1
00:02:16,490 --> 00:02:17,120
Tony ! Tony !

2
00:02:17,650 --> 00:02:18,470
Éteint ça !

3
00:02:19,310 --> 00:02:21,150
J'essaie ! Le volume est bloqué !

4
00:02:21,580 --> 00:02:24,390
Tous les matins putain ! Débranche le !

5
00:02:24,610 --> 00:02:26,500
Quoi ? La prise ! La prise !

6
00:02:27,310 --> 00:02:28,660
Débranche la putain !

7
00:02:36,810 --> 00:02:38,760
Tous les matins merde !

8
00:02:39,130 --> 00:02:40,300
Pardon Papa ! Je n'y arrive pas !

9
00:02:40,710 --> 00:02:43,920
Putain de nom de dieu !
T'es un branleur !

10
00:02:44,320 --> 00:02:45,220
Renée !

11
00:02:45,580 --> 00:02:47,470
Renée !

12
00:02:59,480 --> 00:03:01,530
J'aimerais me brosser les dents putain !

13
00:03:08,010 --> 00:03:09,520
Pour l'amour de dieu ! Ca va durer combien de temps ?

14
00:03:09,950 --> 00:03:10,790
J'en ai plus pour très longtemps !

15
00:03:12,600 --> 00:03:13,860
Connard !

16
00:03:14,670 --> 00:03:16,970
Qu'est ce que je dois faire pour pouvoir me raser et couler un putain de bronze !

17
00:03:19,050 --> 00:03:19,660
Okay, écoute.

18
00:03:21,040 --> 00:03:22,630
Dégage de la salle de bain tout de suite !

19
00:03:23,540 --> 00:03:24,370
Tony !

20
00:03:26,020 --> 00:03:26,740
Tony ?

21
00:03:31,420 --> 00:03:32,360
Fais chier !

22
00:03:33,330 --> 00:03:34,780
Je veux juste couler mon putain de bronze !

23
00:03:45,470 --> 00:03:46,690
Fais chier !
Tu veux un pancake, ma chérie ?

24
00:03:47,270 --> 00:03:48,390
Personne ne m'écoute !

25
00:03:48,670 --> 00:03:50,590
Renée, pourrais tu dire à cette petite tête de cul

26
00:03:50,820 --> 00:03:52,150
de dégager de ma salle de bain ?!

27
00:03:53,070 --> 00:03:54,760
Nom de dieu, qu'est ce qu'il branle là haut ?

28
00:03:55,050 --> 00:03:56,320
Il se fait un brushing au pubis ?

29
00:04:00,960 --> 00:04:02,210
Le loquet de la salle de bain s'est encore bloqué.

30
00:04:05,560 --> 00:04:06,530
Il va falloir percer.

31
00:04:09,660 --> 00:04:11,160
Tu me prends pour ta bonne ?

32
00:04:12,520 --> 00:04:13,620
C'est ce que tu crois hein ?

33
00:04:14,460 --> 00:04:15,130
Hein !

34
00:04:15,420 --> 00:04:16,230
C'est ce que tu crois !

35
00:04:16,830 --> 00:04:18,000
J'suis un mec normal, moi.

36
00:04:18,570 --> 00:04:19,580
Mais tu peux me pousser à bout.

37
00:04:19,830 --> 00:04:21,390
Il me faut deux minutes pour exploser.

38
00:04:21,610 --> 00:04:22,890
Deux minutes max !

39
00:04:23,140 --> 00:04:24,210
Tu veux un pancake, Jimmy ?

40
00:04:24,470 --> 00:04:26,830
Je veux pouvoir chier quand je veux chez moi !

41
00:04:27,140 --> 00:04:29,000
Oui, mais tu va réparer le loquet de la salle de bain, non ?

42
00:04:32,030 --> 00:04:33,360
Heureusement pour toi, c'est pressÃ©.

43
00:04:47,730 --> 00:04:48,550
Salut, c'est Stanley

44
00:04:49,040 --> 00:04:50,460
J'ai certainement la flemme de te parler

45
00:04:50,700 --> 00:04:53,410
ou c'est peut être juste que je te déteste, alors laisse un message.

46
00:04:55,060 --> 00:04:57,290
Tu es une petite merde feignante, Stanley.

47
00:04:57,660 --> 00:04:58,700
On a quelque chose de prévu, tu te souviens ?

48
00:04:59,110 --> 00:05:00,160
A propos de ton petit penis.

49
00:05:00,820 --> 00:05:01,480
Rappelle moi.

50
00:05:04,920 --> 00:05:05,820
Quoi Tony ?

51
00:05:06,030 --> 00:05:06,700
Salut, Daisy

52
00:05:06,990 --> 00:05:08,160
Pourrais tu faire un saut à Mackenzie

53
00:05:08,380 --> 00:05:09,360
et réveiller Stanley pour moi ?

54
00:05:09,580 --> 00:05:12,010
Combien de fois devrais-je te le dire ? Mackenzie est à 6 blocs d'ici.

55
00:05:12,260 --> 00:05:13,900
Ouais donc fais y juste un saut et ...

56
00:05:14,090 --> 00:05:15,150
Tu sais marcher Tony ?

57
00:05:15,350 --> 00:05:16,760
Alors prends juste tes petits pieds...

58
00:05:17,010 --> 00:05:18,080
Oh, un appel.

59
00:05:18,430 --> 00:05:19,380
Reste en ligne ma jolie.

60
00:05:19,790 --> 00:05:20,530
Salut, Nichon.

61
00:05:20,810 --> 00:05:22,190
Arrête de m'appeler Nichon, Tony.

62
00:05:23,290 --> 00:05:23,980
C'est juste un surnom rigolo.

63
00:05:24,740 --> 00:05:25,650
J'ai vu pas mal de nichons, Nichons.

64
00:05:25,840 --> 00:05:27,340
et, sérieux, les tiens sont hilarants.

65
00:05:27,640 --> 00:05:29,020
Mais nichons n'ont rien de drôle, okay ?

66
00:05:29,430 --> 00:05:30,390
Ouais, va falloir t'y habituer quand même.

67
00:05:30,770 --> 00:05:32,710
Bref, tu m'as promis de donner un coup de main à Stanley aujourd'hui.

68
00:05:33,090 --> 00:05:34,670
Quoi ? Mais si, souviens toi ...

69
00:05:35,080 --> 00:05:35,820
A propos de sa virignité ?

70
00:05:36,050 --> 00:05:37,390
Non non.

71
00:05:37,610 --> 00:05:38,400
Tu n'étais pas sérieux. Si !

72
00:05:38,620 --> 00:05:40,680
Il va perdre sa petite fleur et je t'ai choisi toi pour ...

73
00:05:41,040 --> 00:05:42,620
tu sais ... donner un coup de main.

74
00:05:42,970 --> 00:05:45,480
J'suis vraiment obligée ? Nichons ! T'as promis !

75
00:05:46,270 --> 00:05:47,300
Reste en ligne, Chris m'appelle.

76
00:05:51,680 --> 00:05:52,860
Ouais mec, tu m'as textoté ? Quoi de neuf ?

77
00:05:53,200 --> 00:05:54,280
Est-ce que tu pourrais aller réveiller Stanley ?

78
00:05:54,510 --> 00:05:55,430
Je suis occupé.

79
00:05:55,660 --> 00:05:56,920
Depuis quand as-tu des occupations ?

80
00:05:57,280 --> 00:05:58,630
Occupé, occupé, tu vois ce que je veux dire ?

81
00:05:59,510 --> 00:06:00,180
Oh, yeah.

82
00:06:00,470 --> 00:06:01,240
"Grandes dents !"

83
00:06:01,480 --> 00:06:03,420
Ouais, je l'ai emmenée camper comme on avait dit.

84
00:06:03,690 --> 00:06:04,700
Merci pour le tuyau, mec.

85
00:06:04,920 --> 00:06:07,120
Ben et bien amusez vous bien !

86
00:06:07,440 --> 00:06:08,330
t'inquiète !

87
00:06:09,050 --> 00:06:12,050
Viens là !

88
00:06:12,280 --> 00:06:13,010
Allez c'est pas grand chose, Nichons.

89
00:06:13,260 --> 00:06:15,090
Si Stan ne s'envoie pas en l'air avant ses 17 ans

90
00:06:15,330 --> 00:06:16,510
il ne pourra plus être mon pote.

91
00:06:16,760 --> 00:06:18,390
Qu'est ce que tu racontes, abruti ?

92
00:06:18,710 --> 00:06:20,440
Oh, pardon Daisy. Je pensais pas que c'était toi.

93
00:06:20,940 --> 00:06:22,580
Mais peut être que tu pourrais t'occuper du petit "problème" de Stanley.

94
00:06:22,820 --> 00:06:24,990
Non. Tu as besoin d'une sourde, aveugle et stupide pour ça.

95
00:06:25,200 --> 00:06:27,120
Et arrête d'appeler Michelle "Nichons", Tony.

96
00:06:27,440 --> 00:06:29,360
C'est juste un surnom rigolo. Et elle a des nichons vraiment drô...

97
00:06:31,840 --> 00:06:32,350
Oh.

98
00:06:34,460 --> 00:06:35,090
Toujours là ?

99
00:06:35,370 --> 00:06:36,640
D'accord ! Hein ?

100
00:06:36,890 --> 00:06:39,810
D'accord. Je filerais un coup de main à Stanley s'il est aussi désespéré.

101
00:06:40,130 --> 00:06:40,850
Ah bah voilà !

102
00:06:41,260 --> 00:06:42,140
C'est gentil !

103
00:06:42,720 --> 00:06:44,610
Ramène toi au Nutbush à 10h30, on s'organisera.

104
00:06:44,880 --> 00:06:46,030
Il faut s'organiser ?

105
00:06:46,330 --> 00:06:48,320
Oh oui ... A plus Nichons !

106
00:06:48,950 --> 00:06:50,580
Je t'ai dit d'arrêter de m'appeler Nichons.

107
00:06:55,860 --> 00:06:56,450
Ils sont très bien.

108
00:07:13,770 --> 00:07:15,380
Je ne peux pas te parler maintenant. Sans déconner.

109
00:07:16,050 --> 00:07:17,980
Aïe, aahh aahhh

110
00:07:29,980 --> 00:07:32,330
Merci Beaucoup Tony.
Mon oncle m'en veut à mort maintenant.

111
00:07:32,640 --> 00:07:33,360
Ton oncle est cool, mec.

112
00:07:33,770 --> 00:07:34,780
Une soirée ce soir. Ca te tente ?

113
00:07:35,070 --> 00:07:36,680
Pour Stan, c'est le grand soir !

114
00:07:36,930 --> 00:07:39,450
Ah, mec. Chris et moi avons promis d'aller à la soirée

115
00:07:39,640 --> 00:07:41,570
gay de Tea au Lezoramma.
Chris est-il gay ?

116
00:07:41,840 --> 00:07:43,130
Non. Es-tu gay ?

117
00:07:43,420 --> 00:07:46,130
Non, mais il y aura des lesbiennes !
C'est comme un peep show mec!

118
00:07:46,350 --> 00:07:47,910
Et, en plus, Chris a dit qu'on pourrais certainement les convertir.

119
00:07:48,130 --> 00:07:49,710
et qu'on pourra se faire des plans à 3 !

120
00:07:49,910 --> 00:07:51,790
T'es un putain d'handicapé du sexe, Abbud.

121
00:07:52,770 --> 00:07:54,890
Stanley voyage seul dans le grand tunnel de l'amour.

122
00:07:55,110 --> 00:07:56,270
Et il a besoin de soutien ! Ok ?

123
00:07:56,690 --> 00:07:59,230
Candy le monte, et nous on le ramène chez lui.

124
00:07:59,730 --> 00:08:00,860
Quel chanceux Stanley !

125
00:08:01,710 --> 00:08:02,640
Tu viens nous aider ?

126
00:08:03,190 --> 00:08:04,210
Je viendrais si on peu regarder.

127
00:08:10,790 --> 00:08:11,300
Oui ?

128
00:08:11,520 --> 00:08:14,120
Salut, M. Lesalle. C'est Tony.

129
00:08:14,470 --> 00:08:16,790
Oh, hey, Tony. Qu'est ce que tu fais ?

130
00:08:17,030 --> 00:08:19,230
Nous sommes un peu inquiet
a propos de Stanley, en ce moment.

131
00:08:19,560 --> 00:08:21,330
Il a un test de sociologie
dans 15 minute et...

132
00:08:21,540 --> 00:08:22,850
Il a quoi ? Il a quoi ?

133
00:08:23,490 --> 00:08:24,720
Stanley! Stanley!

134
00:08:24,990 --> 00:08:26,340
Ton cul va chauffer...

135
00:08:26,660 --> 00:08:27,360
Ah !

136
00:08:28,190 --> 00:08:29,160
Tu as laissé de la pizza sur le...

137
00:08:29,400 --> 00:08:30,300
5, 6, 7, 8.

138
00:08:30,610 --> 00:08:32,530
Putois qui ? Putois moi !

139
00:08:32,750 --> 00:08:36,070
Putois toi ! Nous t'aimons. ah ah ah ...

140
00:08:36,440 --> 00:08:38,080
Je t'aime ! dites qui !

141
00:08:38,300 --> 00:08:38,830
Salut, Tony

142
00:08:39,040 --> 00:08:40,840
Oublie la grosse soirée gay, Tea. Nous avons besoin de toi.

143
00:08:41,060 --> 00:08:42,810
Désolé. J'ai promis à Chris et Abs. 
Je les invitent dans une  merveilleuse

144
00:08:43,010 --> 00:08:44,320
Et découverte traversée.

145
00:08:44,550 --> 00:08:45,890
Tea ? Tea ? Putois !

146
00:08:46,070 --> 00:08:47,100
Peux tu arrêter d'applaudir ?

147
00:08:47,430 --> 00:08:48,360
Je ne peux même pas m'entendre penser.

159
00:09:20,160 --> 00:09:20,780
Stanley

160
00:09:21,390 --> 00:09:22,190
Merci, Tony.

161
00:09:22,430 --> 00:09:24,700
Papa est tombé sur ma cachette de porno.

162
00:09:25,300 --> 00:09:25,880
Destruction ?

163
00:09:26,260 --> 00:09:26,980
Oh ouais !

164
00:09:27,710 --> 00:09:28,390
Laisse couler mec.

165
00:09:28,610 --> 00:09:29,310
Nous avons du business.

166
00:09:29,760 --> 00:09:31,610
Comme quoi ? Vierge. Virginité.

167
00:09:31,920 --> 00:09:33,870
A qui ?
La tienne, glandu. Qui d'autre ?

168
00:09:35,450 --> 00:09:36,090
Je t'écoute.

169
00:09:36,310 --> 00:09:37,180
On doit se briefé.

170
00:09:37,510 --> 00:09:39,590
Nous allons ?
Nutbush, 10:30.

171
00:09:39,860 --> 00:09:42,190
Ce soir, Stanley, tu présente Mr. Joyeux

172
00:09:46,980 --> 00:09:48,340
Tu entends ça, M. Joyeux ?

174
00:09:56,860 --> 00:09:59,140
Ces 5 étapes de chagrin sont familier

175
00:09:59,360 --> 00:10:00,530
et cliniquement reconnu.

199
00:11:33,050 --> 00:11:33,760
Bien sur que si

242
00:13:15,470 --> 00:13:16,350
Crois moi, Stan.
C'est de la balle.

245
00:13:21,960 --> 00:13:22,750
Tu as finalement...

246
00:13:22,980 --> 00:13:23,920
facile finalement, nan ?

495
00:25:01,720 --> 00:25:02,230
Non.

500
00:25:10,990 --> 00:25:11,670
Ok.

611
00:33:07,130 --> 00:33:07,700
Yeah !

612
00:33:09,000 --> 00:33:09,760
Hey, Chris !

614
00:33:15,900 --> 00:33:16,950
Whoo ! Une soirée !

615
00:33:17,420 --> 00:33:18,750
Whoo !

616
00:33:29,650 --> 00:33:30,580
Tu veux le faire maintenant ?

617
00:33:31,790 --> 00:33:32,500
Hmm ?

619
00:33:37,610 --> 00:33:38,390
C'est quoi ca ?

620
00:33:42,570 --> 00:33:43,440
Pourquo …

623
00:33:53,910 --> 00:33:54,830
Quel genre de cachetons ?

624
00:33:56,290 --> 00:33:57,230
Oh tu sais.

625
00:33:59,890 --> 00:34:01,010
cacheton.

629
00:34:18,160 --> 00:34:19,350
Oh, fait chier !

662
00:36:29,720 --> 00:36:30,450
Je dois pisser.

663
00:36:42,480 --> 00:36:43,690
Je peux si vous regardez.

664
00:36:44,010 --> 00:36:46,740
Non, non, non, on regarde pas.

667
00:36:59,380 --> 00:37:01,080
C'est pour ça qu'elle est parfaite pour Stan.

668
00:37:01,350 --> 00:37:02,380
Oh, merci.

671
00:37:07,390 --> 00:37:08,610
Oh. C'est genial, Tony.

673
00:37:10,950 --> 00:37:12,250
Nous le revendrons demain.

676
00:37:15,400 --> 00:37:16,350
Et complétement abruti.

682
00:37:29,250 --> 00:37:30,390
Je ne peux pas...Vraiment ?

686
00:37:42,680 --> 00:37:43,200
Mec !

687
00:37:43,440 --> 00:37:44,520
Oh mon Dieu ! Tony !

697
00:38:22,510 --> 00:38:23,390
Oh mon Dieu !

698
00:38:24,210 --> 00:38:25,600
Tony ? Tony ?

703
00:38:45,470 --> 00:38:46,030
Oh, Dieu.

704
00:38:47,240 --> 00:38:47,770
La beuh.

706
00:38:56,820 --> 00:38:57,700
T'es vivant. C'est cool.

709
00:39:23,910 --> 00:39:24,940
Qu'est-ce que tu fous, Miriam ?

712
00:39:28,540 --> 00:39:30,040
Couvre-toi pour l'amour de Dieu.

713
00:39:30,490 --> 00:39:31,520
Calme toi, ok ?

714
00:39:33,980 --> 00:39:34,690
Regarde toi. C'est...

715
00:39:35,150 --> 00:39:35,760
C'est indecent.

716
00:39:37,000 --> 00:39:37,770
Tu aimes ça.

717
00:39:45,850 --> 00:39:46,780
T'es encore puceau ?

718
00:39:47,910 --> 00:39:48,610
Ouais

719
00:39:50,450 --> 00:39:51,550
Après tout ce que j'ai fais pour toi ?

720
00:39:53,410 --> 00:39:54,060
Ouais

721
00:39:57,020 --> 00:39:58,110
C'est embarrassant, Stanley.

722
00:40:00,480 --> 00:40:01,230
Ouais

