1
00:00:02,085 --> 00:00:03,301
<i>Pendant quinze ans,</i>

2
00:00:03,426 --> 00:00:06,963
<i>j'ai rêvé
que l'on me remarque dans le couloir.</i>

3
00:00:07,088 --> 00:00:09,752
<i>Ce que je porterais,
si tous les mecs me vénéreraient.</i>

4
00:00:09,877 --> 00:00:12,456
<i>Serais-je plus grande
avec de faux seins ?</i>

5
00:00:12,581 --> 00:00:14,640
<i>Non, ce n'était pas ma réalité.</i>

6
00:00:15,137 --> 00:00:18,205
<i>Mon moment dans la lumière
craignait vraiment.</i>

7
00:00:18,802 --> 00:00:21,132
<i>Comme dans tous
les bons films d'horreur,</i>

8
00:00:21,257 --> 00:00:23,065
<i>mon cauchemar commença...</i>

9
00:00:23,390 --> 00:00:24,541
<i>au camp d'été.</i>

10
00:00:25,025 --> 00:00:26,944
<i>C'était une boum pourrie,</i>

11
00:00:27,270 --> 00:00:29,071
<i>mais la magie était dans l'air.</i>

12
00:00:29,237 --> 00:00:30,698
<i>Les nuls étaient déchaînés,</i>

13
00:00:31,437 --> 00:00:33,284
<i>et nous, les autres, étions bourrés.</i>

14
00:00:33,804 --> 00:00:36,631
<i>Pour la première fois,
depuis le retrait de mon appareil,</i>

15
00:00:36,959 --> 00:00:38,205
<i>je me sentais pas...</i>

16
00:00:38,330 --> 00:00:39,331
<i>invisible.</i>

17
00:00:50,465 --> 00:00:52,377
<i>Le voilà, le signal.</i>

18
00:00:53,011 --> 00:00:55,287
<i>J'espérais qu'il fasse
un truc plus inspiré,</i>

19
00:00:55,412 --> 00:00:57,117
<i>comme renifler ses aisselles.</i>

20
00:00:57,474 --> 00:00:59,143
<i>Matty avait l'habitude de faire ça,</i>

21
00:00:59,778 --> 00:01:00,761
<i>souvent.</i>

22
00:01:00,886 --> 00:01:03,689
<i>L'hygiène personnelle de Matty était</i>

23
00:01:03,855 --> 00:01:05,343
<i>un de ses attributs stellaire.</i>

24
00:01:05,468 --> 00:01:06,901
<i>Il était parfait.</i>

25
00:01:08,358 --> 00:01:09,403
<i>Pas comme moi.</i>

26
00:01:09,569 --> 00:01:12,948
<i>J'étais une boule de nerfs,
car Matty McKibben me voulait, moi.</i>

27
00:01:13,316 --> 00:01:16,035
<i>L'invisible,
pour le retrouver dans le placard.</i>

28
00:01:18,100 --> 00:01:21,123
<i>Ce n'était pas l'histoire de l'incident
d'une stupide ado racontant</i>

29
00:01:21,289 --> 00:01:24,537
<i>comment elle tombait enceinte,
le dernier jour du camp d'été.</i>

30
00:01:24,662 --> 00:01:26,545
<i>Y avait mieux que l'étagère à bières.</i>

31
00:01:26,711 --> 00:01:29,497
<i>Notre rencontre passionnée
était un signe.</i>

32
00:01:29,622 --> 00:01:31,472
<i>Cette année serait mon année.</i>

33
00:01:31,597 --> 00:01:33,886
<i>Pour une fois,
je ne serais pas ignorée.</i>

34
00:01:34,052 --> 00:01:35,554
<i>Pas avec Matty...</i>
Pas là !

35
00:01:35,720 --> 00:01:37,134
Désolé, j'ai glissé.

36
00:01:38,669 --> 00:01:40,142
<i>Il y avait du changement.</i>

37
00:01:40,727 --> 00:01:42,077
<i>Je le sentais.</i>

38
00:01:42,408 --> 00:01:43,918
<i>Le changement...</i>

39
00:01:44,043 --> 00:01:46,676
- <i>et du produit d'entretien ?</i>
- Je te fais mal ?

40
00:01:46,801 --> 00:01:49,587
<i>Admettre que j'étais vierge
aurait tout cassé.</i>

41
00:01:49,712 --> 00:01:50,812
Non, c'est...

42
00:01:51,395 --> 00:01:52,913
sûrement une crise d'allergie.

43
00:01:53,038 --> 00:01:55,282
J'en ai tout le temps, t'arrête pas.

44
00:01:55,658 --> 00:01:56,450
D'accord.

45
00:01:59,911 --> 00:02:01,350
Trop cool !

46
00:02:11,254 --> 00:02:13,300
T'es triste que l'été soit fini ?

47
00:02:15,510 --> 00:02:18,128
Tu vas faire quoi
pour les deux dernières semaines ?

48
00:02:18,471 --> 00:02:19,816
Je sais pas...

49
00:02:20,258 --> 00:02:21,934
traîner, regarder des films,

50
00:02:22,492 --> 00:02:23,894
me baigner ou autre.

51
00:02:24,192 --> 00:02:25,193
Cool.

52
00:02:27,776 --> 00:02:31,277
- Tu vas à l'orientation des 1res ?
- On est obligés, non ?

53
00:02:32,296 --> 00:02:33,487
Bien sûr.

54
00:02:34,446 --> 00:02:35,530
Je voulais dire...

55
00:02:35,761 --> 00:02:37,561
<i>J'ai pas pu m'en empêcher.</i>

56
00:02:38,033 --> 00:02:39,634
<i>Matty avait brisé ma carapace</i>

57
00:02:39,759 --> 00:02:42,181
<i>et je débordais d'un amour mielleux.</i>

58
00:02:42,306 --> 00:02:44,860
Tu veux qu'on y aille ensemble ?

59
00:02:49,789 --> 00:02:51,756
T'es putain de cool, J-town.

60
00:02:51,922 --> 00:02:53,471
<i>Il n'était pas poète.</i>

61
00:02:53,763 --> 00:02:57,720
- <i>Mais restait Matty McKibben.</i>
- Personne doit savoir que tu me plais.

62
00:03:06,456 --> 00:03:08,258
<i>Et moi, Jenna Hamilton.</i>

63
00:03:09,272 --> 00:03:10,960
<i>Suicide Club présente :</i>

64
00:03:11,085 --> 00:03:12,735
- 1x01 Pilot -

65
00:03:14,110 --> 00:03:15,863
C'est ridicule.

66
00:03:16,029 --> 00:03:17,778
Allison fait pas du 34...

67
00:03:18,526 --> 00:03:19,549
Je l'ai vue.

68
00:03:19,674 --> 00:03:23,319
Ça débordait de sa jupe de tennis,
et pas de là où il fallait.

69
00:03:25,113 --> 00:03:26,558
Y a du courrier pour toi.

70
00:03:28,083 --> 00:03:30,255
Jim est chirurgien esthétique.

71
00:03:30,380 --> 00:03:32,192
Il coucherait pas avec elle.

72
00:03:33,546 --> 00:03:35,508
<i>Ma mère savait quand ça allait pas.</i>

73
00:03:36,043 --> 00:03:37,151
Chérie...

74
00:03:37,808 --> 00:03:38,636
viens.

75
00:03:40,178 --> 00:03:42,181
<i>Et changeait rapidement de sujet.</i>

76
00:03:43,193 --> 00:03:46,477
Je paierai plus Dominic pour tes cheveux
si tu les coiffes pas.

77
00:03:52,766 --> 00:03:53,567
Sérieux.

78
00:04:03,640 --> 00:04:04,662
Comment appeler

79
00:04:04,954 --> 00:04:06,654
le pire jour de ma vie ?

80
00:04:11,058 --> 00:04:12,059
Manipulée...

81
00:04:12,586 --> 00:04:15,828
maladroite et malmenée.

82
00:04:17,632 --> 00:04:18,926
DE : SexieT
J'APPELLE !

83
00:04:20,742 --> 00:04:22,847
<i>Il t'a mis un vent ?</i>
Ça craint.

84
00:04:23,013 --> 00:04:24,140
Je l'ai vu venir.

85
00:04:24,703 --> 00:04:26,058
Sans me prévenir ?

86
00:04:26,224 --> 00:04:28,352
Je suis pas voyante, non plus.

87
00:04:28,759 --> 00:04:31,897
Les mecs comme Matty
sortent pas avec des filles comme nous.

88
00:04:32,442 --> 00:04:33,524
<i>Sois positive.</i>

89
00:04:33,806 --> 00:04:35,985
Au moins, Matty t'a pas filmée,

90
00:04:36,151 --> 00:04:37,902
balancé la vidéo au groupe

91
00:04:38,027 --> 00:04:41,239
avant de te larguer au bal d'hiver
pour sortir avec Carrie la cinglée.

92
00:04:41,521 --> 00:04:43,075
C'était grave humiliant.

93
00:04:43,466 --> 00:04:45,822
Au moins, dans ton scénario,
il s'est rien passé.

94
00:04:46,859 --> 00:04:47,906
Un beau rien.

95
00:04:48,330 --> 00:04:50,387
Imagine à quel point
tu voudrais te tuer

96
00:04:50,512 --> 00:04:52,752
si t'avais enlevé ton haut ?

97
00:04:53,289 --> 00:04:54,672
Je ne peux qu'imaginer.

98
00:04:55,086 --> 00:04:58,424
Ça ne va pas au pays de Jenna,
il faut te changer les idées.

99
00:04:58,590 --> 00:05:01,469
<i>La fanfare fait une soirée bière
chez Ricky Schwartz ce soir.</i>

100
00:05:01,635 --> 00:05:04,472
J'ai besoin de ma copilote préférée,
vu que Ming m'a lâchée.

101
00:05:04,638 --> 00:05:05,890
Elle est encore punie ?

102
00:05:06,056 --> 00:05:08,100
Ses notes sont trop mauvaises.

103
00:05:08,266 --> 00:05:10,770
Ses parents commencent à croire
qu'elle n'est pas chinoise.

104
00:05:11,137 --> 00:05:12,429
C'est pas cool.

105
00:05:12,771 --> 00:05:15,608
C'est elle qui le dit.
Alors, tu vas venir ?

106
00:05:16,345 --> 00:05:17,622
Pas sûr, je te rappelle.

107
00:05:17,747 --> 00:05:20,599
Je garde mon téléphone près de moi,
au cas où.

108
00:05:21,363 --> 00:05:22,448
Sur vibreur.

109
00:05:22,614 --> 00:05:25,701
Va raconter ta vie sur ton blog,
parle de moi si tu veux.

110
00:05:39,477 --> 00:05:41,300
<i>"Jenna, actuellement,</i>

111
00:05:41,466 --> 00:05:43,928
<i>"si tu venais à disparaître,
personne ne le remarquerait."</i>

112
00:05:44,917 --> 00:05:46,013
<i>"Un ami" ?</i>

113
00:05:46,364 --> 00:05:48,721
<i>"Voici une liste de suggestions
que tu devrais</i>

114
00:05:48,846 --> 00:05:50,643
<i>"prendre très au sérieux."</i>

115
00:05:50,809 --> 00:05:52,978
<i>"Numéro une :
Arrête de faire ta fillette."</i>

116
00:05:53,907 --> 00:05:56,482
<i>La personne qui a écrit ça,
n'y est pas allée de main morte.</i>

117
00:05:57,027 --> 00:05:58,400
<i>C'était la vérité.</i>

118
00:05:59,209 --> 00:06:00,582
<i>Et la vérité blesse.</i>

119
00:06:01,152 --> 00:06:02,196
À table !

120
00:06:05,529 --> 00:06:08,712
<i>Parfois,
être une ado donne envie de mourir.</i>

121
00:06:11,820 --> 00:06:13,400
J'ai vraiment l'air horrible.

122
00:06:15,622 --> 00:06:17,284
Aspirine, fais-moi planer.

123
00:06:45,677 --> 00:06:48,534
Physiquement, elle récupérera,
mais émotionnellement,

124
00:06:48,700 --> 00:06:50,262
ça ne sera pas facile.

125
00:06:50,553 --> 00:06:52,576
Vous n'avez rien
remarqué d'inquiétant ?

126
00:06:53,687 --> 00:06:56,667
Pourquoi elle n'est pas anorexique
comme toutes les ados de son âge ?

127
00:06:56,833 --> 00:06:59,052
Je pourrais comprendre, mais là...

128
00:06:59,177 --> 00:07:02,239
Lacey, il ne s'agit pas de toi,
notre fille est suicidaire.

129
00:07:02,364 --> 00:07:04,842
J'imagine pas ce qu'elle a ressenti
en écrivant ce message.

130
00:07:08,469 --> 00:07:10,431
<i>Ce n'était qu'une divagation d'ado.</i>

131
00:07:10,597 --> 00:07:12,516
<i>Pas un appel au secours.</i>

132
00:07:14,695 --> 00:07:15,945
Coucou, chérie.

133
00:07:16,254 --> 00:07:18,836
Ne t'inquiète pas, ça va aller.

134
00:07:19,731 --> 00:07:22,622
<i>C'était un malentendu
aux proportions épiques.</i>

135
00:07:23,279 --> 00:07:24,822
<i>Bon sang, je voulais mourir.</i>

136
00:07:24,947 --> 00:07:27,572
<i>Enfin,
vous voyez ce que je veux dire.</i>

137
00:07:29,064 --> 00:07:31,202
<i>Quand je souhaitais
qu'on me remarque,</i>

138
00:07:31,368 --> 00:07:35,164
<i>j'aurais vraiment dû réfléchir
à ce que je voulais réellement.</i>

139
00:07:35,330 --> 00:07:37,828
Cette fille était avec moi
en cours d'histoire.

140
00:07:37,953 --> 00:07:40,086
Je pensais pas qu'elle sniffait
de la peinture.

141
00:07:40,623 --> 00:07:42,353
Le psy de la manucure de ma mère

142
00:07:42,478 --> 00:07:44,597
était à l'hôpital,
quand cette fille est arrivée.

143
00:07:44,722 --> 00:07:46,598
Je vous jure qu'elle était défoncée.

144
00:07:46,723 --> 00:07:49,928
On m'a dit qu'avec le lavage d'estomac,
ils ont trouvé...

145
00:07:52,316 --> 00:07:53,349
700 pilules.

146
00:07:54,613 --> 00:07:55,997
Quel genre de pilules ?

147
00:07:56,434 --> 00:07:58,517
C'était une asphyxie érotique.

148
00:07:58,642 --> 00:07:59,897
J'adore cette fille.

149
00:08:00,063 --> 00:08:02,817
<i>J'ai passé 2 semaines à expliquer
que mon accident était...</i>

150
00:08:03,473 --> 00:08:04,610
<i>un accident.</i>

151
00:08:04,776 --> 00:08:08,115
<i>Plus je le niais,
plus on pensait que je le refoulais.</i>

152
00:08:08,738 --> 00:08:10,538
<i>C'était un cercle vicieux.</i>

153
00:08:13,410 --> 00:08:14,809
Emily a du ventre.

154
00:08:15,153 --> 00:08:18,415
- C'est horrible !
- J'arrive pas à croire qu'elle soit là.

155
00:08:18,581 --> 00:08:21,919
- Le style handicapé est dur à porter.
- Elle devrait être dans un asile.

156
00:08:26,256 --> 00:08:28,592
- Pourquoi tu me dis "chut" ?
- Désolée, Sadie.

157
00:08:29,707 --> 00:08:32,054
La ratée a envie qu'on parle d'elle ?

158
00:08:32,593 --> 00:08:36,308
C'est pour ça qu'elle l'a fait.
Pour attirer l'attention.

159
00:08:36,433 --> 00:08:38,940
- Elle devrait aller à l'église.
- Ou en Thaïlande.

160
00:08:39,203 --> 00:08:41,297
Seul un pédophile
voudrait se la taper.

161
00:08:42,806 --> 00:08:43,807
Et encore.

162
00:08:44,819 --> 00:08:47,628
J'ai l'impression
d'être dans un mauvais film dramatique.

163
00:08:47,753 --> 00:08:49,777
Ça pourrait être celui
avec Kristen Stewart.

164
00:08:49,902 --> 00:08:51,668
Kristen a été violée.

165
00:08:51,793 --> 00:08:54,163
Vous savez que je suis pas du genre
à me faire du mal ?

166
00:08:54,288 --> 00:08:56,175
On le sait bien.

167
00:08:57,361 --> 00:08:58,362
Non ?

168
00:08:58,793 --> 00:09:00,458
Je passe mon tour.

169
00:09:06,567 --> 00:09:09,475
<i>Hamlet</i> est une des oeuvres
les plus poignantes

170
00:09:09,600 --> 00:09:12,261
et influentes
de la littérature anglaise.

171
00:09:12,427 --> 00:09:14,576
La célèbre expression :
"Être...

172
00:09:14,962 --> 00:09:16,431
"ou ne pas être."

173
00:09:16,913 --> 00:09:19,027
Que pensez-vous qu'Hamlet veut dire ?

174
00:09:20,520 --> 00:09:21,570
Quelqu'un ?

175
00:09:22,913 --> 00:09:24,126
Oui, toi, au fond !

176
00:09:26,004 --> 00:09:27,735
Je ne lève pas la main !

177
00:09:31,084 --> 00:09:33,263
Tu peux enlever le panneau "fragile"
de mon front ?

178
00:09:33,388 --> 00:09:35,652
Tu l'as pas sur le front,
mais autour du cou.

179
00:09:35,777 --> 00:09:37,948
C'est un peu gros, mais tu t'y feras.

180
00:09:38,737 --> 00:09:41,707
Oublie ça. On avait dit la même chose
pour tes seins.

181
00:09:43,442 --> 00:09:45,948
Allez-y, je vais attendre
qu'il y ait moins de monde.

182
00:09:46,711 --> 00:09:48,589
Les débiles s'en vont.

183
00:09:56,483 --> 00:09:59,771
<i>C'était la première fois qu'on se voyait
depuis mon dépucelage.</i>

184
00:10:02,846 --> 00:10:05,420
<i>Et j'avais presque oublié
mon air pitoyable.</i>

185
00:10:06,481 --> 00:10:08,093
<i>Tu vas bien ?</i>

186
00:10:08,650 --> 00:10:10,303
<i>C'était une question complexe.</i>

187
00:10:14,903 --> 00:10:16,138
À demain.

188
00:10:16,263 --> 00:10:19,494
<i>Jenna Hamilton est demandée
dans mon bureau.</i>

189
00:10:20,287 --> 00:10:21,914
Ravie de te rencontrer.

190
00:10:27,393 --> 00:10:30,238
Je sais que M. Michael était ton CPE,
l'an dernier.

191
00:10:30,363 --> 00:10:32,363
Mais étant donné ton récent...

192
00:10:34,134 --> 00:10:35,010
Accident.

193
00:10:35,383 --> 00:10:37,868
Oui, étant donné ton récent accident,

194
00:10:37,993 --> 00:10:40,933
il a pensé qu'on s'accorderait mieux.
"Fille sur fille".

195
00:10:42,058 --> 00:10:44,270
Je veux dire, de fille à fille.

196
00:10:45,937 --> 00:10:48,267
Ta mère m'a donné la lettre
que tu as reçue.

197
00:10:48,392 --> 00:10:49,567
Pas très sympa.

198
00:10:50,313 --> 00:10:52,153
Comme toutes les confrontations.

199
00:10:52,463 --> 00:10:54,613
Quelle habile tournure de phrase.

200
00:10:55,155 --> 00:10:56,824
Habile à dire, pas à avoir.

201
00:10:58,113 --> 00:11:00,953
Dis-moi, comment tu te sentais
après avoir lu la lettre ?

202
00:11:02,025 --> 00:11:02,830
Minable.

203
00:11:04,120 --> 00:11:06,920
Mais sachez que...
j'ai pas tenté de me tuer.

204
00:11:07,459 --> 00:11:09,795
Sérieusement...
"Faible tolérance à la douleur" ?

205
00:11:09,961 --> 00:11:13,340
Je ne suggère absolument rien.
Rien du tout.

206
00:11:14,143 --> 00:11:16,343
Juste comme ça,
puis-je regarder dans ton sac ?

207
00:11:16,509 --> 00:11:19,566
Je veux m'assurer qu'il n'y aura pas
d'autres accidents.

208
00:11:20,430 --> 00:11:21,435
Donne-le-moi.

209
00:11:22,431 --> 00:11:23,642
En gros, je suis là

210
00:11:23,808 --> 00:11:26,937
juste pour t'assurer une année réussie
et heureuse.

211
00:11:28,947 --> 00:11:30,524
Tu voulais les ingérer, non ?

212
00:11:31,273 --> 00:11:33,903
Vous m'avez cernée.
C'est des Tic Tac.

213
00:11:36,807 --> 00:11:37,823
En effet.

214
00:11:39,305 --> 00:11:41,490
Tu sais quoi ?
Je vais te dire.

215
00:11:41,615 --> 00:11:43,746
J'avais aussi des problèmes,
à ton âge.

216
00:11:44,033 --> 00:11:45,498
Que de désastres.

217
00:11:46,945 --> 00:11:48,830
N'importe quoi, je reste une épave.

218
00:11:49,701 --> 00:11:50,702
Ça pique.

219
00:11:51,642 --> 00:11:53,928
Et tu sais quoi ?
Ça me donne une chance unique

220
00:11:54,053 --> 00:11:56,717
de tisser des liens forts
avec des lycéens comme toi.

221
00:11:58,110 --> 00:11:59,011
Urban Decay.

222
00:11:59,433 --> 00:12:00,434
Classe.

223
00:12:03,414 --> 00:12:04,809
Tu as des questions ?

224
00:12:04,975 --> 00:12:06,258
<i>Un millier.</i>

225
00:12:06,383 --> 00:12:08,668
<i>Mais aucune n'était appropriée.</i>

226
00:12:08,793 --> 00:12:11,190
Je pense que vous avez fait le tour.

227
00:12:15,648 --> 00:12:16,612
Mon sac.

228
00:12:17,198 --> 00:12:18,531
- Ouais.
- C'est à toi.

229
00:12:25,732 --> 00:12:27,957
TU VAS TUER CETTE ANNÉE !

230
00:12:30,813 --> 00:12:33,337
MAIS PAS TOI.
VALÉRIE

231
00:12:46,363 --> 00:12:47,726
Recycle, crétin.

232
00:12:53,751 --> 00:12:55,827
C'est quoi cette fascination
pour moi ?

233
00:12:56,296 --> 00:12:59,447
Faut t'y faire.
Comme un accident au bord de la route.

234
00:13:00,071 --> 00:13:01,441
On veut tous regarder.

235
00:13:01,781 --> 00:13:03,854
Le prochain aura mon regard méchant.

236
00:13:04,200 --> 00:13:06,579
Et ça ne sera pas suffisant,
vu ton état.

237
00:13:06,745 --> 00:13:08,117
Montre ton cul !

238
00:13:08,496 --> 00:13:10,498
Laisse-moi retirer ma culotte
et ça sera bon.

239
00:13:10,623 --> 00:13:13,335
<i>Bien, votre attention,
Palos Hills High.</i>

240
00:13:13,501 --> 00:13:15,004
<i>Prêt à se mobiliser ?</i>

241
00:13:15,773 --> 00:13:18,382
Super timing.
Ma sociabilité est au plus haut.

242
00:13:18,548 --> 00:13:20,382
<i>J'ai un gros match aujourd'hui</i>

243
00:13:20,507 --> 00:13:23,257
<i>et y a pas de meilleur moyen
d'être en forme !</i>

244
00:13:23,382 --> 00:13:26,009
<i>Qu'avec la roue de la...</i>

245
00:13:26,598 --> 00:13:27,641
<i>motivation.</i>

246
00:13:27,807 --> 00:13:30,106
<i>Il me faut deux mecs et deux filles.</i>

247
00:13:30,518 --> 00:13:33,147
<i>Ai-je vu Sadie Saxton lever la main ?</i>

248
00:13:34,263 --> 00:13:35,556
<i>Très classe.</i>

249
00:13:35,681 --> 00:13:38,861
On dirait que "Sadie 6 tonnes"
en est bientôt à 7.

250
00:13:39,027 --> 00:13:42,938
- Elle doit manger pour combler un vide.
- Elle n'en a qu'un, sa personnalité.

251
00:13:43,063 --> 00:13:45,451
C'est une crétine
qui achète sa popularité.

252
00:13:45,617 --> 00:13:46,827
Comment une fille,

253
00:13:46,993 --> 00:13:50,664
qui peut pas sauter à plus de 60 cm,
peut être pom-pom girl.

254
00:13:52,134 --> 00:13:52,938
Désolée.

255
00:13:53,063 --> 00:13:55,836
<i>J'ai jamais apprécié
le côté pimbêche de Sadie,</i>

256
00:13:56,002 --> 00:13:58,672
<i>mais je la comprenais,
elle avait faim.</i>

257
00:13:58,838 --> 00:14:00,805
<i>Mc Kibben, tu vas pas y échapper.</i>

258
00:14:00,930 --> 00:14:02,468
Oh non, mec.

259
00:14:02,634 --> 00:14:05,513
- On n'a pas à regarder.
- Ça va. <i>C'était pas le cas.</i>

260
00:14:06,283 --> 00:14:08,307
<i>En dépit
de mes blessures extérieures,</i>

261
00:14:08,473 --> 00:14:11,208
<i>mon coeur serait sans doute
le plus long à guérir.</i>

262
00:14:11,333 --> 00:14:12,948
<i>J'en pouvais plus de souffrir.</i>

263
00:14:13,073 --> 00:14:14,638
<i>Tu joues ?
Monte.</i>

264
00:14:14,763 --> 00:14:17,399
<i>D'accord, donc...
il ne manque qu'une seule fille.</i>

265
00:14:17,938 --> 00:14:19,859
<i>Allez, plus qu'une fille.</i>

266
00:14:20,238 --> 00:14:21,318
<i>Plus qu'une...</i>

267
00:14:22,342 --> 00:14:23,280
<i>fille.</i>

268
00:14:32,181 --> 00:14:34,460
- T'es en plein délire.
- Ils vont tous me regarder.

269
00:14:34,585 --> 00:14:36,209
Autant y aller.

270
00:14:36,626 --> 00:14:38,629
On a une volontaire.
Viens.

271
00:14:38,795 --> 00:14:39,944
J'ai un plan.

272
00:14:40,310 --> 00:14:42,982
<i>À vrai dire, j'avais aucun plan.</i>

273
00:14:43,508 --> 00:14:44,965
<i>Impossible de se retourner.</i>

274
00:14:45,530 --> 00:14:46,531
<i>Du tout.</i>

275
00:14:53,894 --> 00:14:55,729
L'espace privé, tu connais ?

276
00:14:58,172 --> 00:14:59,522
Jenna, c'est ça ?

277
00:15:01,599 --> 00:15:04,013
<i>Fais tourner la roue !</i>

278
00:15:08,023 --> 00:15:10,911
<i>On s'y met,
on joue contre les Warriors ce soir !</i>

279
00:15:11,077 --> 00:15:13,911
<i>Montrez votre soutien à l'équipe,
allez-y !</i>

280
00:15:14,942 --> 00:15:17,835
<i>Le jeu s'appelle "Échange de Sexe".
Voilà comment jouer.</i>

281
00:15:18,001 --> 00:15:20,397
<i>Nos candidats
vont se mettre par deux.</i>

282
00:15:20,522 --> 00:15:23,799
<i>Ils vont échanger leurs vêtements
dans ces cabines.</i>

283
00:15:24,221 --> 00:15:26,093
<i>L'équipe qui finit en premier,
gagne !</i>

284
00:15:27,731 --> 00:15:29,632
C'est vraiment la peine ?

285
00:15:29,757 --> 00:15:31,849
Mais grave !
On est là pour gagner.

286
00:15:33,579 --> 00:15:35,700
<i>C'est bon.
Vous êtes prêts ?</i>

287
00:15:48,883 --> 00:15:50,910
<i>Dépêche !
Dépêche !</i>

288
00:15:52,577 --> 00:15:54,287
<i>C'est bien les gars, continuez !</i>

289
00:15:55,664 --> 00:15:57,018
On va gagner !

290
00:15:57,657 --> 00:15:59,657
<i>Allez, je veux vous entendre !</i>

291
00:16:01,891 --> 00:16:03,166
<i>Allez, allez !</i>

292
00:16:03,697 --> 00:16:05,478
<i>C'est super. Au tour des filles !</i>

293
00:16:05,835 --> 00:16:07,885
Allez, Sadie !
Allez, Sadie !

294
00:16:18,645 --> 00:16:20,231
<i>Voici nos gagnants !</i>

295
00:16:35,474 --> 00:16:37,331
Quelle bête de scène !

296
00:16:38,252 --> 00:16:41,585
Et rentrer dans le pantalon d'un gars,
prend un nouveau sens !

297
00:16:41,751 --> 00:16:44,067
On pourrait couper un short
dans ce pantalon.

298
00:16:44,192 --> 00:16:46,432
C'est sûr,
et ça nous rapporterait pas mal.

299
00:16:46,557 --> 00:16:49,230
La marque serait : Jenna par Jenna.

300
00:16:49,355 --> 00:16:50,553
Et Sadie ?

301
00:16:51,173 --> 00:16:53,264
Elle rentrait pas
dans les fringues de Matty.

302
00:16:54,317 --> 00:16:56,345
Un juste retour de karma.

303
00:16:58,856 --> 00:17:01,355
Je n'ai jamais été si humiliée.

304
00:17:02,072 --> 00:17:03,581
Je hais cette tarée.

305
00:17:03,706 --> 00:17:06,110
- C'était un jeu débile.
- Déjà oublié.

306
00:17:06,276 --> 00:17:07,194
Ça va ?

307
00:17:08,878 --> 00:17:10,698
Non, ça ne va pas.

308
00:17:10,864 --> 00:17:13,367
- T'as choisi ce jeu exprès.
- T'es contente ?

309
00:17:13,533 --> 00:17:16,495
J'ai simplement tourné la roue,
c'était le hasard.

310
00:17:16,863 --> 00:17:18,164
Excuse minable.

311
00:17:18,872 --> 00:17:20,922
Bon, quoi qu'il en soit,

312
00:17:21,698 --> 00:17:22,793
je suis désolée.

313
00:17:22,959 --> 00:17:23,959
Arrête.

314
00:17:24,278 --> 00:17:27,423
J'ai pas besoin
que tu te sentes désolée pour moi.

315
00:17:28,156 --> 00:17:30,862
C'est pas comme si j'allais me suicider
pour ça.

316
00:17:32,402 --> 00:17:35,347
<i>Aucune bonne action
ne demeure impunie.</i>

317
00:17:46,223 --> 00:17:47,067
J'y vais.

318
00:17:54,564 --> 00:17:57,335
La laisse pas t'atteindre.
Sadie aime jouer les victimes.

319
00:17:57,460 --> 00:17:58,735
Toi en revanche,

320
00:17:59,795 --> 00:18:01,233
tu as les épaules.

321
00:18:01,581 --> 00:18:03,959
Il m'en reste qu'une,
l'autre est dans le plâtre.

322
00:18:04,125 --> 00:18:05,644
Tu as été courageuse.

323
00:18:08,748 --> 00:18:10,132
Une glace, ça te dit ?

324
00:18:10,928 --> 00:18:12,278
Une minute, Liss.

325
00:18:12,801 --> 00:18:14,220
Mais ça va sonner.

326
00:18:14,386 --> 00:18:15,971
Alors, vas-y sans moi.

327
00:18:20,716 --> 00:18:21,644
Impatiente.

328
00:18:22,167 --> 00:18:23,317
Les filles...

329
00:18:24,236 --> 00:18:26,023
Essaie d'éviter les ennuis.

330
00:18:26,705 --> 00:18:27,733
On se reverra.

331
00:18:28,484 --> 00:18:30,458
D'accord.
Tu me verras.

332
00:18:31,986 --> 00:18:33,310
On peut pas me louper.

333
00:18:47,002 --> 00:18:48,379
DEMANDES D'AMIS (22)

334
00:18:54,301 --> 00:18:55,945
Ricky Schwartz m'a appelée,

335
00:18:56,070 --> 00:18:58,514
il aimerait t'aider à te laver.

336
00:18:59,533 --> 00:19:02,148
- Flippant.
- Avec sa langue.

337
00:19:03,137 --> 00:19:03,936
Génial.

338
00:19:04,427 --> 00:19:06,564
Cette année va déchirer !
C'est tout !

339
00:19:14,821 --> 00:19:16,818
TU GÈRES TROP !
ACCEPTER

340
00:19:16,943 --> 00:19:18,492
ÉPOUSE-MOI.
ACCEPTER.

341
00:19:21,369 --> 00:19:23,372
ACCEPTER

342
00:19:34,085 --> 00:19:36,051
JE PENSE À TOI.

343
00:19:36,395 --> 00:19:38,095
<i>Ma vie prenait un nouveau sens.</i>

344
00:19:39,095 --> 00:19:40,441
<i>En plus de mon bras.</i>

345
00:19:46,144 --> 00:19:48,230
NUMÉRO 1 :
ARRÊTE DE FAIRE TA FILLETTE

346
00:19:53,234 --> 00:19:55,196
JOURNAL D'UNE FILLE INVISIBLE

347
00:20:02,747 --> 00:20:04,622
JOURNAL DE CETTE FILLE-LÀ

348
00:20:07,148 --> 00:20:09,898
<i>"Cette fille-là"
était ma nouvelle identité.</i>

349
00:20:10,544 --> 00:20:12,515
<i>Mais elle ne me définirait pas.</i>

350
00:20:12,640 --> 00:20:14,884
<i>C'est moi qui la définirai.</i>

351
00:20:15,799 --> 00:20:17,247
Audrey, chiiz, etig

352
00:20:17,372 --> 00:20:19,022
Gernevie, Mlmlte, Padmé

353
00:20:19,147 --> 00:20:20,397
Poca, Tof, STid

354
00:20:20,522 --> 00:20:22,672
www.u-sub.net
www.sous-titres.eu

355
00:20:22,797 --> 00:20:23,997
Merci addic7ed

