1
00:00:00,099 --> 00:00:01,684
Précédemment dans 
'' The Hard Times Of RJ Berger''

2
00:00:01,882 --> 00:00:02,981
Tu n'auras jamais de voiture et donc tu ne

3
00:00:03,015 --> 00:00:04,882
pourras pas t'éclater à l'arrière de la voiture.

4
00:00:04,916 --> 00:00:06,148
Amy, je comprendrais complètement si tu

5
00:00:06,182 --> 00:00:09,685
ne voudrais plus me revoir.

6
00:00:09,721 --> 00:00:12,257
TU penses la garder ou la jeter?

7
00:00:12,291 --> 00:00:16,064
Je la garde définitivement.

8
00:00:16,098 --> 00:00:19,000
Aujourd'hui est le pire jour l'année.

9
00:00:19,035 --> 00:00:24,912
La plupart des enfants ne peuvent 
pas attendre leur 16eme anniversaire.

10
00:00:24,946 --> 00:00:26,716
La encore, la plupart des enfants

11
00:00:26,750 --> 00:00:32,523
n'ont pas à traiter avec Max Owens.

12
00:00:32,558 --> 00:00:35,794
Ne bouge pas. Vide tes poches.

13
00:00:35,828 --> 00:00:38,565
Joyeux anniversaire !

14
00:00:38,599 --> 00:00:42,035
- C'est un gros 16.
- Merci.

15
00:00:42,070 --> 00:00:43,771
Quoi de neuf avec le sportif?

16
00:00:43,805 --> 00:00:45,306
TU essaies de me faire peur ?

17
00:00:45,340 --> 00:00:49,210
Non, c'est juste que ....
Je déteste vraiment mon anniversaire.

18
00:00:49,244 --> 00:00:51,779
Mais, tu viens d'avoir 16 ans, 
c'est supposé être sympa.

19
00:00:51,813 --> 00:00:54,749
De plus, j'ai un cadeau spécial 
pour toi ce soir.

20
00:00:54,783 --> 00:00:57,585
Allusions, allusions, vient dans ma boite.

21
00:00:57,619 --> 00:01:00,288
Comme le mi-mât que je suis 
à la pensée de cela,

22
00:01:00,322 --> 00:01:01,655
J'essaye juste vraiment de passer la journée

23
00:01:01,690 --> 00:01:02,991
sans être humilié.

24
00:01:03,025 --> 00:01:04,825
Humilié par quoi ?

25
00:01:04,859 --> 00:01:05,826
Aah !

26
00:01:05,860 --> 00:01:07,495
- oh !
- Oh, non.

27
00:01:11,900 --> 00:01:15,905
Tu penses que j'allais oublier 
ton anniversaire , pas vrai ?

28
00:01:15,939 --> 00:01:17,707
Ne t'inquiètes pas, tu vas avoir

29
00:01:17,741 --> 00:01:21,179
la torture MAX-imum. Compte ça taré !

30
00:01:23,416 --> 00:01:25,785
Whoo ! Owens !

31
00:01:25,820 --> 00:01:29,123
Dites-moi que c'est la farine.

32
00:01:29,158 --> 00:01:30,124
C'est des médicaments pour 
le soin des pieds en poudre.

33
00:01:30,158 --> 00:01:32,761
Mec, joyeux Anni ...
Quoi ?

34
00:01:32,795 --> 00:01:33,996
Oh !

35
00:01:34,030 --> 00:01:37,468
Voila pourquoi max voulait 
la combinaison de mon casier.

36
00:01:37,502 --> 00:01:39,270
Stupide !

37
00:01:39,304 --> 00:01:40,505
Mon nom est RJ Berger.

38
00:01:40,539 --> 00:01:43,809
ET je déteste mon [Bip] d'anniversaire.

39
00:01:43,844 --> 00:01:49,125
Sync by mczolly, translate by Lesfondu
www.addic7ed.com

40
00:01:50,384 --> 00:01:51,818
Donne Ã  Max quelques crÃ©dits.

41
00:01:51,852 --> 00:01:53,386
Il fournit beaucoup de travail 
pour réaliser cette farce.

42
00:01:53,421 --> 00:01:55,155
En fait, cette jolie

43
00:01:55,189 --> 00:01:57,025
Autant que les cadeaux 
d'anniversaire de Max vont.

44
00:01:57,059 --> 00:01:58,493
Attends, cela c'est passé avant ?

45
00:01:58,527 --> 00:02:00,329
Bien ...

46
00:02:00,363 --> 00:02:02,064
Pas exactement.

47
00:02:02,098 --> 00:02:03,499
Joyeux, joyeux anniversaire !

48
00:02:03,533 --> 00:02:04,834
En CP,

49
00:02:04,868 --> 00:02:07,203
Max savait que j'étais terrifié par les clowns.

50
00:02:07,238 --> 00:02:09,940
Joyeux anniversaire !
Je vais le tuer.

51
00:02:13,580 --> 00:02:16,650
En CM2, j'ai apporté mon hamster Magneto

52
00:02:16,685 --> 00:02:17,651
à l'école pour cette journée.

53
00:02:17,686 --> 00:02:18,920
Donne moi ça.

54
00:02:18,955 --> 00:02:20,255
Trois points!

55
00:02:20,290 --> 00:02:23,126
Magneto !

56
00:02:28,234 --> 00:02:29,968
Et qui peut oublier ...

57
00:02:30,003 --> 00:02:31,738
la quatrième.

58
00:02:31,772 --> 00:02:33,774
Whoa !

59
00:02:37,981 --> 00:02:39,649
Prends toi ça perdant.

60
00:02:41,920 --> 00:02:44,456
Mais pourquoi ne mets-tu 
pas fin à tout cela ?

61
00:02:44,490 --> 00:02:45,958
C'est une force de la nature Amy.

62
00:02:45,992 --> 00:02:47,994
IL n'y a rien que je puisse faire, 
juste rouler en dehors de la tempête.

63
00:02:48,029 --> 00:02:49,430
- Yup !
- Wow.

64
00:02:49,464 --> 00:02:51,332
Qu'est-il arrivé à l'enfant mignon, confiant

65
00:02:51,367 --> 00:02:53,335
que j'ai rencontré à la bibliothèque ?

66
00:02:53,370 --> 00:02:54,403
RJ, ces choses qui te sont arrivés

67
00:02:54,437 --> 00:02:56,640
parce que tu les laisse arriver.

68
00:02:56,675 --> 00:03:00,145
Tu voudrais baisser la tête?
Mais agis comme un homme.

69
00:03:00,179 --> 00:03:01,413
WOw

70
00:03:01,447 --> 00:03:03,583
Je suis comme ce genre de fille.

71
00:03:10,058 --> 00:03:11,226
Super.

72
00:03:11,261 --> 00:03:13,495
Maintenant j'ai perdu mon coup de 
sexe avec Amy pour mon anniversaire.

73
00:03:13,530 --> 00:03:15,164
Il semble que je sois le seul

74
00:03:15,199 --> 00:03:16,933
a lavé cette chose blanche 
sur mon visage aujourd'hui.

75
00:03:16,967 --> 00:03:19,369
Oui, cela ne m'était pas arrivé.

76
00:03:19,403 --> 00:03:20,538
Quoi ?

77
00:03:20,572 --> 00:03:21,772
Regarde, sans offense RJ.

78
00:03:21,807 --> 00:03:23,842
Mais t'es comme un mec qui crie Vagin.

79
00:03:23,876 --> 00:03:25,677
- Éclaire-moi.
- Bien.

80
00:03:25,711 --> 00:03:28,647
A chaque fois qu'une fille ... 
ahem Jenny Swanson, ahem,

81
00:03:28,681 --> 00:03:30,283
dit que ce soir c'est le grand soir,

82
00:03:30,317 --> 00:03:32,051
ça ne l'est pas.

83
00:03:32,086 --> 00:03:33,154
Berger !

84
00:03:33,188 --> 00:03:35,055
Tu as de la visite.

85
00:03:35,090 --> 00:03:36,891
Um, qu'est-ce que tu fais ici ?

86
00:03:36,926 --> 00:03:38,760
C'est mon anniversaire mec.

87
00:03:38,794 --> 00:03:40,229
Je suis juste venu déposer

88
00:03:40,263 --> 00:03:43,899
ces gâteaux excaliburs.
J'ai passé la nuit à cuisiner.

89
00:03:43,934 --> 00:03:45,902
Maman, merci mais je n'ai pas 7 ans.

90
00:03:45,937 --> 00:03:47,504
Je suis au milieu de la classe de gymnastique.

91
00:03:47,539 --> 00:03:49,307
Désolée, bébé. Jeriba, laisse moi y aller.

92
00:03:49,342 --> 00:03:50,576
Toi ?
Yeah.

93
00:03:50,610 --> 00:03:52,412
Oh, regarde le juste.

94
00:03:52,446 --> 00:03:54,814
Et penser que seulement il y a dix ans

95
00:03:54,848 --> 00:03:58,720
Il suçait ces tétés comme un junkie 
le ferait avec une pipe à crack.

96
00:03:58,755 --> 00:04:00,622
-Hum
-Ce sont mes pipes à crack maintenant.

97
00:04:00,657 --> 00:04:02,993
- Oui, ils le sont.
- Hey, Hey.

98
00:04:03,027 --> 00:04:05,430
Attends, vous allaitez toujours à 6 h ?

99
00:04:05,465 --> 00:04:06,865
Très bien.
Maman, il est l'heure d'y aller.

100
00:04:06,899 --> 00:04:08,534
Très bien, très bien, j'y vais.

101
00:04:08,568 --> 00:04:09,868
Mwah.

102
00:04:09,903 --> 00:04:11,604
Je t'aime, mon petit ange.

103
00:04:11,639 --> 00:04:13,206
Et je te vois plus tard mon petit démon.

104
00:04:13,240 --> 00:04:14,508
Oh, oui tu me verras.

105
00:04:14,542 --> 00:04:16,343
Tu veux essayer encore une fois 
avant d'y aller ?

106
00:04:16,377 --> 00:04:18,112
Goûte.
Oui, je vais goûter.

107
00:04:18,146 --> 00:04:22,650
Goûte.

108
00:04:25,921 --> 00:04:28,924
Prenez-la, coach !

109
00:04:30,962 --> 00:04:32,964
Bien, c'est officiel.

110
00:04:32,998 --> 00:04:35,601
C'est le pire anniversaire de ma vie.

111
00:04:35,635 --> 00:04:37,570
En premier, max me torture,

112
00:04:37,604 --> 00:04:39,473
puis ma mère m'humilie.

113
00:04:39,507 --> 00:04:41,809
Et maintenant Amy pense que je suis un chat.

114
00:04:41,843 --> 00:04:44,212
Rj, tu es un chat.

115
00:04:44,246 --> 00:04:46,416
Merci les gars, vous savez toujours 
comment me remonter le moral.

116
00:04:46,450 --> 00:04:47,917
Hey, yo.

117
00:04:47,951 --> 00:04:49,887
Comment on organise la fête ?

118
00:04:49,921 --> 00:04:52,224
Tu as 16 ans vieu.
C'est à ton tour.

119
00:04:52,258 --> 00:04:54,126
Très bien, oublies Max pour un petit moment

120
00:04:54,160 --> 00:04:55,996
et devient juste fou.

121
00:04:56,030 --> 00:04:58,566
Qu'est que vous en dîtes 
d'organiser une fête anti-Max?

122
00:04:58,600 --> 00:04:59,801
Tu sais, étale ça sur ton visage !

123
00:04:59,835 --> 00:05:01,236
Mec, c'est ingénieux.

124
00:05:01,271 --> 00:05:04,307
Imagine avoir une fête rempli 
avec du monde sans Max.

125
00:05:04,341 --> 00:05:07,178
Toutes les personnes qu'il a blessées 
ou démolies toute ces années.

126
00:05:07,212 --> 00:05:11,183
Je te parle de geek, emos, stoners 
et son ex petite amie.

127
00:05:11,217 --> 00:05:14,488
Tout le monde vient ensemble et 
fête leur haine pour Max.

128
00:05:14,522 --> 00:05:17,258
-Et Robin.
-ça c'est ma salope!

129
00:05:17,293 --> 00:05:18,559
Le mot, nous tous y viendrions, le chien.

130
00:05:18,594 --> 00:05:20,529
Yeah, ça semble super, mais c'est du suicide.

131
00:05:20,563 --> 00:05:22,599
à la seconde ou max entendra ça, il va ...

132
00:05:22,633 --> 00:05:24,134
Il t'a humilié ?

133
00:05:24,168 --> 00:05:27,338
On va se faire tabasser?
Il le fait déjà ça, RJ.

134
00:05:27,373 --> 00:05:30,709
Et n'oublies pas le sexe anniversaire.

135
00:05:30,744 --> 00:05:35,349
Tu sais, Max m'a tourmenté pendant 16 ans.

136
00:05:35,384 --> 00:05:37,518
Ce soir c'est son tour.

137
00:05:37,552 --> 00:05:38,753
Nous allons avoir notre fête.

138
00:05:38,787 --> 00:05:41,890
Et Max n'est pas invité. Je vais faire des flyers.

139
00:05:41,925 --> 00:05:43,492
- Je vais décoré.
- J'amène du monde.

140
00:05:43,526 --> 00:05:45,128
Il semble que tu va avoir ton gâteau.

141
00:05:45,162 --> 00:05:46,229
et [Bip], aussi.

142
00:05:46,263 --> 00:05:47,598
Whoo !

143
00:05:54,442 --> 00:05:56,376
Hey, le garçon dont c'est l'anniversaire.

144
00:05:56,411 --> 00:05:58,179
Des projets pour ce soir ?
en fait oui.

145
00:05:58,213 --> 00:06:00,249
Je pensais faire une fête d'anniversaire.

146
00:06:00,283 --> 00:06:01,717
Oh.
Tu pourras le faire chez moi.

147
00:06:01,752 --> 00:06:03,887
Mes voisins continuent à me 
demander si je cherche du bon temps.

148
00:06:03,922 --> 00:06:05,089
Je ne pense pas qu'ils veulent dire cela.

149
00:06:05,123 --> 00:06:06,758
oh, ça serai super, yeah !

150
00:06:06,792 --> 00:06:08,427
J'aurai un tonnelet et tu pourras

151
00:06:08,461 --> 00:06:09,896
autant de personnes que tu le veux.

152
00:06:09,930 --> 00:06:12,264
Je peux vous obtenir un tarif 
réduit pour une chambre avec Amy.

153
00:06:12,299 --> 00:06:14,500
Hé, hé !! RJ aime bien

154
00:06:14,535 --> 00:06:17,571
RJ aurait bien voulu, si Amy
ne l'avait pas traiter de poule mouillée

155
00:06:17,605 --> 00:06:19,540
qui aurait besoin de s'affirmer.
Hum.

156
00:06:19,574 --> 00:06:21,275
La meilleure chose sur le fait d'être un père.

157
00:06:21,309 --> 00:06:22,811
en regardant ton fils apprendre une des

158
00:06:22,845 --> 00:06:24,212
règles fondamentales sur la vérité des buts.

159
00:06:24,246 --> 00:06:26,215
C'est une histoire plus vieille que le temps

160
00:06:26,249 --> 00:06:28,218
Pour répondre à l'appel du sexe

161
00:06:28,252 --> 00:06:29,686
tu dois en avoir des grosses

162
00:06:29,720 --> 00:06:31,990
De combien sont les chances 
que tu as de t'introduire dans

163
00:06:32,024 --> 00:06:35,460
le bureau de l'assistant du principal ?

164
00:06:35,495 --> 00:06:37,295
Donc Jenny fera la publicité,

165
00:06:37,330 --> 00:06:38,464
et Miles tu te chargeras de la sécurité.

166
00:06:38,498 --> 00:06:39,531
Cool.

167
00:06:40,834 --> 00:06:41,968
Pousse ce bouton.

168
00:06:42,002 --> 00:06:43,636
Quand la lumière devient rouge,
t'es en direct.

169
00:06:43,670 --> 00:06:44,671
D'accord, merci, compris.

170
00:06:45,939 --> 00:06:47,841
Attention, Pinkerton High.

171
00:06:47,875 --> 00:06:49,710
Je m'appelle RJ Berger.

172
00:06:49,744 --> 00:06:51,813
Et aujourd'hui, j'ai 16 ans.

173
00:06:51,847 --> 00:06:53,749
OH, c'est mon garçon !

174
00:06:53,783 --> 00:06:55,417
Pour célébrer ça, j'aimerai

175
00:06:55,451 --> 00:06:57,553
vous inviter tous a ma fête d'anniversaire.

176
00:06:57,588 --> 00:07:01,325
ou nous honorerons le 
plus grand connard de Pinkerton.

177
00:07:01,359 --> 00:07:02,360
Max Owens.

178
00:07:02,394 --> 00:07:05,230
Le garçon a droit un voeu de la mort.

179
00:07:05,264 --> 00:07:07,633
Nous vous offrirons un live de musique,

180
00:07:07,667 --> 00:07:11,405
des boissons froides et 
un MAXimum de vengeance.

181
00:07:11,439 --> 00:07:14,108
Si tu détestes autant que moi, Max,

182
00:07:14,143 --> 00:07:17,580
viens au motel No-Tel à 20h.

183
00:07:17,614 --> 00:07:20,517
pour la première de Max Bash !

184
00:07:20,551 --> 00:07:23,354
Et, Max, tu n'es pas invité.

185
00:07:23,389 --> 00:07:24,623
Bon boulot, fiston.

186
00:07:24,657 --> 00:07:25,691
Papa, lâche le bouton.

187
00:07:25,725 --> 00:07:26,792
Ouais, OK.

188
00:07:26,827 --> 00:07:28,262
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Max Bash ?

189
00:07:28,296 --> 00:07:29,363
Berger est un homme mort.

190
00:07:29,398 --> 00:07:31,500
Hey chaque homme à sa journée.

191
00:07:31,534 --> 00:07:34,103
C'est les statistique, mon frère.
Yeah !

192
00:07:34,138 --> 00:07:35,372
Bien nous avons les statistiques avec nous.

193
00:07:35,406 --> 00:07:37,642
1000 %

194
00:07:37,676 --> 00:07:38,877
Cela va prendre combien de temps

195
00:07:38,911 --> 00:07:41,681
pour détruire cette convention ?

196
00:07:41,715 --> 00:07:43,684
Oh mon dieu, J'adore quand tu es cruel.

197
00:07:48,276 --> 00:07:50,144
-Ew !
- dégueu !

198
00:07:50,178 --> 00:07:53,180
Ugh.

199
00:07:54,856 --> 00:07:55,830
♪ We're never gonna be as young ♪

200
00:07:55,866 --> 00:07:56,874
♪ as we are today ♪

201
00:07:56,908 --> 00:07:58,253
Épinglez la queue sur le sac de douche.

202
00:07:58,288 --> 00:08:00,440
venez voir Mx Bash ce soir à 20h

203
00:08:00,474 --> 00:08:02,459
au motel No-Tell.

204
00:08:02,493 --> 00:08:04,680
Bière, gâteau, revanche !

205
00:08:04,714 --> 00:08:06,126
20h !

206
00:08:06,161 --> 00:08:07,674
mec, c'est incroyable.

207
00:08:07,708 --> 00:08:09,997
cela va être aussi rapide que le 
lubrifiant de la maison des Jonas Brothers

208
00:08:10,031 --> 00:08:12,285
Cette fête va être géniale !

209
00:08:12,319 --> 00:08:14,978
RJ.

210
00:08:15,012 --> 00:08:16,391
très bien, je t'aurai plus tard.

211
00:08:16,426 --> 00:08:17,804
Qu'est-ce qu'il se passe ?

212
00:08:17,839 --> 00:08:19,318
Vous avez manqué mon annonce
sur la sonorisation ?

213
00:08:19,354 --> 00:08:20,530
Je devine donc, j'étais un orchestre de répétition.

214
00:08:20,566 --> 00:08:22,179
Nous avons tendance à obtenir un morceau fort.

215
00:08:22,215 --> 00:08:23,727
Attends, je suis désolé. Tu es un groupe ?

216
00:08:23,763 --> 00:08:25,578
Yeah, je ne ressemble pas 
vraiment à un groupe ?

217
00:08:25,613 --> 00:08:27,060
C'est super.

218
00:08:27,094 --> 00:08:29,079
Tu peux jouer à la fête ce soir.

219
00:08:29,114 --> 00:08:32,679
The Max Bash ?
Rj, c'est énorme !

220
00:08:32,713 --> 00:08:33,789
Bien sur, nous jouerons.

221
00:08:33,825 --> 00:08:36,246
cela sera notre premier vrai concert.

222
00:08:38,839 --> 00:08:40,016
Tu est une petite pute !
aah !

223
00:08:40,050 --> 00:08:41,531
tu penses que tu pourrais juste me le dire

224
00:08:41,565 --> 00:08:43,011
devant l'école entière ?
Laisse moi seule, trou du cul !

225
00:08:43,046 --> 00:08:44,458
Je vais faire un vœu pour 
ne jamais avoir d'anniversaire.

226
00:08:44,492 --> 00:08:46,040
Putain de dieu, Owens !
ramène tes fesses en classe de gym

227
00:08:46,075 --> 00:08:47,554
avant que je te colle en retenu.

228
00:08:47,589 --> 00:08:52,500
- De quel coté est le coach ?
- Gym, maintenant !

229
00:08:52,535 --> 00:08:56,370
Ce n'est pas fini Berger.

230
00:08:56,404 --> 00:09:01,079
Ay, je n'ai rien fait.

231
00:09:01,115 --> 00:09:02,560
Merci.

232
00:09:02,595 --> 00:09:04,209
Tu n'as pas besoin de tous ça.

233
00:09:04,244 --> 00:09:07,743
Je dois chercher mon premier fils, pas très ?

234
00:09:07,778 --> 00:09:09,560
Tu sais, je ... je pensais

235
00:09:09,594 --> 00:09:11,478
Peut-être que Susie et moi 
pourrions arrêter ce soir.

236
00:09:11,512 --> 00:09:14,607
Oh, et bien, tu sais, 
la fête est dans l’hôtel de ma mère.

237
00:09:14,643 --> 00:09:15,886
Mm-hmmm.

238
00:09:15,921 --> 00:09:17,839
donc, tu sais ce n'est 
probablement pas une bonne idée.

239
00:09:17,873 --> 00:09:19,218
Je vois.

240
00:09:19,254 --> 00:09:22,247
Garde ta mère loin de cette fête d'anniversaire.

241
00:09:22,282 --> 00:09:24,065
c'est gelée, mon frère.

242
00:09:24,099 --> 00:09:27,430
C'est de la glace froide,

243
00:09:31,065 --> 00:09:34,833
Je vous ai réunis ici aujourd'hui
Parce que vous êtes les meilleures.

244
00:09:34,867 --> 00:09:37,827
Ce soir, nous allons sous couverture.

245
00:09:37,862 --> 00:09:41,462
Lunettes, horrible vêtements.

246
00:09:41,497 --> 00:09:43,750
Et les sandales.

247
00:09:43,785 --> 00:09:46,274
notre mission commencera ici,

248
00:09:46,309 --> 00:09:48,664
à exactement 0-10-100 heures.

249
00:09:48,698 --> 00:09:50,447
- Huh ?
- What ?

250
00:09:50,481 --> 00:09:54,214
- 10h
- Oh.

251
00:09:54,250 --> 00:09:56,839
bien à 10h30 nous nous 
infiltrerons dans cette fête ici.

252
00:09:56,875 --> 00:09:58,556
Et exécuter l'opération

253
00:09:58,590 --> 00:10:00,071
avec un préjudice extrême.

254
00:10:00,105 --> 00:10:02,090
- ça y est
-yeah !

255
00:10:02,124 --> 00:10:03,435
une fois notre mission finie

256
00:10:03,470 --> 00:10:04,917
nous nous donnerons ''rendez-vous''

257
00:10:04,951 --> 00:10:07,204
derrière, approximativement vers 11 heures

258
00:10:07,239 --> 00:10:08,449
attends, attends, attends.

259
00:10:08,484 --> 00:10:10,805
on est ou ?
c'est la maison de robin.

260
00:10:10,839 --> 00:10:12,016
sa mère nous a fait du chili.

261
00:10:12,051 --> 00:10:14,237
Chili. hey, hey, hey !

262
00:10:14,272 --> 00:10:15,617
Sympa !

263
00:10:15,652 --> 00:10:19,184
Mais d'abord, on va changer 
la fête d'anniversaire de Berger,

264
00:10:19,218 --> 00:10:20,597
en sa fête de mort.

265
00:10:20,632 --> 00:10:23,020
fête de mort.

266
00:10:23,054 --> 00:10:26,419
c'est une bonne chose.

267
00:10:33,824 --> 00:10:35,236
Hey !

268
00:10:35,271 --> 00:10:37,255
C'est l'anniversaire de mon garçon.

269
00:10:38,771 --> 00:10:40,789
Bienvenue à ta fête RJ.

270
00:10:40,824 --> 00:10:43,650
Hey, tous le monde, venez rencontrez mon fils.

271
00:10:43,684 --> 00:10:45,467
 -Hey, le fils de Ricky est la.
- Salut.

272
00:10:45,502 --> 00:10:46,847
C'est le garçon dont tu nous a parlé.

273
00:10:46,881 --> 00:10:48,529
c'est son 16eme anniversaire.

274
00:10:48,565 --> 00:10:50,750
Joyeux anniversaire !

275
00:10:50,785 --> 00:10:54,719
- merci les filles.
- heu ... ce ne sont pas des filles.

276
00:10:54,755 --> 00:10:57,748
Ainsi, um, vous êtes les seuls fondant ?

277
00:10:57,782 --> 00:11:02,560
Cassons cet endroit, les chiennes!

278
00:11:02,594 --> 00:11:03,871
Whoo !

279
00:11:03,906 --> 00:11:06,731
Whoo !

280
00:11:06,766 --> 00:11:08,640
Wow.

281
00:11:18,731 --> 00:11:21,100
♪ Joyeux anniversaire, trainé ♪

282
00:11:21,134 --> 00:11:22,901
♪ Joyeux anniversaire, trainé ♪

283
00:11:22,936 --> 00:11:25,070
♪ Joyeux anniversaire, trainé ♪

284
00:11:25,104 --> 00:11:25,900
Vérifie, vérifie.

285
00:11:25,986 --> 00:11:28,287
UN deux, vérifie, vérifie.

286
00:11:28,322 --> 00:11:31,891
Salut les garçons.

287
00:11:31,925 --> 00:11:33,191
Donc, a quoi tu penses ?

288
00:11:33,225 --> 00:11:35,360
avant ou après ?

289
00:11:35,394 --> 00:11:37,362
Vérifie, vérifie.
un, deux.

290
00:11:37,396 --> 00:11:39,797
Quoi ?

291
00:11:39,831 --> 00:11:40,865
mec, il y a un troupeau entier

292
00:11:40,899 --> 00:11:42,499
de travesti partout.

293
00:11:42,534 --> 00:11:44,634
Et cela n'ôtera pas même tes yeux d'elle.

294
00:11:44,668 --> 00:11:46,102
Tu dois vraiment apprécier cette fille, hein ?

295
00:11:46,136 --> 00:11:48,070
Tu l'apprécies, tu l'apprécies !

296
00:11:48,105 --> 00:11:49,205
Comment ne pas l'apprécier ?

297
00:11:49,239 --> 00:11:52,075
Amy va faire le show pour mon anniversaire.

298
00:11:52,110 --> 00:11:55,045
Et après elle me donnera 
mon cadeau d'anniversaire.

299
00:11:55,079 --> 00:11:57,113
Bien.
Ceux qui, te connaissant

300
00:11:57,148 --> 00:11:59,783
voudra dire pas de sexe.

301
00:11:59,817 --> 00:12:01,518
Whoo !

302
00:12:01,553 --> 00:12:02,686
Quoi de neuf, quoi de neuf ?

303
00:12:04,389 --> 00:12:07,224
Bienvenue à Max Bash, les gens de la fête.

304
00:12:07,258 --> 00:12:09,692
Yeah !

305
00:12:09,726 --> 00:12:11,894
Nous sommes l'Orage de Sang.

306
00:12:11,929 --> 00:12:14,163
Autrefois connu comme le Tamponics.

307
00:12:14,198 --> 00:12:17,300
Cela ci est pour l'anniversaire de mon garçon.

308
00:12:17,334 --> 00:12:19,035
Correction, mon anniversaire d'homme .

309
00:12:20,337 --> 00:12:23,004
RJ Berger.

310
00:12:23,038 --> 00:12:25,206
cette chose que l'on appelle 
le serpent dégueulant.

311
00:12:25,240 --> 00:12:26,841
un, deux, trois, quatre !

312
00:12:28,076 --> 00:12:30,144
♪ This ain't no zoo, baby ♪

313
00:12:30,179 --> 00:12:31,846
♪ this ain't no zoo ♪

314
00:12:31,880 --> 00:12:33,715
♪ what's a girl to do, baby ♪

315
00:12:33,749 --> 00:12:35,382
♪ with a snake like you ♪

316
00:12:35,416 --> 00:12:38,218
♪ you got me nervous, baby ♪

317
00:12:38,252 --> 00:12:40,054
♪ about to break ♪

318
00:12:40,088 --> 00:12:41,155
♪ I gotta lose that ♪

319
00:12:41,189 --> 00:12:46,627
♪ that puking snake ♪

320
00:12:46,661 --> 00:12:50,731
♪ Joyeux anniversaire ♪

321
00:12:50,765 --> 00:12:53,901
♪ Max tu crains ♪

322
00:12:53,935 --> 00:12:59,138
♪♪

323
00:12:59,172 --> 00:13:01,040
Cette robe me fait ressembler 
à Rosie O'Donnell.

324
00:13:01,074 --> 00:13:02,908
Pouvons nous juste nous 
dépêcher et partir avec ?

325
00:13:02,942 --> 00:13:05,411
hé bébé. Le timing est tout.

326
00:13:05,445 --> 00:13:09,348
Rappelez tous le monde, c'est d'une extrême torture.

327
00:13:09,382 --> 00:13:11,183
Destruction absolue.

328
00:13:11,217 --> 00:13:12,885
Mais tu as quitter Berger pour moi.

329
00:13:12,919 --> 00:13:14,253
Et après nous rentrons à la maison.

330
00:13:14,288 --> 00:13:16,622
Pour le Chili.

331
00:13:20,927 --> 00:13:23,895
♪ Don't mess with the sink ♪

332
00:13:23,929 --> 00:13:26,932
♪ don't play with the knobs ♪

333
00:13:26,966 --> 00:13:28,067
♪ just get in the stall ♪

334
00:13:28,101 --> 00:13:29,401
	Whoo!

335
00:13:29,435 --> 00:13:30,869
Oh!

336
00:13:30,903 --> 00:13:32,003
Bien joué.

337
00:13:32,038 --> 00:13:34,005
Tu as cassé son genou et as déchiré son sac.

338
00:13:34,039 --> 00:13:35,006
Whoo!

339
00:13:35,040 --> 00:13:36,105
Suivant ?

340
00:13:36,140 --> 00:13:37,908
♪ I'm a back to front wiper ♪

341
00:13:37,942 --> 00:13:41,711
♪ a back to front wiper ♪

342
00:13:45,349 --> 00:13:47,150
Merci, merci.

343
00:13:47,184 --> 00:13:48,784
Cette petite comptine a été racontée.

344
00:13:48,818 --> 00:13:50,019
Whoo!

345
00:13:50,053 --> 00:13:51,520
maintenant vous avez entendu 
2 de nos 3 chansons.

346
00:13:51,555 --> 00:13:53,155
mais avant d'entamer la dernière chanson,

347
00:13:53,190 --> 00:13:54,390
J'aimerai invité

348
00:13:54,424 --> 00:13:57,459
le patron des saints, 
max la terreur sur la scène !

349
00:14:02,398 --> 00:14:05,066
Te voila, RJ Berger.

350
00:14:05,101 --> 00:14:08,804
RJ, RJ, RJ, RJ!

351
00:14:08,838 --> 00:14:10,806
Tu sais ce qui arrivera plus tard.

352
00:14:10,840 --> 00:14:12,775
Merci Amy.

353
00:14:12,809 --> 00:14:14,142
J'aimerai dire quelques mots

354
00:14:14,176 --> 00:14:16,244
sur mon fils RJ.

355
00:14:16,278 --> 00:14:17,745
Oh, super.

356
00:14:17,780 --> 00:14:20,281
Je me souviendrai toujours 
de la nuit ou nous t'avons conçu.

357
00:14:20,315 --> 00:14:22,917
16 ans et 9 mois plus tard.

358
00:14:22,951 --> 00:14:23,951
Très bien Papa, merci.

359
00:14:23,986 --> 00:14:25,086
C'était super.

360
00:14:25,120 --> 00:14:27,454
Aw !

361
00:14:27,488 --> 00:14:29,122
Suzanne et moi étions derrière un break.

362
00:14:29,156 --> 00:14:31,757
J'avais oublié les préservatifs.

363
00:14:33,960 --> 00:14:36,729
Et c'est comment RJ, ...

364
00:14:36,763 --> 00:14:37,962
bien, la voila.

365
00:14:37,996 --> 00:14:39,964
Ma femme, Suzanne Berger.

366
00:14:39,998 --> 00:14:43,600
- Maman ?
- Avec un autre homme.

367
00:14:46,070 --> 00:14:48,338
Mais c'est la mère de RJ,

368
00:14:48,373 --> 00:14:49,506
Suzanne, voudrais tu venir ici

369
00:14:49,541 --> 00:14:51,408
et dire quelques moi sur ton fils ?

370
00:14:55,013 --> 00:14:56,781
Vous êtes là.

371
00:14:56,815 --> 00:14:58,616
Merci tous le mode d'être là,

372
00:14:58,651 --> 00:14:59,885
merci beaucoup.

373
00:14:59,919 --> 00:15:02,787
Je me souviens la nuit ou Rick parlé de ça.

374
00:15:02,822 --> 00:15:05,724
et c'était magique.

375
00:15:05,758 --> 00:15:06,725
Explosif, même.

376
00:15:06,760 --> 00:15:08,027
Okay, maman, merci.

377
00:15:08,061 --> 00:15:09,462
Nous avions expérimenté 
avec l'orgasme tantrique.

378
00:15:09,496 --> 00:15:11,363
Que les œufs volent !

379
00:15:11,398 --> 00:15:13,399
- Oh !
- Whoa, hey !

380
00:15:13,433 --> 00:15:16,802
Laissons la vrai bataille de Max commencé !

381
00:15:37,625 --> 00:15:38,926
Suzanne.

382
00:15:38,960 --> 00:15:42,729
Roulons.

383
00:15:42,763 --> 00:15:47,434
Merci, merci Rick.

384
00:15:47,468 --> 00:15:48,869
- Allez.
- Aller, aller aller !

385
00:15:48,903 --> 00:15:52,104
C'est parti.

386
00:15:58,110 --> 00:16:01,378
Tu es mort, le garçon de l'anniversaire.

387
00:16:01,413 --> 00:16:02,880
Je ne suis pas un gars.

388
00:16:02,914 --> 00:16:03,881
Allez RJ. dépêche.

389
00:16:03,915 --> 00:16:06,416
Non !
J'en ai assez de tous cela !

390
00:16:06,450 --> 00:16:07,951
Comment tu m'as appelé ?

391
00:16:07,985 --> 00:16:09,753
Je t'ai appelé le garçon de l'anniversaire !

392
00:16:09,787 --> 00:16:11,020
C'est quoi ton problème ?

393
00:16:11,055 --> 00:16:14,457
Tu m'as harcelé pendant 16 ans.

394
00:16:14,492 --> 00:16:16,192
Je suis fatigué, ce soir c'est la fin.

395
00:16:16,227 --> 00:16:19,362
Ce sera la fin quand je le dirai.

396
00:16:19,396 --> 00:16:20,463
Tu voies tous ces gens ?

397
00:16:20,497 --> 00:16:23,300
qui te regarde fixement ?

398
00:16:23,334 --> 00:16:26,904
Ils sont tous la ce soir car ils te déteste.

399
00:16:26,939 --> 00:16:29,706
parce ce que tu es un voyou et un trou [bip] [bip] !

400
00:16:29,740 --> 00:16:30,807
Assez, Max !

401
00:16:30,841 --> 00:16:32,408
pas sans notre grand parking, trainé !

402
00:16:32,443 --> 00:16:33,976
Yeah !

403
00:16:34,010 --> 00:16:35,678
S'il y a bien ici une personne 
qui va se taper des lycéens,

404
00:16:35,712 --> 00:16:36,779
c'est nous.

405
00:16:36,813 --> 00:16:38,581
-Mm-hmmm
- Ce n'est pas fini, berger.

406
00:16:38,615 --> 00:16:41,816
J'ai ruiné ta fête, j'ai ruiné ton anniversaire.

407
00:16:41,850 --> 00:16:43,984
Et la prochaine fois que je te voies,

408
00:16:44,018 --> 00:16:46,653
je ruine le reste de ta vie.

409
00:16:46,688 --> 00:16:50,557
Recule.

410
00:16:50,592 --> 00:16:52,727
Whew !

411
00:16:52,761 --> 00:16:55,128
T'es mort.

412
00:16:55,163 --> 00:16:57,131
- Wow, les filles merci.
- merci.

413
00:16:57,165 --> 00:17:00,801
- ça va ?
- yeah, en fait ça va.

414
00:17:00,835 --> 00:17:02,837
OMG, tu as des oeufs sur ta tête.

415
00:17:02,871 --> 00:17:03,871
Je suis désolé.

416
00:17:03,906 --> 00:17:05,072
Tu te moques de moi ?

417
00:17:05,107 --> 00:17:06,840
J'avais des œufs sur moi lors 
de mon premier spectacle.

418
00:17:06,874 --> 00:17:08,542
c'est comme je suis une vrai groupe.

419
00:17:08,576 --> 00:17:11,044
C'était fun. Du moins ce que cela a duré.

420
00:17:11,079 --> 00:17:12,145
Tu n'as pas fini de t'éclater.

421
00:17:12,180 --> 00:17:16,316
C'est toujours mon cadeau d'anniversaire.

422
00:17:17,030 --> 00:17:21,100
Oh, c'était intense.

423
00:17:21,134 --> 00:17:23,837
La façon dont tu gardes ton espace, chien.

424
00:17:34,778 --> 00:17:38,909
Joyeux anniversaire, RJ.

425
00:17:38,943 --> 00:17:39,975
Amy ...

426
00:17:40,010 --> 00:17:43,042
Tais-toi et éteint les bougies.

427
00:17:48,142 --> 00:17:50,274
Fais un vœux.

428
00:17:50,308 --> 00:17:51,641
Yup.

429
00:17:51,675 --> 00:17:53,641
Est-il devenu réalité ?

430
00:17:53,675 --> 00:17:56,507
C'est sur le point.

431
00:17:56,541 --> 00:18:00,841
♪ Je sais que cela commence à être indéniable ♪

432
00:18:03,409 --> 00:18:07,541
♪ Et je connais ce bébé qui commence à sentir ♪

433
00:18:07,575 --> 00:18:10,973
♪ comme un peu de toi et moi ♪

434
00:18:11,007 --> 00:18:14,172
Avez vous des préservatifs ?

435
00:18:14,206 --> 00:18:17,205
C'est ma question favorite.

436
00:18:17,239 --> 00:18:19,604
Et la réponse est oui.

437
00:18:40,403 --> 00:18:42,102
Wow, c'est vrai.

438
00:18:42,137 --> 00:18:45,468
Tu es vraiment Rj Berger.

439
00:18:58,333 --> 00:19:00,431
Ooh !

440
00:19:00,465 --> 00:19:01,431
Oh, non. Je suis désolé.

441
00:19:01,465 --> 00:19:04,397
Oh, mon dieu ... Oh !

442
00:19:04,432 --> 00:19:06,997
Bien joué.

443
00:19:32,526 --> 00:19:33,991
Après que mon estomac arrête de picoter,

444
00:19:34,026 --> 00:19:37,192
nous le faisons totalement encore.

445
00:19:39,926 --> 00:19:41,091
Cette après midi, Berger, Amy.

446
00:19:41,126 --> 00:19:43,258
Coach, qu'est-ce que vous faites ?

447
00:19:43,292 --> 00:19:45,257
Vas-y doucement !
Prends juste deux serviettes.

448
00:19:45,292 --> 00:19:47,625
Nettoie ça.

449
00:19:51,658 --> 00:19:52,724
Je m'appelle RJ Berger.

450
00:19:52,759 --> 00:19:56,148
Et même cela ne peut pas 
ruiner mon anniversaire.

451
00:19:56,268 --> 00:19:59,179
Sync by mczolly translate by Lesfondu
www.addic7ed.com

452
00:19:59,311 --> 00:20:01,772
Dans le prochain épisode ...

453
00:20:01,790 --> 00:20:03,622
Vote Max et Robin!

454
00:20:03,772 --> 00:20:06,294
Vote les  la fête des Non-Douchebag !

455
00:20:06,470 --> 00:20:06,786
Qu'est ce qui a ?

456
00:20:06,821 --> 00:20:08,441
Pourquoi mon nom est avec celui de Jenny ?

457
00:20:08,475 --> 00:20:09,954
Tu es nominé.

458
00:20:10,084 --> 00:20:11,197
Une minute tu me dit que tu m'aimes

459
00:20:11,343 --> 00:20:12,163
et la suivante tu coures

460
00:20:12,314 --> 00:20:13,831
dans une compétition stupide avec ton ex ?

461
00:20:13,960 --> 00:20:15,878
J'ai des nouvelles excitantes.

462
00:20:16,072 --> 00:20:18,232
- Papa déménage ?
- Ta-da !

463
00:20:18,267 --> 00:20:19,886
- Saint Jeribus !
- C'est mon garçon !

