07:54,114
Quand j'attendais Izzy,

134
00:07:54,281 --> 00:07:57,381
j'ai vraiment eu peur
qu'il ne veuille plus de moi.

135
00:07:57,852 --> 00:08:00,354
J'allais devenir grosse
et être malade.

136
00:08:01,370 --> 00:08:03,488
Et a-t-il encore...

137
00:08:05,302 --> 00:08:07,836
- voulu de vous ?
- Oui, il voulait encore de moi.

138
00:08:09,025 --> 00:08:11,239
Il aimait mon nouveau corps enceint.

139
00:08:12,428 --> 00:08:15,383
Moi aussi.
Alors quand Izzy est née,

140
00:08:15,550 --> 00:08:17,982
j'ai pensé, bon,
maintenant ça va être fichu.

141
00:08:18,149 --> 00:08:19,373
Je veux dire le sexe.

142
00:08:19,623 --> 00:08:21,182
Qu'est-ce qui vous inquiétait ?

143
00:08:21,634 --> 00:08:24,171
Que je sois détruite
par l'accouchement

144
00:08:24,338 --> 00:08:26,655
et qu'il soit horrifié
par ce qu'il avait vu.

145
00:08:26,822 --> 00:08:29,457
Étiez-vous présent
quand vos enfants sont nés ?

146
00:08:31,026 --> 00:08:33,553
Donc vous savez.
Les femmes sont écartelées

147
00:08:33,720 --> 00:08:35,320
pour expulser le bébé.

148
00:08:35,635 --> 00:08:38,166
Je suis devenue cet animal hurlant,

149
00:08:38,333 --> 00:08:40,096
saignant, et suant.

150
00:08:41,333 --> 00:08:44,232
J'ai pensé ne jamais récupérer,
être endommagée pour toujours.

151
00:08:44,482 --> 00:08:47,412
- Mais vous avez récupéré.
- Bien sûr.

152
00:08:47,579 --> 00:08:50,011
Le corps féminin est remarquable,
non ?

153
00:08:50,178 --> 00:08:51,928
Et a-t-il perdu intérêt ?

154
00:08:52,690 --> 00:08:54,215
Il voulait encore de moi.

155
00:08:54,715 --> 00:08:57,807
Il entrait et prenait des photos
quand j'allaitais.

156
00:08:58,635 --> 00:09:00,102
Il me trouvait belle.

157
00:09:00,420 --> 00:09:01,966
Et vous sentiez-vous belle ?

158
00:09:02,304 --> 00:09:04,377
Je me sentais grosse, pas belle.

159
00:09:06,152 --> 00:09:08,519
Mais ensuite, j'ai vraiment aimé ça.

160
00:09:09,705 --> 00:09:13,434
Sentir mes seins se remplir,
et qu'elle en avait besoin.

161
00:09:15,765 --> 00:09:19,274
Je veux dire,
cette belle petite tête

162
00:09:19,441 --> 00:09:21,188
au creux de mon bras...

163
00:09:21,786 --> 00:09:23,476
Qu'y a-t-il de plus doux ?

164
00:09:23,676 --> 00:09:25,118
Vous vous sentiez

165
00:09:25,668 --> 00:09:28,016
importante, quand vous allaitiez.

166
00:09:28,603 --> 00:09:30,584
Non, je me sentais avoir un but.

167
00:09:34,005 --> 00:09:35,455
Puis elle a grandi.

168
00:09:37,212 --> 00:09:40,125
- Ils ont tendance à faire ça.
- Oui.

169
00:09:42,341 --> 00:09:44,291
Mais maintenant il semble que...

170
00:09:45,245 --> 00:09:47,736
vous sentez
qu'Izzy n'a plus besoin de vous.

171
00:09:48,129 --> 00:09:50,123
Elle n'a plus besoin de moi
depuis longtemps.

172
00:09:50,290 --> 00:09:53,237
C'est une adolescente.
C'est plutôt normal.

173
00:09:53,744 --> 00:09:56,444
Elle s'est écartée de moi
il y a longtemps.

174
00:09:56,880 --> 00:10:00,079
Elle n'a plus eu besoin de moi
à partir de 6 ou 7 ans.

175
00:10:00,246 --> 00:10:04,250
Vous disiez ressentir qu'elle avait
toujours préféré votre mari à vous.

176
00:10:04,672 --> 00:10:06,721
Oui, la petite chérie de papa.

177
00:10:07,317 --> 00:10:09,232
Et maintenant vous ressentez

178
00:10:09,634 --> 00:10:12,371
qu'ils font bloc ensemble,
unis contre vous.

179
00:10:12,538 --> 00:10:13,938
Le clan Wiskowitz.

180
00:10:16,541 --> 00:10:17,565
Écoutez...

181
00:10:18,074 --> 00:10:20,224
J'ai perdu Izzy il y a longtemps.

182
00:10:22,411 --> 00:10:23,772
Mais Russell, ça...

183
00:10:24,447 --> 00:10:26,097
ça a été un sacré choc.

184
00:10:28,960 --> 00:10:31,296
Quand vous êtes-vous séparés ?

185
00:10:32,131 --> 00:10:34,512
Il y a deux ans.
Il avait une liaison.

186
00:10:34,679 --> 00:10:37,043
Oui, vous l'avez dit,
avec une de ses étudiantes.

187
00:10:37,868 --> 00:10:39,768
Mon Dieu, quel cliché, non ?

188
00:10:40,895 --> 00:10:42,145
J'étais fidèle.

189
00:10:42,809 --> 00:10:44,826
J'ai beaucoup travaillé ailleurs,

190
00:10:44,993 --> 00:10:47,605
eu beaucoup d'opportunités,
et j'ai résisté.

191
00:10:47,855 --> 00:10:49,964
Il est allé tout foutre en l'air.

192
00:10:56,148 --> 00:10:58,658
Puis-je vous dire quelque chose
que je n'ai dit à personne ?

193
00:10:59,660 --> 00:11:00,660
Bien sûr.

194
00:11:04,146 --> 00:11:06,666
Je n'ai pas fait l'amour
depuis notre séparation.

195
00:11:08,161 --> 00:11:11,462
- Vous devez me trouver pathétique.
- Ça recommence.

196
00:11:11,629 --> 00:11:12,421
Quoi ?

197
00:11:12,671 --> 00:11:16,071
Ce que je pense de vous.
Que ce doit être ceci ou cela.

198
00:11:16,238 --> 00:11:19,220
Vous espérez peut-être
que je sois d'accord avec vous ?

199
00:11:22,515 --> 00:11:26,269
Désirez-vous me parler
de cette période d'abstinence ?

200
00:11:26,705 --> 00:11:30,221
Tout le monde sait
que les vierges ont un teint parfait.

201
00:11:30,388 --> 00:11:32,190
C'est un choix esthétique.

202
00:11:33,208 --> 00:11:35,465
Non. Je me dis...

203
00:11:36,339 --> 00:11:37,725
quel est l'intérêt ?

204
00:11:38,253 --> 00:11:39,740
À mon âge ?

205
00:11:41,857 --> 00:11:42,925
Voilà le hic.

206
00:11:43,501 --> 00:11:45,955
Devinez qui va bientôt
se faire sauter ?

207
00:11:46,764 --> 00:11:48,366
- Izzy.
- Elle vous l'a dit ?

208
00:11:48,533 --> 00:11:50,157
Elle ne me parle plus.

209
00:11:53,887 --> 00:11:55,263
J'ai lu ses e-mails.

210
00:11:56,650 --> 00:11:58,475
J'ai piraté son compte.

211
00:11:59,468 --> 00:12:00,981
Ça fait trop sophistiqué.

212
00:12:01,148 --> 00:12:02,978
J'ai deviné son mot de passe.

213
00:12:04,642 --> 00:12:07,517
Vous pensez que
c'est le meilleur moyen de...

214
00:12:07,949 --> 00:12:09,937
vous rapprocher de votre fille ?

215
00:12:10,187 --> 00:12:11,942
Elle refuse de me parler.

216
00:12:12,245 --> 00:12:15,239
Vous apprécieriez que vos enfants
ne vous parlent plus ?

217
00:12:15,727 --> 00:12:17,815
Je ne sais rien de sa vie.

218
00:12:18,362 --> 00:12:19,864
Elle dit être amoureuse.

219
00:12:21,574 --> 00:12:22,756
C'est impossible ?

220
00:12:23,117 --> 00:12:26,300
Elle a 15 ans.
Un béguin peut-être, mais l'amour ?

221
00:12:26,554 --> 00:12:28,742
Et ce garçon, ce Miller...

222
00:12:29,220 --> 00:12:31,294
C'est son prénom...
Il est en première.

223
00:12:31,461 --> 00:12:33,719
Pourquoi drague-t-il une étudiante ?

224
00:12:33,886 --> 00:12:37,031
Il lui écrit des lettres d'amour,
citant des poèmes.

225
00:12:37,479 --> 00:12:39,892
De la bonne poésie...
E. E. Cummings,

226
00:12:40,254 --> 00:12:42,591
William Carlos Williams,
Pablo Neruda.

227
00:12:42,758 --> 00:12:44,712
Ça paraît plutôt romantique.

228
00:12:45,349 --> 00:12:46,580
Voire innocent.

229
00:12:46,747 --> 00:12:49,352
"Feu en fleur...
Un fruit qui se gonfle" ?

230
00:12:51,891 --> 00:12:52,891
Neruda.

231
00:12:54,352 --> 00:12:56,942
- Pas si innocent.
- Vous pensez qu'il...

232
00:12:57,248 --> 00:12:58,277
la presse ?

233
00:12:58,444 --> 00:13:00,809
Au contraire.
Il dit qu'il attendra.

234
00:13:01,193 --> 00:13:02,967
Ils ont le temps.
Il l'aime.

235
00:13:03,790 --> 00:13:06,161
Ça semble mature, responsable.

236
00:13:06,328 --> 00:13:08,294
Ça semble retors et machiavélique.

237
00:13:08,461 --> 00:13:11,165
Il veut la mettre dans son lit.
Vous avez une fille.

238
00:13:14,770 --> 00:13:17,737
Patricia se rappelle
quand votre fille est née.

239
00:13:17,904 --> 00:13:20,383
Vous aviez un gros bouquet de roses
au bureau.

240
00:13:21,096 --> 00:13:24,240
Elle disait que
vous ne vous teniez plus de joie.

241
00:13:26,216 --> 00:13:27,921
On l'a appelée Rosie.

242
00:13:29,799 --> 00:13:31,102
D'où toutes les roses.

243
00:13:31,693 --> 00:13:33,196
Fallait l'appeler Ruby.

244
00:13:34,922 --> 00:13:36,074
On aurait dû.

245
00:13:38,046 --> 00:13:39,569
Elle doit avoir 18 ans.

246
00:13:42,885 --> 00:13:45,324
Vous ne craignez pas
qu'elle tombe enceinte ?

247
00:13:45,574 --> 00:13:47,659
Attrape le SIDA ou des condylomes ?

248
00:13:47,826 --> 00:13:50,086
Savez-vous que 70 %
des jeunes sexuellement actifs

249
00:13:50,253 --> 00:13:52,055
sont porteurs ? C'est une épidémie.{*un essai de tripatouillage}

250
00:13:52,222 --> 00:13:54,542
- Cette statistique m'est inconnue.
- Justement.

251
00:13:54,792 --> 00:13:57,314
Qui est ce garçon ?
Elle ne me parle pas.

252
00:13:57,481 --> 00:14:00,131
Elle ne m'en dira rien.
Seulement à Tricia.

253
00:14:00,381 --> 00:14:02,463
Ça s'explique parfaitement, non ?

254
00:14:02,630 --> 00:14:04,635
Vous parliez de sexe à votre mère ?

255
00:14:06,870 --> 00:14:08,137
Je comprends.

256
00:14:11,392 --> 00:14:12,611
Trish et Izzy...

257
00:14:13,236 --> 00:14:15,239
Elle vont jusqu'à se ressembler.

258
00:14:15,554 --> 00:14:18,649
Vous vous rappelez de
ces grands yeux noirs ?

259
00:14:19,542 --> 00:14:21,309
Elles sont comme deux gouttes d'eau.

260
00:14:21,476 --> 00:14:23,737
Et là aussi,
vous vous sentez exclue.

261
00:14:23,987 --> 00:14:25,773
Quand Tricia a fait sa chimio,

262
00:14:25,940 --> 00:14:28,107
Izzy s'est rasé la tête
par solidarité.

263
00:14:28,468 --> 00:14:29,691
Et elle continue.

264
00:14:29,858 --> 00:14:32,538
On dirait une extra-terrestre chauve
aux gros yeux.

265
00:14:32,788 --> 00:14:33,998
Si étrangère que ça ?

266
00:14:34,248 --> 00:14:35,739
N'extrapolez pas trop.

267
00:14:38,653 --> 00:14:40,212
Puis-je extrapoler un peu ?

268
00:14:41,813 --> 00:14:44,440
En quel sens
vous est-elle étrangère ?

269
00:14:45,634 --> 00:14:47,630
Mis à part sa tête chauve,

270
00:14:47,797 --> 00:14:50,987
qu'est ce qui vous la rend
si inconnue ?

271
00:14:51,516 --> 00:14:52,516
En vérité,

272
00:14:53,318 --> 00:14:54,958
elle ressemble aujourd'hui

273
00:14:56,023 --> 00:14:58,714
à ce à qu'elle était
quand je l'allaitais.

274
00:15:02,985 --> 00:15:05,102
Patricia n'a pas pu avoir d'enfants,

275
00:15:05,269 --> 00:15:06,720
et elle est malade.

276
00:15:07,089 --> 00:15:10,281
Et ça ne m'empêche pas
d'être jalouse.

277
00:15:11,137 --> 00:15:12,137
Encore.

278
00:15:13,725 --> 00:15:16,165
Je lui reproche son unique plaisir,

279
00:15:16,332 --> 00:15:18,176
le temps passé avec ma fille

280
00:15:18,343 --> 00:15:19,752
alors qu'elle souffre.

281
00:15:25,330 --> 00:15:27,844
J'ai eu une pensée ignoble
l'autre jour.

282
00:15:29,500 --> 00:15:30,500
Dites-moi.

283
00:15:31,472 --> 00:15:33,235
Izzy passe tout son temps
avec Tricia.

284
00:15:33,402 --> 00:15:35,568
Elle prend rarement mes appels
et si elle le fait,

285
00:15:35,735 --> 00:15:38,652
elle m'accuse
de n'être pas là pour Trish

286
00:15:39,239 --> 00:15:41,089
ou d'avoir accepté le rôle.

287
00:15:43,859 --> 00:15:44,693
Continuez.

288
00:15:47,209 --> 00:15:48,302
J'ai pensé...

289
00:15:51,356 --> 00:15:53,548
que quand Tricia ne sera plus là...

290
00:15:56,349 --> 00:15:58,602
Izzy pourrait m'accepter de nouveau.

291
00:15:59,176 --> 00:16:01,544
Qu'elle sera de nouveau à moi.

292
00:16:02,032 --> 00:16:03,504
Comme quand elle était petite.

293
00:16:05,293 --> 00:16:08,248
Vous pensez que Patricia
a usurpé votre rôle

294
00:16:08,509 --> 00:16:09,719
de mère d'Izzy ?

295
00:16:11,151 --> 00:16:12,411
Izzy la préfère.

296
00:16:14,129 --> 00:16:15,652
Tricia sait mieux y faire.

297
00:16:15,819 --> 00:16:17,372
Comme votre sur est malade,

298
00:16:17,539 --> 00:16:20,479
vous vous punissez
de votre ressentiment envers elle.

299
00:16:27,115 --> 00:16:29,741
Avez-vous parlé à Patricia
de tout cela ?

300
00:16:32,280 --> 00:16:34,159
Avez-vous même parlé à Patricia ?

301
00:16:36,500 --> 00:16:38,511
Une fois, pour dire bonjour.

302
00:16:41,104 --> 00:16:43,959
Et vous a-t-elle dit
que nous avions parlé ?

303
00:16:48,527 --> 00:16:49,527
Quand ?

304
00:16:49,962 --> 00:16:52,368
Je l'ai appelée mercredi dernier.

305
00:16:53,423 --> 00:16:55,139
Le jour suivant ma séance.

306
00:16:59,345 --> 00:17:00,429
Et pourquoi ?

307
00:17:00,868 --> 00:17:02,416
Savoir comment elle allait.

308
00:17:02,583 --> 00:17:04,787
Dire que j'avais appris sa maladie.

309
00:17:06,170 --> 00:17:07,927
Mais pas qui me l'avait dit.

310
00:17:09,470 --> 00:17:11,081
Elle m'a parlé du cancer.

311
00:17:11,774 --> 00:17:14,325
J'ai demandé
si elle avait du soutien

312
00:17:14,575 --> 00:17:16,436
et si elle voyait un psy.

313
00:17:16,919 --> 00:17:19,126
- Qu'a-t-elle répondu ?
- Que oui.

314
00:17:20,348 --> 00:17:22,536
Vous voyez ?
Tout va bien.

315
00:17:22,907 --> 00:17:24,335
Aucun conflit d'intérêts.

316
00:17:29,641 --> 00:17:31,706
Lui avez-vous dit que je venais ?

317
00:17:31,945 --> 00:17:33,585
Je n'ai pas parlé de vous.

318
00:17:34,928 --> 00:17:37,206
Elle non plus,
ce qui m'a paru étrange,

319
00:17:37,373 --> 00:17:40,237
car la semaine dernière
vous m'avez dit

320
00:17:40,578 --> 00:17:43,517
que je vous avais été recommandé
par Patricia.

321
00:17:44,200 --> 00:17:47,079
Que vous lui aviez demandé
la permission de me voir

322
00:17:47,246 --> 00:17:49,317
et qu'elle vous l'avait accordée.

323
00:17:51,201 --> 00:17:52,780
- Pas vraiment.
- Implicitement.

324
00:17:53,030 --> 00:17:57,310
Vous l'avez sous-entendu.
Sans rien faire pour me détromper.

325
00:17:57,477 --> 00:17:59,562
- Vous tentez de me piéger.
- Vous piéger ?

326
00:17:59,729 --> 00:18:01,656
Ce serait assez fourbe.

327
00:18:01,823 --> 00:18:05,172
- Vous voulez dire que je mens ?
- C'était un mensonge ?

328
00:18:11,999 --> 00:18:14,567
Je craignais
que vous ne me preniez pas.

329
00:18:20,407 --> 00:18:22,434
Pour que la thérapie soit efficace,

330
00:18:23,444 --> 00:18:25,062
Il est important que l'on soit

331
00:18:25,312 --> 00:18:27,123
aussi honnêtes que possible.

332
00:18:27,509 --> 00:18:28,440
Compris ?

333
00:18:34,696 --> 00:18:35,696
Désolée.

334
00:18:40,301 --> 00:18:42,576
On croirait avoir une relation.

335
00:18:43,246 --> 00:18:44,660
La thérapie en est une.

336
00:18:44,827 --> 00:18:47,452
Vous prenez la mauvaise part.

337
00:18:49,896 --> 00:18:50,772
Pourquoi ?

338
00:18:51,338 --> 00:18:53,298
Tout de la folie, rien du sexe.

339
00:18:58,100 --> 00:18:59,194
Je lui dirai.

340
00:19:00,138 --> 00:19:01,932
Avant la prochaine séance.

341
00:19:02,738 --> 00:19:03,829
C'est promis.

342
00:19:10,837 --> 00:19:13,687
Savez-vous que
si vous avez été testée positive

343
00:19:13,854 --> 00:19:16,307
au BRCA1 et que vos mère et sur
ont un cancer du sein,

344
00:19:16,474 --> 00:19:19,083
vous avez 90 % de chances
d'en avoir un ?

345
00:19:19,700 --> 00:19:21,956
C'est le test que Patricia
veut que vous passiez.

346
00:19:22,123 --> 00:19:25,452
Et c'est l'une des raisons
pour lesquelles vous l'évitez.

347
00:19:25,619 --> 00:19:26,874
J'ai pris rendez-vous,

348
00:19:27,124 --> 00:19:29,418
pour qu'elle arrête
de m'ennuyer avec ça.

349
00:19:31,193 --> 00:19:34,704
Vous savez ce qu'on préconise
si on est testée positive ?

350
00:19:35,298 --> 00:19:36,925
La mastectomie prophylactique.

351
00:19:37,092 --> 00:19:40,095
On vous retire vos deux seins
avant que ne soyez malade.

352
00:19:40,925 --> 00:19:44,645
Quoi que donne le test,
je refuserai l'opération.

353
00:19:45,887 --> 00:19:47,996
Vous n'y réfléchiriez même pas ?

354
00:19:48,328 --> 00:19:51,259
Ma sur a subi des mastectomies.
Elle a le cancer.

355
00:19:51,426 --> 00:19:53,830
Le docteur disait
que c'était sa meilleure chance.

356
00:19:53,997 --> 00:19:55,068
Pas de souci.

357
00:19:55,318 --> 00:19:58,256
Elle les a fait enlever
sans même de reconstruction.

358
00:19:58,423 --> 00:20:00,276
Elle disait que ça la rendait forte,

359
00:20:01,675 --> 00:20:03,783
d'être elle-même,
avec ses cicatrices.

360
00:20:03,950 --> 00:20:05,109
Ça a l'air...

361
00:20:06,823 --> 00:20:07,823
Quoi ?

362
00:20:11,982 --> 00:20:15,164
Izzy et moi sommes allées la voir
à son retour de l'hôpital.

363
00:20:15,331 --> 00:20:18,089
Elle voulait absolument
nous montrer son torse.

364
00:20:18,256 --> 00:20:20,834
Je voulais refuser,
mais je n'ai pas pu.

365
00:20:23,964 --> 00:20:25,976
Elle a juste remonté sa chemise.

366
00:20:26,640 --> 00:20:28,685
Il y avait
des balafres horizontales.

367
00:20:28,935 --> 00:20:31,338
Je n'ai jeté qu'un coup d'il.

368
00:20:31,887 --> 00:20:33,954
Bien sûr, Izzy m'a sermonnée après.

369
00:20:34,296 --> 00:20:36,113
"Maman, c'est de la peau." Mais...

370
00:20:36,789 --> 00:20:38,546
j'avais le souffle coupé.

371
00:20:40,616 --> 00:20:42,618
Pourvu que le test soit négatif.

372
00:20:46,119 --> 00:20:48,859
Si ma vie avait été différente.

373
00:20:49,479 --> 00:20:51,833
Si Russell était resté ou...

374
00:20:53,201 --> 00:20:56,627
Les couples se resserrent
quand de telles choses arrivent.

375
00:20:56,910 --> 00:20:58,171
Mais, seule ?

376
00:20:59,977 --> 00:21:00,977
51 ans.

377
00:21:03,931 --> 00:21:05,889
Qui pourrait vouloir de moi ?

378
00:21:07,280 --> 00:21:09,220
Qui pourrait même me regarder ?

379
00:21:13,307 --> 00:21:14,307
Vous ?

380
00:21:20,278 --> 00:21:21,127
Désolée.

381
00:21:21,294 --> 00:21:23,912
Je ne suis pas supposée
vous demander ça.

382
00:21:31,395 --> 00:21:32,395
Vous...

383
00:21:33,504 --> 00:21:36,904
Vous avez perdu beaucoup de choses

384
00:21:37,559 --> 00:21:38,547
en même temps.

385
00:21:39,209 --> 00:21:41,555
Russell, Izzy, maintenant Patricia,

386
00:21:42,202 --> 00:21:44,555
et vous risquez de perdre vos seins,

387
00:21:45,220 --> 00:21:48,348
une partie de votre corps
à la fois érotique et maternelle.

388
00:21:48,598 --> 00:21:51,138
Et ça survient au moment où Izzy

389
00:21:51,305 --> 00:21:52,894
va devenir une femme.</i>

390
00:22:02,989 --> 00:22:06,319
Je peux rester assise
encore un peu de temps ?

391
00:22:08,342 --> 00:22:09,342
Merci.

392
00:22:17,983 --> 00:22:19,868
J'ai droit à combien environ ?

393
00:22:26,057 --> 00:22:27,057
Bien.

394
00:22:32,046 --> 00:22:33,046
Allez !

395
00:22:40,649 --> 00:22:41,443
Merci.

396
00:22:44,103 --> 00:22:47,080
Vous ne dites à personne
que je viens vous voir ?

397
00:22:47,247 --> 00:22:49,993
- Bien sûr que non.
- Bon. Continuez.

398
00:22:50,243 --> 00:22:52,185
- Notre secret.
- Merci.

399
00:24:30,343 --> 00:24:32,554
Sous-titres : In Treatment Team

