1
00:00:01,415 --> 00:00:03,337
<i>C'est la fin du jeu,
va-t-il réussir ?</i>

2
00:00:04,865 --> 00:00:07,276
<i>Et voilà, c'est fait...</i>

3
00:00:07,401 --> 00:00:10,010
<i>Home run pour Manny Vega.
Vega a réussi.</i>

4
00:00:13,968 --> 00:00:16,725
<i>L'équipe montante des Boston Pilgrims</i>

5
00:00:16,891 --> 00:00:19,278
<i>ne sera plus dans l'ombre
des Red Sox.</i>

6
00:00:19,403 --> 00:00:22,108
<i>Il reste un match
avant les éliminatoires.</i>

7
00:00:25,100 --> 00:00:27,079
<i>Bonjour aux lève-tôt de Boston.</i>

8
00:00:27,204 --> 00:00:29,814
<i>Enfin, si les fans des Pilgrims
ont été se coucher.</i>

9
00:00:29,939 --> 00:00:32,343
<i>Je fête encore le beau lancer
de Manny "Mega" Vega</i>

10
00:00:32,468 --> 00:00:33,735
<i>dans les tribunes.</i>

11
00:00:33,860 --> 00:00:35,806
<i>Le match de cet après-midi
est crucial.</i>

12
00:00:35,931 --> 00:00:39,119
<i>Les Pilgrims vont devoir s'accrocher
pour accéder aux éliminatoires.</i>

13
00:01:04,021 --> 00:01:07,317
Saison 2 Épisode 5
<i>Don't Hate the Player</i>

14
00:01:07,483 --> 00:01:09,048
<i>Quel beau match hier soir.</i>

15
00:01:09,173 --> 00:01:12,012
<i>Les Pilgrims ont la chance
d'avoir "Mega" Vega.</i>

16
00:01:12,137 --> 00:01:14,574
- Les chimpanzés font ça.
- Ils font quoi ?

17
00:01:14,699 --> 00:01:16,766
Se tenir les parties.
C'est agressif.

18
00:01:16,891 --> 00:01:19,746
<i>Retour à </i>Baseball Live<i>.
Que c'est passionnant !</i>

19
00:01:19,912 --> 00:01:22,416
<i>Deux équipes de Boston
s'affrontent pour les éliminatoires.</i>

20
00:01:22,582 --> 00:01:26,295
<i>Mais les Red Sox n'ont pas
Manny "Mega" Vega dans l'équipe.</i>

21
00:01:26,461 --> 00:01:28,514
Ce Mega Vega a un super lancer.

22
00:01:29,690 --> 00:01:33,027
"Mega" signifie "Molécule,
Évolution Génétique et Anatomique".

23
00:01:34,010 --> 00:01:35,689
Quel beau spécimen mâle.

24
00:01:37,930 --> 00:01:39,719
<i>Méga concentration.
Méga pouvoir.</i>

25
00:01:40,349 --> 00:01:42,743
<i>Bois mon MégaAde
et gagne à tous les coups.</i>

26
00:01:43,478 --> 00:01:45,000
J'aimerais le Méganiser.

27
00:01:45,955 --> 00:01:47,681
Fais gaffe.
Ma mère est là.

28
00:01:47,806 --> 00:01:51,362
Tu devrais nous entendre
quand y a personne pour faire la police.

29
00:01:51,487 --> 00:01:53,697
- C'est un beau mec.
- "Un beau mec" ?

30
00:01:55,364 --> 00:01:57,038
Je suis en train de vomir.

31
00:01:59,984 --> 00:02:01,580
Arrête de te lécher.

32
00:02:02,042 --> 00:02:03,803
Ne lui crie pas dessus.

33
00:02:03,928 --> 00:02:04,989
J'ai pas crié.

34
00:02:05,114 --> 00:02:06,877
Arrête de te lécher !

35
00:02:07,550 --> 00:02:08,357
Là, oui.

36
00:02:08,482 --> 00:02:09,922
<i>En parlant d'au revoir...</i>

37
00:02:10,646 --> 00:02:12,459
<i>Fini la copropriété.</i>

38
00:02:12,584 --> 00:02:15,495
<i>Phil Young a annoncé aujourd'hui
diriger seul les Pilgrims.</i>

39
00:02:15,620 --> 00:02:17,930
<i>Ce qui contrarie sûrement
son ex-femme, Geena.</i>

40
00:02:18,356 --> 00:02:19,601
C'est dommage.

41
00:02:19,726 --> 00:02:22,116
Au moins, ils se disputent
une équipe de baseball.

42
00:02:22,241 --> 00:02:24,186
Mes parents, c'est la pelle à neige.

43
00:02:31,399 --> 00:02:32,903
Mon Dieu. Tommy.

44
00:02:35,472 --> 00:02:38,036
J'ai oublié de te dire
qu'il rentrait.

45
00:02:38,161 --> 00:02:40,702
T'as oublié ?
Toi aussi, t'as oublié ?

46
00:02:45,523 --> 00:02:47,709
Merci pour tes lettres de soutien.

47
00:02:48,345 --> 00:02:50,130
Je t'attends depuis trois mois.

48
00:02:50,255 --> 00:02:53,090
J'ai participé à une baston.
Ils m'ont remis en cellule...

49
00:02:54,578 --> 00:02:56,615
Ne gâche pas ta libération anticipée.

50
00:02:56,740 --> 00:02:57,821
Nouveau départ.

51
00:02:59,477 --> 00:03:02,015
J'ai réparé la chasse d'eau
de la maison des invités.

52
00:03:02,181 --> 00:03:04,393
Merci.
Je vous dois combien ?

53
00:03:04,559 --> 00:03:07,604
Rien. C'est normal
après tout ce que vous faites pour moi.

54
00:03:14,325 --> 00:03:17,698
- "Tout" ce que tu fais pour lui ?
- Il rend visite à ta mère, c'est tout.

55
00:03:18,076 --> 00:03:20,562
"Rendre visite",
c'est passer, puis partir.

56
00:03:20,687 --> 00:03:21,872
Il part quand ?

57
00:03:23,035 --> 00:03:25,497
Il lui faut une adresse fixe
pour la période de probation.

58
00:03:25,663 --> 00:03:27,082
Alors, c'est définitif.

59
00:03:27,741 --> 00:03:28,667
Provisoire.

60
00:03:29,868 --> 00:03:33,171
Ne pas s'attirer d'ennuis,
c'est le seul truc provisoire chez lui.

61
00:03:33,895 --> 00:03:35,176
Je te connais.

62
00:03:35,301 --> 00:03:36,954
Tu es embêtée, tu veux l'aider,

63
00:03:37,079 --> 00:03:40,637
mais tu as peur qu'il pense
que tu approuves ce qu'il a fait.

64
00:03:41,589 --> 00:03:43,640
Mon petit frère est un raté.

65
00:03:44,499 --> 00:03:48,285
C'est un criminel raté
bien que totalement adorable.

66
00:03:54,964 --> 00:03:57,154
Le taux de récidive
des délinquants non violents

67
00:03:57,320 --> 00:03:59,122
est plus élevé que chez les violents.

68
00:03:59,247 --> 00:04:03,035
- Il est de 46 % contre 39 %.
- Ce n'est donc pas une bonne idée.

69
00:04:05,800 --> 00:04:07,347
Je le fais pour ta mère.

70
00:04:08,095 --> 00:04:10,834
Il a fait de mauvais choix
mais c'est quelqu'un de bien.

71
00:04:11,000 --> 00:04:13,003
Oui.
Il a réparé ta chasse d'eau.

72
00:04:16,963 --> 00:04:18,550
Elle se lèche les pattes.

73
00:04:19,758 --> 00:04:21,845
- Elles sont bien rouges.
- Oui, je sais.

74
00:04:27,028 --> 00:04:28,294
Ici le Dr Isles.

75
00:04:29,720 --> 00:04:33,426
Si les inspecteurs ont signé,
j'accepte qu'on emmène le corps.

76
00:04:34,734 --> 00:04:35,609
Merci.

77
00:04:38,106 --> 00:04:40,572
Chute mortelle
au vestiaire des Pilgrims.

78
00:04:41,087 --> 00:04:43,825
C'est bizarre qu'ils n'en parlent pas.
On y va.

79
00:04:44,867 --> 00:04:48,480
Je suis jamais allée au stade,
et leur vestiaire est à deux pas.

80
00:04:48,605 --> 00:04:51,124
J'ai toujours voulu
les voir sans maillot.

81
00:04:52,417 --> 00:04:54,591
C'est encore le Dr Isles.
Ne touchez à rien.

82
00:04:54,716 --> 00:04:56,088
J'arrive de suite.

83
00:04:58,433 --> 00:05:00,207
Je sais que t'es occupée.

84
00:05:00,332 --> 00:05:02,427
Je peux amener la chienne
chez le véto.

85
00:05:03,253 --> 00:05:05,639
Non, évite les ennuis, c'est tout.

86
00:05:08,099 --> 00:05:09,294
Salut, maman.

87
00:05:09,419 --> 00:05:10,519
Salut, puce.

88
00:05:22,658 --> 00:05:24,408
Le corps est dans les douches.

89
00:05:24,574 --> 00:05:26,201
Ravie, inspecteur Merck.

90
00:05:26,367 --> 00:05:29,258
- C'est chef maintenant.
- Bien sûr. Félicitations.

91
00:05:30,758 --> 00:05:33,142
- Que fais-tu là, Rizzoli ?
- Je suis avec elle.

92
00:05:33,267 --> 00:05:34,336
Regarde-toi.

93
00:05:34,461 --> 00:05:37,254
Retraité et tu deviens
chef de la sécurité des Pilgrims.

94
00:05:37,594 --> 00:05:40,320
Les longues nuits à bosser
à la Crim' sont loin.

95
00:05:40,798 --> 00:05:41,758
Tiens.

96
00:05:42,449 --> 00:05:45,220
J'ai deux places au 1er rang
pour le match.

97
00:05:45,909 --> 00:05:49,098
J'ai juste été dans les gradins
lors de la fête de la police. Merci.

98
00:05:49,223 --> 00:05:51,196
- Tu en dis quoi ?
- C'est triste.

99
00:05:51,321 --> 00:05:53,058
Il s'agit d'un des entraîneurs.

100
00:05:53,183 --> 00:05:55,939
Il a glissé dans la douche.
Les gars sont secoués.

101
00:05:56,105 --> 00:05:57,795
Un entraîneur ? C'est horrible.

102
00:05:58,566 --> 00:05:59,762
Va profiter du match.

103
00:05:59,887 --> 00:06:02,487
Je l'aide,
puis je l'accompagne au 1er rang.

104
00:06:04,008 --> 00:06:06,742
Je vais attendre le Dr Isles ici,
si ça te dérange pas ?

105
00:06:08,365 --> 00:06:10,495
D'accord.
Je vais voir où elle en est.

106
00:06:23,028 --> 00:06:24,384
C'est une blague.

107
00:06:27,597 --> 00:06:29,306
Manny "Mega" Vega en vrai.

108
00:06:48,847 --> 00:06:50,285
On doit passer pour des fous.

109
00:06:51,099 --> 00:06:52,905
Il vomit toujours avant un match ?

110
00:06:53,800 --> 00:06:55,795
Au baseball,
on est très superstitieux.

111
00:06:55,920 --> 00:06:57,163
C'est son rituel.

112
00:06:58,940 --> 00:06:59,878
Jesse Wade.

113
00:07:00,401 --> 00:07:02,500
Inspecteur Jane Rizzoli.
Je vous connais.

114
00:07:02,625 --> 00:07:05,133
Recrue de l'année à vos débuts pros,
deux fois all-star.

115
00:07:05,299 --> 00:07:06,476
Impressionnant.

116
00:07:06,855 --> 00:07:09,558
Les femmes ne connaissent que la star,
M. "Mega" Vega.

117
00:07:10,388 --> 00:07:13,642
En fait, je suis fan des Red Sox,
mais ça peut changer.

118
00:07:13,808 --> 00:07:14,678
Ça peut.

119
00:07:14,803 --> 00:07:16,341
Tire-toi de mon chemin.

120
00:07:16,466 --> 00:07:18,730
Tu devrais pas avoir de casier,
vu ton lancer.

121
00:07:18,896 --> 00:07:19,946
D'accord.

122
00:07:21,232 --> 00:07:23,002
C'est aussi dans son rituel ?

123
00:07:23,280 --> 00:07:26,071
Non, le cadavre nous a tous mis
sur les nerfs.

124
00:07:29,699 --> 00:07:32,411
Appelez-moi. Je suis pas contre
un petit interrogatoire.

125
00:07:32,577 --> 00:07:35,330
On me l'a déjà faite
plein de fois, celle-là.

126
00:07:35,496 --> 00:07:37,791
- Appelez-moi, je trouverai autre chose.
- OK.

127
00:07:40,543 --> 00:07:41,615
Tu vas bien ?

128
00:07:45,102 --> 00:07:46,923
Un coach se douche chez les joueurs ?

129
00:07:47,048 --> 00:07:49,861
Les coachs, les joueurs et les managers
y ont tous accès.

130
00:07:49,986 --> 00:07:52,014
- Quand est-il entré ?
- À 6 h.

131
00:07:55,266 --> 00:07:56,351
Un souci ?

132
00:07:56,866 --> 00:07:57,811
Peut-être.

133
00:07:57,977 --> 00:07:59,855
C'est une chute.
On peut l'emmener ?

134
00:08:00,714 --> 00:08:03,025
Rigidité cadavérique avancée.

135
00:08:03,191 --> 00:08:05,319
L'eau coulait quand on l'a trouvé.

136
00:08:06,029 --> 00:08:08,053
L'eau chaude accélère le processus.

137
00:08:09,123 --> 00:08:10,332
Il y a ça...

138
00:08:11,712 --> 00:08:15,245
Fracture circulaire du crâne
due à un coup violent.

139
00:08:15,411 --> 00:08:16,302
Et ça.

140
00:08:16,427 --> 00:08:19,041
Une deuxième fracture,
au niveau de l'occiput.

141
00:08:19,207 --> 00:08:21,293
Une chute,
deux fractures du crâne ?

142
00:08:21,859 --> 00:08:24,755
Il a glissé, s'est cogné la tête
au robinet et a heurté le sol.

143
00:08:27,360 --> 00:08:28,675
T'es pas d'accord, hein ?

144
00:08:37,044 --> 00:08:39,102
L'entaille est plus large
que le robinet.

145
00:08:40,311 --> 00:08:42,658
- Il a cogné autre chose.
- Une arme ?

146
00:08:43,291 --> 00:08:45,939
Partage tes hypothèses.
Si jamais c'est un meurtre...

147
00:08:46,064 --> 00:08:48,195
Un meurtre ? Ça va pas !
C'en est pas un.

148
00:08:49,546 --> 00:08:52,616
Il s'agit d'une mort suspecte ?
Parle avec tes tripes.

149
00:08:52,782 --> 00:08:54,868
- Laisse mes tripes tranquilles.
- Maura.

150
00:08:56,388 --> 00:09:00,165
Je déclare suspecte la cause de la mort
nécessitant une enquête...

151
00:09:00,331 --> 00:09:01,789
De la brigade criminelle.

152
00:09:01,914 --> 00:09:03,543
Reprends tes places VIP.

153
00:09:04,033 --> 00:09:06,070
À la Crim', on va dans les gradins.

154
00:09:10,213 --> 00:09:12,885
J'ai eu le message.
Il se passe quoi ? Je loupe le match.

155
00:09:13,010 --> 00:09:13,887
Lui aussi.

156
00:09:14,504 --> 00:09:16,925
Cet homme s'est pris
bien plus qu'un lancer.

157
00:09:17,050 --> 00:09:19,285
- Qu'a dit le Dr Isles ?
- Mort suspecte.

158
00:09:19,410 --> 00:09:22,104
Leurs avocats ne nous laisseront
rien toucher sans mandat.

159
00:09:22,585 --> 00:09:24,064
La victime est entraîneur.

160
00:09:25,523 --> 00:09:26,624
Ron McKenna.

161
00:09:27,356 --> 00:09:29,945
Je les connais tous,
même le porteur de battes. Mais pas lui.

162
00:09:30,646 --> 00:09:31,649
T'as tout ?

163
00:09:31,774 --> 00:09:34,402
Le juge Polk te laisse le vestiaire,
mais pas le stade.

164
00:09:34,527 --> 00:09:37,365
Oui. Il a eu le gouverneur,
le match n'est pas annulé.

165
00:09:37,490 --> 00:09:39,579
- Et les bennes à ordures ?
- Le juge a refusé.

166
00:09:39,745 --> 00:09:43,240
Je vais retaper un mandat et trouver
un juge qui n'assiste pas au match.

167
00:09:43,365 --> 00:09:44,960
Bonne retraite anticipée.

168
00:09:45,585 --> 00:09:48,044
Merck, le crétin.
Il ne parlait que des Sox.

169
00:09:48,169 --> 00:09:50,632
Quand Celluci a eu le job,
il s'est damné pour celui-ci.

170
00:09:53,972 --> 00:09:56,179
15 ans à la Crim'.
Il aurait effacé les preuves ?

171
00:09:56,345 --> 00:09:57,446
Voyons voir.

172
00:10:02,752 --> 00:10:04,104
Tu connais la chanson.

173
00:10:06,745 --> 00:10:08,984
Cet endroit est à nous.
Lisez-le en sortant.

174
00:10:10,899 --> 00:10:13,739
Pas touche aux poubelles.
Un homme devant chacune d'elles.

175
00:10:13,905 --> 00:10:17,159
Je vais fouiller ces bennes
pleines de hot dogs et tout ?

176
00:10:17,325 --> 00:10:20,347
Vas-y avant qu'ils les vident.
Faut pas laisser filer de preuves.

177
00:10:21,782 --> 00:10:23,602
T'as eu mon texto sur Tommy ?

178
00:10:23,727 --> 00:10:25,379
Pourquoi maman n'a rien dit ?

179
00:10:25,680 --> 00:10:27,873
Au moins, pas de fête
pour son retour à la maison.

180
00:10:27,998 --> 00:10:29,421
Normal, il n'en a pas.

181
00:10:29,975 --> 00:10:31,214
Faut le surveiller.

182
00:10:33,508 --> 00:10:36,051
Vous devez savoir
pourquoi on veut vous parler.

183
00:10:36,176 --> 00:10:37,740
Mon chef de la sécurité

184
00:10:37,865 --> 00:10:40,299
m'a parlé d'un tragique accident,
madame l'agent.

185
00:10:40,713 --> 00:10:41,740
Inspecteur.

186
00:10:41,865 --> 00:10:43,801
Tragique, oui.
Mais pas un accident.

187
00:10:43,926 --> 00:10:45,897
Nous allons donc mener une enquête.

188
00:10:46,022 --> 00:10:48,809
C'est très bien d'aller droit au but.

189
00:10:48,934 --> 00:10:49,733
Alors ?

190
00:10:49,899 --> 00:10:52,736
Je savais qu'ils n'utiliseraient pas
notre drame pour se faire un nom.

191
00:10:53,821 --> 00:10:56,423
D'après le badge de McKenna,
il était un de vos entraîneurs,

192
00:10:56,548 --> 00:10:58,158
mais il n'est pas sur votre liste.

193
00:10:58,324 --> 00:11:01,662
- Il a rejoint notre staff il y a peu.
- Son domaine ?

194
00:11:02,954 --> 00:11:06,041
La frappe ?
Le lancer ? Le but ?

195
00:11:06,207 --> 00:11:08,585
- Il avait une mission spéciale.
- Laquelle ?

196
00:11:08,751 --> 00:11:12,018
Navré, inspecteur, mais votre mandat
ne couvre pas ce domaine

197
00:11:12,143 --> 00:11:14,675
et ne vous autorise pas
aux interrogatoires.

198
00:11:15,467 --> 00:11:17,554
Désolé.
J'aimerais vous aider.

199
00:11:17,679 --> 00:11:19,822
Je représente l'entière organisation.

200
00:11:20,713 --> 00:11:22,391
Vous ne parlerez qu'à moi.

201
00:11:23,085 --> 00:11:24,608
Que fait-elle là ?

202
00:11:25,740 --> 00:11:27,445
Vous devriez aller dire à Geena

203
00:11:27,570 --> 00:11:29,815
qu'elle est en train de violer
son injonction.

204
00:11:30,326 --> 00:11:34,472
Vu que vous ne la représentez pas,
j'ai trouvé quelqu'un à qui parler.

205
00:11:39,059 --> 00:11:41,495
Phil aurait pris les parts
de l'équipe de Geena

206
00:11:41,620 --> 00:11:42,787
et l'aurait virée.

207
00:11:42,912 --> 00:11:45,480
Il a l'air combatif.
Je me demande comment il a fait.

208
00:11:45,605 --> 00:11:47,899
J'ai le droit d'être dans ce stade.
C'est mon équipe.

209
00:11:48,024 --> 00:11:49,554
Faites-les tous sortir.

210
00:11:51,043 --> 00:11:53,620
Mme Young, brigade criminelle.
On peut vous parler ?

211
00:11:53,745 --> 00:11:54,973
La Criminelle ?

212
00:11:57,016 --> 00:11:59,386
C'est donc vrai, pour Ron.

213
00:11:59,942 --> 00:12:01,807
Ce salaud me tient à l'écart.

214
00:12:02,283 --> 00:12:05,632
- Vous connaissiez Ron McKenna ?
- Oui, je l'ai fait engager.

215
00:12:05,757 --> 00:12:07,853
Je sais.
Phil refuse de coopérer.

216
00:12:08,019 --> 00:12:10,731
Il a dit que McKenna
avait une mission spéciale.

217
00:12:10,897 --> 00:12:12,786
Oui, il avait une mission.

218
00:12:12,911 --> 00:12:14,901
C'était le coach de sobriété
de Manny.

219
00:12:15,606 --> 00:12:17,738
Votre joueur vedette
avait un parrain ?

220
00:12:17,904 --> 00:12:19,781
Manny avait des problèmes.

221
00:12:20,241 --> 00:12:22,869
Il les maîtrisait,
mais il y a trois semaines,

222
00:12:22,994 --> 00:12:25,356
il a eu de terribles excès
de violence.

223
00:12:25,481 --> 00:12:29,124
Il avait clairement besoin d'aide,
j'ai engagé Ron...

224
00:12:29,858 --> 00:12:32,878
juste avant que mon salaud de mari
me jette dehors.

225
00:12:33,044 --> 00:12:35,047
Comment Vega a passé
le test de dépistage ?

226
00:12:35,213 --> 00:12:36,327
Demandez à Phil.

227
00:12:36,918 --> 00:12:38,435
Et pendant que vous y êtes,

228
00:12:38,773 --> 00:12:40,719
dites-lui qu'il ne gardera pas
mon équipe.

229
00:12:41,989 --> 00:12:43,546
Je l'aurais virée aussi.

230
00:12:43,671 --> 00:12:45,611
<i>À la batte, DJ Nixon !</i>

231
00:12:46,377 --> 00:12:49,106
Phil essaierait de vendre l'équipe
à Salt Lake City.

232
00:12:49,593 --> 00:12:51,216
Les Utah Pilgrims ?

233
00:12:52,576 --> 00:12:55,229
- J'en ai pour longtemps ?
- Jusqu'à l'arrivée du mandat.

234
00:12:55,558 --> 00:12:57,635
Vega était un alcoolique invétéré...

235
00:12:57,760 --> 00:13:00,320
Bagarres de vestiaires,
suspecté de dopage.

236
00:13:01,041 --> 00:13:04,293
Il a peut-être craqué
quand son parrain lui a pris sa tequila.

237
00:13:05,284 --> 00:13:06,610
À la poubelle.
Merci.

238
00:13:06,735 --> 00:13:09,206
Vous croyez
que je dois jeter vos ordures ?

239
00:13:21,066 --> 00:13:22,097
Attends.

240
00:13:25,971 --> 00:13:28,100
Ils n'ont jamais été portés.

241
00:13:29,367 --> 00:13:30,644
Elles sont mouillées.

242
00:13:30,810 --> 00:13:32,794
Il a été traîné dans la douche
tout habillé.

243
00:13:32,919 --> 00:13:34,273
Pas dans ces vêtements.

244
00:13:34,861 --> 00:13:36,474
Il n'est pas mort ici.

245
00:13:36,831 --> 00:13:38,385
C'est une mise en scène.

246
00:13:48,606 --> 00:13:50,580
Là-haut, tu as vu ça ?

247
00:13:51,623 --> 00:13:53,154
Éclaboussure de sang.

248
00:13:54,294 --> 00:13:55,944
Ça s'est passé ici.

249
00:14:01,598 --> 00:14:02,843
Ça sent la javel.

250
00:14:03,884 --> 00:14:07,207
<i>Le score est de 2 à 2.
Lindbeck envoie une balle papillon.</i>

251
00:14:07,332 --> 00:14:09,141
<i>Vega frappe.
La balle part loin.</i>

252
00:14:10,808 --> 00:14:12,894
<i>Au-dessus de la tête de Salgado...</i>

253
00:14:13,060 --> 00:14:14,224
<i>Elle a filé !</i>

254
00:14:14,595 --> 00:14:16,233
On a maquillé un meurtre.

255
00:14:18,870 --> 00:14:22,904
L'arme du crime est cylindrique,
lourde et dure.

256
00:14:23,070 --> 00:14:24,789
Qu'est-ce que ça peut être ?

257
00:14:26,115 --> 00:14:28,160
- Un tube ?
- Non, trop fin.

258
00:14:29,303 --> 00:14:31,830
Pourquoi pas un bâton de majorette ?

259
00:14:32,539 --> 00:14:35,125
Ravie que mon approche scientifique
t'amuse.

260
00:14:38,252 --> 00:14:39,379
C'est une batte.

261
00:14:44,059 --> 00:14:45,232
Il y a du sang.

262
00:14:46,003 --> 00:14:47,817
Ça doit être la batte de Vega.

263
00:14:52,682 --> 00:14:54,367
Comparons-la à la blessure.

264
00:14:57,491 --> 00:15:00,025
Le diamètre est le même
sur la batte et la blessure.

265
00:15:01,665 --> 00:15:03,220
Vega est notre suspect.

266
00:15:04,759 --> 00:15:07,381
Comment prouver
qu'il a donné le coup fatal ?

267
00:15:07,506 --> 00:15:10,661
Comme d'habitude...
Tu fais le truc du privé.

268
00:15:10,827 --> 00:15:12,377
"Le truc du privé" ?

269
00:15:14,470 --> 00:15:17,209
Cette fois, on doit affronter
tous les fans de baseball,

270
00:15:17,375 --> 00:15:19,254
des juges au gouverneur.

271
00:15:19,379 --> 00:15:21,946
Ça ne va pas faciliter
mon truc du privé.

272
00:15:22,071 --> 00:15:25,322
La société rechigne à faire payer
leurs fautes aux célébrités.

273
00:15:25,635 --> 00:15:27,052
Comme Fatty Arbuckle.

274
00:15:27,484 --> 00:15:28,807
Fatty Arbuckle.

275
00:15:30,763 --> 00:15:32,683
- La star de films muets qui...
- Stop.

276
00:15:34,807 --> 00:15:36,687
La victime a eu des problèmes
de drogue.

277
00:15:38,860 --> 00:15:41,066
C'est lui, le coach de sobriété ?

278
00:15:42,178 --> 00:15:43,610
On a accès aux bennes ?

279
00:15:43,991 --> 00:15:45,862
Et j'ai du sang sur la batte de Vega.

280
00:15:48,926 --> 00:15:50,026
C'est Korsak.

281
00:15:50,716 --> 00:15:52,352
Il interroge le fils de la victime.

282
00:15:52,477 --> 00:15:55,021
Vérifie s'il y a du nouveau
avec les recherches dans la benne.

283
00:15:55,146 --> 00:15:56,331
Je vais voir.

284
00:15:56,986 --> 00:15:57,987
Je file...

285
00:15:58,288 --> 00:16:00,544
leur coller aux semelles.

286
00:16:00,710 --> 00:16:03,046
- C'est inapproprié.
- Oui.

287
00:16:03,171 --> 00:16:06,426
Parce qu'en fait,
tu n'es pas équipée pour cela.

288
00:16:11,182 --> 00:16:12,140
Quoi ?

289
00:16:12,265 --> 00:16:13,439
J'ai dit quoi ?

290
00:16:16,007 --> 00:16:17,665
Nous sommes désolés.

291
00:16:19,187 --> 00:16:20,569
Vous êtes les seuls.

292
00:16:20,694 --> 00:16:22,122
Les infos, la radio...

293
00:16:22,760 --> 00:16:24,484
Ils traitent mon père de salaud.

294
00:16:24,650 --> 00:16:26,781
On va tout faire
pour trouver son assassin.

295
00:16:27,174 --> 00:16:28,579
Désolé, mais...

296
00:16:28,913 --> 00:16:31,450
Tu sais
qui pouvait lui vouloir du mal ?

297
00:16:32,888 --> 00:16:35,954
Il n'a rien touché
depuis la mort de ma mère.

298
00:16:37,288 --> 00:16:38,582
Combien de temps ?

299
00:16:39,418 --> 00:16:40,468
Cinq ans.

300
00:16:41,755 --> 00:16:45,047
Il a ouvert un centre
pour aider les gens.

301
00:16:50,475 --> 00:16:51,803
Personne n'en parle.

302
00:16:53,095 --> 00:16:55,682
Ton père t'a parlé de son travail
avec Manny Vega ?

303
00:16:57,103 --> 00:16:58,794
Il a dit qu'il voulait l'aider.

304
00:17:00,094 --> 00:17:01,688
Il en a aidé beaucoup.

305
00:17:01,854 --> 00:17:03,288
Des joueurs de baseball ?

306
00:17:05,918 --> 00:17:07,945
La drogue a ruiné sa chance
chez les pros.

307
00:17:10,989 --> 00:17:12,658
Et il n'a pas connu la gloire.

308
00:17:14,560 --> 00:17:18,164
C'était un des leurs,
il savait leur parler.

309
00:17:31,185 --> 00:17:32,844
Venez nous voir avec vos enfants.

310
00:17:34,879 --> 00:17:36,974
- C'est toujours un plaisir.
- Bien.

311
00:17:37,140 --> 00:17:38,649
On est hors-jeu.

312
00:17:41,535 --> 00:17:44,577
Le mandat de perquisition
contre Vega a été refusé.

313
00:17:44,702 --> 00:17:46,275
Pas de grand jury pour lui.

314
00:17:46,821 --> 00:17:47,704
Quoi ?

315
00:17:47,829 --> 00:17:50,237
Comment Merck
peut éviter une enquête ?

316
00:17:50,403 --> 00:17:52,239
En allant aux prolongations.

317
00:17:52,828 --> 00:17:54,700
La hiérarchie nous dit
de laisser tomber.

318
00:17:55,358 --> 00:17:57,077
Dites ça au fils de McKenna.

319
00:17:57,243 --> 00:17:58,745
J'ai pas dit d'arrêter.

320
00:18:00,788 --> 00:18:02,678
Essayez d'avoir Vega.

321
00:18:05,242 --> 00:18:06,044
Super.

322
00:18:06,403 --> 00:18:08,372
Cavanaugh sort les griffes.
Allez.

323
00:18:14,667 --> 00:18:16,244
Je peux avoir un autographe ?

324
00:18:16,948 --> 00:18:18,720
Donnez-moi la balle.
C'est parti.

325
00:18:25,256 --> 00:18:27,983
Votre batte fétiche vous a manquée ?
On vous l'a empruntée.

326
00:18:28,699 --> 00:18:29,788
Vous êtes flic.

327
00:18:29,913 --> 00:18:31,778
Dégagez et bougez votre voiture.

328
00:18:32,362 --> 00:18:33,572
Elle vous gêne ?

329
00:18:34,947 --> 00:18:37,117
Pourquoi le sang de McKenna
est sur votre batte ?

330
00:18:38,771 --> 00:18:41,705
Je ne vous dirai rien.
J'appelle mes avocats.

331
00:18:41,871 --> 00:18:44,291
Ron vous empêchait de boire ?
Vous l'auriez tué pour ça.

332
00:18:46,088 --> 00:18:47,401
J'ai tué personne.

333
00:18:47,769 --> 00:18:49,140
Dégagez votre bagnole.

334
00:18:54,715 --> 00:18:59,014
Phil, Merck, vos avocats...
ne vous protégeront pas indéfiniment.

335
00:19:01,476 --> 00:19:02,726
Hors de ma vue.

336
00:19:11,333 --> 00:19:12,714
J'ai son autographe.

337
00:19:15,863 --> 00:19:17,741
On a vérifié l'emploi du temps
de Merck ?

338
00:19:19,294 --> 00:19:21,987
La victime entre à 6 h
et n'est pas ressortie.

339
00:19:22,112 --> 00:19:24,958
La femme de ménage entre à 9 h 30,
sort à 9 h 33.

340
00:19:25,083 --> 00:19:26,750
Quand elle a trouvé le corps.

341
00:19:26,916 --> 00:19:30,242
Les joueurs n'utilisent pas de badges,
ils ont une entrée spéciale.

342
00:19:30,367 --> 00:19:32,965
Donc, on n'aura pas
les entrées et sorties de Vega.

343
00:19:35,174 --> 00:19:36,257
Monte le son.

344
00:19:37,176 --> 00:19:39,731
<i>La police de Boston est incompétente.
C'était un accident.</i>

345
00:19:39,856 --> 00:19:41,640
<i>McKenna a glissé et est tombé.</i>

346
00:19:41,806 --> 00:19:44,977
- On a quoi sur ce gringalet ?
- Rien, sauf que c'est un connard.

347
00:19:45,143 --> 00:19:46,770
<i>Regardez ces condamnations.</i>

348
00:19:46,936 --> 00:19:48,872
<i>Vous lui avez donné une 2de chance.</i>

349
00:19:48,997 --> 00:19:51,309
<i>Malheureusement,
il ne contrôlait pas ses addictions.</i>

350
00:19:51,434 --> 00:19:54,611
- Et les tests de drogue de Vega ?
- On a recueilli chaque échantillon.

351
00:19:54,969 --> 00:19:58,115
Ils sont négatifs.
Pas de stéroïde, stupéfiant ou alcool.

352
00:19:58,281 --> 00:20:00,256
D'après les médecins de l'équipe.

353
00:20:00,903 --> 00:20:03,870
On n'a pas le choix.
Il faut trouver quelqu'un qui parlera.

354
00:20:07,005 --> 00:20:09,752
Jesse Wade m'a donné son numéro.
Il est temps de l'appeler.

355
00:20:13,240 --> 00:20:14,339
Un appel coquin.

356
00:20:15,882 --> 00:20:16,913
T'es sérieux ?

357
00:20:20,636 --> 00:20:22,189
C'est quoi, "Le Beau Truc" ?

358
00:20:23,014 --> 00:20:26,476
Un restaurant français étoilé.
Sa recette d'escargots est superbe.

359
00:20:27,337 --> 00:20:29,104
- Ça ira ?
- Tu es folle ?

360
00:20:30,290 --> 00:20:32,816
Quoi ?
Je dois juste interroger Jesse Wade.

361
00:20:32,982 --> 00:20:34,819
À Le Beau Truc ?

362
00:20:35,480 --> 00:20:36,820
L'appel coquin.

363
00:20:38,144 --> 00:20:39,239
Quoi ?

364
00:20:40,764 --> 00:20:41,876
J'ai une idée.

365
00:20:45,606 --> 00:20:46,607
Aide-moi.

366
00:20:47,250 --> 00:20:48,123
Pourquoi ?

367
00:20:48,289 --> 00:20:50,834
Tu n'iras pas dans cette tenue.
On va échanger.

368
00:20:51,811 --> 00:20:55,339
Tu es folle ?
Cette robe est beaucoup trop courte.

369
00:20:59,795 --> 00:21:01,386
Ça sent la mort.

370
00:21:02,019 --> 00:21:05,515
Les hommes ne sont pas attirés
par l'odeur de la mort.

371
00:21:05,853 --> 00:21:06,884
Vraiment ?

372
00:21:07,706 --> 00:21:08,644
Ça suffit.

373
00:21:13,718 --> 00:21:15,965
Ces bottes tuent la mode.

374
00:21:19,417 --> 00:21:21,865
- Et ces chaussures tuent mes pieds.
- Enfile-les.

375
00:21:22,031 --> 00:21:23,742
Elles sont trop petites.

376
00:21:24,180 --> 00:21:26,617
- Rends-les-moi.
- Tu viens de dire de les mettre !

377
00:21:26,742 --> 00:21:27,579
Patience.

378
00:21:45,865 --> 00:21:48,058
Voilà. Bout ouvert.

379
00:21:50,649 --> 00:21:51,650
Merci.

380
00:21:56,557 --> 00:21:57,737
Tu es sexy.

381
00:21:58,422 --> 00:22:00,862
Et toi, tu portes mes vêtements.

382
00:22:03,276 --> 00:22:04,353
Salut, maman.

383
00:22:04,907 --> 00:22:06,785
Pourquoi tu prends son téléphone ?

384
00:22:08,672 --> 00:22:09,696
Calme-toi.

385
00:22:10,062 --> 00:22:11,063
T'es où ?

386
00:22:12,517 --> 00:22:13,709
J'arrive.

387
00:22:15,974 --> 00:22:17,190
J'ai 45 minutes.

388
00:22:18,047 --> 00:22:19,726
Viens.
J'ai besoin de toi.

389
00:22:21,116 --> 00:22:22,593
Qu'a-t-il fait ?

390
00:22:24,823 --> 00:22:26,294
Tu as les chaussures !

391
00:22:27,096 --> 00:22:28,473
Vous n'avez pas le droit

392
00:22:28,639 --> 00:22:30,999
de profiter des gens
qui veulent soigner leur animal.

393
00:22:31,124 --> 00:22:33,140
Je devrais vous castrer !

394
00:22:34,061 --> 00:22:36,648
- J'appelle la police.
- Je suis de la police.

395
00:22:37,237 --> 00:22:39,109
- Les moeurs ?
- La criminelle.

396
00:22:39,470 --> 00:22:41,236
J'y suis pas encore, mais presque.

397
00:22:41,402 --> 00:22:43,948
C'est bon, calme-toi.
Que se passe-t-il ?

398
00:22:44,428 --> 00:22:47,106
Jo Friday léchait
ses pauvres pattes !

399
00:22:47,231 --> 00:22:49,286
Je te cause pas.
Que se passe-t-il ?

400
00:22:49,790 --> 00:22:52,747
Je traitais ce patient,
Jo Friday Rizzoli,

401
00:22:52,872 --> 00:22:55,876
et cet homme
a refusé de payer la note.

402
00:22:56,346 --> 00:22:58,462
Compris, je vais payer.
Combien ?

403
00:22:58,628 --> 00:22:59,504
300 $.

404
00:22:59,670 --> 00:23:01,632
Quoi ?
Vous lui avez doré les pattes ?

405
00:23:01,798 --> 00:23:04,468
C'est ça. Et il l'a traitée
pour maladie mentale !

406
00:23:05,116 --> 00:23:08,889
Je n'ai pas utilisé ces mots.
J'ai dit qu'elle était dépressive.

407
00:23:09,206 --> 00:23:13,352
Elle est renfermée, agitée,
réticente à sortir ou à uriner.

408
00:23:13,839 --> 00:23:15,562
T'es de quel côté ?

409
00:23:15,728 --> 00:23:18,357
Elle dort, mange et fait caca.
Elle est dépressive ?

410
00:23:22,485 --> 00:23:23,695
Arrête ça !

411
00:23:23,861 --> 00:23:25,864
C'est un TOC,

412
00:23:26,030 --> 00:23:28,290
provoqué par son état émotionnel.

413
00:23:28,615 --> 00:23:29,952
Il lui faut du Prozac.

414
00:23:30,118 --> 00:23:32,611
Et voilà.
TOC, TDAH, alcoolémie...

415
00:23:32,736 --> 00:23:34,498
On me disait pareil, en prison !

416
00:23:35,203 --> 00:23:37,125
Pas étonnant
qu'ils vous aient mis en cage.

417
00:23:39,304 --> 00:23:40,921
Ça suffit !

418
00:23:41,087 --> 00:23:42,665
Ça suffit, d'accord ?

419
00:23:42,790 --> 00:23:44,174
Rentre avec elle !

420
00:23:44,470 --> 00:23:47,135
Va la promener.
T'as déjà grillé ton couvre-feu.

421
00:23:50,701 --> 00:23:52,200
Je suis désolée.

422
00:23:52,543 --> 00:23:54,222
Ce sont des gens très bien.

423
00:24:03,484 --> 00:24:05,028
- Vous êtes superbe.
- Merci.

424
00:24:05,194 --> 00:24:09,074
Il valait mieux se voir ici.
Je ne suis pas censé vous parler.

425
00:24:09,240 --> 00:24:11,849
Pas pour moi.
Je suis en service.

426
00:24:13,828 --> 00:24:17,124
Parlez-moi de Vega.
Vous jouez ensemble depuis 2 saisons ?

427
00:24:17,489 --> 00:24:19,133
Vous allez droit au but.

428
00:24:19,959 --> 00:24:21,033
Je ne sais pas.

429
00:24:22,047 --> 00:24:24,179
- On dirait qu'il se perd.
- C'est-à-dire ?

430
00:24:24,304 --> 00:24:25,545
Il agit bizarrement,

431
00:24:26,055 --> 00:24:27,843
sauf quand il tient la batte.

432
00:24:30,167 --> 00:24:31,722
Il aurait tué McKenna ?

433
00:24:33,525 --> 00:24:35,517
C'est vous l'inspecteur.
À votre avis ?

434
00:24:35,683 --> 00:24:38,103
- Seules les preuves comptent.
- Vous en avez ?

435
00:24:38,269 --> 00:24:40,063
Que faisait-il dans les vestiaires ?

436
00:24:40,229 --> 00:24:41,409
- Je sais pas.
- Si.

437
00:24:41,534 --> 00:24:44,192
Il essayait de prouver
que Vega buvait ou se droguait ?

438
00:24:44,358 --> 00:24:47,382
Il était déterminé à le faire.
Donc, c'est possible.

439
00:24:48,295 --> 00:24:51,533
Vous et Manny êtes amis.
Vous aviez parlé à Ron, pour aider ?

440
00:24:52,411 --> 00:24:54,509
Ron m'a parlé la veille de sa mort.

441
00:24:54,634 --> 00:24:57,027
Il voulait mon aide
pour organiser une intervention.

442
00:24:57,152 --> 00:24:58,206
J'étais d'accord.

443
00:24:58,372 --> 00:25:00,167
Le test de Vega était négatif.

444
00:25:01,302 --> 00:25:04,004
Quand on est une star
avec une boisson à son nom...

445
00:25:04,615 --> 00:25:06,989
L'analyse d'urine
a tendance à ne rien révéler.

446
00:25:08,564 --> 00:25:11,678
Je ne suis pas venu
que pour parler de l'affaire.

447
00:25:13,471 --> 00:25:16,183
Vous êtes une belle femme.
Je pensais qu'on prendrait un verre...

448
00:25:17,624 --> 00:25:19,061
Mais je suis de service.

449
00:25:24,199 --> 00:25:26,018
Saletés de chaussures.

450
00:25:28,311 --> 00:25:31,140
Et ta robe est aussi confortable
qu'une camisole.

451
00:25:31,265 --> 00:25:34,600
Et ton tailleur attire les foules.

452
00:25:34,725 --> 00:25:36,807
J'ai eu deux touches.
Féminines.

453
00:25:37,483 --> 00:25:38,580
Vraiment ?

454
00:25:40,289 --> 00:25:41,593
Ma télé a disparu.

455
00:25:43,136 --> 00:25:44,836
Quelqu'un est entré.

456
00:25:47,674 --> 00:25:49,091
Ma, viens ici !

457
00:25:51,069 --> 00:25:52,803
Que se passe-t-il ?

458
00:26:00,313 --> 00:26:02,108
Ce n'est peut-être pas Tommy.

459
00:26:02,854 --> 00:26:06,692
J'ai dit aux Palumbo
qu'il ne volerait jamais leur stéréo.

460
00:26:08,086 --> 00:26:10,279
Tommy a cambriolé quelques maisons
au lycée.

461
00:26:11,487 --> 00:26:13,115
Il aurait jamais dû loger ici.

462
00:26:15,033 --> 00:26:16,994
Rien à faire,

463
00:26:17,719 --> 00:26:21,164
je ne comprends pas
pourquoi ton frère agit comme ça !

464
00:26:21,330 --> 00:26:22,429
Très bien.

465
00:26:23,056 --> 00:26:25,816
Je vais appeler Frankie,
et on va chercher Tommy.

466
00:26:25,941 --> 00:26:28,683
S'il est en cavale,
c'est à nous de le trouver.

467
00:26:30,548 --> 00:26:31,590
Viens là.

468
00:26:32,884 --> 00:26:34,400
Ça va aller, d'accord ?

469
00:26:35,046 --> 00:26:36,262
Je le trouverai.

470
00:26:45,271 --> 00:26:47,274
Bouge pas, bébé.
La police nous encercle.

471
00:26:47,813 --> 00:26:49,401
T'es trop drôle, Tommy.

472
00:26:49,567 --> 00:26:51,434
En fait, bébé, bouge.

473
00:26:55,907 --> 00:26:58,744
Lequel de vous veut m'arrêter ?

474
00:26:59,270 --> 00:27:01,580
D'où vient l'argent
pour payer tout ça ?

475
00:27:01,746 --> 00:27:03,457
T'as gagé les affaires de Maura ?

476
00:27:03,623 --> 00:27:05,250
Sa maison a été cambriolée.

477
00:27:05,416 --> 00:27:07,419
- Sa télé, ses bijoux.
- Sa confiance.

478
00:27:08,419 --> 00:27:10,756
- Elle avait confiance.
- Tu penses que c'est moi ?

479
00:27:10,922 --> 00:27:11,799
C'est toi ?

480
00:27:16,338 --> 00:27:17,545
Oui, bien sûr.

481
00:27:17,670 --> 00:27:20,557
La récession, Ma et Pa divorcent ?
C'est moi.

482
00:27:20,723 --> 00:27:23,060
La guerre au Moyen-Orient ?
C'est moi, aussi.

483
00:27:23,226 --> 00:27:24,401
Tu le penses ?

484
00:27:24,946 --> 00:27:27,356
Ils ne divorcent pas à cause de toi.

485
00:27:27,522 --> 00:27:28,815
Toutes ces disputes.

486
00:27:28,981 --> 00:27:31,234
Ils se battaient
pour les feuilles dans le caniveau.

487
00:27:31,400 --> 00:27:32,906
Je suis le caniveau.

488
00:27:33,031 --> 00:27:35,770
Vous êtes l'inspecteur Rizzoli,
l'agent Rizzoli,

489
00:27:35,895 --> 00:27:37,324
et moi, Tommy le raté.

490
00:27:37,490 --> 00:27:40,189
C'est ce que t'as choisi.
Pas ce que tu es.

491
00:27:41,953 --> 00:27:44,581
<i>Information de dernière minute.
Manny "Mega" Vega...</i>

492
00:27:44,747 --> 00:27:46,750
Vous pouvez monter le son ?

493
00:27:46,916 --> 00:27:49,107
<i>... est décédé
dans un accident de voiture.</i>

494
00:27:49,232 --> 00:27:51,755
<i>Pour le moment,
les indices sont peu concluants,</i>

495
00:27:51,921 --> 00:27:54,234
<i>mais les inspecteurs
mènent l'enquête.</i>

496
00:27:54,359 --> 00:27:56,927
<i>Nous vous tiendrons informés
des développements.</i>

497
00:27:57,093 --> 00:27:59,724
Tommy, tu es seul ce soir.
Sans baby-sitter.

498
00:28:00,388 --> 00:28:04,364
<i>Pour rappel, Manny "Mega" Vega,
la superstar des Boston Pilgrims,</i>

499
00:28:04,489 --> 00:28:07,104
<i>est mort ce soir
dans un accident de voiture.</i>

500
00:28:08,307 --> 00:28:11,149
Se souviendra-t-on de lui
comme du meilleur batteur jamais vu,

501
00:28:12,244 --> 00:28:14,606
ou comme du champion de base-ball
qui tue son entraîneur

502
00:28:14,731 --> 00:28:16,280
et meurt en état d'ivresse ?

503
00:28:17,071 --> 00:28:19,449
J'ai le contenu
de la bouteille de sport.

504
00:28:19,615 --> 00:28:22,349
- De sa voiture ? C'est rapide.
- Je l'ai fait moi-même.

505
00:28:22,474 --> 00:28:25,372
Ce type était mon héros.
Je voulais savoir s'il était chargé.

506
00:28:25,538 --> 00:28:26,542
Il l'était ?

507
00:28:26,667 --> 00:28:28,000
Vous pouvez le poser ?

508
00:28:34,505 --> 00:28:37,342
Eau sucrée, vitamines B,
taurine, ginseng, caféine.

509
00:28:38,564 --> 00:28:40,612
Ni drogue, ni alcool, ni stéroïde ?

510
00:28:42,716 --> 00:28:44,003
C'est étrange.

511
00:28:44,708 --> 00:28:46,109
Cardiomyopathie.

512
00:28:46,684 --> 00:28:48,645
Il a un coeur hypertrophié.

513
00:28:48,811 --> 00:28:51,365
- Congénital ?
- Non, c'est récent.

514
00:28:59,116 --> 00:29:02,409
À te voir,
je dirais que t'as une intuition.

515
00:29:02,757 --> 00:29:05,612
Mon visage ne montre rien.
C'est un léger prurit.

516
00:29:06,056 --> 00:29:07,057
Pardon ?

517
00:29:07,595 --> 00:29:08,665
Démangeaison.

518
00:29:13,488 --> 00:29:15,055
Ses reins sont abîmés.

519
00:29:15,684 --> 00:29:16,965
Regarde ces cristaux.

520
00:29:18,286 --> 00:29:19,217
À cause ?

521
00:29:20,036 --> 00:29:21,261
Ce serait deviner.

522
00:29:21,772 --> 00:29:23,652
Parfois, c'est de la torture.

523
00:29:25,479 --> 00:29:27,309
T'as déjà vu ça avant ?

524
00:29:30,584 --> 00:29:31,680
Bien.

525
00:29:31,805 --> 00:29:34,441
Quelles ont été tes conclusions,
avant ?

526
00:29:36,506 --> 00:29:38,654
Ingestion d'éthylène glycol.

527
00:29:38,820 --> 00:29:39,945
De l'antigel ?

528
00:29:41,620 --> 00:29:43,223
Quelqu'un l'a empoisonné.

529
00:29:49,240 --> 00:29:52,071
Quelqu'un a empoisonné Vega
ces trois dernières semaines.

530
00:29:52,196 --> 00:29:55,379
Ça peut être Merck, Phil, Geena,
ou un des ses coéquipiers.

531
00:29:55,545 --> 00:29:57,125
Sans mobile, on n'a rien.

532
00:29:57,250 --> 00:30:00,670
McKenna est un dommage collatéral.
Quelqu'un en voulait à Vega.

533
00:30:00,795 --> 00:30:02,094
Qui et pourquoi ?

534
00:30:02,260 --> 00:30:04,819
Quelqu'un ayant accès aux vestiaires
par la porte des joueurs.

535
00:30:04,944 --> 00:30:06,223
Je dirais un coéquipier.

536
00:30:11,925 --> 00:30:12,926
Attends.

537
00:30:13,187 --> 00:30:16,525
Tu peux aller sur YouTube et trouver
cette bagarre entre Jacobs et Vega ?

538
00:30:17,446 --> 00:30:19,382
Ça s'est passé dans les vestiaires.

539
00:30:34,709 --> 00:30:36,399
La haine est un bon mobile.

540
00:30:39,419 --> 00:30:42,050
Maura a trouvé quelque chose
sur la première victime.

541
00:30:51,477 --> 00:30:53,562
La vue d'un liquide vitreux
te dégoûte ?

542
00:30:53,728 --> 00:30:55,022
Ça sort d'un oeil !

543
00:30:55,188 --> 00:30:56,857
Tu m'as appelée pour qu'on attende ?

544
00:30:57,575 --> 00:31:00,000
L'heure du décès
est toujours dure à déterminer.

545
00:31:00,125 --> 00:31:02,487
Et là c'est pire.
Tu pourrais être plus patiente.

546
00:31:02,653 --> 00:31:04,865
Job était un enfant capricieux
comparé à moi.

547
00:31:06,115 --> 00:31:08,564
- T'as parlé à Frankie ?
- Il fouille les poubelles

548
00:31:08,689 --> 00:31:10,787
avec les inspecteurs disponibles.

549
00:31:10,953 --> 00:31:12,918
Pourquoi t'es pas là-bas ?
Je sais.

550
00:31:13,043 --> 00:31:15,050
"Je hais les liquides vitreux."

551
00:31:15,175 --> 00:31:17,159
"J'ai peur des poubelles."

552
00:31:17,284 --> 00:31:19,122
Pourquoi t'es pas là-bas ?
Je sais.

553
00:31:19,247 --> 00:31:22,674
Ça pourrait salir ta veste de sport
des années 80.

554
00:31:23,485 --> 00:31:25,057
Bon. Allez.

555
00:31:25,449 --> 00:31:28,530
Geena a engagé McKenna,
car elle pensait que Vega buvait encore.

556
00:31:28,655 --> 00:31:30,515
Il avait des accès de colère.

557
00:31:30,878 --> 00:31:33,598
L'éthylène glycol
a les mêmes effets que l'alcool.

558
00:31:34,621 --> 00:31:37,201
Mais on a rien trouvé
dans la bouteille de Vega.

559
00:31:37,326 --> 00:31:39,019
Dans celle de sa voiture.

560
00:31:39,481 --> 00:31:41,188
C'est ça.
Attends un peu.

561
00:31:41,313 --> 00:31:43,236
Les joueurs sont superstitieux, non ?

562
00:31:43,772 --> 00:31:46,615
Mark McGwire a toujours porté
sa coquille du lycée

563
00:31:46,781 --> 00:31:48,283
jusqu'à ce qu'on lui vole.

564
00:31:48,818 --> 00:31:50,937
Clemens met du baume sur ses ba...

565
00:31:51,619 --> 00:31:52,663
Ses balles ?

566
00:31:53,871 --> 00:31:56,041
Elles sont pas inspectées
avant d'être utilisées ?

567
00:32:00,053 --> 00:32:02,756
Une autre sorte de balle, Dr Isles.

568
00:32:05,675 --> 00:32:07,928
Disons
qu'ils ont des rituels étranges.

569
00:32:09,747 --> 00:32:11,682
Comme boire à la même bouteille.

570
00:32:12,400 --> 00:32:13,809
Testons celle de son casier.

571
00:32:16,065 --> 00:32:18,748
Ça contient de l'éthylène glycol.

572
00:32:19,221 --> 00:32:21,930
Donc le tueur versait du poison
dans la bouteille de Vega.

573
00:32:22,483 --> 00:32:25,612
Le casier est facile d'accès...
Il suffit que la pièce soit vide.

574
00:32:25,778 --> 00:32:27,909
Pauvre Ron McKenna.
Il croit que Vega boit,

575
00:32:28,034 --> 00:32:29,950
décide de vérifier son casier...

576
00:32:30,116 --> 00:32:31,702
Il surprend le tueur.

577
00:32:31,868 --> 00:32:34,288
Qui le frappe avec la batte de Vega,
l'amène aux douches.

578
00:32:34,454 --> 00:32:37,749
Puis cogne son crâne contre le carrelage
pour simuler un accident.

579
00:32:38,774 --> 00:32:41,909
Ça pourrait être Clark Jacobs.
Son casier est à côté.

580
00:32:42,670 --> 00:32:45,090
Voici les résultats
du taux d'hypoxanthine.

581
00:32:47,629 --> 00:32:50,846
- Le liquide venant de l'oeil.
- Tu as eu une intuition.

582
00:32:51,012 --> 00:32:54,349
Non, je ne pouvais pas expliquer
son état avancé de rigidité.

583
00:32:55,108 --> 00:32:56,530
Et voilà la raison...

584
00:32:56,965 --> 00:33:00,410
C'est parce que Ron McKenna
n'est pas mort à 6 h.

585
00:33:00,535 --> 00:33:02,899
- Mais six heures plus tôt.
- À minuit ?

586
00:33:04,180 --> 00:33:06,472
Pourquoi Merck et le pass
disent 6 h ?

587
00:33:07,324 --> 00:33:09,363
Je crois que Merck nous ment.

588
00:33:11,147 --> 00:33:12,868
C'est un élément du meurtre.

589
00:33:13,359 --> 00:33:15,037
Je n'ai tué personne.

590
00:33:15,203 --> 00:33:17,535
- Pourquoi altérer le pass ?
- C'est pas moi.

591
00:33:17,660 --> 00:33:18,984
Alors c'est un zombie.

592
00:33:19,109 --> 00:33:21,818
C'est pour ça qu'il a prit une douche
6 h après être mort.

593
00:33:26,866 --> 00:33:29,551
Vous pouvez me coffrer pour obstruction.
Pas pour meurtre.

594
00:33:31,636 --> 00:33:32,930
Ça me va.

595
00:33:38,434 --> 00:33:40,604
On pensait que Manny était coupable.

596
00:33:40,770 --> 00:33:42,147
Je devais le protéger.

597
00:33:42,313 --> 00:33:45,150
- Qui te l'a demandé ?
- Je dirai rien de plus sans avocat.

598
00:33:45,921 --> 00:33:48,111
T'as appris le truc à la Crim' ?

599
00:33:49,195 --> 00:33:51,031
Tu refuses de répondre, fumier ?

600
00:33:58,201 --> 00:34:00,874
Phil ou Geena ont dû demander à Merck
de protéger Vega.

601
00:34:02,059 --> 00:34:04,834
Les techniciens ont trouvé
le contrat de Vega sur son ordi.

602
00:34:08,300 --> 00:34:10,300
Il gagne 15 000 000 $ par an.

603
00:34:11,180 --> 00:34:13,595
En plus, Phil et Geena
lui ont donné une part de l'équipe.

604
00:34:14,372 --> 00:34:15,722
1 % chacun.

605
00:34:15,888 --> 00:34:18,578
Jolie part, vu que la franchise
vaut un demi-milliard.

606
00:34:18,703 --> 00:34:20,936
- Oui.
- Regarde les conditions.

607
00:34:21,455 --> 00:34:25,062
Si Vega est testé positif à la drogue,
l'alcool ou s'il meurt,

608
00:34:25,187 --> 00:34:27,375
Phil et Geena récupèrent leur part.

609
00:34:27,894 --> 00:34:30,441
Ça les renvoie au point de départ,
sans leur star.

610
00:34:30,566 --> 00:34:31,872
Quel est le mobile ?

611
00:34:33,299 --> 00:34:34,324
La note en bas ?

612
00:34:37,040 --> 00:34:37,995
C'est étrange.

613
00:34:38,161 --> 00:34:39,334
Il y a 3 semaines,

614
00:34:39,459 --> 00:34:42,370
Vega a donné à Phil
les 2 % qu'il détenait.

615
00:34:42,495 --> 00:34:44,835
- Pourquoi ?
- Pour lui donner le contrôle ?

616
00:34:45,856 --> 00:34:49,452
C'est comme ça qu'il a évincé Geena.
Il devait avoir un accord avec Vega.

617
00:34:49,577 --> 00:34:51,967
Phil a pu vendre l'équipe grâce à ça.

618
00:34:52,133 --> 00:34:55,140
Et Geena a découvert
qu'elle avait été trahie par Vega.

619
00:34:55,896 --> 00:34:59,516
C'est un mobile. Elle a dû engager Merck
pour faire le sale boulot.

620
00:35:04,808 --> 00:35:07,515
La caution de Merck vient d'être payée
par Geena.

621
00:35:07,640 --> 00:35:09,943
- Et Tommy ne l'a pas fait.
- Quoi ?

622
00:35:10,427 --> 00:35:14,531
Les empreintes trouvées chez le Dr Isles
appartiennent à un gang de cambrioleurs.

623
00:35:14,697 --> 00:35:16,941
Ils ont été arrêtés
et les affaires, ramenées.

624
00:35:17,234 --> 00:35:18,927
C'est fantastique !

625
00:35:22,425 --> 00:35:23,634
Non, écoute ça.

626
00:35:24,939 --> 00:35:25,792
Tu quoi ?

627
00:35:29,398 --> 00:35:32,215
- On a trouvé la perle rare.
- Incroyable. Fais voir.

628
00:35:46,494 --> 00:35:47,594
On te tient.

629
00:35:55,614 --> 00:35:57,173
Il n'y a rien à l'extérieur,

630
00:35:57,298 --> 00:35:59,505
mais peux-tu trouver
une empreinte à l'intérieur ?

631
00:36:00,034 --> 00:36:02,442
C'est pas <i>Les experts : Boston</i>,
d'accord ?

632
00:36:02,567 --> 00:36:05,552
C'est un procédé délicat
qui ne fonctionne pas toujours.

633
00:36:06,244 --> 00:36:08,543
Ce serait bien si ça marchait, là.

634
00:36:11,301 --> 00:36:13,193
Je n'arrive pas à me concentrer.

635
00:36:13,557 --> 00:36:15,282
Tu t'es excusée auprès de Tommy ?

636
00:36:15,636 --> 00:36:18,512
Non, je vais le faire.
Attrapons d'abord le méchant.

637
00:36:18,678 --> 00:36:21,144
Pourquoi tu n'irais pas t'excuser ?

638
00:36:21,269 --> 00:36:23,337
Je t'appelle si j'ai des empreintes.

639
00:36:23,462 --> 00:36:24,184
"Si" ?

640
00:36:25,568 --> 00:36:28,631
Tu peux travailler sur ces gants
parce que j'ai fouiné.

641
00:36:28,756 --> 00:36:31,133
En retour,
obtiens-moi des empreintes.

642
00:36:33,824 --> 00:36:35,570
Pourquoi t'arrêtes ?
Tu fais quoi ?

643
00:36:36,253 --> 00:36:39,116
- J'attends que tu partes.
- C'est ridicule.

644
00:36:42,128 --> 00:36:43,178
OK. À plus.

645
00:37:03,447 --> 00:37:04,933
Je mets la sirène ?

646
00:37:11,178 --> 00:37:12,328
Ça suffit.

647
00:37:12,691 --> 00:37:14,693
Tu effraies Lola et Finn.

648
00:37:19,455 --> 00:37:22,909
On a coffré les cambrioleurs.
Maura a récupéré ses affaires.

649
00:37:23,075 --> 00:37:26,538
Dommage, j'avais hâte de reprendre
trois repas par jour et mon uniforme.

650
00:37:28,373 --> 00:37:29,207
Rentre.

651
00:37:29,758 --> 00:37:31,923
- J'ai pas de maison.
- Si.

652
00:37:32,299 --> 00:37:34,284
Maura a dit que tu pouvais rester.

653
00:37:34,409 --> 00:37:36,518
Maman te veut là-bas.
Maura aussi.

654
00:37:42,364 --> 00:37:45,140
- Tu connais le bon côté des chiens ?
- Dis-moi.

655
00:37:45,306 --> 00:37:47,044
Ils ne changent pas d'humeur.

656
00:37:49,037 --> 00:37:51,059
Et ils pensent
que je suis un type bien.

657
00:37:56,010 --> 00:37:57,853
Ils sont d'excellents juges.

658
00:37:58,653 --> 00:38:01,152
Ils aimeraient un tueur en série
s'il les nourrissait.

659
00:38:03,297 --> 00:38:04,298
Désolée.

660
00:38:05,095 --> 00:38:06,662
Je suis vraiment désolée.

661
00:38:07,639 --> 00:38:08,640
C'est bon.

662
00:38:10,276 --> 00:38:12,224
J'aurais aussi cru que c'était moi.

663
00:38:16,541 --> 00:38:17,808
Je les promène.

664
00:38:18,672 --> 00:38:19,803
C'est mon boulot.

665
00:38:20,466 --> 00:38:22,177
Tu promènes des chiens ? C'est super.

666
00:38:22,783 --> 00:38:24,572
Les parents seraient si fier.

667
00:38:25,720 --> 00:38:26,723
À plus tard.

668
00:38:33,157 --> 00:38:34,813
Dis-moi que t'as une empreinte.

669
00:38:41,484 --> 00:38:43,084
- Bien joué.
- Merci.

670
00:38:44,455 --> 00:38:46,550
Super match.
C'était un super match.

671
00:38:46,675 --> 00:38:48,427
- Bravo.
- C'était serré.

672
00:38:49,954 --> 00:38:52,648
- Vous avez pas à être ici !
- Continue et je te fais réincarcérer.

673
00:38:56,669 --> 00:38:58,661
Vous avez évincé Geena de l'équipe.

674
00:39:02,800 --> 00:39:05,304
Vous auriez tout fait
pour la récupérer, non ?

675
00:39:10,248 --> 00:39:11,685
Tu fais ce qu'on te dit.

676
00:39:16,840 --> 00:39:18,525
Tu voulais être une superstar.

677
00:39:20,649 --> 00:39:23,429
Tu as des couilles...
Inviter un policier à dîner !

678
00:39:24,321 --> 00:39:25,866
Tu pensais pouvoir me charmer ?

679
00:39:30,131 --> 00:39:33,067
Tu aimes ce bruit ?
Celui que font les fans.

680
00:39:34,357 --> 00:39:35,971
Tu voulais ce qu'avait Vega...

681
00:39:36,672 --> 00:39:39,379
Être sur les affiches,
avoir une boisson à ton nom.

682
00:39:39,545 --> 00:39:41,562
- Qu'y a t-il, officier ?
- Inspecteur.

683
00:39:43,218 --> 00:39:45,594
Jesse me comprend, n'est-ce pas ?

684
00:39:50,075 --> 00:39:51,419
J'ai bossé pour ça.

685
00:39:52,381 --> 00:39:54,061
Mais il avait tout.

686
00:39:54,227 --> 00:39:57,298
Il se droguait, buvait,
et pourtant il avait toujours plus.

687
00:40:00,483 --> 00:40:01,652
T'as tué Manny ?

688
00:40:04,779 --> 00:40:05,887
Tourne-toi.

689
00:40:07,620 --> 00:40:10,683
Tu es en état d'arrestation
pour les meurtres de Vega et de McKenna.

690
00:40:20,837 --> 00:40:21,964
Un peu à gauche.

691
00:40:24,943 --> 00:40:26,551
Maintenant, à droite.

692
00:40:27,213 --> 00:40:28,345
Centrez-la.

693
00:40:30,736 --> 00:40:33,953
La lâche pas, Korsak.
Ça te coûterait un mois de salaire.

694
00:40:34,078 --> 00:40:35,602
Et ça t'en coûterait six.

695
00:40:35,916 --> 00:40:37,194
C'est prêt !

696
00:40:39,572 --> 00:40:42,276
Coucou, Jo Friday !
Tu veux manger ?

697
00:40:42,781 --> 00:40:44,027
Elle mange du poulet ?

698
00:40:45,075 --> 00:40:47,614
- C'est bio.
- Elle lèche ses pattes ?

699
00:40:47,739 --> 00:40:49,823
Sans arrêt.
Selon le véto, elle serait déprimée.

700
00:40:50,697 --> 00:40:53,036
C'est pas drôle.
J'ai payé 300 $ et elle continue.

701
00:40:53,302 --> 00:40:56,290
Beaucoup de chiens
sont allergiques à la volaille.

702
00:41:02,284 --> 00:41:05,210
"Elle a été renfermée et agitée,

703
00:41:05,335 --> 00:41:07,765
réticente à sortir et à uriner."

704
00:41:08,551 --> 00:41:09,395
Désolée.

705
00:41:09,520 --> 00:41:12,607
Je ne soigne pas les bêtes à 4 pattes
ou quoi ce soit d'autre...

706
00:41:12,732 --> 00:41:14,314
C'est vivant. J'avais oublié.

707
00:41:14,439 --> 00:41:16,852
Ça suffit, vous deux.
Prends la salade.

708
00:41:17,643 --> 00:41:20,721
Tu veux que je te rembourse
pour avoir mal diagnostiqué ton chien ?

709
00:41:20,846 --> 00:41:21,868
Arrête.

710
00:41:21,993 --> 00:41:23,869
En fait, oui.
Ce serait bien.

711
00:41:23,994 --> 00:41:27,201
Un chèque, ça t'irait,
ou tu préférerais du liquide ?

712
00:41:27,326 --> 00:41:28,785
Du liquide, c'est bien.

713
00:41:28,910 --> 00:41:30,528
www.u-sub.net
www.sous-titres.eu

