1
00:00:01,571 --> 00:00:05,478
La cellule aquatique de torture chinoise
a été inventée en 1911 par Harry Houdini.

2
00:00:09,552 --> 00:00:11,595
Rien de nouveau, quoi.

3
00:00:11,630 --> 00:00:14,580
Il a été mis la tête la première
dans l'eau.

4
00:00:14,581 --> 00:00:17,531
Ses chevilles ont été attachées après la porte de la cellule.

5
00:00:18,870 --> 00:00:20,554
Je vais avoir besoin d'un volontaire.

6
00:00:23,694 --> 00:00:26,596
Le gars qui est en train de
se démettre l'épaule, oui...

7
00:00:27,165 --> 00:00:29,208
Pourrais-tu demander au type qui est à côté de toi de monter ?

8
00:00:30,785 --> 00:00:33,224
Lève-toi et viens.

9
00:00:35,903 --> 00:00:37,333
Allons-y !

10
00:00:44,521 --> 00:00:46,385
- Salut ! On s'est déjà vu auparavant ?
- Non.

11
00:00:46,420 --> 00:00:48,380
Si tu avais dit oui,
tu aurais pu aller te rassoir.

12
00:00:48,787 --> 00:00:52,011
Peux-tu confirmer au public que c'est bien
un réservoir en verre rempli d'eau ?

13
00:00:52,046 --> 00:00:53,109
Oui.

14
00:00:53,144 --> 00:00:55,361
Non, tu ne peux pas. Tu n'as encore rien fait ! Allons-y !

15
00:00:56,026 --> 00:00:59,643
Frappe le verre. C'est du verre solide. Frappe-le !

16
00:00:59,886 --> 00:01:03,074
C'est bien de l'eau.
Ilana, éclabousse le garçon.

17
00:01:04,554 --> 00:01:06,645
- Est-ce que ça te semble mouillé ?
- Oui.

18
00:01:06,680 --> 00:01:08,756
Et tu penses que ça prouve que c'est de l'eau ?
Je crois que nous nous sommes déjà rencontrés.

19
00:01:08,791 --> 00:01:11,226
Connais-tu le bain public derrière le parking pour camions à l'est d'Omaha ?

20
00:01:11,261 --> 00:01:12,775
- Non...
- S'il avait dit oui,

21
00:01:12,810 --> 00:01:14,547
ça aurait été tellement amusant.

22
00:01:14,915 --> 00:01:16,241
Place cela autour de mon bras.

23
00:01:17,474 --> 00:01:19,661
- tu as déjà fait ça auparavant, n'est-ce pas ? 
- Non

24
00:01:19,696 --> 00:01:22,175
De nouveau, sur les deux réponses,
tu n'as pas choisi la plus amusante.

25
00:01:39,192 --> 00:01:42,848
Maintenant souviens-toi. Tu dois être capable de faire une chose :

26
00:01:42,883 --> 00:01:45,928
Te libérer des chaînes sous l'eau !

27
00:01:46,521 --> 00:01:48,167
Puis remonter !

28
00:01:55,264 --> 00:01:57,700
Tu sais nager, au moins ?

29
00:01:58,129 --> 00:02:00,568
- Dis-moi que tu sais nager !
- Oui





30
00:02:01,274 --> 00:02:04,356
Deux réponses ! Deux réponses !

31
00:02:18,566 --> 00:02:22,234
- ça fait partie du numéro ?
- Je suis nouvelle, je pense que oui.

32
00:02:24,031 --> 00:02:28,346
- Peut-être que non.
- Lève-toi et viens !

33
00:02:39,538 --> 00:02:41,543
:::: House - Saison 4 ::::

::::Episode 8 - Tu ne veux pas savoir ::::

34
00:02:44,310 --> 00:02:46,338
Traduction: Paula, Ana Thais (portugués)
Synchronisation: Footy, Carlos

35
00:02:46,755 --> 00:02:48,264
Révision: Nanny, Ju (portugais)
Révision Générale: DeathZ (portugais)

36
00:02:56,699 --> 00:02:58,797
Réservé à un usage personnel.

37
00:02:58,921 --> 00:03:01,018
Sans but lucratif.

38
00:03:21,228 --> 00:03:24,668
Cinq docteurs impatients et aucun malade.

39
00:03:24,703 --> 00:03:29,260
Nous allons occuper notre temps libre avec un nouveau défi.

40
00:03:29,894 --> 00:03:31,831
Le gagnant obtient l'immunité.

41
00:03:31,866 --> 00:03:33,981
J'ai un malade. J'ai vu un magicien hier soir...

44
00:03:37,565 --> 00:03:38,783
pendu la tête en-bas dans un réservoir d'eau.

45
00:03:38,818 --> 00:03:41,400
Le coeur d'un homme en train de se noyer s'est arrêté. C'est un mystère.

46
00:03:42,006 --> 00:03:45,341
En plus de l'immunité, le gagnant peut choisir deux...

47
00:03:45,376 --> 00:03:47,648
Il a perdu conscience presque au moment où il est rentré dans l'eau.

48
00:03:47,683 --> 00:03:51,076
Tu sors du travail à 18h. As-tu le temps de sortir avec des hommes ?

49
00:03:51,111 --> 00:03:53,439
-Quel est le défi ?
-Ne pouvons-nous pas être amis ?

50
00:03:53,474 --> 00:03:56,092
Je suis seulement blessé, quand je t'ai appelé pour voir...
Mon Dieu !

51
00:03:56,127 --> 00:03:58,206
Sans antécédents de maladies cardiaques, sans angine, sans...

52
00:03:58,241 --> 00:03:59,032
Il ment.

53
00:03:59,067 --> 00:04:01,030
Il mentirait sur son dossier médical ? Les premiers secours ont pourtant confirmé...

54
00:04:01,065 --> 00:04:03,002
C'est surtout un magicien.
Mentir, c'est ce que les magiciens font.

55
00:04:03,037 --> 00:04:05,935
Il a loupé son numéro. Il a commencé à se noyer et il a eu un arrêt cardiaque.

56
00:04:05,970 --> 00:04:07,188
Parlait-il du défi ?

57
00:04:08,666 --> 00:04:12,553
Le vainqueur choisira les 2 autres concurrents

58
00:04:13,129 --> 00:04:14,721
puis je virerai l'un des deux.
 

59
00:04:18,095 --> 00:04:20,497
Même s'il se noyait,il n'a pas pu avoir

60
00:04:20,498 --> 00:04:22,900
un arrêt cardiaque sans un problème secondaire...

61
00:04:22,935 --> 00:04:26,480
Bien, fais ses examens.
Si tu te plantes, tu es viré.

62
00:04:26,515 --> 00:04:27,736
Et si j'ai bon,je reste ?

63
00:04:28,379 --> 00:04:29,891
Si je disais non, tu laisserais mourir ton patient ?

64
00:04:34,250 --> 00:04:35,363
Quel est le défi ?

65
00:04:35,608 --> 00:04:39,088
Applaudissons le médecin qui est
disposé à ignorer toutes les règles.

66
00:04:39,123 --> 00:04:43,810
Le vrai héros est le médecin
méconnu, travaillant dans l'anonymat,

67
00:04:43,845 --> 00:04:46,627
car il a brisé les règles sans se faire attraper.

68
00:04:46,662 --> 00:04:49,103
Je dois savoir si vous avez ces compétences.

69
00:04:49,138 --> 00:04:51,307
Je veux que vous...

70
00:04:51,415 --> 00:04:55,576
m'apportiez le string de Lisa Cuddy.

71
00:04:58,091 --> 00:04:59,490
Je ne plaisante pas.

72
00:05:01,264 --> 00:05:03,129
String. Cuddy. Dehors.

73
00:05:09,580 --> 00:05:11,194
C'est comme ça que j'ai été engagé.

74
00:05:15,172 --> 00:05:17,072
Considères-tu réellement cela ?

75
00:05:18,296 --> 00:05:20,950
Oui tu veux maintenir tes principes,
c'est pourquoi je te respecte.

76
00:05:20,985 --> 00:05:23,761
C'est puéril, non professionnel
et inopportun.

77
00:05:23,796 --> 00:05:25,408
L'emploi ne vaut pas cela.

78
00:05:25,443 --> 00:05:29,280
Nous devrions nous excuser, lui dire que nous avons échoué. Pas de gagnants, pas de perdants.

79
00:05:30,452 --> 00:05:33,722
- Bien.
- Tu vas le faire, n'est-ce pas ?

80
00:05:33,757 --> 00:05:35,050
Oui, certainement.

81
00:05:39,035 --> 00:05:41,143
Sans épanchement pleural,

82
00:05:41,144 --> 00:05:43,252
sans des mouvements anormaux, sans anomalies physiques

83
00:05:43,414 --> 00:05:46,355
si n'étiez pas si démoralisé, ce serait des bonnes nouvelles.

84
00:05:46,390 --> 00:05:48,415
Pour vous oui. Pour lui non.

85
00:05:48,767 --> 00:05:51,492
Avez-vous eu les jambes lourdes ces derniers jours ?

86
00:05:51,527 --> 00:05:52,568
Pourquoi ce ne sont pas des bonnes nouvelles selon vous ?

87
00:05:52,603 --> 00:05:55,159
Parce que si vous ne souffrez de rien, il sera viré.

88
00:05:56,566 --> 00:05:59,084
- Sérieusement ?
- Assez sérieusement. Vos jambes ?

89
00:05:59,119 --> 00:06:01,585
- Je n'ai rien remarqué d'anormal.
- Le souffle court ?

90
00:06:01,759 --> 00:06:03,450
Ça aiderait si je vomissais ?

91
00:06:08,031 --> 00:06:09,430
Choisissez une carte.

92
00:06:09,902 --> 00:06:12,055
Une pression dans votre poitrine ou dans vos bras ?

93
00:06:12,090 --> 00:06:13,569
- Choisissez une carte.
- Vous ne semblez pas très préoccupé.

94
00:06:13,757 --> 00:06:15,297
Pourriez-vous, s'il vous plaît, prendre une carte ?

95
00:06:15,332 --> 00:06:18,875
Notre chef pense que votre arrêt cardiaque est seulement 
le résultat de votre noyade accidentelle.

96
00:06:18,910 --> 00:06:20,789
Votre chef est un idiot.
Remettez-la.

97
00:06:21,028 --> 00:06:23,623
- Mélangez-les.
- Alors pourquoi n'êtes-vous pas préoccupé ?

98
00:06:24,022 --> 00:06:25,814
Ou je suis en train de mourir,
ou je ne le suis pas.

99
00:06:26,630 --> 00:06:28,418
je veux dire, je ne veux pas que
la course s'arrête là,

100
00:06:28,559 --> 00:06:32,320
Mais, à moins que l'inquiétude ne soit une nouvelle forme de traitement...

101
00:06:33,025 --> 00:06:34,816
- Votre carte.
- Non

102
00:06:35,290 --> 00:06:37,407
Nous allons le préparer pour une échographie trans-oesophagienne.

103
00:06:37,442 --> 00:06:40,249
- Vous êtes sûre de les avoir mélangées ?
- Et je vais devoir vous sédater.

104
00:06:40,419 --> 00:06:42,836
Avant, vous devriez vérifier votre portefeuille.

105
00:06:44,135 --> 00:06:46,037
Pourriez-vous vérifier votre portefeuille ?
Ça fait partie du tour.

106
00:06:56,187 --> 00:06:57,098
C'est ma carte !

107
00:06:57,530 --> 00:06:59,108
- Comment avez-vous fait ?
- Refaite-le.

108
00:07:11,391 --> 00:07:12,446
Je croyais que tu ne jouais pas.

109
00:07:13,079 --> 00:07:14,990
- Je ne joue pas.
- Elle te virera si elle t'attrape.

110
00:07:15,025 --> 00:07:17,775
Je ne crois pas qu'elle puisse me virer
pour ne pas avoir tenté de voler ses sous-vêtements.

111
00:07:17,810 --> 00:07:19,091
Essaies-tu de les lui prendre rien qu'avec le regard ?

112
00:07:19,126 --> 00:07:23,536
S'il avait un plan, la première chose qu'il ferait, ce serait de ne pas te dire lequel est-ce.

113
00:07:24,068 --> 00:07:27,234
- Tu n'as pas touché à ce café.
- Si.

114
00:07:27,269 --> 00:07:29,054
Elle ne peut pas porter ses sous-vêtements
s'ils sont mouillés.

115
00:07:29,765 --> 00:07:33,671
Nous travaillons ensemble. Si l'un vainc, il protège l'autre.

116
00:07:33,706 --> 00:07:38,977
Ou je gagne et tu essaies désespérément 
de me convaincre de t'épargner.

117
00:07:42,675 --> 00:07:47,564
- Dr. Cuddy ?
- Dr. Taub, ça va ?

118
00:07:47,599 --> 00:07:49,716
J'ai trébuché, je suis désolé.

119
00:07:49,751 --> 00:07:52,435
J'ai du temps libre. 
Avez-vous besoin d'aide à la clinique ?

120
00:07:53,356 --> 00:07:55,398
Ok.

121
00:08:00,675 --> 00:08:04,077
Nous n'avons trouvé aucune cause apparente pour l'arrêt cardiaque. 
Les T. T. E. et T. E. E. n'ont rien révélé.

122
00:08:04,112 --> 00:08:06,011
Renvoie le patient chez lui.
Tu peux le ramener toi-même.

123
00:08:07,076 --> 00:08:09,153
Nous avons vérifié la coagulation.
Nous avons vérifié...

124
00:08:09,188 --> 00:08:11,338
Tu me fais un rapport parce que tu as
peur d'un faire un à House.

125
00:08:11,339 --> 00:08:13,489
parce que tu n'as rien trouvé, parce que ce n'est pas un cas.

126
00:08:13,524 --> 00:08:15,754
Et tu as pensé que je sauverais sa peau.
- Oui !

127
00:08:17,505 --> 00:08:20,478
Je pensais qu'il était malade.
Qu'est-ce que j'aurais dû faire ?

128
00:08:22,137 --> 00:08:26,039
Et ses poumons ? Une diminution de la saturation d'oxygène peut provoquer un problème cardiaque.

129
00:08:26,074 --> 00:08:27,257
Les urgences n'ont rien trouvé.

130
00:08:27,292 --> 00:08:29,190
Ils n'ont pas regardé,
ils étaient trop occupés à le maintenir en vie.

131
00:08:29,718 --> 00:08:30,971
Fais une IRM.

132
00:08:36,945 --> 00:08:37,819
Clinique

133
00:08:37,854 --> 00:08:41,040
Oui. Peux-tu demander au Dr. Cuddy de venir à la salle
des infirmières, rapidement ?

134
00:08:41,075 --> 00:08:42,616
Tout de suite.

135
00:09:07,311 --> 00:09:10,470
- Je t'ai demandé d'appeler le Dr. Cuddy.
- Le Dr. Taub a dit qu'elle sortirait dans un moment.

136
00:09:17,180 --> 00:09:21,569
Des champignons dans mes poumons ?
Comment j'ai pû attraper un truc pareil ?

137
00:09:21,604 --> 00:09:23,717
Pour le moment, c'est seulement une théorie, nous ne savons pas si ...

138
00:09:23,752 --> 00:09:25,900
Mon Dieu, je savais que j'aurais pas dû utiliser ces champignons à l'Université.

139
00:09:25,935 --> 00:09:27,874
- J'ai la certitude que ça n'a rien à voir.
- C'était une plaisanterie.

140
00:09:28,210 --> 00:09:30,967
Tu perds ton sens de l'humour
quand il s'agit de ton travail, hein ?

141
00:09:31,002 --> 00:09:33,615
Désolé. La plupart des mourants
n'aiment pas vraiment que...

142
00:09:34,567 --> 00:09:36,428
Vous n'êtes pas en train de mourir.

143
00:09:36,463 --> 00:09:38,337
Mais un peu malade serait parfait, c'est ça ?

144
00:09:38,372 --> 00:09:40,539
Oui.

145
00:09:43,262 --> 00:09:46,423
- Vas-y !
- Une douleur aiguë dans le dos ?

146
00:09:48,561 --> 00:09:49,625
Signe de Grey Turner.

147
00:09:49,639 --> 00:09:51,536
Il a une hémorragie interne,
je vais prévenir le bloc opératoire

148
00:09:52,067 --> 00:09:54,215
les chirurgiens ont déjà transféré
3 unités d'AB positif

149
00:09:54,216 --> 00:09:56,363
mais ils cherchent encore l'origine
de l'hémorragie.

150
00:09:56,398 --> 00:09:58,724
Sans trauma. ça peut venir du foie ou d'une déficience en vitamine K,

151
00:09:58,725 --> 00:10:01,137
la seule chose dont nous sommes sûrs,
c'est que ce n'est pas... rien.

152
00:10:01,172 --> 00:10:03,550
Nous aurions remarqué quelque chose de chronique comme une maladie

153
00:10:03,551 --> 00:10:05,405
du foie. C'est probablement 
un infarctus intestinal.

154
00:10:06,708 --> 00:10:08,180
Je l'ai.

155
00:10:14,485 --> 00:10:15,989
"Eau de Cuddy"

156
00:10:16,024 --> 00:10:18,152
Je ne te crois pas ! Comment as-tu obtenu cela ?

157
00:10:18,202 --> 00:10:19,291
D'une seule manière...

158
00:10:21,436 --> 00:10:23,531
Ce n'est pas le string de Cuddy.

159
00:10:23,566 --> 00:10:24,985
Vous ne pensez pas que je...

160
00:10:24,986 --> 00:10:29,735
Non ! De plus, elle porte aujourd'hui un soutien-gorge
rouge ... comme

161
00:10:29,736 --> 00:10:34,485
si j'étais le seul à l'avoir remarqué !
Le bas est assorti avec.

162
00:10:34,520 --> 00:10:36,600
Faites vos recherches.

163
00:10:36,927 --> 00:10:39,822
un infarctus intestinal peut être
relatif à l'arrêt cardiaque

164
00:10:39,857 --> 00:10:41,319
Soulevez votre jupe !

165
00:10:41,354 --> 00:10:43,646
C'est grossier... même venant de vous.

166
00:10:43,681 --> 00:10:47,671
Baissez-la, alors ! Vous portez un
un soutien-gorge noir. 
Voyons les sous-vêtements.

167
00:10:47,706 --> 00:10:49,328
Non !

168
00:10:49,863 --> 00:10:51,512
Vous avez passé un arrangement, tous les deux.

169
00:10:58,254 --> 00:11:00,927
Si vous ne trichez pas, c'est que vous n'essayez pas suffisamment.

170
00:11:02,042 --> 00:11:03,355
Elle ne porte pas de sous-vêtements ?

171
00:11:03,390 --> 00:11:05,394
Hum .. il y a quelqu'un qui saigne..

172
00:11:05,429 --> 00:11:10,041
Foreman ! Elle ne porte pas de sous-vêtements. Tu es plus drôle d'habitude.

173
00:11:10,076 --> 00:11:12,401
Elle ne porte pas de sous-vêtements... c'est grave !

174
00:11:12,402 --> 00:11:14,726
Quand elle cesse de porter des sous-vêtements alors nous pouvons laisser de côté les sujets médicaux.

175
00:11:14,730 --> 00:11:16,148
Montrez-moi l'IRM.

176
00:11:16,183 --> 00:11:17,672
Nous n'avons aucune image, il a commencé

177
00:11:17,673 --> 00:11:19,162
à crier dès que j'ai allumé la machine.

178
00:11:19,197 --> 00:11:20,435
Définissez "Dès que".

179
00:11:20,470 --> 00:11:22,710
Euh... Je n'ai même pas eu le temps
de m'assoir.

180
00:11:25,213 --> 00:11:28,988
Vous vous êtes demandé comment
il serait sorti du réservoir d'eau.

181
00:11:30,272 --> 00:11:31,992
Vous. Venez.

182
00:11:41,547 --> 00:11:45,064
Lacérations dans son appareil digestif,
et sa rate est déchiquetée.

183
00:11:46,451 --> 00:11:49,921
Mesdames et messieurs, je n'ai rien
dans les mains, rien dans la manche.

184
00:11:51,419 --> 00:11:55,199
J'ai quelque chose dans le pantalon,
mais ça n'aidera pour ce tour.

185
00:11:55,368 --> 00:11:56,818
Regardez bien.

186
00:11:59,736 --> 00:12:01,720
- Comment ça va ?
- Bien, jusqu'à maintenant.

187
00:12:06,742 --> 00:12:07,571
Ta da !

188
00:12:08,881 --> 00:12:11,356
Maintenant toi, tu disparais !

189
00:12:19,082 --> 00:12:20,525
ça vous est familier ?

190
00:12:21,487 --> 00:12:24,945
Le champ magnétique de l'IRM l'a arraché de votre intestin jusqu'à votre rate.

191
00:12:24,980 --> 00:12:28,685
Je l'avais oublié, du fait que j'étais
presque en train de mourir.

192
00:12:30,162 --> 00:12:31,274
Où est le docteur Kutner ?

193
00:12:31,309 --> 00:12:34,827
Il ne s'occupe plus de votre cas,
parce que vous allez bien.

194
00:12:35,802 --> 00:12:37,317
Je n'ai pas foiré ce tour.

195
00:12:39,052 --> 00:12:43,053
Tout ce qui est arrivé peut s'expliquer
par votre négligence et votre incompétence.

196
00:12:43,928 --> 00:12:45,569
Vous avez foiré, vous êtes tombé dans les pommes.

197
00:12:45,570 --> 00:12:47,224
Vous savez quel est le moment que je
préfère pour mentir ?

198
00:12:47,225 --> 00:12:50,835
- Quand ma vie est en jeu.
- Votre vie n'est pas en jeu.

199
00:12:51,396 --> 00:12:55,244
Vous savez que votre vie n'est pas en jeu.
Votre réputation pourrait être en jeu...

200
00:12:55,279 --> 00:12:59,428
Vous avez fait de la magie quand vous étiez petit ?
Vous avez le profil : solitaire, obsessionnel.

201
00:12:59,463 --> 00:13:01,674
J'ai abandonné en prenant de l'âge.
Et toi ?

202
00:13:02,582 --> 00:13:03,729
Prenez une carte.

203
00:13:04,009 --> 00:13:06,399
Trop de souci.
Je peux me mettre les doigts dans le nez ?

204
00:13:06,434 --> 00:13:07,846
Je ne suis pas un charlatan.

205
00:13:10,261 --> 00:13:12,348
Si je vous dis comment vous faites,
vous rentrez chez vous ?

206
00:13:16,036 --> 00:13:18,921
Vous allez la faire apparaître par magie
dans mon portefeuille ?

207
00:13:24,559 --> 00:13:25,686
Vous êtes un charlatan !

208
00:13:39,602 --> 00:13:41,064
Je ne foire pas.

209
00:13:51,754 --> 00:13:54,522
Un saignement de nez aussi important
signifie qu'il est vraiment malade.

210
00:13:55,409 --> 00:13:58,449
Cela signifie que l'arrêt cardiaque était un symptôme.

211
00:13:59,175 --> 00:14:00,967
- Arrêtez de jubiler.
- Je ne jubile pas.

212
00:14:01,070 --> 00:14:04,049
- Alors c'est quoi ce sourire narquois.
- C'est pas un sourire narquois, je suis comme ça.

213
00:14:04,084 --> 00:14:05,722
Où en est le "défi des dessous" ?

214
00:14:05,757 --> 00:14:07,596
Je le déclare officiellement suspendu.

215
00:14:08,221 --> 00:14:10,145
Ce n'est pas très juste, mais je le comprends.

216
00:14:28,194 --> 00:14:29,275
C'est celui de Cuddy !

217
00:14:29,310 --> 00:14:30,729
Baissez votre pantalon.

218
00:14:30,730 --> 00:14:31,816
Croyez-vous que je mens ?

219
00:14:31,851 --> 00:14:35,121
Non, je veux vous récompenser.
Oui, je crois que vous mentez.

220
00:14:35,833 --> 00:14:37,916
Arrêt cardiaque plus saignement de nez : allez !

221
00:14:37,951 --> 00:14:40,155
Euh... Le patient n'a pas d'antécédents familiaux significatifs,

222
00:14:40,156 --> 00:14:42,360
pas d'angine, pas d'attaques antérieures.

223
00:14:42,361 --> 00:14:46,010
Si ce n'est pas son coeur, qu'est-ce que c'est ? Ce pourrait être les vaisseaux qui l'entourent.
Une polyartérite noueuse.

224
00:14:46,011 --> 00:14:49,659
Cela provoque des symptômes cardiaques et une hypertension, d'où le saignement de nez.

225
00:14:49,694 --> 00:14:53,594
Vous savez l'autre chose qui pourrait faire saigner son nez ? La cocaïne, le type travaille dans une...

226
00:14:53,595 --> 00:14:57,494
boîte de nuit à Atlantic City où il fait régulièrement des tours de magie.

227
00:14:57,495 --> 00:15:00,723
Vous, fouillez chez le patient, trouvez sa "réserve de drogue"

228
00:15:00,758 --> 00:15:03,141
et vérifiez dans ses poches avant de partir.

229
00:15:03,176 --> 00:15:06,971
Vous et "Big Love", faites une biopsie des vaisseaux péricardes.

230
00:15:07,006 --> 00:15:08,378
et faites le test pour la polyartérite noueuse.

231
00:15:09,329 --> 00:15:11,825
Vous, dans mon bureau.

232
00:15:18,367 --> 00:15:20,011
Ce ne sont pas mes sous-vêtements.

233
00:15:20,046 --> 00:15:21,237
Je sais.

234
00:15:22,102 --> 00:15:27,842
Prenons un exemple : une jeune femme fait quelque chose de maladroit en public

235
00:15:27,877 --> 00:15:31,394
et au lieu de rire, elle se met en colère.

236
00:15:31,429 --> 00:15:32,969
Expliquez.

237
00:15:33,004 --> 00:15:37,142
Elle peut être maladroite parce qu'elle est nerveuse, car elle a oublié...

238
00:15:37,143 --> 00:15:41,280
de faire ses devoirs. Dans mon exemple, elle a 8 ans.

239
00:15:41,315 --> 00:15:46,896
Mais cette fille n'est pas anxieuse, il semble plus qu'elle ait peur.

240
00:15:46,931 --> 00:15:50,224
Il y a un but à ceci ou vous avez simplement trouvé un nouveau divertissement ?

241
00:15:50,225 --> 00:15:51,907
Je crois que vous cachez une maladie.

242
00:15:51,942 --> 00:15:54,478
Non. Je suis contente d'avoir eu cette conversation avec vous...

243
00:15:54,479 --> 00:15:57,282
Les médecins ont tendance
à ignorer leurs symptômes,

244
00:15:57,283 --> 00:16:00,085
car ils pensent qu'ils ne peuvent pas tomber malade.

245
00:16:00,860 --> 00:16:03,879
Si vous avez un examen médical à faire, je veux bien m'en occuper.

246
00:16:04,047 --> 00:16:06,283
J'apprécie votre compassion.

247
00:16:06,284 --> 00:16:09,179
Ce n'est pas de la compassion.
C'est un intérêt personnel, je veux une équipe en forme.

248
00:16:09,180 --> 00:16:12,629
Ce n'est pas un intérêt personnel, c'est de la curiosité.

249
00:16:12,630 --> 00:16:16,079
J'ai fait tomber le dossier.

House, si je commence à saigner des yeux,

250
00:16:17,862 --> 00:16:18,699
D'accord.

251
00:16:24,002 --> 00:16:25,540
- Hé, j'ai trouvé du haschich.
- Mets-le dans un sac.

252
00:16:25,880 --> 00:16:27,598
Je suis pas sûr que ça colle avec les symptômes.

253
00:16:27,656 --> 00:16:30,147
Bien sûr que non, mais ce serait irresponsable de le laisser là.

254
00:16:33,477 --> 00:16:34,824
- T'as une pièce ?
- Non.

255
00:16:35,278 --> 00:16:36,920
Comment Cole a pu enlever la culotte de Cuddy ?

256
00:16:36,955 --> 00:16:39,707
Elle ne la portait pas.

257
00:16:40,242 --> 00:16:43,378
...La tularémie ?

258
00:16:43,413 --> 00:16:44,841
Non, il faudrait des lapins.

259
00:16:44,876 --> 00:16:48,469
Vrai. Peut-être qu'une tique a sauté d'un lapin

260
00:16:48,470 --> 00:16:52,063
et a atterri sur l'un de ces alligators blancs et pelucheux.

261
00:16:52,064 --> 00:16:55,657
Puis, elle saute sur notre patient, transmet la bactérie

262
00:16:55,658 --> 00:16:59,251
qui cause la péricardite.
Ça explique tout.

263
00:17:05,536 --> 00:17:06,715
Qu'est ce que vous me donnez ?

264
00:17:07,487 --> 00:17:08,657
Comment vous avez fait votre tour ?

265
00:17:09,192 --> 00:17:14,181
Ah, si je le dévoile, ça le rend banal, et on perd la vraie magie.

266
00:17:14,216 --> 00:17:18,884
Vous voulez dire quoi par "vraie magie" ?
Vous pensez vraiment couper des femmes en deux ?

267
00:17:18,919 --> 00:17:20,694
Vous allez me dire ce qui ne va pas chez moi, oui ou non ?

268
00:17:20,729 --> 00:17:24,484
La magie, c'est génial.
"Vraie magie", c'est un oxymore.

269
00:17:25,494 --> 00:17:26,980
Ce n'est peut être pas contradictoire...

270
00:17:27,015 --> 00:17:29,615
Vous n'allez le reconnaître que si je vous dis l'astuce ?

271
00:17:31,412 --> 00:17:33,403
Il y avait une infirmière pour placer la carte.

272
00:17:33,420 --> 00:17:35,232
Je peux même pas avoir une infirmière pour m'aider à uriner.

273
00:17:35,240 --> 00:17:36,374
Vous aviez un complice...

274
00:17:36,409 --> 00:17:38,721
Ne pas savoir, c'est amusant.

275
00:17:46,792 --> 00:17:48,251
Savoir, c'est amusant.

276
00:17:51,632 --> 00:17:54,311
Oh ! Ma tête ! J'ai la migraine !

277
00:17:54,346 --> 00:17:56,038
La douleur est-elle intense ? C'est nouveau ?

278
00:17:56,045 --> 00:18:00,647
Ça va, je vais seulement prendre de la... Vicodin.

279
00:18:10,616 --> 00:18:13,172
Vous mangez beaucoup de betteraves, vous avez une brosse à dents

280
00:18:13,173 --> 00:18:15,728
électrique et vous dormez moins de six heures par nuit.

281
00:18:15,763 --> 00:18:17,015
C'est impressionnant.

282
00:18:17,050 --> 00:18:21,379
La bétanine des betteraves se loge dans votre plaque dentaire

283
00:18:21,437 --> 00:18:23,807
puis vos dents sont frottées par les mouvements de votre brosse à dents.

284
00:18:23,842 --> 00:18:26,167
Vos cernes profondes et le vieillissement prématuré de votre peau

285
00:18:26,168 --> 00:18:28,492
indiquent que vous souffrez d'un énorme manque de sommeil.

286
00:18:28,527 --> 00:18:30,259
C'était bien mieux avant votre explication.

287
00:18:30,294 --> 00:18:32,246
C'était un non-sens jusqu'à mon explication.

288
00:18:32,281 --> 00:18:37,062
Les personnes vont à mon spectacle parce qu'elles veulent être surprises.

289
00:18:37,063 --> 00:18:41,844
Ils veulent assister à  quelque chose qu'ils ne peuvent pas expliquer.

290
00:18:41,879 --> 00:18:46,144
Le merveilleux s'arrête lorsque la vérité apparaît.

291
00:18:46,179 --> 00:18:49,388
Vos lapins vous ont contaminé avec la tularémie.

292
00:18:49,389 --> 00:18:52,597
Je vais vous donner des antibiotiques, vous irez mieux dans quelques jours.

293
00:18:54,428 --> 00:18:55,934
Désolé de gâcher le mystère.

294
00:19:11,625 --> 00:19:12,740
Je vais le ramasser.

295
00:19:15,712 --> 00:19:18,382
Mon Dieu !

296
00:19:19,273 --> 00:19:20,837
Vous ne portez pas de sous-vêtements !

297
00:19:20,872 --> 00:19:21,897
Bien sûr que je...

298
00:19:21,898 --> 00:19:22,922
Avec une jupe si serrée, vous ne pouvez rien cacher.

299
00:19:23,182 --> 00:19:25,594
Avec une jupe si serrée, je peux vous dire si vous utilisez un stérilet.

300
00:19:26,473 --> 00:19:28,746
- Vous avez vu le Dr. Cole ?
- Non.

301
00:19:28,781 --> 00:19:30,855
- Vous rougissez !
- Non !

302
00:19:30,890 --> 00:19:32,156
Regardez-moi !

303
00:19:32,691 --> 00:19:35,839
Mon Dieu !

304
00:19:41,368 --> 00:19:42,338
Coment avez-vous fait ça ?

305
00:19:44,300 --> 00:19:45,717
Donc je suis sauvé ?

306
00:19:45,752 --> 00:19:49,111
En ce qui concerne le travail oui, mais pour l'entre-jambe...

307
00:19:49,146 --> 00:19:50,581
Comment avez-vous fait ?

308
00:19:51,757 --> 00:19:52,744
J'ai beaucoup prié.

309
00:19:56,686 --> 00:19:58,185
Dites-moi juste...

310
00:19:58,736 --> 00:20:00,446
Est-ce que Cuddy a un beau cul ?

311
00:20:01,665 --> 00:20:03,312
Ce serait trop grossier de ma part d'en parler.

312
00:20:04,158 --> 00:20:06,165
Vous avez pris son string.

313
00:20:06,200 --> 00:20:08,888
Je ne crois pas que la galanterie soit réellement une option.

314
00:20:08,923 --> 00:20:11,753
Si je vous le disais, où serait la magie ?

315
00:20:11,788 --> 00:20:12,902
Il s'est évanoui.

316
00:20:12,903 --> 00:20:14,017
Le scanner à ultrasons a révélé une hémorragie près du coeur,

317
00:20:14,018 --> 00:20:16,247
Son coeur battait à 100 pulsations par minute avant de s'arrêter.

318
00:20:16,282 --> 00:20:18,173
Les antibiotiques ne font aucun effet.

319
00:20:18,174 --> 00:20:20,065
C'est évident que ce n'est pas la tularémie ou toute une autre infection.

320
00:20:20,100 --> 00:20:22,034
Excusez-moi... nous étions en train de discuter.

321
00:20:22,069 --> 00:20:23,754
Les saignements autour du coeur étaient peut être une erreur

322
00:20:23,755 --> 00:20:25,439
de la biopsie.
Quand Cole regardait, j'étais en train de...

323
00:20:25,474 --> 00:20:28,949
Pourquoi accuser celui 
qui décidera de sceller votre destin ?

324
00:20:31,822 --> 00:20:33,471
C'était vraiment son string ?

325
00:20:34,015 --> 00:20:38,637
Cole a traversé la forêt de crustacés et
il nous a rapporté un trésor.

326
00:20:38,785 --> 00:20:40,755
Et il a gagné sa récompense.

327
00:20:40,790 --> 00:20:42,510
Si je pouvais juste avoir l'immunité, je...

328
00:20:42,545 --> 00:20:46,727
Non, Sophie, vous ne pouvez pas.
Utilisez tous les critères que vous voulez.

329
00:20:48,550 --> 00:20:49,982
Cela peut être un problème de coagulation.

330
00:20:50,017 --> 00:20:52,024
S'il a développé une CIVD. Après l'opération,

331
00:20:52,025 --> 00:20:54,032
même une biopsie normale est hors de contrôle.

332
00:20:54,067 --> 00:20:55,815
Donc, arrêt cardiaque et CIVD.

333
00:20:55,816 --> 00:20:58,357
- Quel est le dénominateur commun ?
- Ce pourrait être un cancer.

334
00:20:58,392 --> 00:21:00,686
Nous cherchons quelquechose au niveau
de sa cage thoracique depuis qu'il est arrivé...
Il n'y a rien.

335
00:21:00,721 --> 00:21:02,029
Donc la masse principale est ailleurs...

336
00:21:02,271 --> 00:21:04,983
Elle provoque un caillot
qui bloque une artère, 
ce qui provoque l'arrêt cardiaque.

337
00:21:07,276 --> 00:21:10,748
Bien. Cherchons où se cache 
le cancer.

338
00:21:13,236 --> 00:21:16,851
Si tu as avalé un autre objet en métal,
c'est le moment de le dire.

339
00:21:22,313 --> 00:21:26,100
- Mes mains sont un peu engourdies.
- Vous avez perdu beaucoup de sang.

340
00:21:28,611 --> 00:21:32,694
- Je vais mourir.
- Tout le monde a peur dans un hôpital.

341
00:21:32,729 --> 00:21:35,013
- Vous semblez souffrir.
- Non.

342
00:21:36,850 --> 00:21:42,182
Demain à cette heure je serai mort.

343
00:21:57,264 --> 00:22:02,391
- Alors qui va au bloc ?
- Il croit qu'il est en train de mourir.

344
00:22:02,426 --> 00:22:06,247
- Il a probablement raison.
- Demain ?

345
00:22:06,879 --> 00:22:10,889
Si tu décides de me nominer, je  comprendrais. Rien de personnel.

346
00:22:10,924 --> 00:22:13,509
- Je n'ai rien encore décidé.
- Mais je ne te plais pas.

347
00:22:13,544 --> 00:22:15,644
Je t'apprécie.

348
00:22:16,741 --> 00:22:20,370
- Du liquide dans les poumons ?
- Pas de masses.

349
00:22:21,552 --> 00:22:26,349
Je suis manipulatrice, je joue le jeu,
je peux être une vraie garce.

350
00:22:26,384 --> 00:22:28,219
Une zone sombre, ici.

351
00:22:28,254 --> 00:22:30,747
Des dommages qui proviennent
du passage de la clé...

352
00:22:30,782 --> 00:22:33,505
Tu souhaiterias me voir critiquer les autres,

353
00:22:33,540 --> 00:22:36,895
citer leurs défauts.
Tu sais que je peux.

354
00:22:36,930 --> 00:22:42,337
Je suis un bon médecin,
aussi bon que n'importe qui d'autre ici.

355
00:22:42,372 --> 00:22:46,363
Je suis peut être même meilleure.
Tu sais que c'est la seule chose qui compte...

356
00:22:56,068 --> 00:22:58,107
Qu'est-ce que c'est que ça ?

357
00:23:01,713 --> 00:23:03,861
Ce n'est pas une tumeur. 
C'est encore une autre hémorragie.

358
00:23:03,896 --> 00:23:09,196
- Une dans le rein !
- Et dans la cuisse !
- Il saigne de partout !

359
00:23:09,231 --> 00:23:12,487
Son heure est peut-être arrivée.

360
00:23:15,367 --> 00:23:18,840
C'était affreux. Le patient a prédit sa propre mort.

361
00:23:18,875 --> 00:23:22,384
Ce serait plus impressionnant s'il disait qu'il ne va pas mourir.

362
00:23:22,419 --> 00:23:23,923
Bien sûr, ce serait plus long à prouver.

363
00:23:23,958 --> 00:23:26,216
Ça pourrait être un symtôme.
Sensation de mort imminente.

364
00:23:26,251 --> 00:23:30,403
Oui. Cela peut être un dérèglement des glandes surrénales,
des problèmes sanguins, l'anaphylaxie.

365
00:23:30,438 --> 00:23:32,210
Si vous comptez lui lécher les bottes pour sauver vos fesses

366
00:23:32,211 --> 00:23:33,982
attendez au moins qu'il ait une bonne idée.

367
00:23:34,017 --> 00:23:36,167
C'est un symptôme de charlatanisme.

368
00:23:36,202 --> 00:23:38,008
C'est un magicien de seconde zone atteint d'une maladie mystérieuse.

369
00:23:38,043 --> 00:23:39,503
Comment n'aurait-il pas pu prédire sa propre mort ?

370
00:23:39,538 --> 00:23:41,795
S'il se trompe, c'est vite oublié.
S'il devine juste, il devient une légende.

371
00:23:41,830 --> 00:23:43,803
Il a eu peur après la transfusion.

372
00:23:43,838 --> 00:23:45,777
Le sang contaminé est connu pour causer la sensation de

373
00:23:45,778 --> 00:23:47,802
mort imminente, ce qui explique la CIVD.

374
00:23:47,837 --> 00:23:51,816
Je prédis que toutes vos recherches seront désormais concluantes.

375
00:23:54,230 --> 00:23:55,388
Mais si cela arrivait...

376
00:23:55,423 --> 00:23:57,391
Quelqu'un a-t-il jeté un oeil à son
analyse de sang ?

377
00:23:57,426 --> 00:23:59,253
Ses niveaux d'immunoglobulines sont bas.

378
00:23:59,288 --> 00:24:00,838
Cela ne nous apprend rien de spécial à propos de...

379
00:24:00,873 --> 00:24:03,023
Agis-tu comme un imbécile seulement parce que tu sais que tu es sauvé ?

380
00:24:03,058 --> 00:24:04,454
Intelligent.

381
00:24:04,489 --> 00:24:06,809
Taux d'immunoglobuline faible, défaillance cardiaque,

382
00:24:06,893 --> 00:24:10,280
liquide dans les poumons plus hémorragie interne, cela signifie amyloïdose.

383
00:24:10,315 --> 00:24:12,701
Il saigne beaucoup trop pour une amyloïdose.

384
00:24:12,736 --> 00:24:14,865
Et pour les mains et les pieds 
qui s'affaiblissent ?

385
00:24:14,900 --> 00:24:17,800
Il a dit que ses mains étaient engourdies
mais cela s'explique par la perte de
sang.

386
00:24:21,590 --> 00:24:26,156
Non, ne m'en tenez pas rigueur, ça ne compte pas.

387
00:24:26,191 --> 00:24:28,786
C'est pour ça que les gens croient à cette stupidité ?

388
00:24:28,821 --> 00:24:31,091
- Il convulse !
- Quelqu'un va le stabiliser !

389
00:24:31,738 --> 00:24:33,743
Les autres, prenez son dossier médical,

390
00:24:33,778 --> 00:24:35,929
regardez les 10 dernières années, cherchez des douleurs aux ligaments,

391
00:24:35,930 --> 00:24:38,081
des signes de fatigue, tout ce qui peut être associé à l'amyloïdose.

392
00:24:39,640 --> 00:24:41,716
M. Finn, bougez la tête si vous m'entendez.

393
00:24:44,055 --> 00:24:47,458
Vous avez une crise convulsive. Nous allons vous donner des liquides et un anticonvulsif.

394
00:24:47,583 --> 00:24:48,729
Essayez de vous reposer

395
00:24:49,932 --> 00:24:51,685
Le pouls redescend. Il est en train de se stabiliser.

396
00:24:52,771 --> 00:24:56,375
- Tu ne vas pas me mettre sur la touche, n'est-ce pas ?
- Je n'ai pas encore décidé qui j'allais choisir.

397
00:24:56,813 --> 00:24:58,460
C'est bien !

398
00:24:58,823 --> 00:25:00,540
Ses jambes te paraissent gonflées ?

399
00:25:01,366 --> 00:25:04,180
- Une enflure légère. C'est probablement rénal.
- Je le surveille à ta place.

400
00:25:04,215 --> 00:25:08,416
J'ai décidé de me baser uniquement
sur qui mérite ou pas d'être ici.

401
00:25:08,451 --> 00:25:10,770
C'est admirable mais stupide.

402
00:25:10,805 --> 00:25:13,461
Tu ne dois pas sauver les meilleurs
mais au contraire t'en débarasser.

403
00:25:13,462 --> 00:25:16,117
Élmine ton rival.
Ce n'est pas moi...

404
00:25:16,927 --> 00:25:18,182
Et je suis ton ami.

405
00:25:18,217 --> 00:25:20,656
Et comment expliqueras-tu à ton fils 
que je ne pourrais pas

406
00:25:20,657 --> 00:25:23,096
l'emmener au zoo la semaine
prochaine parce que tu m'as viré ?

407
00:25:23,645 --> 00:25:26,401
Kutner. Il se remet à convulser.

408
00:25:26,436 --> 00:25:31,772
Une douleur sur le côté, les reins sont en train de cesser de fonctionner.
De plus, Amber est raciste.

409
00:25:34,341 --> 00:25:36,490
Savais-tu qu'ils seraient bippés ?

410
00:25:36,525 --> 00:25:38,601
J'ai remarqué une tendance, si personne ne fait rien

411
00:25:38,602 --> 00:25:40,677
les personnes malades tombent souvent encore plus malades.

412
00:25:41,412 --> 00:25:43,990
Tu penses qu'il est possible qu'ils couchent ensemble ?

413
00:25:44,025 --> 00:25:47,105
Ils sont tous les deux célibataires... C'est encore légal dans les États démocrates.

414
00:25:47,140 --> 00:25:48,364
Elle le connaît à peine.

415
00:25:48,399 --> 00:25:50,985
Tu sais, dans certaines cultures, embaucher quelqu'un pour

416
00:25:50,986 --> 00:25:53,571
voler les sous-vêtements de quelqu'un d'autre est considéré comme un geste romantique.

417
00:25:53,838 --> 00:25:57,237
Tu devrais démménager.
Parce qu'ici ... c'est quelquechose de désagréable.

418
00:25:57,272 --> 00:26:00,316
Ce n'était pas romantique.
C'était un test affectif.

419
00:26:00,917 --> 00:26:02,706
C'est en-dessous de mes compétences.

420
00:26:03,438 --> 00:26:04,505
Les reins sont en train de lâcher.

421
00:26:04,540 --> 00:26:07,628
Il a eu un déficit en sodium qui a causé une nouvelle crise de convulsions.

422
00:26:07,663 --> 00:26:09,882
Le problème rénal indique que j'avais raison pour l'amyloïdose.

423
00:26:09,917 --> 00:26:13,536
Mis à part que rien dans son historique médical n'appuie la théorie de l'amyloïdose.

424
00:26:13,571 --> 00:26:16,147
Alors que la  défaillance rénal prouve que je suis dans le vrai pour les problèmes sanguins.

425
00:26:16,182 --> 00:26:18,367
Des anomalies sanguines n'expliquent pas ce qui se passe au niveau du coeur et foie.

426
00:26:18,402 --> 00:26:20,874
Les principaux symptômes n'ont commencé qu'après la transfusion.

427
00:26:20,909 --> 00:26:23,774
Un arrêt cardiaque n'est pas un symptôme majeur ?

428
00:26:23,809 --> 00:26:25,171
Pas quand il est causé par un étouffement.

429
00:26:25,206 --> 00:26:27,748
Alors votre nouvelle théorie consiste à dire que vous être trop idiot pour gérer ce cas ?

430
00:26:27,783 --> 00:26:29,217
Oui. Puis-je aller vérifier cette théorie maintenant ?

431
00:26:29,252 --> 00:26:30,000
Perte de temps.

432
00:26:30,120 --> 00:26:33,048
Il a besoin d'une greffe de moelle osseuse à cause de l'amyloïdose.

433
00:26:33,083 --> 00:26:34,323
Vous devrez l'irradier avant.

434
00:26:34,423 --> 00:26:37,272
Si ça venait de son sang, vous détruiriez son système immunitaire pour rien.

435
00:26:37,618 --> 00:26:41,272
Ce qui pourrait être une bonne chose.
A-t-il une vie si misérable ?

436
00:26:41,307 --> 00:26:44,613
Prouvez que j'ai raison. Faites une biopsie subcutanée.

437
00:26:44,648 --> 00:26:46,690
Laissez-nous au moins éliminer la théorie de l'anomalie sanguine.

438
00:26:46,691 --> 00:26:48,732
Faites une analyse de sang pour rechercher anomalies et contamination.

439
00:26:53,410 --> 00:26:56,510
- Vous avez 2 heures.
- C'est complétement arbitraire.

440
00:26:56,545 --> 00:27:00,810
Non. Si je disais que vous aviez 3 mois lunaires, ce serait complètement arbitraire.

441
00:27:00,845 --> 00:27:03,523
2 heures, c'est le temps qui faudra à "Big Love" pour finir la biopsie

442
00:27:03,524 --> 00:27:06,620
que vous ne pourrez pas faire puisque vous perderez 2 heures à vérifier le sang.

443
00:27:07,650 --> 00:27:10,182
- 9-3
- 5-0

444
00:27:13,159 --> 00:27:15,415
Hé. Je t'ai ramené quelquechose de la cafétaria.

445
00:27:17,705 --> 00:27:21,163
Ce n'est pas un pot-de-vin. Ceci est un pot-de-vin.

446
00:27:24,689 --> 00:27:27,231
- Combien ?
- 1 million de dollars.

447
00:27:28,528 --> 00:27:33,301
- 5000 $
- C'est mal.

448
00:27:33,336 --> 00:27:35,878
House a dit clairement que tous les moyens étaient bons.

449
00:27:35,913 --> 00:27:37,847
J'ai de l'argent. 
Tu as besoin de l'argent.

450
00:27:39,384 --> 00:27:40,850
Donne-moi cette lame (de microscope).

451
00:27:40,885 --> 00:27:44,287
Pour l'instant, tu gagnes ce que je gagne, c'est-à-dire pas grand chose.

452
00:27:45,091 --> 00:27:48,912
Je sais dans quelle école est ton fils.
Je sais ce qu'elle coûte.

453
00:27:50,543 --> 00:27:54,909
J'ai vu sa photo. Il va avoir besoin d'un appareil dentaire.

454
00:27:57,338 --> 00:28:00,653
- Pas d'anomalie au niveau des globules rouges.
- Pas de problèmes de plaquettes sanguines.

455
00:28:00,688 --> 00:28:02,466
Je vais faire une double-vérification et commencer de nouvelles cultures.

456
00:28:04,229 --> 00:28:08,131
- Il nous reste encore 32 minutes.
- Le temps passe vite.

457
00:28:08,166 --> 00:28:09,413
Qu'avez-vous trouvé ?

458
00:28:09,448 --> 00:28:12,919
Vous venez voir ce qu'ils font... ce qui signifie que Cole
a fini avec sa biopsie et qu'elle est négative.

459
00:28:12,954 --> 00:28:16,407
Rien de concluant. Une biopsie ne donne pas toujours la réponse.

460
00:28:16,442 --> 00:28:19,362
Nous avons besoin de faire une biopsie des organes... poumons, reins et foie.

461
00:28:19,397 --> 00:28:21,294
Si on lui plante encore une aiguille, il va faire une nouvelle hémorragie.

462
00:28:21,329 --> 00:28:23,583
À moins que nous commencions le traitement pour l'amyloïdose.

463
00:28:23,618 --> 00:28:27,637
À moins que ce ne soit pas l'amyloïdose.
S'il a une infection, les rayons l'auraient tué.

464
00:28:27,672 --> 00:28:30,767
- Donnez-moi la preuve d'une infection.
- Il nous faut plus de 2 heures.

465
00:28:30,802 --> 00:28:32,753
Certaines de ces cultures nécessitent au moins un jour pour se développer.

466
00:28:32,788 --> 00:28:34,763
- Il sera mort dans un jour.
- Comme il l'avait prédit.

467
00:28:34,798 --> 00:28:36,760
Non. Il sera mort dans une demi-journée.

468
00:28:36,795 --> 00:28:39,844
Vous vous sentiriez mieux si je vous permettais de vous disputer avec moi pendant...

469
00:28:40,668 --> 00:28:43,242
3 minutes avant que j'ordonne de commencer le traitement pour l'amyloïdose ?

470
00:28:43,606 --> 00:28:47,908
- Non. Traitez-le pour l'amyloïdose.
- Non. Ne le faites pas.

471
00:28:50,624 --> 00:28:53,372
- Vous jouez la carte de Cuddy ?
- C'est pour ça que je suis là.

472
00:28:53,407 --> 00:28:55,707
- L'amyloïdose était votre idée.
- J'avais tort.

473
00:28:55,742 --> 00:28:57,918
Oui, moi aussi. Vous n'avez jamais été drôle.

474
00:29:00,142 --> 00:29:02,181
Donnez-moi son sang.

475
00:29:04,011 --> 00:29:05,942
Je suis du groupe AB, donnez-moi son sang.

476
00:29:05,977 --> 00:29:07,501
Tout ce qui pénètre en lui pourrait le tuer.

477
00:29:07,536 --> 00:29:11,244
Comment ? Quelle quantité de sang contaminé pensez-vous qu'ils lui ont transmis ?

478
00:29:11,279 --> 00:29:12,741
Combien de gens seraient tombés malades...

479
00:29:12,776 --> 00:29:14,493
Cela a dû se produire la première fois

480
00:29:14,494 --> 00:29:16,211
lors de la splénectomie (ablation de la rate). C'est là que les symptômes ont commencé.

481
00:29:16,246 --> 00:29:18,501
Ok. Donc transfusez-moi du sang de ces donneurs.

482
00:29:18,827 --> 00:29:21,904
J'irai bien et donc nous le traiterons pour l'amyloïdose.

483
00:29:23,520 --> 00:29:25,403
Remplissez-moi de sang !

484
00:29:29,638 --> 00:29:31,105
J'ai une nouvelle théorie.

485
00:29:32,321 --> 00:29:34,915
Vous n'êtes pas bornée.

486
00:29:36,206 --> 00:29:40,038
Vous n'allez pas vérifier car vous connaissez déjà la réponse.

487
00:29:41,099 --> 00:29:43,975
- J'ai trouvé une vieille photo dans votre portefeuille.
- Bien sûr vous l'avez trouvé !

488
00:29:46,394 --> 00:29:50,151
Je n'étais pas en train de fouiner.
J'avais besoin d'argent por déjeuner.

489
00:29:51,319 --> 00:29:55,503
J'ai cru que c'était votre mère, excepté le fait qu'elle semblait avoir 32 ans.

490
00:29:56,823 --> 00:30:00,664
La seule raison pour ne pas changer de  photo en 20 ans,

491
00:30:00,665 --> 00:30:04,505
c'est qu'elle ne vous parle plus,
ce qui serait intéressant, ou qu'elle est morte.

492
00:30:04,851 --> 00:30:09,036
Ce qui serait aussi intéressant.

493
00:30:11,217 --> 00:30:13,148
Elle est morte.

494
00:30:14,120 --> 00:30:16,196
Comme Grover Clevland.

495
00:30:18,497 --> 00:30:20,464
Vous êtes trop jeune pour avoir une mère morte.

496
00:30:22,952 --> 00:30:25,098
Vous étiez encore plus jeune il y a 20 ans.

497
00:30:26,519 --> 00:30:29,237
J'ai cherché sur Google son faire-part de décès.

498
00:30:30,789 --> 00:30:35,438
Ils disent qu'elle est morte au presbytère "New Haven" après une longue maladie.

499
00:30:36,264 --> 00:30:38,265
Maladie de Parkinson ?

500
00:30:46,992 --> 00:30:49,427
Chorée de Huntington.

501
00:30:52,595 --> 00:30:54,707
- Je suis désolé.

502
00:30:55,764 --> 00:30:58,966
- Je pars dès que ce cas est terminé.
- Vous ne partez pas, non.

503
00:30:59,770 --> 00:31:02,187
- Vous ne voulez pas d'un médecin dans votre équipe

504
00:31:02,188 --> 00:31:04,605
qui perd peu à peu le contrôle de son corps et de son esprit.

505
00:31:04,640 --> 00:31:07,073
La chorée de Hutington n'est pas la seule chose qui cause des tremblements.

506
00:31:07,108 --> 00:31:08,853
Vous pensez que c'est juste une coïncidence ?

507
00:31:08,888 --> 00:31:13,468
Je crois que vous êtes la seule de   l'équipe à boire du décaféiné.

508
00:31:15,883 --> 00:31:19,603
Je l'ai remplacé par du café normal depuis que vous avez fait tomber le dossier.

509
00:31:19,638 --> 00:31:22,746
Vous tremblez parce que vous êtes excitée à cause de la caféine.

510
00:31:24,117 --> 00:31:28,376
Ce n'était pas de ma faute pour la première fois, pour le dossier qui vous a échappé des mains... L'explication médicale pour ça est la suivante :

511
00:31:28,411 --> 00:31:29,988
les gens font tomber des choses.

512
00:31:30,023 --> 00:31:34,281
- Je pensais que j'étais en train de mourir...
- Vous l'êtes.

513
00:31:34,316 --> 00:31:37,756
- Vous n'en savez rien.
- La chorée de Huntington est inévitable.

514
00:31:37,791 --> 00:31:39,449
Non, vous ne savez pas parce que je ne sais pas.

515
00:31:42,607 --> 00:31:45,146
Comment avez-vous pu ne pas passer le test ?

516
00:31:47,059 --> 00:31:49,794
Si votre mère l'avait, il y a 50% de chances

517
00:31:49,795 --> 00:31:52,530
que vous soyez une bombe prête à exploser.

518
00:31:52,565 --> 00:31:55,023
Ne pas savoir m'aide à faire des choses qui me font peur :

519
00:31:55,058 --> 00:31:58,926
prendre des leçons de vol, gravir le Kilimajaro, travailler pour vous.

520
00:31:58,961 --> 00:32:02,040
Parce que si vous saviez, vous ne pourriez faire aucune de ces choses-là.

521
00:32:04,026 --> 00:32:06,957
- Quoi ?
- Vous transpirez.

522
00:32:09,359 --> 00:32:15,070
Vous êtes brûlant. House,
vous êtes malade.

523
00:32:18,478 --> 00:32:21,233
Ce pourrait être un pneumocoque; ça provoque douleur dans la poitrine et rigidité de la nuque.

524
00:32:21,268 --> 00:32:23,727
- Ce n'est pas un pneumocoque.
- Laissez-moi toucher vos ganglions lymphatiques.

525
00:32:24,794 --> 00:32:28,558
Je ne suis pas le patient. Le patient, c'est celui qui agonise.

526
00:32:28,578 --> 00:32:31,332
J'ai une réaction bénigne à la transfusion.

527
00:32:31,367 --> 00:32:34,019
Les pseudomonas provoquent des rougeurs au niveau des aisselles.

528
00:32:34,054 --> 00:32:35,501
- Enlevez votre chemise !
- Vous d'abord !

529
00:32:35,536 --> 00:32:37,226
House, laissez-nous faire.

530
00:32:37,261 --> 00:32:39,284
Nous ne pouvons pas le biopsier sans provoquer de lésions, ce qui le conduirait à la mort.

531
00:32:39,319 --> 00:32:40,667
Vous n'allez pas me faire une biopsie.

532
00:32:40,702 --> 00:32:42,015
Comment va votre estomac ? Vous n'avez pas la diarrhée ?

533
00:32:43,042 --> 00:32:47,623
Plus vous avez de transfusions, plus vous avez de probabilités de réaction.

534
00:32:47,658 --> 00:32:50,421
J'en ai eu trois en 10 ans. La fièvre baissera dans quelques minutes.

535
00:32:50,456 --> 00:32:54,493
J'ai entendu quelque part que les médecins ignoraient leurs symptômes 
parcequ'ils pensent qu'ils ne peuvent pas être malades.

536
00:32:54,528 --> 00:32:56,569
Vous nous avez demandé de vous donner ce sang donc vous ne voudriez pas...

537
00:32:56,604 --> 00:32:59,368
- Je ne suis pas malade.
- La fièvre est un symptôme.

538
00:32:59,403 --> 00:33:00,821
Ce n'est pas ce qu'a le patient !

539
00:33:00,856 --> 00:33:03,931
Mes reins fonctionnent, je ne saigne pas de tous les organes.

540
00:33:03,966 --> 00:33:07,312
- Pas encore.
- C'est une perte de temps.

541
00:33:07,347 --> 00:33:09,696
Et ça vous égare du cas actuel.

542
00:33:14,074 --> 00:33:16,516
- Quel est le problème ?
- La salle tourne.

543
00:33:16,551 --> 00:33:21,243
- Vous allez bien ?
- Je suis pris de vertige. J'ai la bouche sèche.

544
00:33:21,278 --> 00:33:24,075
- Ce peut être un symptôme de beaucoup...
- C'est un symptôme de narcotiques.

545
00:33:27,352 --> 00:33:28,963
Qui a drogué mon... ?

546
00:33:40,016 --> 00:33:41,520
Qui l'a drogué ?

547
00:33:41,555 --> 00:33:43,908
Le surnom d'Amber est "Salope Furieuse" et tu m'accuses, moi.

548
00:33:45,585 --> 00:33:46,837
Prends un échantillon de ses reins.

549
00:33:48,416 --> 00:33:50,349
Tu es le seul qui n'a rien à perdre.

550
00:33:51,525 --> 00:33:53,029
Ça pourrait être toi.

551
00:33:53,064 --> 00:33:54,854
Tu ne sembles pas te soucier d'obtenir cet emploi.

552
00:33:54,889 --> 00:33:58,766
Tu es là depuis 8 semaines parce que ma souscription au masochisme est terminée.

553
00:33:58,801 --> 00:34:01,260
Tu es la seule qui n'est pas venue me demander de ne pas te mettre sur la touche.

554
00:34:01,991 --> 00:34:03,528
Tu vas me nominer ou pas.

555
00:34:04,423 --> 00:34:07,171
Tu es suffisament fair-play pour essayer de faire le bon choix

556
00:34:07,172 --> 00:34:09,919
mais aussi assez arrogant pour que rien que je puisse dire ne pourra te faire changer d'avis.

557
00:34:10,764 --> 00:34:15,391
Je ne désire pas partir mais m'en soucier va faire la différence...

558
00:34:27,255 --> 00:34:29,010
Je vais verser quelques larmes.

559
00:34:30,095 --> 00:34:32,171
Il sera moins stupide que toi.

560
00:34:42,082 --> 00:34:44,691
- Le patient est déjà mort ?
- Non.

561
00:34:48,497 --> 00:34:50,643
C'est un peu trop pour un premier rendez-vous.

562
00:34:50,678 --> 00:34:52,076
Évidemment vous n'êtes jamais sorti avec moi.

563
00:34:52,723 --> 00:34:56,660
Il me semble que vous avez déjà des échantillons de poumons et de reins.

564
00:34:56,695 --> 00:34:58,768
Non, nous avons pris un peu de votre foie.

565
00:34:58,803 --> 00:35:00,879
Vous pourriez utiliser de la lidocaïne.

566
00:35:00,914 --> 00:35:04,063
Oh oui... J'ai oublié. Une légère morsure !

567
00:35:14,217 --> 00:35:18,755
- Vous m'avez drogué.
- Vous m'avez droguée.

568
00:35:43,782 --> 00:35:45,487
Je suis passé par la laboratoire.

569
00:35:45,522 --> 00:35:49,261
Ton équipe espiègle commence à s'inquiéter à propos de ta vie sur l'île de Pitcairn.

570
00:35:49,296 --> 00:35:54,364
- Toutes tes biopsies sont normales.
- Parcequ'il n'y a rien qui cloche chez moi.

571
00:35:55,397 --> 00:35:59,406
Est-ce que Foreman a finalement accepté le traitement pour l'amyloïdose ?

572
00:35:59,441 --> 00:36:02,086
La séance de radiothérapie du patient est programmée à 21h.

573
00:36:03,531 --> 00:36:08,829
Tu as encore risqué ta vie. Tu ne pouvais pas être sûr qu'il avait bien l'amyloïdose.

574
00:36:08,864 --> 00:36:10,458
Tu ne pouvais être sûr que je n'en étais pas sûr.

575
00:36:10,493 --> 00:36:12,646
- Tu as fait un test qui s'est avéré négatif.
- Non concluant.

576
00:36:12,681 --> 00:36:16,805
Oui mais tu as tout de même donné à ton corps du sang qui pouvait être mortel.

577
00:36:16,840 --> 00:36:20,685
Je donne habituellement le sang mortel à Foreman, mais je suis le seul à être du groupe AB.

578
00:36:20,720 --> 00:36:22,610
Bien sûr. Tu es du groupe AB.

579
00:36:23,124 --> 00:36:26,743
Récepteur universel. Tu peux en prendre de n'importe qui.

580
00:36:26,778 --> 00:36:29,394
Bien sûr, tu es du groupe O...donneur universel.

581
00:36:29,395 --> 00:36:32,011
Pas étonnant que tu ais 3 pensions à payer.

582
00:36:33,423 --> 00:36:36,036
Comment connais-tu mon groupe sanguin ?

583
00:36:36,071 --> 00:36:39,040
Je ne le savais pas. C'était juste pour compléter la métaphore.

584
00:36:39,075 --> 00:36:43,472
Non, non, non, non, non. As-tu analysé mon sang pour quelque chose ?

585
00:36:43,750 --> 00:36:45,759
Pourquoi aurais-tu analysé mon sang pour quelque chose ?

586
00:36:45,794 --> 00:36:49,278
Je ne l'ai pas fait. Tu as dû...me le dire.

587
00:36:49,313 --> 00:36:53,516
Bon sang, qui discute à propos de son groupe sanguin ? 
Tu as dû le tester.

588
00:36:58,455 --> 00:37:01,820
Il n'y a pas de raison de demander à quelqu'un son groupe sanguin.

589
00:37:03,115 --> 00:37:05,372
Tu t'apprêtes à te sauver de cette pièce en courant, pas vrai ?

590
00:37:09,062 --> 00:37:12,141
Infirmière, puis-je voir le patient un instant ?

591
00:37:12,176 --> 00:37:16,143
- Il est attendu en radiothérapie.
- C'est trop tard. Il est en train de mourir.

592
00:37:20,937 --> 00:37:24,409
- Je vous l'avais dit.
- Désolé d'avoir douté de vous.

593
00:37:26,722 --> 00:37:29,650
Ce serait une honte que vous emportiez vos secrets dans votre tombe.

594
00:37:31,435 --> 00:37:34,306
Peut-être avez-vous écrit ce secret  quelque part.

595
00:37:34,307 --> 00:37:37,178
Ou peut-être que vous allez me le dire, et que je l'écrirai pour vous.

596
00:37:39,470 --> 00:37:41,833
Comme ça...vous pourriez continuer à vivre.

597
00:37:41,868 --> 00:37:44,512
Je vais l'emporter avec moi.

598
00:37:44,985 --> 00:37:47,947
Voyez-vous, comme ça, ça reste magique.

599
00:37:49,007 --> 00:37:54,719
Vous aviez entièrement tort.
Ce n'était pas magique et vous n'êtes pas en train de mourir.

600
00:37:56,199 --> 00:37:59,862
- Quel est votre groupe sanguin ?
- Gr.. Groupe A.

601
00:38:00,817 --> 00:38:01,529
Quoi ?

602
00:38:03,049 --> 00:38:06,101
Faites-moi confiance, c'est mieux de    savoir.

603
00:38:10,723 --> 00:38:12,191
Où est Flynn ?

604
00:38:13,040 --> 00:38:14,228
Dans ma manche.

605
00:38:14,814 --> 00:38:18,318
Ce n'est pas l'amyloïdose. 
Et son sang est bon.

606
00:38:18,353 --> 00:38:20,132
Nous lui avons seulement donné le mauvais groupe.

607
00:38:20,516 --> 00:38:24,277
Ce qui a causé la CIVD, ce qui explique les hémorragies et les défaillances multiples de ses organes.

608
00:38:24,312 --> 00:38:25,530
Mais nous avons testé son sang.

609
00:38:25,565 --> 00:38:29,263
C'est parce que nous n'avons pas testé son groupe sanguin. Nous avons analysé les anticorps.

610
00:38:29,298 --> 00:38:30,892
C'est normal puisque le corps fabrique ces anticorps

611
00:38:30,893 --> 00:38:32,486
quand vous avez bien le groupe sanguin correspondant.

612
00:38:32,521 --> 00:38:34,952
Apparemment, il avait plus d'un symptôme.

613
00:38:34,953 --> 00:38:37,383
Son corps fabrique un type supplémentaire d'anticorps...du groupe B.

614
00:38:37,418 --> 00:38:39,219
Il combine ceux-là avec les anticorps de son groupe A d'origine

615
00:38:39,340 --> 00:38:43,819
et abracadabra, il sort par magie un groupe AB de son chapeau.

616
00:38:43,854 --> 00:38:45,586
- Pouvez-vous arrêter ça ?
- Mon Dieu, oui !

617
00:38:45,621 --> 00:38:49,177
Les maladies autoimmunes peuvent détraquer les anticorps mais il reste...

618
00:38:49,212 --> 00:38:51,259
C'est déjà arrivé et visiblement ça recommence.

619
00:38:51,294 --> 00:38:53,832
J'ai finalement un cas de Lupus !

620
00:38:54,636 --> 00:38:56,373
Un sérum de solution saline.
Transfusez 4 unités

621
00:38:56,374 --> 00:38:58,110
de sang de groupe A et commencez les stéroïdes.

622
00:38:58,111 --> 00:39:01,585
Il reviendra tromper des idiots dans peu de temps.

623
00:39:27,938 --> 00:39:30,553
"Big Love", debout !

624
00:39:36,557 --> 00:39:39,067
Utilisez votre pouvoir avec sagesse, Monseigneur !

625
00:39:44,148 --> 00:39:46,334
Je nomine...Amber.

626
00:39:46,369 --> 00:39:51,142
"Salope furieuse"..levez-vous !

627
00:39:51,143 --> 00:39:55,916
Vous êtes surprise ? Vous êtes celle que tout le monde nominerait.

628
00:39:56,284 --> 00:39:57,581
Prochaine victime.

629
00:39:58,484 --> 00:40:03,399
Je nomine...Kutner.

630
00:40:09,629 --> 00:40:12,352
Maintenant tout le monde est surpris. Pourquoi ?

631
00:40:13,234 --> 00:40:15,562
Vous aviez dit que je n'avais pas à justifier mes choix.

632
00:40:15,597 --> 00:40:18,887
Non. J'ai dit que vous pouviez utiliser tous les critères que vous vouliez.

633
00:40:18,922 --> 00:40:20,196
Cela ne signifiait pas que je ne voulais pas savoir.

634
00:40:20,720 --> 00:40:22,482
Il avait raison d'affirmer que c'était un cas réel.

635
00:40:23,682 --> 00:40:26,755
Il avait raison à propos de l'erreur de transfusion,

636
00:40:26,756 --> 00:40:29,828
et c'est votre ami, vous n'aviez aucun motif pour le choisir.

637
00:40:36,206 --> 00:40:41,473
Mais quelqu'un d'autre l'a fait. Kutner est un danger public.

638
00:40:41,474 --> 00:40:44,107
Il s'électrocute lui-même, il met le feu à un patient.

639
00:40:44,108 --> 00:40:46,740
Ce n'est plus qu'une question de temps avant qu'il ne brûle l'hôpital tout entier.

640
00:40:48,596 --> 00:40:50,473
Vous avez passé un accord avec Cuddy.

641
00:40:54,326 --> 00:40:56,092
C'est comme ça que vous avez obtenu son string.

642
00:40:56,880 --> 00:41:00,993
Elle vous l'a vendu en échange du droit de choisir les nominés.

643
00:41:01,028 --> 00:41:04,470
Vous aviez dit avoir pris son string.
Je l'ai pris.

644
00:41:04,932 --> 00:41:10,773
Votre tactique était brillante...vous êtes viré !

645
00:41:11,761 --> 00:41:13,956
Vous êtes d'accord pour briser les règles.

646
00:41:13,991 --> 00:41:16,639
Ses règles, pas les miennes.

647
00:41:16,922 --> 00:41:18,732
Le principal intérêt de tout cela était de renverser Cuddy.

648
00:41:18,767 --> 00:41:21,540
Vous êtes devenu son partenaire, vous lui avez donné un pouvoir qu'elle n'avait pas encore.

649
00:41:21,575 --> 00:41:24,162
Vous l'avez laissée mettre ses gros doigts dans ma boîte à biscuits,

650
00:41:24,163 --> 00:41:26,749
qui, malheureusement, n'est pas si sale qu'elle en a l'air.

651
00:41:28,423 --> 00:41:30,145
Merci d'avoir joué.

652
00:41:56,291 --> 00:41:57,976
Que diable, qu'est-ce que c'est ?

653
00:42:01,435 --> 00:42:07,140
Cela ressemble à une enveloppe avec à l'intérieur, les résultats du test génétique pour la chorée de Huntington.

654
00:42:07,175 --> 00:42:08,573
Avez-vous regardé ?

655
00:42:08,608 --> 00:42:10,736
Je pensais que ce serait plus drôle de regarder ça ensemble.

656
00:42:10,771 --> 00:42:14,257
- Je ne veux pas savoir.
- Non, vous avez peur de savoir.

657
00:42:14,672 --> 00:42:17,123
Je pourrais mourir et vous aussi...

658
00:42:17,164 --> 00:42:18,606
Vous pourriez être renversé par un bus demain.

659
00:42:18,703 --> 00:42:20,628
La seule différence, c'est que vous n'auriez pas à le savoir aujourd'hui.

660
00:42:20,629 --> 00:42:22,554
Donc pourquoi devrais-je ?

661
00:42:22,589 --> 00:42:27,115
Je n'ai pas à connaître les numéros de lotterie, mais si quelqu'un me les offrait, je les prendrais.

662
00:42:28,167 --> 00:42:31,600
Vous passez votre vie entière à chercher des réponses...

663
00:42:32,174 --> 00:42:34,757
parce que vous croyez que la prochaine réponse changera quelque chose,

664
00:42:34,758 --> 00:42:37,341
vous rendra peut-être un peu moins malheureux.

665
00:42:39,119 --> 00:42:42,613
Et vous savez que lorsque vous êtes à court de questions, non seulement vous n'avez plus de réponses, mais...

666
00:42:42,614 --> 00:42:46,107
...vous n'avez plus d'espoir.

667
00:42:48,269 --> 00:42:49,739
Vous êtes heureux de savoir ça ?

