1
00:00:00,914 --> 00:00:02,837
<i>C'est la fin du jeu,
va-t-il réussir ?</i>

2
00:00:04,364 --> 00:00:06,775
<i>Et voilà, c'est fait...</i>

3
00:00:06,900 --> 00:00:09,510
<i>Home run pour Manny Vega.
Vega a réussi.</i>

4
00:00:13,467 --> 00:00:16,225
<i>L'équipe montante des Boston Pilgrims</i>

5
00:00:16,391 --> 00:00:18,777
<i>ne sera plus dans l'ombre
des Red Sox.</i>

6
00:00:18,902 --> 00:00:21,607
<i>Il reste un match
avant les éliminatoires.</i>

7
00:00:24,599 --> 00:00:26,578
<i>Bonjour aux lève-tôt de Boston.</i>

8
00:00:26,703 --> 00:00:29,313
<i>Enfin, si les fans des Pilgrims
ont été se coucher.</i>

9
00:00:29,438 --> 00:00:31,842
<i>Je fête encore le beau lancer
de Manny "Mega" Vega</i>

10
00:00:31,967 --> 00:00:33,234
<i>dans les tribunes.</i>

11
00:00:33,359 --> 00:00:35,305
<i>Le match de cet après-midi
est crucial.</i>

12
00:00:35,430 --> 00:00:38,618
<i>Les Pilgrims vont devoir s'accrocher
pour accéder aux éliminatoires.</i>

13
00:01:03,605 --> 00:01:06,859
Saison 2 Épisode 5
<i>Don't Hate the Player</i>

14
00:01:07,025 --> 00:01:08,547
<i>Quel beau match hier soir.</i>

15
00:01:08,672 --> 00:01:11,511
<i>Les Pilgrims ont la chance
d'avoir "Mega" Vega.</i>

16
00:01:11,636 --> 00:01:14,073
- Les chimpanzés font ça.
- Ils font quoi ?

17
00:01:14,198 --> 00:01:16,265
Se tenir les parties.
C'est agressif.

18
00:01:16,390 --> 00:01:19,246
<i>Retour à </i>Baseball Live<i>.
Que c'est passionnant !</i>

19
00:01:19,412 --> 00:01:21,916
<i>Deux équipes de Boston
s'affrontent pour les éliminatoires.</i>

20
00:01:22,082 --> 00:01:25,795
<i>Mais les Red Sox n'ont pas
Manny "Mega" Vega dans l'équipe.</i>

21
00:01:25,961 --> 00:01:28,013
Ce Mega Vega a un super lancer.

22
00:01:29,189 --> 00:01:32,526
"Mega" signifie "Molécule,
Évolution Génétique et Anatomique".

23
00:01:33,510 --> 00:01:35,188
Quel beau spécimen mâle.

24
00:01:37,431 --> 00:01:39,218
<i>Méga concentration.
Méga pouvoir.</i>

25
00:01:39,849 --> 00:01:42,242
<i>Bois mon MégaAde
et gagne à tous les coups.</i>

26
00:01:42,977 --> 00:01:44,499
J'aimerais le Méganiser.

27
00:01:45,454 --> 00:01:47,180
Fais gaffe.
Ma mère est là.

28
00:01:47,305 --> 00:01:50,861
Tu devrais nous entendre
quand y a personne pour faire la police.

29
00:01:50,986 --> 00:01:53,197
- C'est un beau mec.
- "Un beau mec" ?

30
00:01:54,864 --> 00:01:56,537
Je suis en train de vomir.

31
00:01:59,483 --> 00:02:01,080
Arrête de te lécher.

32
00:02:01,541 --> 00:02:03,302
Ne lui crie pas dessus.

33
00:02:03,427 --> 00:02:04,488
J'ai pas crié.

34
00:02:04,613 --> 00:02:06,376
Arrête de te lécher !

35
00:02:07,049 --> 00:02:07,856
Là, oui.

36
00:02:07,981 --> 00:02:09,422
<i>En parlant d'au revoir...</i>

37
00:02:10,145 --> 00:02:11,958
<i>Fini la copropriété.</i>

38
00:02:12,083 --> 00:02:14,994
<i>Phil Young a annoncé aujourd'hui
diriger seul les Pilgrims.</i>

39
00:02:15,119 --> 00:02:17,430
<i>Ce qui contrarie sûrement
son ex-femme, Geena.</i>

40
00:02:17,855 --> 00:02:19,100
C'est dommage.

41
00:02:19,225 --> 00:02:21,615
Au moins, ils se disputent
une équipe de baseball.

42
00:02:21,740 --> 00:02:23,685
Mes parents, c'est la pelle à neige.

43
00:02:30,898 --> 00:02:32,402
Mon Dieu. Tommy.

44
00:02:34,971 --> 00:02:37,535
J'ai oublié de te dire
qu'il rentrait.

45
00:02:37,660 --> 00:02:40,202
T'as oublié ?
Toi aussi, t'as oublié ?

46
00:02:45,022 --> 00:02:47,209
Merci pour tes lettres de soutien.

47
00:02:47,844 --> 00:02:49,629
Je t'attends depuis trois mois.

48
00:02:49,754 --> 00:02:52,589
J'ai participé à une baston.
Ils m'ont remis en cellule...

49
00:02:54,077 --> 00:02:56,114
Ne gâche pas ta libération anticipée.

50
00:02:56,239 --> 00:02:57,320
Nouveau départ.

51
00:02:58,976 --> 00:03:01,515
J'ai réparé la chasse d'eau
de la maison des invités.

52
00:03:01,681 --> 00:03:03,934
Merci.
Je vous dois combien ?

53
00:03:04,100 --> 00:03:07,104
Rien. C'est normal
après tout ce que vous faites pour moi.

54
00:03:13,824 --> 00:03:17,198
- "Tout" ce que tu fais pour lui ?
- Il rend visite à ta mère, c'est tout.

55
00:03:17,575 --> 00:03:20,061
"Rendre visite",
c'est passer, puis partir.

56
00:03:20,186 --> 00:03:21,371
Il part quand ?

57
00:03:22,536 --> 00:03:24,996
Il lui faut une adresse fixe
pour la période de probation.

58
00:03:25,162 --> 00:03:26,582
Alors, c'est définitif.

59
00:03:27,240 --> 00:03:28,167
Provisoire.

60
00:03:29,367 --> 00:03:32,671
Ne pas s'attirer d'ennuis,
c'est le seul truc provisoire chez lui.

61
00:03:33,394 --> 00:03:34,675
Je te connais.

62
00:03:34,800 --> 00:03:36,453
Tu es embêtée, tu veux l'aider,

63
00:03:36,578 --> 00:03:40,137
mais tu as peur qu'il pense
que tu approuves ce qu'il a fait.

64
00:03:41,088 --> 00:03:43,140
Mon petit frère est un raté.

65
00:03:43,998 --> 00:03:47,784
C'est un criminel raté
bien que totalement adorable.

66
00:03:54,463 --> 00:03:56,695
Le taux de récidive
des délinquants non violents

67
00:03:56,861 --> 00:03:58,621
est plus élevé que chez les violents.

68
00:03:58,746 --> 00:04:02,535
- Il est de 46 % contre 39 %.
- Ce n'est donc pas une bonne idée.

69
00:04:05,299 --> 00:04:06,846
Je le fais pour ta mère.

70
00:04:07,594 --> 00:04:10,334
Il a fait de mauvais choix
mais c'est quelqu'un de bien.

71
00:04:10,500 --> 00:04:12,503
Oui.
Il a réparé ta chasse d'eau.

72
00:04:16,462 --> 00:04:18,049
Elle se lèche les pattes.

73
00:04:19,257 --> 00:04:21,345
- Elles sont bien rouges.
- Oui, je sais.

74
00:04:26,527 --> 00:04:27,793
Ici le Dr Isles.

75
00:04:29,219 --> 00:04:32,925
Si les inspecteurs ont signé,
j'accepte qu'on emmène le corps.

76
00:04:34,233 --> 00:04:35,109
Merci.

77
00:04:37,605 --> 00:04:40,072
Chute mortelle
au vestiaire des Pilgrims.

78
00:04:40,586 --> 00:04:43,326
C'est bizarre qu'ils n'en parlent pas.
On y va.

79
00:04:44,367 --> 00:04:47,979
Je suis jamais allée au stade,
et leur vestiaire est à deux pas.

80
00:04:48,104 --> 00:04:50,624
J'ai toujours voulu
les voir sans maillot.

81
00:04:51,917 --> 00:04:54,090
C'est encore le Dr Isles.
Ne touchez à rien.

82
00:04:54,215 --> 00:04:55,588
J'arrive de suite.

83
00:04:57,932 --> 00:04:59,706
Je sais que t'es occupée.

84
00:04:59,831 --> 00:05:01,927
Je peux amener la chienne
chez le véto.

85
00:05:02,752 --> 00:05:05,139
Non, évite les ennuis, c'est tout.

86
00:05:07,599 --> 00:05:08,793
Salut, maman.

87
00:05:08,918 --> 00:05:10,018
Salut, puce.

88
00:05:22,157 --> 00:05:23,907
Le corps est dans les douches.

89
00:05:24,073 --> 00:05:25,701
Ravie, inspecteur Merck.

90
00:05:25,867 --> 00:05:28,757
- C'est chef maintenant.
- Bien sûr. Félicitations.

91
00:05:30,257 --> 00:05:32,641
- Que fais-tu là, Rizzoli ?
- Je suis avec elle.

92
00:05:32,766 --> 00:05:33,835
Regarde-toi.

93
00:05:33,960 --> 00:05:36,754
Retraité et tu deviens
chef de la sécurité des Pilgrims.

94
00:05:37,093 --> 00:05:39,819
Les longues nuits à bosser
à la Crim' sont loin.

95
00:05:40,298 --> 00:05:41,258
Tiens.

96
00:05:41,948 --> 00:05:44,720
J'ai deux places au 1er rang
pour le match.

97
00:05:45,408 --> 00:05:48,597
J'ai juste été dans les gradins
lors de la fête de la police. Merci.

98
00:05:48,722 --> 00:05:50,695
- Tu en dis quoi ?
- C'est triste.

99
00:05:50,820 --> 00:05:52,557
Il s'agit d'un des entraîneurs.

100
00:05:52,682 --> 00:05:55,439
Il a glissé dans la douche.
Les gars sont secoués.

101
00:05:55,605 --> 00:05:57,294
Un entraîneur ? C'est horrible.

102
00:05:58,065 --> 00:05:59,261
Va profiter du match.

103
00:05:59,386 --> 00:06:01,987
Je l'aide,
puis je l'accompagne au 1er rang.

104
00:06:03,507 --> 00:06:06,241
Je vais attendre le Dr Isles ici,
si ça te dérange pas ?

105
00:06:07,864 --> 00:06:09,995
D'accord.
Je vais voir où elle en est.

106
00:06:21,150 --> 00:06:22,507
C'est une blague.

107
00:06:25,719 --> 00:06:27,429
Manny "Mega" Vega en vrai.

108
00:06:46,969 --> 00:06:48,408
On doit passer pour des fous.

109
00:06:49,221 --> 00:06:51,027
Il vomit toujours avant un match ?

110
00:06:51,922 --> 00:06:53,917
Au baseball,
on est très superstitieux.

111
00:06:54,042 --> 00:06:55,285
C'est son rituel.

112
00:06:57,062 --> 00:06:58,001
Jesse Wade.

113
00:06:58,523 --> 00:07:00,622
Inspecteur Jane Rizzoli.
Je vous connais.

114
00:07:00,747 --> 00:07:03,257
Recrue de l'année à vos débuts pros,
deux fois all-star.

115
00:07:03,423 --> 00:07:04,598
Impressionnant.

116
00:07:04,977 --> 00:07:07,680
Les femmes ne connaissent que la star,
M. "Mega" Vega.

117
00:07:08,511 --> 00:07:11,765
En fait, je suis fan des Red Sox,
mais ça peut changer.

118
00:07:11,931 --> 00:07:12,800
Ça peut.

119
00:07:12,925 --> 00:07:14,463
Tire-toi de mon chemin.

120
00:07:14,588 --> 00:07:16,854
Tu devrais pas avoir de casier,
vu ton lancer.

121
00:07:17,020 --> 00:07:18,068
D'accord.

122
00:07:19,355 --> 00:07:21,124
C'est aussi dans son rituel ?

123
00:07:21,402 --> 00:07:24,194
Non, le cadavre nous a tous mis
sur les nerfs.

124
00:07:27,821 --> 00:07:30,533
Appelez-moi. Je suis pas contre
un petit interrogatoire.

125
00:07:30,699 --> 00:07:33,453
On me l'a déjà faite
plein de fois, celle-là.

126
00:07:33,619 --> 00:07:35,914
- Appelez-moi, je trouverai autre chose.
- OK.

127
00:07:38,666 --> 00:07:39,737
Tu vas bien ?

128
00:07:43,224 --> 00:07:45,045
Un coach se douche chez les joueurs ?

129
00:07:45,170 --> 00:07:47,983
Les coachs, les joueurs et les managers
y ont tous accès.

130
00:07:48,108 --> 00:07:50,136
- Quand est-il entré ?
- À 6 h.

131
00:07:53,389 --> 00:07:54,474
Un souci ?

132
00:07:54,988 --> 00:07:55,934
Peut-être.

133
00:07:56,100 --> 00:07:58,020
C'est une chute.
On peut l'emmener ?

134
00:07:58,836 --> 00:08:01,147
Rigidité cadavérique avancée.

135
00:08:01,313 --> 00:08:03,442
L'eau coulait quand on l'a trouvé.

136
00:08:04,151 --> 00:08:06,175
L'eau chaude accélère le processus.

137
00:08:07,245 --> 00:08:08,454
Il y a ça...

138
00:08:09,834 --> 00:08:13,368
Fracture circulaire du crâne
due à un coup violent.

139
00:08:13,534 --> 00:08:14,424
Et ça.

140
00:08:14,549 --> 00:08:17,163
Une deuxième fracture,
au niveau de l'occiput.

141
00:08:17,329 --> 00:08:19,416
Une chute,
deux fractures du crâne ?

142
00:08:19,981 --> 00:08:22,878
Il a glissé, s'est cogné la tête
au robinet et a heurté le sol.

143
00:08:25,482 --> 00:08:26,798
T'es pas d'accord, hein ?

144
00:08:35,166 --> 00:08:37,225
L'entaille est plus large
que le robinet.

145
00:08:38,434 --> 00:08:40,780
- Il a cogné autre chose.
- Une arme ?

146
00:08:41,413 --> 00:08:44,061
Partage tes hypothèses.
Si jamais c'est un meurtre...

147
00:08:44,186 --> 00:08:46,318
Un meurtre ? Ça va pas !
C'en est pas un.

148
00:08:47,668 --> 00:08:50,739
Il s'agit d'une mort suspecte ?
Parle avec tes tripes.

149
00:08:50,905 --> 00:08:52,991
- Laisse mes tripes tranquilles.
- Maura.

150
00:08:54,510 --> 00:08:58,288
Je déclare suspecte la cause de la mort
nécessitant une enquête...

151
00:08:58,454 --> 00:08:59,864
De la brigade criminelle.

152
00:08:59,989 --> 00:09:01,625
Reprends tes places VIP.

153
00:09:02,155 --> 00:09:04,192
À la Crim', on va dans les gradins.

154
00:09:07,043 --> 00:09:09,715
J'ai eu le message.
Il se passe quoi ? Je loupe le match.

155
00:09:09,840 --> 00:09:10,717
Lui aussi.

156
00:09:11,334 --> 00:09:13,755
Cet homme s'est pris
bien plus qu'un lancer.

157
00:09:13,880 --> 00:09:16,115
- Qu'a dit le Dr Isles ?
- Mort suspecte.

158
00:09:16,240 --> 00:09:18,934
Leurs avocats ne nous laisseront
rien toucher sans mandat.

159
00:09:19,415 --> 00:09:20,894
La victime est entraîneur.

160
00:09:22,354 --> 00:09:23,454
Ron McKenna.

161
00:09:24,186 --> 00:09:26,775
Je les connais tous,
même le porteur de battes. Mais pas lui.

162
00:09:27,476 --> 00:09:28,479
T'as tout ?

163
00:09:28,604 --> 00:09:31,232
Le juge Polk te laisse le vestiaire,
mais pas le stade.

164
00:09:31,357 --> 00:09:34,195
Oui. Il a eu le gouverneur,
le match n'est pas annulé.

165
00:09:34,320 --> 00:09:36,409
- Et les bennes à ordures ?
- Le juge a refusé.

166
00:09:36,575 --> 00:09:40,070
Je vais retaper un mandat et trouver
un juge qui n'assiste pas au match.

167
00:09:40,195 --> 00:09:41,790
Bonne retraite anticipée.

168
00:09:42,415 --> 00:09:44,874
Merck, le crétin.
Il ne parlait que des Sox.

169
00:09:44,999 --> 00:09:47,463
Quand Celluci a eu le job,
il s'est damné pour celui-ci.

170
00:09:50,802 --> 00:09:53,010
15 ans à la Crim'.
Il aurait effacé les preuves ?

171
00:09:53,176 --> 00:09:54,276
Voyons voir.

172
00:09:59,582 --> 00:10:00,935
Tu connais la chanson.

173
00:10:03,575 --> 00:10:05,814
Cet endroit est à nous.
Lisez-le en sortant.

174
00:10:07,729 --> 00:10:10,569
Pas touche aux poubelles.
Un homme devant chacune d'elles.

175
00:10:10,735 --> 00:10:13,988
Je vais fouiller ces bennes
pleines de hot dogs et tout ?

176
00:10:14,154 --> 00:10:17,177
Vas-y avant qu'ils les vident.
Faut pas laisser filer de preuves.

177
00:10:18,612 --> 00:10:20,432
T'as eu mon texto sur Tommy ?

178
00:10:20,557 --> 00:10:22,209
Pourquoi maman n'a rien dit ?

179
00:10:22,510 --> 00:10:24,703
Au moins, pas de fête
pour son retour à la maison.

180
00:10:24,828 --> 00:10:26,251
Normal, il n'en a pas.

181
00:10:26,805 --> 00:10:28,044
Faut le surveiller.

182
00:10:30,379 --> 00:10:32,881
Vous devez savoir
pourquoi on veut vous parler.

183
00:10:33,006 --> 00:10:34,570
Mon chef de la sécurité

184
00:10:34,695 --> 00:10:37,129
m'a parlé d'un tragique accident,
madame l'agent.

185
00:10:37,543 --> 00:10:38,570
Inspecteur.

186
00:10:38,695 --> 00:10:40,631
Tragique, oui.
Mais pas un accident.

187
00:10:40,756 --> 00:10:42,727
Nous allons donc mener une enquête.

188
00:10:42,852 --> 00:10:45,639
C'est très bien d'aller droit au but.

189
00:10:45,764 --> 00:10:46,563
Alors ?

190
00:10:46,729 --> 00:10:49,566
Je savais qu'ils n'utiliseraient pas
notre drame pour se faire un nom.

191
00:10:50,712 --> 00:10:53,251
D'après le badge de McKenna,
il était un de vos entraîneurs,

192
00:10:53,376 --> 00:10:54,988
mais il n'est pas sur votre liste.

193
00:10:55,154 --> 00:10:58,492
- Il a rejoint notre staff il y a peu.
- Son domaine ?

194
00:10:59,783 --> 00:11:02,871
La frappe ?
Le lancer ? Le but ?

195
00:11:03,037 --> 00:11:05,415
- Il avait une mission spéciale.
- Laquelle ?

196
00:11:05,581 --> 00:11:08,848
Navré, inspecteur, mais votre mandat
ne couvre pas ce domaine

197
00:11:08,973 --> 00:11:11,504
et ne vous autorise pas
aux interrogatoires.

198
00:11:12,297 --> 00:11:14,384
Désolé.
J'aimerais vous aider.

199
00:11:14,509 --> 00:11:16,652
Je représente l'entière organisation.

200
00:11:17,543 --> 00:11:19,221
Vous ne parlerez qu'à moi.

201
00:11:19,915 --> 00:11:21,438
Que fait-elle là ?

202
00:11:22,570 --> 00:11:24,275
Vous devriez aller dire à Geena

203
00:11:24,400 --> 00:11:26,644
qu'elle est en train de violer
son injonction.

204
00:11:27,156 --> 00:11:31,302
Vu que vous ne la représentez pas,
j'ai trouvé quelqu'un à qui parler.

205
00:11:35,889 --> 00:11:38,325
Phil aurait pris les parts
de l'équipe de Geena

206
00:11:38,450 --> 00:11:39,617
et l'aurait virée.

207
00:11:39,742 --> 00:11:42,310
Il a l'air combatif.
Je me demande comment il a fait.

208
00:11:42,435 --> 00:11:44,729
J'ai le droit d'être dans ce stade.
C'est mon équipe.

209
00:11:44,854 --> 00:11:46,384
Faites-les tous sortir.

210
00:11:47,873 --> 00:11:50,450
Mme Young, brigade criminelle.
On peut vous parler ?

211
00:11:50,575 --> 00:11:51,803
La Criminelle ?

212
00:11:53,846 --> 00:11:56,217
C'est donc vrai, pour Ron.

213
00:11:56,772 --> 00:11:58,637
Ce salaud me tient à l'écart.

214
00:11:59,113 --> 00:12:02,462
- Vous connaissiez Ron McKenna ?
- Oui, je l'ai fait engager.

215
00:12:02,587 --> 00:12:04,683
Je sais.
Phil refuse de coopérer.

216
00:12:04,849 --> 00:12:07,560
Il a dit que McKenna
avait une mission spéciale.

217
00:12:07,726 --> 00:12:09,616
Oui, il avait une mission.

218
00:12:09,741 --> 00:12:11,731
C'était le coach de sobriété
de Manny.

219
00:12:12,436 --> 00:12:14,568
Votre joueur vedette
avait un parrain ?

220
00:12:14,734 --> 00:12:16,612
Manny avait des problèmes.

221
00:12:17,071 --> 00:12:19,699
Il les maîtrisait,
mais il y a trois semaines,

222
00:12:19,824 --> 00:12:22,186
il a eu de terribles excès
de violence.

223
00:12:22,311 --> 00:12:25,954
Il avait clairement besoin d'aide,
j'ai engagé Ron...

224
00:12:26,688 --> 00:12:29,707
juste avant que mon salaud de mari
me jette dehors.

225
00:12:29,873 --> 00:12:31,877
Comment Vega a passé
le test de dépistage ?

226
00:12:32,043 --> 00:12:33,157
Demandez à Phil.

227
00:12:33,748 --> 00:12:35,265
Et pendant que vous y êtes,

228
00:12:35,603 --> 00:12:37,549
dites-lui qu'il ne gardera pas
mon équipe.

229
00:12:38,819 --> 00:12:40,376
Je l'aurais virée aussi.

230
00:12:40,501 --> 00:12:42,441
<i>À la batte, DJ Nixon !</i>

231
00:12:43,207 --> 00:12:45,936
Phil essaierait de vendre l'équipe
à Salt Lake City.

232
00:12:46,423 --> 00:12:48,046
Les Utah Pilgrims ?

233
00:12:49,406 --> 00:12:52,059
- J'en ai pour longtemps ?
- Jusqu'à l'arrivée du mandat.

234
00:12:52,388 --> 00:12:54,465
Vega était un alcoolique invétéré...

235
00:12:54,590 --> 00:12:57,150
Bagarres de vestiaires,
suspecté de dopage.

236
00:12:57,871 --> 00:13:01,123
Il a peut-être craqué
quand son parrain lui a pris sa tequila.

237
00:13:02,115 --> 00:13:03,440
À la poubelle.
Merci.

238
00:13:03,565 --> 00:13:06,036
Vous croyez
que je dois jeter vos ordures ?

239
00:13:17,896 --> 00:13:18,927
Attends.

240
00:13:22,801 --> 00:13:24,930
Ils n'ont jamais été portés.

241
00:13:26,197 --> 00:13:27,474
Elles sont mouillées.

242
00:13:27,640 --> 00:13:29,624
Il a été traîné dans la douche
tout habillé.

243
00:13:29,749 --> 00:13:31,103
Pas dans ces vêtements.

244
00:13:31,691 --> 00:13:33,304
Il n'est pas mort ici.

245
00:13:33,661 --> 00:13:35,215
C'est une mise en scène.

246
00:13:45,436 --> 00:13:47,410
Là-haut, tu as vu ça ?

247
00:13:48,453 --> 00:13:49,984
Éclaboussure de sang.

248
00:13:51,124 --> 00:13:52,774
Ça s'est passé ici.

249
00:13:58,428 --> 00:13:59,673
Ça sent la javel.

250
00:14:00,714 --> 00:14:04,037
<i>Le score est de 2 à 2.
Lindbeck envoie une balle papillon.</i>

251
00:14:04,162 --> 00:14:05,971
<i>Vega frappe.
La balle part loin.</i>

252
00:14:07,638 --> 00:14:09,724
<i>Au-dessus de la tête de Salgado...</i>

253
00:14:09,890 --> 00:14:11,054
<i>Elle a filé !</i>

254
00:14:11,425 --> 00:14:13,063
On a maquillé un meurtre.

255
00:14:15,700 --> 00:14:19,734
L'arme du crime est cylindrique,
lourde et dure.

256
00:14:19,900 --> 00:14:21,619
Qu'est-ce que ça peut être ?

257
00:14:22,945 --> 00:14:24,990
- Un tube ?
- Non, trop fin.

258
00:14:26,133 --> 00:14:28,660
Pourquoi pas un bâton de majorette ?

259
00:14:29,369 --> 00:14:31,956
Ravie que mon approche scientifique
t'amuse.

260
00:14:35,082 --> 00:14:36,209
C'est une batte.

261
00:14:40,889 --> 00:14:42,062
Il y a du sang.

262
00:14:42,833 --> 00:14:44,647
Ça doit être la batte de Vega.

263
00:14:49,512 --> 00:14:51,197
Comparons-la à la blessure.

264
00:14:54,321 --> 00:14:56,855
Le diamètre est le même
sur la batte et la blessure.

265
00:14:58,495 --> 00:15:00,050
Vega est notre suspect.

266
00:15:01,589 --> 00:15:04,211
Comment prouver
qu'il a donné le coup fatal ?

267
00:15:04,336 --> 00:15:07,490
Comme d'habitude...
Tu fais le truc du privé.

268
00:15:07,656 --> 00:15:09,207
"Le truc du privé" ?

269
00:15:11,300 --> 00:15:14,038
Cette fois, on doit affronter
tous les fans de baseball,

270
00:15:14,204 --> 00:15:16,084
des juges au gouverneur.

271
00:15:16,209 --> 00:15:18,776
Ça ne va pas faciliter
mon truc du privé.

272
00:15:18,901 --> 00:15:22,152
La société rechigne à faire payer
leurs fautes aux célébrités.

273
00:15:22,465 --> 00:15:23,881
Comme Fatty Arbuckle.

274
00:15:24,314 --> 00:15:25,637
Fatty Arbuckle.

275
00:15:27,593 --> 00:15:29,513
- La star de films muets qui...
- Stop.

276
00:15:31,637 --> 00:15:33,517
La victime a eu des problèmes
de drogue.

277
00:15:35,690 --> 00:15:37,896
C'est lui, le coach de sobriété ?

278
00:15:39,008 --> 00:15:40,440
On a accès aux bennes ?

279
00:15:40,821 --> 00:15:42,692
Et j'ai du sang sur la batte de Vega.

280
00:15:45,756 --> 00:15:46,856
C'est Korsak.

281
00:15:47,546 --> 00:15:49,182
Il interroge le fils de la victime.

282
00:15:49,307 --> 00:15:51,851
Vérifie s'il y a du nouveau
avec les recherches dans la benne.

283
00:15:51,976 --> 00:15:53,161
Je vais voir.

284
00:15:53,816 --> 00:15:54,817
Je file...

285
00:15:55,118 --> 00:15:57,373
leur coller aux semelles.

286
00:15:57,539 --> 00:15:59,870
- C'est inapproprié.
- Oui.

287
00:15:59,995 --> 00:16:03,256
Parce qu'en fait,
tu n'es pas équipée pour cela.

288
00:16:08,012 --> 00:16:08,970
Quoi ?

289
00:16:09,095 --> 00:16:10,269
J'ai dit quoi ?

290
00:16:12,837 --> 00:16:14,495
Nous sommes désolés.

291
00:16:16,016 --> 00:16:17,399
Vous êtes les seuls.

292
00:16:17,524 --> 00:16:18,952
Les infos, la radio...

293
00:16:19,590 --> 00:16:21,314
Ils traitent mon père de salaud.

294
00:16:21,480 --> 00:16:23,611
On va tout faire
pour trouver son assassin.

295
00:16:24,004 --> 00:16:25,409
Désolé, mais...

296
00:16:25,743 --> 00:16:28,279
Tu sais
qui pouvait lui vouloir du mal ?

297
00:16:29,718 --> 00:16:32,783
Il n'a rien touché
depuis la mort de ma mère.

298
00:16:34,118 --> 00:16:35,412
Combien de temps ?

299
00:16:36,248 --> 00:16:37,298
Cinq ans.

300
00:16:38,585 --> 00:16:41,877
Il a ouvert un centre
pour aider les gens.

301
00:16:47,305 --> 00:16:48,633
Personne n'en parle.

302
00:16:49,925 --> 00:16:52,512
Ton père t'a parlé de son travail
avec Manny Vega ?

303
00:16:53,933 --> 00:16:55,624
Il a dit qu'il voulait l'aider.

304
00:16:56,924 --> 00:16:58,518
Il en a aidé beaucoup.

305
00:16:58,684 --> 00:17:00,118
Des joueurs de baseball ?

306
00:17:02,748 --> 00:17:04,774
La drogue a ruiné sa chance
chez les pros.

307
00:17:07,819 --> 00:17:09,488
Et il n'a pas connu la gloire.

308
00:17:11,390 --> 00:17:14,994
C'était un des leurs,
il savait leur parler.

309
00:17:27,223 --> 00:17:28,882
Venez nous voir avec vos enfants.

310
00:17:30,917 --> 00:17:33,010
- C'est toujours un plaisir.
- Bien.

311
00:17:33,176 --> 00:17:34,687
On est hors-jeu.

312
00:17:37,573 --> 00:17:40,615
Le mandat de perquisition
contre Vega a été refusé.

313
00:17:40,740 --> 00:17:42,311
Pas de grand jury pour lui.

314
00:17:42,859 --> 00:17:43,742
Quoi ?

315
00:17:43,867 --> 00:17:46,274
Comment Merck
peut éviter une enquête ?

316
00:17:46,440 --> 00:17:48,276
En allant aux prolongations.

317
00:17:48,866 --> 00:17:50,737
La hiérarchie nous dit
de laisser tomber.

318
00:17:51,396 --> 00:17:53,114
Dites ça au fils de McKenna.

319
00:17:53,280 --> 00:17:54,783
J'ai pas dit d'arrêter.

320
00:17:56,825 --> 00:17:58,716
Essayez d'avoir Vega.

321
00:18:01,280 --> 00:18:02,082
Super.

322
00:18:02,441 --> 00:18:04,410
Cavanaugh sort les griffes.
Allez.

323
00:18:10,705 --> 00:18:12,282
Je peux avoir un autographe ?

324
00:18:12,986 --> 00:18:14,758
Donnez-moi la balle.
C'est parti.

325
00:18:21,294 --> 00:18:24,020
Votre batte fétiche vous a manquée ?
On vous l'a empruntée.

326
00:18:24,737 --> 00:18:25,826
Vous êtes flic.

327
00:18:25,951 --> 00:18:27,816
Dégagez et bougez votre voiture.

328
00:18:28,400 --> 00:18:29,609
Elle vous gêne ?

329
00:18:30,985 --> 00:18:33,154
Pourquoi le sang de McKenna
est sur votre batte ?

330
00:18:34,809 --> 00:18:37,742
Je ne vous dirai rien.
J'appelle mes avocats.

331
00:18:37,908 --> 00:18:40,328
Ron vous empêchait de boire ?
Vous l'auriez tué pour ça.

332
00:18:42,126 --> 00:18:43,439
J'ai tué personne.

333
00:18:43,807 --> 00:18:45,178
Dégagez votre bagnole.

334
00:18:50,753 --> 00:18:55,051
Phil, Merck, vos avocats...
ne vous protégeront pas indéfiniment.

335
00:18:57,514 --> 00:18:58,763
Hors de ma vue.

336
00:19:07,371 --> 00:19:08,752
J'ai son autographe.

337
00:19:11,901 --> 00:19:13,778
On a vérifié l'emploi du temps
de Merck ?

338
00:19:15,332 --> 00:19:18,025
La victime entre à 6 h
et n'est pas ressortie.

339
00:19:18,150 --> 00:19:20,996
La femme de ménage entre à 9 h 30,
sort à 9 h 33.

340
00:19:21,121 --> 00:19:22,787
Quand elle a trouvé le corps.

341
00:19:22,953 --> 00:19:26,280
Les joueurs n'utilisent pas de badges,
ils ont une entrée spéciale.

342
00:19:26,405 --> 00:19:29,001
Donc, on n'aura pas
les entrées et sorties de Vega.

343
00:19:31,211 --> 00:19:32,295
Monte le son.

344
00:19:33,214 --> 00:19:35,769
<i>La police de Boston est incompétente.
C'était un accident.</i>

345
00:19:35,894 --> 00:19:37,677
<i>McKenna a glissé et est tombé.</i>

346
00:19:37,843 --> 00:19:41,055
- On a quoi sur ce gringalet ?
- Rien, sauf que c'est un connard.

347
00:19:41,221 --> 00:19:42,808
<i>Regardez ces condamnations.</i>

348
00:19:42,974 --> 00:19:44,910
<i>Vous lui avez donné une 2de chance.</i>

349
00:19:45,035 --> 00:19:47,347
<i>Malheureusement,
il ne contrôlait pas ses addictions.</i>

350
00:19:47,472 --> 00:19:50,648
- Et les tests de drogue de Vega ?
- On a recueilli chaque échantillon.

351
00:19:51,007 --> 00:19:54,194
Ils sont négatifs.
Pas de stéroïde, stupéfiant ou alcool.

352
00:19:54,360 --> 00:19:56,294
D'après les médecins de l'équipe.

353
00:19:56,941 --> 00:19:59,908
On n'a pas le choix.
Il faut trouver quelqu'un qui parlera.

354
00:20:03,043 --> 00:20:05,790
Jesse Wade m'a donné son numéro.
Il est temps de l'appeler.

355
00:20:09,278 --> 00:20:10,377
Un appel coquin.

356
00:20:11,919 --> 00:20:12,951
T'es sérieux ?

357
00:20:16,673 --> 00:20:18,227
C'est quoi, "Le Beau Truc" ?

358
00:20:19,051 --> 00:20:22,513
Un restaurant français étoilé.
Sa recette d'escargots est superbe.

359
00:20:23,375 --> 00:20:25,141
- Ça ira ?
- Tu es folle ?

360
00:20:26,328 --> 00:20:28,853
Quoi ?
Je dois juste interroger Jesse Wade.

361
00:20:29,019 --> 00:20:30,857
À Le Beau Truc ?

362
00:20:31,518 --> 00:20:32,857
L'appel coquin.

363
00:20:34,182 --> 00:20:35,318
Quoi ?

364
00:20:36,802 --> 00:20:37,914
J'ai une idée.

365
00:20:41,644 --> 00:20:42,645
Aide-moi.

366
00:20:43,288 --> 00:20:44,202
Pourquoi ?

367
00:20:44,368 --> 00:20:46,871
Tu n'iras pas dans cette tenue.
On va échanger.

368
00:20:47,849 --> 00:20:51,376
Tu es folle ?
Cette robe est beaucoup trop courte.

369
00:20:55,833 --> 00:20:57,424
Ça sent la mort.

370
00:20:58,057 --> 00:21:01,553
Les hommes ne sont pas attirés
par l'odeur de la mort.

371
00:21:01,891 --> 00:21:02,922
Vraiment ?

372
00:21:03,744 --> 00:21:04,680
Ça suffit.

373
00:21:09,756 --> 00:21:12,003
Ces bottes tuent la mode.

374
00:21:15,455 --> 00:21:17,904
- Et ces chaussures tuent mes pieds.
- Enfile-les.

375
00:21:18,070 --> 00:21:19,779
Elles sont trop petites.

376
00:21:20,218 --> 00:21:22,655
- Rends-les-moi.
- Tu viens de dire de les mettre !

377
00:21:22,780 --> 00:21:23,616
Patience.

378
00:21:41,903 --> 00:21:44,095
Voilà. Bout ouvert.

379
00:21:46,687 --> 00:21:47,688
Merci.

380
00:21:52,595 --> 00:21:53,775
Tu es sexy.

381
00:21:54,460 --> 00:21:56,899
Et toi, tu portes mes vêtements.

382
00:21:59,314 --> 00:22:00,391
Salut, maman.

383
00:22:00,944 --> 00:22:02,822
Pourquoi tu prends son téléphone ?

384
00:22:04,710 --> 00:22:05,734
Calme-toi.

385
00:22:06,100 --> 00:22:07,101
T'es où ?

386
00:22:08,555 --> 00:22:09,746
J'arrive.

387
00:22:12,012 --> 00:22:13,228
J'ai 45 minutes.

388
00:22:14,085 --> 00:22:15,764
Viens.
J'ai besoin de toi.

389
00:22:17,154 --> 00:22:18,631
Qu'a-t-il fait ?

390
00:22:20,861 --> 00:22:22,332
Tu as les chaussures !

391
00:22:23,133 --> 00:22:24,511
Vous n'avez pas le droit

392
00:22:24,677 --> 00:22:27,037
de profiter des gens
qui veulent soigner leur animal.

393
00:22:27,162 --> 00:22:29,178
Je devrais vous castrer !

394
00:22:30,098 --> 00:22:32,685
- J'appelle la police.
- Je suis de la police.

395
00:22:33,275 --> 00:22:35,146
- Les moeurs ?
- La criminelle.

396
00:22:35,508 --> 00:22:37,273
J'y suis pas encore, mais presque.

397
00:22:37,439 --> 00:22:39,986
C'est bon, calme-toi.
Que se passe-t-il ?

398
00:22:40,466 --> 00:22:43,144
Jo Friday léchait
ses pauvres pattes !

399
00:22:43,269 --> 00:22:45,323
Je te cause pas.
Que se passe-t-il ?

400
00:22:45,828 --> 00:22:48,785
Je traitais ce patient,
Jo Friday Rizzoli,

401
00:22:48,910 --> 00:22:51,912
et cet homme
a refusé de payer la note.

402
00:22:52,384 --> 00:22:54,499
Compris, je vais payer.
Combien ?

403
00:22:54,665 --> 00:22:55,541
300 $.

404
00:22:55,707 --> 00:22:57,668
Quoi ?
Vous lui avez doré les pattes ?

405
00:22:57,834 --> 00:23:00,505
C'est ça. Et il l'a traitée
pour maladie mentale !

406
00:23:01,154 --> 00:23:04,925
Je n'ai pas utilisé ces mots.
J'ai dit qu'elle était dépressive.

407
00:23:05,244 --> 00:23:09,388
Elle est renfermée, agitée,
réticente à sortir ou à uriner.

408
00:23:09,877 --> 00:23:11,599
T'es de quel côté ?

409
00:23:11,765 --> 00:23:14,393
Elle dort, mange et fait caca.
Elle est dépressive ?

410
00:23:18,523 --> 00:23:19,732
Arrête ça !

411
00:23:19,898 --> 00:23:21,901
C'est un TOC,

412
00:23:22,067 --> 00:23:24,328
provoqué par son état émotionnel.

413
00:23:24,653 --> 00:23:25,989
Il lui faut du Prozac.

414
00:23:26,155 --> 00:23:28,649
Et voilà.
TOC, TDAH, alcoolémie...

415
00:23:28,774 --> 00:23:30,535
On me disait pareil, en prison !

416
00:23:31,241 --> 00:23:33,162
Pas étonnant
qu'ils vous aient mis en cage.

417
00:23:35,342 --> 00:23:36,958
Ça suffit !

418
00:23:37,124 --> 00:23:38,703
Ça suffit, d'accord ?

419
00:23:38,828 --> 00:23:40,211
Rentre avec elle !

420
00:23:40,508 --> 00:23:43,172
Va la promener.
T'as déjà grillé ton couvre-feu.

421
00:23:46,739 --> 00:23:48,238
Je suis désolée.

422
00:23:48,581 --> 00:23:50,260
Ce sont des gens très bien.

423
00:23:59,104 --> 00:24:00,648
- Vous êtes superbe.
- Merci.

424
00:24:00,814 --> 00:24:04,694
Il valait mieux se voir ici.
Je ne suis pas censé vous parler.

425
00:24:04,860 --> 00:24:07,470
Pas pour moi.
Je suis en service.

426
00:24:09,447 --> 00:24:12,745
Parlez-moi de Vega.
Vous jouez ensemble depuis 2 saisons ?

427
00:24:13,110 --> 00:24:14,754
Vous allez droit au but.

428
00:24:15,579 --> 00:24:16,654
Je ne sais pas.

429
00:24:17,668 --> 00:24:19,800
- On dirait qu'il se perd.
- C'est-à-dire ?

430
00:24:19,925 --> 00:24:21,166
Il agit bizarrement,

431
00:24:21,676 --> 00:24:23,462
sauf quand il tient la batte.

432
00:24:25,788 --> 00:24:27,343
Il aurait tué McKenna ?

433
00:24:29,146 --> 00:24:31,138
C'est vous l'inspecteur.
À votre avis ?

434
00:24:31,304 --> 00:24:33,724
- Seules les preuves comptent.
- Vous en avez ?

435
00:24:33,890 --> 00:24:35,683
Que faisait-il dans les vestiaires ?

436
00:24:35,849 --> 00:24:37,030
- Je sais pas.
- Si.

437
00:24:37,155 --> 00:24:39,812
Il essayait de prouver
que Vega buvait ou se droguait ?

438
00:24:39,978 --> 00:24:43,003
Il était déterminé à le faire.
Donc, c'est possible.

439
00:24:43,916 --> 00:24:47,153
Vous et Manny êtes amis.
Vous aviez parlé à Ron, pour aider ?

440
00:24:48,032 --> 00:24:50,130
Ron m'a parlé la veille de sa mort.

441
00:24:50,255 --> 00:24:52,648
Il voulait mon aide
pour organiser une intervention.

442
00:24:52,773 --> 00:24:53,826
J'étais d'accord.

443
00:24:53,992 --> 00:24:55,786
Le test de Vega était négatif.

444
00:24:56,923 --> 00:24:59,623
Quand on est une star
avec une boisson à son nom...

445
00:25:00,236 --> 00:25:02,610
L'analyse d'urine
a tendance à ne rien révéler.

446
00:25:04,185 --> 00:25:07,298
Je ne suis pas venu
que pour parler de l'affaire.

447
00:25:09,091 --> 00:25:11,803
Vous êtes une belle femme.
Je pensais qu'on prendrait un verre...

448
00:25:13,245 --> 00:25:14,680
Mais je suis de service.

449
00:25:19,820 --> 00:25:21,639
Saletés de chaussures.

450
00:25:23,932 --> 00:25:26,761
Et ta robe est aussi confortable
qu'une camisole.

451
00:25:26,886 --> 00:25:30,221
Et ton tailleur attire les foules.

452
00:25:30,346 --> 00:25:32,428
J'ai eu deux touches.
Féminines.

453
00:25:33,104 --> 00:25:34,201
Vraiment ?

454
00:25:35,909 --> 00:25:37,214
Ma télé a disparu.

455
00:25:38,757 --> 00:25:40,456
Quelqu'un est entré.

456
00:25:43,295 --> 00:25:44,710
Ma, viens ici !

457
00:25:46,690 --> 00:25:48,422
Que se passe-t-il ?

458
00:25:55,934 --> 00:25:57,729
Ce n'est peut-être pas Tommy.

459
00:25:58,473 --> 00:26:02,311
J'ai dit aux Palumbo
qu'il ne volerait jamais leur stéréo.

460
00:26:03,707 --> 00:26:05,898
Tommy a cambriolé quelques maisons
au lycée.

461
00:26:07,107 --> 00:26:08,735
Il aurait jamais dû loger ici.

462
00:26:10,654 --> 00:26:12,615
Rien à faire,

463
00:26:13,340 --> 00:26:16,784
je ne comprends pas
pourquoi ton frère agit comme ça !

464
00:26:16,950 --> 00:26:18,050
Très bien.

465
00:26:18,677 --> 00:26:21,437
Je vais appeler Frankie,
et on va chercher Tommy.

466
00:26:21,562 --> 00:26:24,304
S'il est en cavale,
c'est à nous de le trouver.

467
00:26:26,168 --> 00:26:27,211
Viens là.

468
00:26:28,504 --> 00:26:30,021
Ça va aller, d'accord ?

469
00:26:30,667 --> 00:26:31,883
Je le trouverai.

470
00:26:40,891 --> 00:26:42,893
Bouge pas, bébé.
La police nous encercle.

471
00:26:43,434 --> 00:26:45,021
T'es trop drôle, Tommy.

472
00:26:45,187 --> 00:26:47,055
En fait, bébé, bouge.

473
00:26:51,526 --> 00:26:54,363
Lequel de vous veut m'arrêter ?

474
00:26:54,891 --> 00:26:57,199
D'où vient l'argent
pour payer tout ça ?

475
00:26:57,365 --> 00:26:59,078
T'as gagé les affaires de Maura ?

476
00:26:59,244 --> 00:27:00,870
Sa maison a été cambriolée.

477
00:27:01,036 --> 00:27:03,040
- Sa télé, ses bijoux.
- Sa confiance.

478
00:27:04,040 --> 00:27:06,377
- Elle avait confiance.
- Tu penses que c'est moi ?

479
00:27:06,543 --> 00:27:07,420
C'est toi ?

480
00:27:11,959 --> 00:27:13,166
Oui, bien sûr.

481
00:27:13,291 --> 00:27:16,177
La récession, Ma et Pa divorcent ?
C'est moi.

482
00:27:16,343 --> 00:27:18,720
La guerre au Moyen-Orient ?
C'est moi, aussi.

483
00:27:18,886 --> 00:27:20,022
Tu le penses ?

484
00:27:20,567 --> 00:27:22,975
Ils ne divorcent pas à cause de toi.

485
00:27:23,141 --> 00:27:24,437
Toutes ces disputes.

486
00:27:24,603 --> 00:27:26,854
Ils se battaient
pour les feuilles dans le caniveau.

487
00:27:27,020 --> 00:27:28,527
Je suis le caniveau.

488
00:27:28,652 --> 00:27:31,391
Vous êtes l'inspecteur Rizzoli,
l'agent Rizzoli,

489
00:27:31,516 --> 00:27:32,943
et moi, Tommy le raté.

490
00:27:33,109 --> 00:27:35,810
C'est ce que t'as choisi.
Pas ce que tu es.

491
00:27:37,572 --> 00:27:40,201
<i>Information de dernière minute.
Manny "Mega" Vega...</i>

492
00:27:40,367 --> 00:27:42,369
Vous pouvez monter le son ?

493
00:27:42,535 --> 00:27:44,728
<i>... est décédé
dans un accident de voiture.</i>

494
00:27:44,853 --> 00:27:47,374
<i>Pour le moment,
les indices sont peu concluants,</i>

495
00:27:47,540 --> 00:27:49,855
<i>mais les inspecteurs
mènent l'enquête.</i>

496
00:27:49,980 --> 00:27:52,546
<i>Nous vous tiendrons informés
des développements.</i>

497
00:27:52,712 --> 00:27:55,345
Tommy, tu es seul ce soir.
Sans baby-sitter.

498
00:27:56,008 --> 00:27:59,985
<i>Pour rappel, Manny "Mega" Vega,
la superstar des Boston Pilgrims,</i>

499
00:28:00,110 --> 00:28:02,765
<i>est mort ce soir
dans un accident de voiture.</i>

500
00:28:03,928 --> 00:28:06,769
Se souviendra-t-on de lui
comme du meilleur batteur jamais vu,

501
00:28:07,865 --> 00:28:10,227
ou comme du champion de base-ball
qui tue son entraîneur

502
00:28:10,352 --> 00:28:11,901
et meurt en état d'ivresse ?

503
00:28:12,692 --> 00:28:15,069
J'ai le contenu
de la bouteille de sport.

504
00:28:15,235 --> 00:28:17,970
- De sa voiture ? C'est rapide.
- Je l'ai fait moi-même.

505
00:28:18,095 --> 00:28:20,991
Ce type était mon héros.
Je voulais savoir s'il était chargé.

506
00:28:21,157 --> 00:28:22,163
Il l'était ?

507
00:28:22,288 --> 00:28:23,619
Vous pouvez le poser ?

508
00:28:30,124 --> 00:28:32,962
Eau sucrée, vitamines B,
taurine, ginseng, caféine.

509
00:28:34,185 --> 00:28:36,233
Ni drogue, ni alcool, ni stéroïde ?

510
00:28:38,337 --> 00:28:39,624
C'est étrange.

511
00:28:40,329 --> 00:28:41,730
Cardiomyopathie.

512
00:28:42,305 --> 00:28:44,265
Il a un coeur hypertrophié.

513
00:28:44,431 --> 00:28:46,986
- Congénital ?
- Non, c'est récent.

514
00:28:54,737 --> 00:28:58,029
À te voir,
je dirais que t'as une intuition.

515
00:28:58,378 --> 00:29:01,233
Mon visage ne montre rien.
C'est un léger prurit.

516
00:29:01,677 --> 00:29:02,678
Pardon ?

517
00:29:03,216 --> 00:29:04,285
Démangeaison.

518
00:29:09,109 --> 00:29:10,676
Ses reins sont abîmés.

519
00:29:11,305 --> 00:29:12,585
Regarde ces cristaux.

520
00:29:13,907 --> 00:29:14,837
À cause ?

521
00:29:15,657 --> 00:29:16,880
Ce serait deviner.

522
00:29:17,393 --> 00:29:19,273
Parfois, c'est de la torture.

523
00:29:21,100 --> 00:29:22,929
T'as déjà vu ça avant ?

524
00:29:26,205 --> 00:29:27,301
Bien.

525
00:29:27,426 --> 00:29:30,060
Quelles ont été tes conclusions,
avant ?

526
00:29:32,127 --> 00:29:34,273
Ingestion d'éthylène glycol.

527
00:29:34,439 --> 00:29:35,566
De l'antigel ?

528
00:29:37,241 --> 00:29:38,844
Quelqu'un l'a empoisonné.

529
00:29:43,943 --> 00:29:46,774
Quelqu'un a empoisonné Vega
ces trois dernières semaines.

530
00:29:46,899 --> 00:29:50,081
Ça peut être Merck, Phil, Geena,
ou un des ses coéquipiers.

531
00:29:50,247 --> 00:29:51,828
Sans mobile, on n'a rien.

532
00:29:51,953 --> 00:29:55,373
McKenna est un dommage collatéral.
Quelqu'un en voulait à Vega.

533
00:29:55,498 --> 00:29:56,796
Qui et pourquoi ?

534
00:29:56,962 --> 00:29:59,522
Quelqu'un ayant accès aux vestiaires
par la porte des joueurs.

535
00:29:59,647 --> 00:30:00,926
Je dirais un coéquipier.

536
00:30:06,628 --> 00:30:07,629
Attends.

537
00:30:07,890 --> 00:30:11,228
Tu peux aller sur YouTube et trouver
cette bagarre entre Jacobs et Vega ?

538
00:30:12,149 --> 00:30:14,085
Ça s'est passé dans les vestiaires.

539
00:30:29,411 --> 00:30:31,102
La haine est un bon mobile.

540
00:30:34,122 --> 00:30:36,752
Maura a trouvé quelque chose
sur la première victime.

541
00:30:46,180 --> 00:30:48,264
La vue d'un liquide vitreux
te dégoûte ?

542
00:30:48,430 --> 00:30:49,723
Ça sort d'un oeil !

543
00:30:49,889 --> 00:30:51,559
Tu m'as appelée pour qu'on attende ?

544
00:30:52,278 --> 00:30:54,703
L'heure du décès
est toujours dure à déterminer.

545
00:30:54,828 --> 00:30:57,190
Et là c'est pire.
Tu pourrais être plus patiente.

546
00:30:57,356 --> 00:30:59,568
Job était un enfant capricieux
comparé à moi.

547
00:31:00,817 --> 00:31:03,267
- T'as parlé à Frankie ?
- Il fouille les poubelles

548
00:31:03,392 --> 00:31:05,489
avec les inspecteurs disponibles.

549
00:31:05,655 --> 00:31:07,621
Pourquoi t'es pas là-bas ?
Je sais.

550
00:31:07,746 --> 00:31:09,753
"Je hais les liquides vitreux."

551
00:31:09,878 --> 00:31:11,862
"J'ai peur des poubelles."

552
00:31:11,987 --> 00:31:13,825
Pourquoi t'es pas là-bas ?
Je sais.

553
00:31:13,950 --> 00:31:17,376
Ça pourrait salir ta veste de sport
des années 80.

554
00:31:18,188 --> 00:31:19,760
Bon. Allez.

555
00:31:20,152 --> 00:31:23,233
Geena a engagé McKenna,
car elle pensait que Vega buvait encore.

556
00:31:23,358 --> 00:31:25,217
Il avait des accès de colère.

557
00:31:25,581 --> 00:31:28,301
L'éthylène glycol
a les mêmes effets que l'alcool.

558
00:31:29,324 --> 00:31:31,904
Mais on a rien trouvé
dans la bouteille de Vega.

559
00:31:32,029 --> 00:31:33,722
Dans celle de sa voiture.

560
00:31:34,184 --> 00:31:35,891
C'est ça.
Attends un peu.

561
00:31:36,016 --> 00:31:37,938
Les joueurs sont superstitieux, non ?

562
00:31:38,475 --> 00:31:41,316
Mark McGwire a toujours porté
sa coquille du lycée

563
00:31:41,482 --> 00:31:42,985
jusqu'à ce qu'on lui vole.

564
00:31:43,521 --> 00:31:45,640
Clemens met du baume sur ses ba...

565
00:31:46,320 --> 00:31:47,364
Ses balles ?

566
00:31:48,573 --> 00:31:50,743
Elles sont pas inspectées
avant d'être utilisées ?

567
00:31:54,756 --> 00:31:57,457
Une autre sorte de balle, Dr Isles.

568
00:32:00,376 --> 00:32:02,629
Disons
qu'ils ont des rituels étranges.

569
00:32:04,450 --> 00:32:06,383
Comme boire à la même bouteille.

570
00:32:07,103 --> 00:32:08,510
Testons celle de son casier.

571
00:32:10,768 --> 00:32:13,451
Ça contient de l'éthylène glycol.

572
00:32:13,924 --> 00:32:16,633
Donc le tueur versait du poison
dans la bouteille de Vega.

573
00:32:17,186 --> 00:32:20,314
Le casier est facile d'accès...
Il suffit que la pièce soit vide.

574
00:32:20,480 --> 00:32:22,612
Pauvre Ron McKenna.
Il croit que Vega boit,

575
00:32:22,737 --> 00:32:24,651
décide de vérifier son casier...

576
00:32:24,817 --> 00:32:26,404
Il surprend le tueur.

577
00:32:26,570 --> 00:32:28,989
Qui le frappe avec la batte de Vega,
l'amène aux douches.

578
00:32:29,155 --> 00:32:32,451
Puis cogne son crâne contre le carrelage
pour simuler un accident.

579
00:32:33,477 --> 00:32:36,612
Ça pourrait être Clark Jacobs.
Son casier est à côté.

580
00:32:37,371 --> 00:32:39,792
Voici les résultats
du taux d'hypoxanthine.

581
00:32:42,332 --> 00:32:45,549
- Le liquide venant de l'oeil.
- Tu as eu une intuition.

582
00:32:45,715 --> 00:32:49,051
Non, je ne pouvais pas expliquer
son état avancé de rigidité.

583
00:32:49,811 --> 00:32:51,233
Et voilà la raison...

584
00:32:51,668 --> 00:32:55,113
C'est parce que Ron McKenna
n'est pas mort à 6 h.

585
00:32:55,238 --> 00:32:57,601
- Mais six heures plus tôt.
- À minuit ?

586
00:32:58,883 --> 00:33:01,175
Pourquoi Merck et le pass
disent 6 h ?

587
00:33:02,027 --> 00:33:04,066
Je crois que Merck nous ment.

588
00:33:05,850 --> 00:33:07,611
C'est un élément du meurtre.

589
00:33:08,062 --> 00:33:09,780
Je n'ai tué personne.

590
00:33:09,946 --> 00:33:12,238
- Pourquoi altérer le pass ?
- C'est pas moi.

591
00:33:12,363 --> 00:33:13,687
Alors c'est un zombie.

592
00:33:13,812 --> 00:33:16,521
C'est pour ça qu'il a prit une douche
6 h après être mort.

593
00:33:21,569 --> 00:33:24,252
Vous pouvez me coffrer pour obstruction.
Pas pour meurtre.

594
00:33:26,339 --> 00:33:27,631
Ça me va.

595
00:33:33,136 --> 00:33:35,305
On pensait que Manny était coupable.

596
00:33:35,471 --> 00:33:36,848
Je devais le protéger.

597
00:33:37,014 --> 00:33:39,851
- Qui te l'a demandé ?
- Je dirai rien de plus sans avocat.

598
00:33:40,624 --> 00:33:42,813
T'as appris le truc à la Crim' ?

599
00:33:43,899 --> 00:33:45,732
Tu refuses de répondre, fumier ?

600
00:33:52,904 --> 00:33:55,575
Phil ou Geena ont dû demander à Merck
de protéger Vega.

601
00:33:56,762 --> 00:33:59,537
Les techniciens ont trouvé
le contrat de Vega sur son ordi.

602
00:34:03,003 --> 00:34:04,960
Il gagne 15 000 000 $ par an.

603
00:34:05,883 --> 00:34:08,297
En plus, Phil et Geena
lui ont donné une part de l'équipe.

604
00:34:09,075 --> 00:34:10,424
1 % chacun.

605
00:34:10,590 --> 00:34:13,281
Jolie part, vu que la franchise
vaut un demi-milliard.

606
00:34:13,406 --> 00:34:15,637
- Oui.
- Regarde les conditions.

607
00:34:16,158 --> 00:34:19,765
Si Vega est testé positif à la drogue,
l'alcool ou s'il meurt,

608
00:34:19,890 --> 00:34:22,078
Phil et Geena récupèrent leur part.

609
00:34:22,597 --> 00:34:25,144
Ça les renvoie au point de départ,
sans leur star.

610
00:34:25,269 --> 00:34:26,575
Quel est le mobile ?

611
00:34:28,002 --> 00:34:29,068
La note en bas ?

612
00:34:31,743 --> 00:34:32,696
C'est étrange.

613
00:34:32,862 --> 00:34:34,037
Il y a 3 semaines,

614
00:34:34,162 --> 00:34:37,073
Vega a donné à Phil
les 2 % qu'il détenait.

615
00:34:37,198 --> 00:34:39,536
- Pourquoi ?
- Pour lui donner le contrôle ?

616
00:34:40,559 --> 00:34:44,155
C'est comme ça qu'il a évincé Geena.
Il devait avoir un accord avec Vega.

617
00:34:44,280 --> 00:34:46,668
Phil a pu vendre l'équipe grâce à ça.

618
00:34:46,834 --> 00:34:49,843
Et Geena a découvert
qu'elle avait été trahie par Vega.

619
00:34:50,599 --> 00:34:54,217
C'est un mobile. Elle a dû engager Merck
pour faire le sale boulot.

620
00:34:59,511 --> 00:35:02,218
La caution de Merck vient d'être payée
par Geena.

621
00:35:02,343 --> 00:35:04,644
- Et Tommy ne l'a pas fait.
- Quoi ?

622
00:35:05,130 --> 00:35:09,232
Les empreintes trouvées chez le Dr Isles
appartiennent à un gang de cambrioleurs.

623
00:35:09,398 --> 00:35:11,644
Ils ont été arrêtés
et les affaires, ramenées.

624
00:35:11,937 --> 00:35:13,630
C'est fantastique !

625
00:35:17,128 --> 00:35:18,337
Non, écoute ça.

626
00:35:19,642 --> 00:35:20,494
Tu quoi ?

627
00:35:24,101 --> 00:35:26,917
- On a trouvé la perle rare.
- Incroyable. Fais voir.

628
00:35:41,197 --> 00:35:42,297
On te tient.

629
00:35:49,316 --> 00:35:50,875
Il n'y a rien à l'extérieur,

630
00:35:51,000 --> 00:35:53,207
mais peux-tu trouver
une empreinte à l'intérieur ?

631
00:35:53,734 --> 00:35:56,144
C'est pas <i>Les experts : Boston</i>,
d'accord ?

632
00:35:56,269 --> 00:35:59,254
C'est un procédé délicat
qui ne fonctionne pas toujours.

633
00:35:59,946 --> 00:36:02,205
Ce serait bien si ça marchait, là.

634
00:36:05,003 --> 00:36:06,895
Je n'arrive pas à me concentrer.

635
00:36:07,259 --> 00:36:08,984
Tu t'es excusée auprès de Tommy ?

636
00:36:09,338 --> 00:36:12,212
Non, je vais le faire.
Attrapons d'abord le méchant.

637
00:36:12,378 --> 00:36:14,846
Pourquoi tu n'irais pas t'excuser ?

638
00:36:14,971 --> 00:36:17,039
Je t'appelle si j'ai des empreintes.

639
00:36:17,164 --> 00:36:17,884
"Si" ?

640
00:36:19,270 --> 00:36:22,333
Tu peux travailler sur ces gants
parce que j'ai fouiné.

641
00:36:22,458 --> 00:36:24,835
En retour,
obtiens-moi des empreintes.

642
00:36:27,526 --> 00:36:29,232
Pourquoi t'arrêtes ?
Tu fais quoi ?

643
00:36:29,955 --> 00:36:32,777
- J'attends que tu partes.
- C'est ridicule.

644
00:36:35,830 --> 00:36:36,880
OK. À plus.

645
00:36:57,149 --> 00:36:58,594
Je mets la sirène ?

646
00:37:04,880 --> 00:37:06,030
Ça suffit.

647
00:37:06,393 --> 00:37:08,393
Tu effraies Lola et Finn.

648
00:37:13,157 --> 00:37:16,610
On a coffré les cambrioleurs.
Maura a récupéré ses affaires.

649
00:37:16,776 --> 00:37:20,238
Dommage, j'avais hâte de reprendre
trois repas par jour et mon uniforme.

650
00:37:22,075 --> 00:37:22,908
Rentre.

651
00:37:23,460 --> 00:37:25,625
- J'ai pas de maison.
- Si.

652
00:37:26,001 --> 00:37:27,986
Maura a dit que tu pouvais rester.

653
00:37:28,111 --> 00:37:30,220
Maman te veut là-bas.
Maura aussi.

654
00:37:36,066 --> 00:37:38,798
- Tu connais le bon côté des chiens ?
- Dis-moi.

655
00:37:38,964 --> 00:37:40,746
Ils ne changent pas d'humeur.

656
00:37:42,739 --> 00:37:44,761
Et ils pensent
que je suis un type bien.

657
00:37:49,712 --> 00:37:51,555
Ils sont d'excellents juges.

658
00:37:52,311 --> 00:37:54,854
Ils aimeraient un tueur en série
s'il les nourrissait.

659
00:37:56,999 --> 00:37:58,000
Désolée.

660
00:37:58,797 --> 00:38:00,320
Je suis vraiment désolée.

661
00:38:01,341 --> 00:38:02,342
C'est bon.

662
00:38:03,978 --> 00:38:05,926
J'aurais aussi cru que c'était moi.

663
00:38:10,243 --> 00:38:11,510
Je les promène.

664
00:38:12,374 --> 00:38:13,505
C'est mon boulot.

665
00:38:14,124 --> 00:38:15,836
Tu promènes des chiens ? C'est super.

666
00:38:16,485 --> 00:38:18,274
Les parents seraient si fier.

667
00:38:19,422 --> 00:38:20,382
À plus tard.

668
00:38:26,859 --> 00:38:28,515
Dis-moi que t'as une empreinte.

669
00:38:35,186 --> 00:38:36,786
- Bien joué.
- Merci.

670
00:38:38,157 --> 00:38:40,252
Super match.
C'était un super match.

671
00:38:40,377 --> 00:38:42,129
- Bravo.
- C'était serré.

672
00:38:43,615 --> 00:38:46,350
- Vous avez pas à être ici !
- Continue et je te fais réincarcérer.

673
00:38:50,327 --> 00:38:52,363
Vous avez évincé Geena de l'équipe.

674
00:38:56,459 --> 00:38:58,962
Vous auriez tout fait
pour la récupérer, non ?

675
00:39:03,950 --> 00:39:05,343
Tu fais ce qu'on te dit.

676
00:39:10,542 --> 00:39:12,184
Tu voulais être une superstar.

677
00:39:14,351 --> 00:39:17,131
Tu as des couilles...
Inviter un policier à dîner !

678
00:39:18,023 --> 00:39:19,524
Tu pensais pouvoir me charmer ?

679
00:39:23,833 --> 00:39:26,769
Tu aimes ce bruit ?
Celui que font les fans.

680
00:39:28,059 --> 00:39:29,673
Tu voulais ce qu'avait Vega...

681
00:39:30,374 --> 00:39:33,038
Être sur les affiches,
avoir une boisson à ton nom.

682
00:39:33,204 --> 00:39:35,264
- Qu'y a t-il, officier ?
- Inspecteur.

683
00:39:36,920 --> 00:39:39,294
Jesse me comprend, n'est-ce pas ?

684
00:39:43,777 --> 00:39:45,121
J'ai bossé pour ça.

685
00:39:46,083 --> 00:39:47,803
Mais il avait tout.

686
00:39:47,969 --> 00:39:51,000
Il se droguait, buvait,
et pourtant il avait toujours plus.

687
00:39:54,225 --> 00:39:55,393
T'as tué Manny ?

688
00:39:58,521 --> 00:39:59,589
Tourne-toi.

689
00:40:01,322 --> 00:40:04,385
Tu es en état d'arrestation
pour les meurtres de Vega et de McKenna.

690
00:40:14,579 --> 00:40:15,706
Un peu à gauche.

691
00:40:18,645 --> 00:40:20,294
Maintenant, à droite.

692
00:40:20,915 --> 00:40:22,048
Centrez-la.

693
00:40:24,438 --> 00:40:27,655
La lâche pas, Korsak.
Ça te coûterait un mois de salaire.

694
00:40:27,780 --> 00:40:29,344
Et ça t'en coûterait six.

695
00:40:29,618 --> 00:40:30,896
C'est prêt !

696
00:40:33,274 --> 00:40:36,018
Coucou, Jo Friday !
Tu veux manger ?

697
00:40:36,483 --> 00:40:37,769
Elle mange du poulet ?

698
00:40:38,777 --> 00:40:41,356
- C'est bio.
- Elle lèche ses pattes ?

699
00:40:41,481 --> 00:40:43,566
Sans arrêt.
Selon le véto, elle serait déprimée.

700
00:40:44,399 --> 00:40:46,778
C'est pas drôle.
J'ai payé 300 $ et elle continue.

701
00:40:47,004 --> 00:40:50,032
Beaucoup de chiens
sont allergiques à la volaille.

702
00:40:55,986 --> 00:40:58,912
"Elle a été renfermée et agitée,

703
00:40:59,037 --> 00:41:01,467
réticente à sortir et à uriner."

704
00:41:02,293 --> 00:41:03,097
Désolée.

705
00:41:03,222 --> 00:41:06,309
Je ne soigne pas les bêtes à 4 pattes
ou quoi ce soit d'autre...

706
00:41:06,434 --> 00:41:08,016
C'est vivant. J'avais oublié.

707
00:41:08,141 --> 00:41:10,554
Ça suffit, vous deux.
Prends la salade.

708
00:41:11,346 --> 00:41:14,423
Tu veux que je te rembourse
pour avoir mal diagnostiqué ton chien ?

709
00:41:14,548 --> 00:41:15,570
Arrête.

710
00:41:15,695 --> 00:41:17,571
En fait, oui.
Ce serait bien.

711
00:41:17,696 --> 00:41:20,903
Un chèque, ça t'irait,
ou tu préférerais du liquide ?

712
00:41:21,028 --> 00:41:22,487
Du liquide, c'est bien.

713
00:41:24,407 --> 00:41:26,886
www.u-sub.net
www.sous-titres.eu

