1
00:00:01,429 --> 00:00:03,877
Barney, je dois te dire adieu.

2
00:00:04,545 --> 00:00:08,348
Ton idiote de mère pense
que j'ai mauvaise influence.

3
00:00:08,598 --> 00:00:09,967
Quoi ? C'est une...

4
00:00:10,219 --> 00:00:11,741
Comment t'avais dit ?

5
00:00:11,991 --> 00:00:13,888
Sal... quelque chose ?

6
00:00:14,140 --> 00:00:15,995
Oui, mais c'est ta mère,
et je ne suis...

7
00:00:16,578 --> 00:00:18,058
que ton oncle Jerry.

8
00:00:19,145 --> 00:00:20,455
Je dois m'en aller.

9
00:00:20,705 --> 00:00:24,899
Et le concert du groupe
qui reprend Led Zeppelin ?

10
00:00:25,581 --> 00:00:27,347
Ça va être une nuit...

11
00:00:28,039 --> 00:00:29,277
Led-en-Jerr'.

12
00:00:30,448 --> 00:00:31,739
Désolé.

13
00:00:32,908 --> 00:00:35,826
Continue à t'entraîner.
Le meilleur ami d'un magicien ?

14
00:00:36,078 --> 00:00:37,277
Un public bourré.

15
00:00:37,527 --> 00:00:38,370
C'est ça.

16
00:00:39,008 --> 00:00:41,707
Tu as toujours ce pin's
du festival où on est allés ?

17
00:00:44,502 --> 00:00:46,004
FESTIVAL POUR LA LÉGALISATION

18
00:00:46,645 --> 00:00:47,646
Maintenant,

19
00:00:48,229 --> 00:00:51,425
je vais le mettre dans ton cerveau,
derrière ton oreille.

20
00:00:53,187 --> 00:00:55,387
Pour que je sache
que tu m'oublies pas.

21
00:00:57,431 --> 00:00:58,266
Salut.

22
00:01:02,452 --> 00:01:05,606
N'arrête jamais de faire la fête.

23
00:01:08,839 --> 00:01:10,272
<i>Les enfants, en 1983,</i>

24
00:01:10,522 --> 00:01:13,155
<i>Barney regarda son père
partir de sa vie.</i>

25
00:01:13,598 --> 00:01:14,490
<i>En 2011,</i>

26
00:01:14,949 --> 00:01:16,990
<i>quand leur première réunion
se finit mal...</i>

27
00:01:17,240 --> 00:01:19,620
J'aimerais pouvoir
faire partie de ta vie.

28
00:01:20,182 --> 00:01:22,352
<i>... c'est Barney qui partit.</i>

29
00:01:23,303 --> 00:01:24,889
<i>Et le chapitre était clos.</i>

30
00:01:25,139 --> 00:01:26,952
<i>Sauf que quelques semaines après...</i>

31
00:01:27,711 --> 00:01:29,797
Je suis en colère contre mon père.

32
00:01:31,008 --> 00:01:32,132
J'ai reçu un appel.

33
00:01:32,881 --> 00:01:33,801
Devinez qui.

34
00:01:35,623 --> 00:01:37,179
- Ton père ?
- Mon père.

35
00:01:39,125 --> 00:01:40,683
C'est ton père.

36
00:01:42,019 --> 00:01:44,395
Tu veux venir pêcher
avec JJ et moi, dimanche ?

37
00:01:44,875 --> 00:01:47,125
Laisse-moi voir ce que j'aime faire.

38
00:01:47,375 --> 00:01:49,858
Jamais de la vie
je ferais un truc pareil.

39
00:01:50,110 --> 00:01:51,317
Barney, écoute...

40
00:01:51,914 --> 00:01:54,287
Tu es déçu
que ton père soit juste...

41
00:01:54,932 --> 00:01:57,157
un moniteur d'auto-école
de banlieue.

42
00:01:57,859 --> 00:02:00,726
Mais ce gars que j'Ã©tais,
"Jerry le Dingo" ?

43
00:02:00,976 --> 00:02:02,519
Il Ã©tait dÃ©traquÃ© !

44
00:02:02,769 --> 00:02:04,998
Boire, faire la fête,
coucher à droite à gauche.

45
00:02:05,755 --> 00:02:07,788
Ça ne peut pas durer éternellement.

46
00:02:08,457 --> 00:02:09,455
Tu as 35 ans.

47
00:02:09,705 --> 00:02:12,005
Tu le réalises, non ?

48
00:02:13,132 --> 00:02:15,718
Tu pouvais pas avoir plus raison.

49
00:02:15,970 --> 00:02:17,136
Bien sûr que non.

50
00:02:17,722 --> 00:02:19,763
- On devient jamais trop vieux.
- T'es sûr ?

51
00:02:20,266 --> 00:02:23,684
La vie nous apprend le contraire
au moins une fois par an.

52
00:02:25,104 --> 00:02:26,749
Je dois affronter la dure réalité.

53
00:02:27,269 --> 00:02:30,160
Jerry Whittaker, mon propre père,

54
00:02:30,853 --> 00:02:32,401
est anti-génial-ique.

55
00:02:33,809 --> 00:02:36,416
Jerry le Dingo est encore là,
quelque part,

56
00:02:36,666 --> 00:02:39,746
mais il est piégé
sous 20 ans de fêtes champêtres

57
00:02:39,996 --> 00:02:41,869
et de barbecues de covoiturage.

58
00:02:42,121 --> 00:02:43,996
Tu sais rien de la banlieue.

59
00:02:44,248 --> 00:02:46,915
Samedi soir, je m'occupe de lui.

60
00:02:47,555 --> 00:02:49,746
Je fais lui faire voir
qu'il a eu tort

61
00:02:49,996 --> 00:02:52,713
d'abandonner son ancienne vie
en lui montrant

62
00:02:52,965 --> 00:02:55,852
la plus géniale
de toutes les soirées.

63
00:02:56,754 --> 00:02:59,361
Et pour la plus géniale
de toutes les soirées,

64
00:02:59,611 --> 00:03:02,014
il va me falloir
les amis les plus géniaux

65
00:03:02,266 --> 00:03:03,098
du monde.

66
00:03:05,769 --> 00:03:07,686
Qui je pourrais choisir ?

67
00:03:11,048 --> 00:03:11,982
Les amis !

68
00:03:14,028 --> 00:03:15,569
Vous connaissez George Clooney ?

69
00:03:17,332 --> 00:03:18,504
Mon père va arriver.

70
00:03:18,754 --> 00:03:21,408
Tout doit être
le plus génial possible.

71
00:03:21,910 --> 00:03:23,286
Tu nous as amenés.

72
00:03:24,863 --> 00:03:27,122
Non, je les ai amenés.

73
00:03:27,496 --> 00:03:30,097
J'ai amélioré vos personnalités.

74
00:03:30,710 --> 00:03:32,086
Elles sont là-dessus.

75
00:03:32,338 --> 00:03:33,543
Des améliorations ?

76
00:03:34,571 --> 00:03:39,084
On est le plus cool
des quatuors de mecs et nanas...

77
00:03:40,409 --> 00:03:41,762
Fais voir les cartes.

78
00:03:42,125 --> 00:03:45,432
Robin, personne regarde les infos,
sauf s'il y a une course poursuite.

79
00:03:45,683 --> 00:03:47,810
Tu seras dégustatrice de scotch.

80
00:03:49,188 --> 00:03:52,614
Il faut montrer à Jerry
qu'il y a aussi bien que la monogamie.

81
00:03:52,864 --> 00:03:54,900
Vous êtes dans un mariage ouvert.

82
00:03:55,152 --> 00:03:56,287
- Cool.
- Sale !

83
00:03:57,363 --> 00:03:59,446
Marshall,
tu peux pas être au chômage.

84
00:03:59,875 --> 00:04:03,117
Tu es un dramaturge efféminé,
buveur de gin.

85
00:04:04,550 --> 00:04:06,370
Et Ted, reste toi-même.

86
00:04:08,399 --> 00:04:09,526
Je rigole.

87
00:04:09,776 --> 00:04:12,334
Voilà un gros tas de sujets
que tu dois pas évoquer.

88
00:04:13,658 --> 00:04:15,018
Ça pourrait être drôle.

89
00:04:15,268 --> 00:04:17,849
En fait, je crois
qu'Oscar Wilde a dit un jour :

90
00:04:18,099 --> 00:04:20,300
"L'homme est moins lui-même
quand il..."

91
00:04:20,718 --> 00:04:21,511
Carte.

92
00:04:21,762 --> 00:04:24,054
Tu as raison.
"Ne pas citer Oscar Wilde."

93
00:04:25,177 --> 00:04:27,266
Et enfin, Robin, tu sors avec Ted.

94
00:04:27,518 --> 00:04:28,519
Sérieux ?

95
00:04:29,316 --> 00:04:30,317
Pourquoi ?

96
00:04:30,781 --> 00:04:33,516
Je dois pas traîner
avec des amies célibataires.

97
00:04:33,766 --> 00:04:34,776
Mon père dira :

98
00:04:35,026 --> 00:04:37,285
"Pourquoi tu l'épouses pas ?
Vous êtes mignons.

99
00:04:37,535 --> 00:04:39,862
"Tu n'as jamais été aussi heureux
qu'avec elle."

100
00:04:41,240 --> 00:04:42,322
Non merci.

101
00:04:42,574 --> 00:04:45,050
Barney, j'aime bien
les nouvelles identités.

102
00:04:45,300 --> 00:04:47,789
Mais à la place
d'être une super ninja nue,

103
00:04:48,039 --> 00:04:50,956
je peux être Meryl Streep
dans <i>Le Diable s'habille en Prada</i> ?

104
00:04:51,208 --> 00:04:53,167
Il était pas super, ce film ?

105
00:04:56,546 --> 00:04:59,075
D'où les nouvelles identités.

106
00:05:00,970 --> 00:05:03,139
<i>Puis le père de Barney arriva.</i>

107
00:05:03,594 --> 00:05:05,722
Voici Marshall.
C'est un auteur reconnu.

108
00:05:05,972 --> 00:05:06,862
Dramaturge.

109
00:05:07,112 --> 00:05:09,976
Nous sommes tous auteurs
à la recherche d'une histoire.

110
00:05:11,775 --> 00:05:12,979
Sa femme, Lily.

111
00:05:13,229 --> 00:05:14,422
La plupart du temps.

112
00:05:14,672 --> 00:05:17,191
Ce n'est pas une alliance
qui dictera ma conduite.

113
00:05:17,441 --> 00:05:19,068
C'est plutôt triste.

114
00:05:19,461 --> 00:05:20,813
Bonsoir.
Je suis Ted.

115
00:05:21,063 --> 00:05:23,303
Vous vous souvenez de ma copine.

116
00:05:23,553 --> 00:05:25,533
Ravie de vous revoir.

117
00:05:25,783 --> 00:05:26,784
Attendez.

118
00:05:27,821 --> 00:05:29,829
Je dois te dire la vérité.
Je le lui dis.

119
00:05:31,503 --> 00:05:32,853
On est musiciens.

120
00:05:34,542 --> 00:05:36,239
À la batterie :
kyros

121
00:05:36,489 --> 00:05:38,338
Au chant :
MiniBen314

122
00:05:38,588 --> 00:05:41,215
Aux guitares :
Kenji & Luoleilina

123
00:05:41,465 --> 00:05:42,967
Au piano :
H3AV3N

124
00:05:43,217 --> 00:05:44,719
À la basse :
tactactac

125
00:05:44,969 --> 00:05:46,632
Aux choeurs :
Titou

126
00:05:46,882 --> 00:05:49,557
www.sous-titres.eu

127
00:05:50,269 --> 00:05:52,936
Le samedi soir, on se lâche.
Pas vrai ?

128
00:05:53,186 --> 00:05:54,771
On se fait une bière ?

129
00:05:55,813 --> 00:05:58,554
On ne va pas boire ici.
Ce soir, on sort le grand jeu.

130
00:05:58,804 --> 00:06:00,785
On va dans quel club,
pour commencer ?

131
00:06:01,035 --> 00:06:03,404
Le <i>D'antan<i>, le <i>Faux</i>...

132
00:06:03,855 --> 00:06:05,657
Ils ont fermé il y a un moment.

133
00:06:05,907 --> 00:06:07,450
- Mince.
- <i>Mince</i> a fermé aussi.

134
00:06:07,700 --> 00:06:08,993
- Et <i>Où ?</i>
- Il est où ?

135
00:06:09,243 --> 00:06:10,453
Là où était <i>D'antan.</i>

136
00:06:10,703 --> 00:06:13,373
<i>D'antan</i> était à la place du <i>Faux</i>,
pas du <i>Où</i>.

137
00:06:13,623 --> 00:06:15,655
- OK, alors ?
- Pas <i>OK</i>, il est nase.

138
00:06:15,905 --> 00:06:18,920
<i>Nase</i> n'est pas un bar gay ?
Ou c'est le <i>Faux</i> ?

139
00:06:19,170 --> 00:06:20,713
C'est faux.
Pas le <i>Faux</i>.

140
00:06:20,963 --> 00:06:23,051
- Sérieux.
- Allons au <i>Sérieux</i>.

141
00:06:23,301 --> 00:06:24,842
- Où ?
- Pas <i>Où</i>, au <i>Sérieux</i>.

142
00:06:25,092 --> 00:06:26,344
Il n'est pas fermé ?

143
00:06:26,594 --> 00:06:27,794
Non, c'est <i>D'antan</i>.

144
00:06:28,044 --> 00:06:29,931
Il a été ré-ouvert : c'est le <i>Fermé</i>.

145
00:06:30,181 --> 00:06:31,891
- <i>Fermé</i> est ouvert ?
- Non, fermé.

146
00:06:32,141 --> 00:06:33,725
Disons troisième base.

147
00:06:34,894 --> 00:06:36,437
C'est rempli de jeunes.

148
00:06:36,687 --> 00:06:39,863
- Je suis d'accord pour tout, OK ?
- Pas le <i>OK</i>, il est nase.

149
00:06:40,113 --> 00:06:42,277
Mais non, <i>Nase</i> est un bar gay.

150
00:06:42,527 --> 00:06:44,529
- Fermez-la.
- Le <i>Fermé</i> a fermé.

151
00:06:45,419 --> 00:06:47,490
Je ne suis plus dans le coup.

152
00:06:47,740 --> 00:06:49,492
Choisissez un club, OK ?

153
00:06:49,742 --> 00:06:51,119
Pas le <i>OK</i>.

154
00:06:51,369 --> 00:06:53,644
Le <i>OK</i> est <i>Nase</i>.
Un bar gay.

155
00:06:55,482 --> 00:06:58,171
Pour info, j'y étais par accident.

156
00:06:58,421 --> 00:07:00,465
Ça doit se dire <i>Nasé</i>.

157
00:07:02,092 --> 00:07:03,798
C'est sans espoir.

158
00:07:04,048 --> 00:07:06,009
LE <i>SANS ESPOIR</i>

159
00:07:06,515 --> 00:07:09,512
- Elles pourraient être nos filles.
- Je sais.

160
00:07:10,021 --> 00:07:11,263
Papa est rentré...

161
00:07:12,021 --> 00:07:13,182
Et grand-père.

162
00:07:14,392 --> 00:07:15,977
C'est chaud ce soir.

163
00:07:16,227 --> 00:07:18,313
Je fais une allergie à ce tampon.

164
00:07:24,026 --> 00:07:26,122
- Mon amour secret est là.
- Mila Kunis ?

165
00:07:26,372 --> 00:07:28,316
Non, mon amour secret.

166
00:07:29,608 --> 00:07:31,117
C'était il y a quelques années.

167
00:07:35,663 --> 00:07:37,066
Il me faut un avis féminin.

168
00:07:37,816 --> 00:07:39,125
Ça me va bien ?

169
00:07:41,919 --> 00:07:44,213
Le fait que cette chemise
soit aussi horrible

170
00:07:44,463 --> 00:07:47,065
permet d'oublier
à quel point elle vous va.

171
00:07:48,217 --> 00:07:49,867
J'essayais le pantalon.

172
00:07:53,181 --> 00:07:55,683
J'ai dû partir avant même
d'engager la conversation.

173
00:07:55,933 --> 00:07:59,178
Depuis, je n'ai jamais...
Mince, il vient par ici.

174
00:08:01,325 --> 00:08:02,634
Il y a quelques années,

175
00:08:02,884 --> 00:08:04,776
vous ne vous êtes pas
moquée de moi ?

176
00:08:06,014 --> 00:08:09,679
Vous devez me confondre
avec la chemise que vous portiez.

177
00:08:10,781 --> 00:08:11,939
Je suis chanceux.

178
00:08:12,892 --> 00:08:14,337
Je m'appelle Ted.

179
00:08:14,587 --> 00:08:16,913
Le copain de Robin.
Enchanté.

180
00:08:19,589 --> 00:08:20,875
Content de t'avoir revue.

181
00:08:21,125 --> 00:08:22,710
De même pour moi.

182
00:08:24,282 --> 00:08:25,732
Tu me le revaudras.

183
00:08:27,648 --> 00:08:29,032
On est pas bien, là ?

184
00:08:29,282 --> 00:08:31,260
C'est vraiment bruyant.

185
00:08:31,510 --> 00:08:32,678
Et si bourgeois.

186
00:08:33,763 --> 00:08:35,556
Mes pièces en parlent.

187
00:08:36,682 --> 00:08:38,039
Et l'ennui.

188
00:08:38,559 --> 00:08:41,293
Un opéra rock relatant l'histoire...

189
00:08:42,081 --> 00:08:43,856
d'un glacier.

190
00:08:46,542 --> 00:08:48,861
Parle de ton couple échangiste.

191
00:08:49,111 --> 00:08:52,582
Après une longue journée
de réunions sur la mode,

192
00:08:52,832 --> 00:08:54,325
de séances photos,

193
00:08:54,575 --> 00:08:56,504
et de méchancetés
faites à mon assistant,

194
00:08:56,754 --> 00:08:59,664
je me tape souvent
un mannequin en caleçon.

195
00:08:59,914 --> 00:09:02,145
- Bon Dieu.
- Moi aussi, je m'éclate.

196
00:09:02,395 --> 00:09:04,193
Même plus qu'elle.

197
00:09:04,443 --> 00:09:07,053
Tu n'as rien d'autre à faire
de la journée.

198
00:09:07,303 --> 00:09:08,548
On va se disputer ?

199
00:09:08,798 --> 00:09:10,425
Écrire est un vrai boulot.

200
00:09:10,675 --> 00:09:13,928
Je travaille 90 h par semaine
pour pallier ton "travail".

201
00:09:14,178 --> 00:09:17,432
- J'ai gagné un Tony.
- J'ai présenté la cuisine française.

202
00:09:18,458 --> 00:09:19,267
Quoi ?

203
00:09:19,517 --> 00:09:21,859
- Faisons des shooters.
- Non merci.

204
00:09:22,109 --> 00:09:25,295
Je vais pêcher avec JJ
tôt demain matin.

205
00:09:25,545 --> 00:09:27,275
Je dois y aller doucement.

206
00:09:27,525 --> 00:09:29,545
Tu ne te souviens pas
de ce que tu m'as dit ?

207
00:09:29,795 --> 00:09:32,113
"N'arrête jamais de faire la fête."

208
00:09:32,577 --> 00:09:35,241
J'ai dit ça ?
À un enfant de 6 ans ?

209
00:09:36,283 --> 00:09:37,625
Je m'en souviens pas.

210
00:09:37,875 --> 00:09:40,913
Tu ne te souviens pas
de tes dernières paroles ?

211
00:09:43,490 --> 00:09:45,084
Tu peux rentrer.

212
00:09:45,334 --> 00:09:46,794
Je veux traîner avec toi.

213
00:09:47,044 --> 00:09:50,699
Je veux sortir avec Jerry le Dingo,
pas Jérôme au Foyer.

214
00:09:52,588 --> 00:09:53,551
D'accord.

215
00:09:53,801 --> 00:09:55,219
Tu veux Jerry le Dingo ?

216
00:10:05,770 --> 00:10:06,771
Voilà !

217
00:10:07,565 --> 00:10:08,665
Tu l'as !

218
00:10:14,566 --> 00:10:17,325
Il faut attendre que ça monte.

219
00:10:21,015 --> 00:10:22,246
Poupée !

220
00:10:22,805 --> 00:10:24,373
Cinq bières pour notre table,

221
00:10:24,623 --> 00:10:28,674
un 7&7 pour moi,
et tes dix doigts pour ce mec !

222
00:10:28,924 --> 00:10:32,798
Jerry le Dingo va mettre le feu !

223
00:10:35,654 --> 00:10:37,896
Vous le croyez ?
C'est génial.

224
00:10:38,518 --> 00:10:40,640
En quoi c'est génial ?

225
00:10:44,604 --> 00:10:47,730
Je suis enfin embarrassé
par mon père.

226
00:10:48,898 --> 00:10:52,235
Tu crois vraiment
que si on avait un mariage ouvert,

227
00:10:52,485 --> 00:10:54,197
tu ferais mieux que moi ?

228
00:10:54,695 --> 00:10:57,349
Tu fais mieux que moi
pour d'autres choses,

229
00:10:57,599 --> 00:11:00,952
comme digérer les laitages,
et attraper des trucs.

230
00:11:01,535 --> 00:11:03,493
Tu sais quoi ?
On joue.

231
00:11:04,161 --> 00:11:09,164
Si j'ai cinq numéros avant toi,
on fait l'amour aux toilettes.

232
00:11:10,211 --> 00:11:12,775
Mais si tu les obtiens avant moi,

233
00:11:13,025 --> 00:11:14,966
on fait l'amour aux toilettes.

234
00:11:15,216 --> 00:11:16,759
Comme d'habitude.

235
00:11:17,145 --> 00:11:18,146
Pari tenu.

236
00:11:22,580 --> 00:11:24,392
Tu veux vraiment être comme ça ?

237
00:11:24,642 --> 00:11:28,999
Désolé, M. le Pasteur.
Il y a une loi contre la danse ?

238
00:11:29,918 --> 00:11:31,399
Bien sûr que non.

239
00:11:31,649 --> 00:11:34,900
Ce club ne vaut pas
la plus grande fête du monde.

240
00:11:35,150 --> 00:11:36,654
Les rues de New York !

241
00:11:37,585 --> 00:11:38,698
Allons-y !

242
00:11:39,709 --> 00:11:41,492
Remets ta cravate.

243
00:11:41,742 --> 00:11:43,100
Mais allons-y !

244
00:11:45,579 --> 00:11:47,081
Jerry est parti, rompons.

245
00:11:48,600 --> 00:11:51,460
"Je t'aurai volé un orchestre entier."
Voilà. En quoi ça presse ?

246
00:11:51,710 --> 00:11:53,963
Le mec qui nous croit ensemble,

247
00:11:54,442 --> 00:11:56,549
j'ai le béguin pour lui.
Tu peux m'aider ?

248
00:11:56,799 --> 00:11:59,510
Ce mec ?
C'est un quatre.

249
00:11:59,760 --> 00:12:00,843
Un quatre ?

250
00:12:01,093 --> 00:12:03,968
Tu es le pire juge des mecs.

251
00:12:04,218 --> 00:12:06,807
Si c'est un quatre, tu es quoi ?

252
00:12:07,393 --> 00:12:09,590
Je ne suis pas parfait.
Je suis un huit...

253
00:12:09,840 --> 00:12:10,890
et demi.

254
00:12:11,438 --> 00:12:13,190
T'es un imbécile et demi.

255
00:12:13,440 --> 00:12:14,900
D'accord.
Allons lui parler.

256
00:12:15,150 --> 00:12:16,978
Où as-tu rencontré ce sac à merde ?

257
00:12:17,228 --> 00:12:19,419
À des soldes chez Dawes.

258
00:12:19,669 --> 00:12:21,824
Vraiment ?
Je m'en souviens.

259
00:12:25,235 --> 00:12:26,495
Regarde ce que j'ai.

260
00:12:30,133 --> 00:12:32,084
Attends.
On était ensemble à l'époque.

261
00:12:32,515 --> 00:12:34,331
Je m'en souviens bien.

262
00:12:34,581 --> 00:12:37,798
C'était une nuit d'enfer,
ce soir-là.

263
00:12:39,542 --> 00:12:41,719
Laisse-moi deviner.
Quelqu'un veut des...

264
00:12:42,290 --> 00:12:43,291
bottes.

265
00:12:45,889 --> 00:12:46,849
Bottes.

266
00:12:47,245 --> 00:12:49,245
Enlève ton foutu t-shirt.

267
00:12:52,146 --> 00:12:53,337
- Arrête.
- Quoi ?

268
00:12:53,587 --> 00:12:54,398
Parfait.

269
00:12:54,786 --> 00:12:56,901
On peut pas se voir.

270
00:12:58,297 --> 00:12:59,497
Oui, comme ça.

271
00:13:01,117 --> 00:13:02,925
Tu imaginais ce mec !

272
00:13:03,574 --> 00:13:05,159
Quelqu'un le devait.

273
00:13:08,567 --> 00:13:10,117
Réponds-moi.

274
00:13:10,718 --> 00:13:13,868
Tu es sûre
que ça n'avait aucun rapport...

275
00:13:14,505 --> 00:13:16,128
avec les bottes ?

276
00:13:19,089 --> 00:13:20,915
Vous entendez ça ?
Elle a dit oui !

277
00:13:21,165 --> 00:13:22,510
On se marie !

278
00:13:23,727 --> 00:13:26,427
Je l'aime.
Je la laisserai jamais partir.

279
00:13:33,872 --> 00:13:35,550
Cul sec, <i>amigo</i> !

280
00:13:37,066 --> 00:13:39,394
<i>Après ça, la mémoire de Barney
est devenue floue.</i>

281
00:13:39,644 --> 00:13:40,945
Tu veux te battre ?

282
00:13:42,197 --> 00:13:44,678
On va se battre, idiot !

283
00:13:46,716 --> 00:13:48,426
Tu ne savais même pas !

284
00:13:49,119 --> 00:13:50,121
Et voilà !

285
00:13:56,210 --> 00:13:58,295
Regarde ce que j'ai arraché !

286
00:14:02,196 --> 00:14:04,009
J'ai vomi sur le capot de cette...

287
00:14:04,582 --> 00:14:06,032
voiture de police !

288
00:14:09,970 --> 00:14:12,644
Dommage que ton ami écrivain
ne soit pas avocat.

289
00:14:16,535 --> 00:14:18,312
Barney, je suis désolé.

290
00:14:19,284 --> 00:14:23,070
C'est ça de traîner
avec Jerry le Dingo.

291
00:14:23,908 --> 00:14:25,158
C'est bon, papa.

292
00:14:26,313 --> 00:14:29,905
J'aurais jamais pensé
vivre une soirée aussi géniale.

293
00:14:31,412 --> 00:14:34,874
Prochain arrêt, le strip club.
Le <i>Léopard en rut</i> a...

294
00:14:35,124 --> 00:14:37,334
Nom d'une pipe, je suis pas saoul !

295
00:14:37,870 --> 00:14:38,669
Quoi ?

296
00:14:38,919 --> 00:14:41,630
Je ne fais plus la fête,
mais toi, tu voulais la faire.

297
00:14:42,589 --> 00:14:43,382
Alors...

298
00:14:44,848 --> 00:14:47,136
<i>Quelques tours de passe-passe...</i>

299
00:14:50,311 --> 00:14:52,211
<i>pour que tu penses le contraire.</i>

300
00:14:53,559 --> 00:14:54,370
Tiens.

301
00:14:55,360 --> 00:14:57,313
Cul sec, <i>amigo</i> !

302
00:15:00,830 --> 00:15:02,818
Mais tous ces trucs dingues
que tu as faits.

303
00:15:03,312 --> 00:15:06,238
Tu te rappelles
du meilleur ami du magicien ?

304
00:15:07,742 --> 00:15:10,034
Un public bourré.

305
00:15:10,974 --> 00:15:12,661
Tu veux te battre ?

306
00:15:13,770 --> 00:15:16,081
On va se battre, idiot !

307
00:15:18,111 --> 00:15:19,813
Tu ne savais même pas !

308
00:15:21,128 --> 00:15:23,297
Juste là !
Regarde !

309
00:15:24,798 --> 00:15:26,884
Regarde ce que j'ai arraché !

310
00:15:32,381 --> 00:15:33,482
Quoi ?

311
00:15:33,732 --> 00:15:35,893
J'ai vomi sur le capot de cette...

312
00:15:37,894 --> 00:15:39,021
voiture de police.

313
00:15:41,749 --> 00:15:43,234
Pourquoi tout ça ?

314
00:15:43,816 --> 00:15:48,786
Je pensais qu'en te montrant ça,
tu aurais compris...

315
00:15:49,516 --> 00:15:50,908
que ce n'est pas éternel.

316
00:15:56,455 --> 00:16:00,708
Tu m'as menti toute la nuit
par égoïsme ?

317
00:16:02,417 --> 00:16:03,790
Papa !

318
00:16:05,836 --> 00:16:08,396
Je voulais traîner avec toi.
Tu es mon fils.

319
00:16:08,983 --> 00:16:12,263
Et comme tu ne voulais pas
venir avec JJ et moi à la pêche...

320
00:16:13,352 --> 00:16:14,502
La pêche.

321
00:16:15,702 --> 00:16:17,918
Je n'y serai jamais à temps.

322
00:16:21,726 --> 00:16:24,831
Un bon magicien comme toi
doit savoir

323
00:16:25,081 --> 00:16:28,112
comment se débarrasser des menottes.

324
00:16:29,064 --> 00:16:30,072
Peut-être.

325
00:16:31,660 --> 00:16:33,555
Il y a quelque chose que tu ignores.

326
00:16:34,628 --> 00:16:36,486
Je suis aussi un bon magicien.

327
00:16:44,861 --> 00:16:46,161
Félicitations !

328
00:16:46,411 --> 00:16:47,673
Merci beaucoup.

329
00:16:47,923 --> 00:16:49,967
On a hâte.
On pense à juin.

330
00:16:52,014 --> 00:16:53,226
Connard.

331
00:16:53,476 --> 00:16:56,181
Tu te souviens pourquoi
tu as acheté les bottes rouges ?

332
00:16:57,891 --> 00:17:00,644
On en montre trop !

333
00:17:01,770 --> 00:17:03,105
Qui pourrait mettre...

334
00:17:03,355 --> 00:17:05,816
Vous seriez trop canon dedans.

335
00:17:06,066 --> 00:17:07,318
Vous les avez en 46 ?

336
00:17:09,272 --> 00:17:12,573
Alors, fais pas le malin,
parce que t'es pas un singe.

337
00:17:21,100 --> 00:17:22,598
Je peux avoir ton numéro ?

338
00:17:24,533 --> 00:17:26,337
- Il faut se cacher.
- Où ?

339
00:17:26,587 --> 00:17:28,714
C'est pas le moment
pour un autre club !

340
00:17:29,624 --> 00:17:32,421
On doit te ramener à temps
pour la pêche.

341
00:17:32,671 --> 00:17:35,421
Il y a plus de trains, plus de taxis.

342
00:17:36,696 --> 00:17:38,849
J'ai quelques élèves en ville.

343
00:17:40,017 --> 00:17:41,727
- Foncez !
- Ne foncez pas.

344
00:17:41,977 --> 00:17:44,605
On doit être à la maison à temps
pour aller à la pêche.

345
00:17:44,855 --> 00:17:46,774
- Les lois...
- On a pas le temps !

346
00:17:47,024 --> 00:17:49,026
- Mets ta ceinture.
- Je la mettrai pas !

347
00:17:49,276 --> 00:17:50,819
Je suis ton père !
Obéis-moi !

348
00:17:55,134 --> 00:17:58,202
Alors, le mariage ouvert ?
Qui a ses cinq numéros ?

349
00:17:58,452 --> 00:18:00,572
J'ai gagné.
Mon prix...

350
00:18:00,822 --> 00:18:02,106
Sexe dans les toilettes.

351
00:18:02,356 --> 00:18:04,541
Moi, j'ai gagné ça.

352
00:18:08,170 --> 00:18:10,140
Désolée pour ton amour secret.

353
00:18:10,798 --> 00:18:13,605
Pas grave.
C'est le destin.

354
00:18:14,407 --> 00:18:15,907
Pourquoi souris-tu ?

355
00:18:16,331 --> 00:18:17,388
Je ne sais pas.

356
00:18:17,797 --> 00:18:18,847
Bonne nuit.

357
00:18:20,114 --> 00:18:22,073
J'ai revu cette fille,
et devine quoi ?

358
00:18:22,323 --> 00:18:25,213
Elle est fiancée.
C'est la fin de l'histoire.

359
00:18:25,463 --> 00:18:27,630
<i>Ce n'était pas fini.
La suite plus tard.</i>

360
00:18:27,880 --> 00:18:30,280
Et son fiancé ?
Ce gars est un deux.

361
00:18:34,918 --> 00:18:36,318
Comment as-tu fait ?

362
00:18:37,106 --> 00:18:38,075
Fais quoi ?

363
00:18:38,493 --> 00:18:40,193
Comment es-tu devenu comme ça ?

364
00:18:40,896 --> 00:18:42,896
J'adore ma vie, mais...

365
00:18:43,527 --> 00:18:46,030
Je suis pas sûr d'aimer l'aimer.

366
00:18:46,953 --> 00:18:49,503
- Les strip clubs...
- On s'écarte.

367
00:18:49,753 --> 00:18:51,213
J'essaye de m'ouvrir...

368
00:18:51,463 --> 00:18:53,621
Mme Perkins, on s'écarte !

369
00:18:55,721 --> 00:18:56,921
Continue, Barney.

370
00:18:59,389 --> 00:19:01,242
Quand je pense avancer,

371
00:19:01,492 --> 00:19:04,099
je regarde ma vie
et ce que je suis, et...

372
00:19:06,740 --> 00:19:08,090
Je suis allé trop loin.

373
00:19:10,416 --> 00:19:11,466
Je suis fini.

374
00:19:14,700 --> 00:19:15,701
Fils,

375
00:19:16,323 --> 00:19:18,578
j'étais plus fini que toi.

376
00:19:18,828 --> 00:19:20,117
Et regarde-moi.

377
00:19:21,952 --> 00:19:24,552
Ne le prends pas mal.
Se caser,

378
00:19:25,463 --> 00:19:28,542
c'est un défi,
le plus grand de ta vie.

379
00:19:29,010 --> 00:19:30,419
Comment as-tu fait ?

380
00:19:31,778 --> 00:19:34,256
Un magicien
ne dévoile jamais ses tours.

381
00:19:35,590 --> 00:19:36,591
Un indice.

382
00:19:37,828 --> 00:19:39,678
Tu dois trouver la bonne fille.

383
00:19:42,026 --> 00:19:43,027
Qui sait ?

384
00:19:44,221 --> 00:19:46,074
Tu la rencontreras peut-être demain.

385
00:19:47,440 --> 00:19:49,290
Je l'ai peut-être déjà rencontrée.

386
00:19:51,356 --> 00:19:53,364
Le contact.
Et le frein à main.

387
00:19:56,248 --> 00:19:57,821
J'ai passé une bonne soirée.

388
00:19:58,741 --> 00:20:01,200
Et si tu veux venir pêcher,
on a de la place sur le bateau.

389
00:20:02,267 --> 00:20:03,702
Peut-être une autre fois.

390
00:20:09,267 --> 00:20:11,117
Merci de bien t'en occuper.

391
00:20:12,411 --> 00:20:15,005
Ça compte beaucoup pour moi
de savoir que tu l'as gardé.

392
00:20:31,699 --> 00:20:33,899
Je vais pêcher avec mon père.

393
00:20:51,474 --> 00:20:52,475
Ça,

394
00:20:55,232 --> 00:20:56,828
ça craint.

