1
00:00:01,957 --> 00:00:03,879
<i>C'est la fin du jeu,
va-t-il réussir ?</i>

2
00:00:05,407 --> 00:00:07,818
<i>Et voilà, c'est fait...</i>

3
00:00:07,943 --> 00:00:10,553
<i>Home run pour Manny Vega.
Vega a réussi.</i>

4
00:00:14,510 --> 00:00:17,268
<i>L'équipe montante des Boston Pilgrims</i>

5
00:00:17,434 --> 00:00:19,820
<i>ne sera plus dans l'ombre
des Red Sox.</i>

6
00:00:19,945 --> 00:00:22,650
<i>Il reste un match
avant les éliminatoires.</i>

7
00:00:25,642 --> 00:00:27,621
<i>Bonjour aux lève-tôt de Boston.</i>

8
00:00:27,746 --> 00:00:30,356
<i>Enfin, si les fans des Pilgrims
ont été se coucher.</i>

9
00:00:30,481 --> 00:00:32,885
<i>Je fête encore le beau lancer
de Manny "Mega" Vega</i>

10
00:00:33,010 --> 00:00:34,277
<i>dans les tribunes.</i>

11
00:00:34,402 --> 00:00:36,348
<i>Le match de cet après-midi
est crucial.</i>

12
00:00:36,473 --> 00:00:39,661
<i>Les Pilgrims vont devoir s'accrocher
pour accéder aux éliminatoires.</i>

13
00:01:04,564 --> 00:01:07,860
Saison 2 Épisode 5
<i>Don't Hate the Player</i>

14
00:01:08,026 --> 00:01:09,590
<i>Quel beau match hier soir.</i>

15
00:01:09,715 --> 00:01:12,554
<i>Les Pilgrims ont la chance
d'avoir "Mega" Vega.</i>

16
00:01:12,679 --> 00:01:15,116
- Les chimpanzés font ça.
- Ils font quoi ?

17
00:01:15,241 --> 00:01:17,308
Se tenir les parties.
C'est agressif.

18
00:01:17,433 --> 00:01:20,289
<i>Retour à </i>Baseball Live<i>.
Que c'est passionnant !</i>

19
00:01:20,455 --> 00:01:22,958
<i>Deux équipes de Boston
s'affrontent pour les éliminatoires.</i>

20
00:01:23,124 --> 00:01:26,837
<i>Mais les Red Sox n'ont pas
Manny "Mega" Vega dans l'équipe.</i>

21
00:01:27,003 --> 00:01:29,056
Ce Mega Vega a un super lancer.

22
00:01:30,232 --> 00:01:33,569
"Mega" signifie "Molécule,
Évolution Génétique et Anatomique".

23
00:01:34,552 --> 00:01:36,231
Quel beau spécimen mâle.

24
00:01:38,473 --> 00:01:40,261
<i>Méga concentration.
Méga pouvoir.</i>

25
00:01:40,892 --> 00:01:43,285
<i>Bois mon MégaAde
et gagne à tous les coups.</i>

26
00:01:44,020 --> 00:01:45,542
J'aimerais le Méganiser.

27
00:01:46,497 --> 00:01:48,223
Fais gaffe.
Ma mère est là.

28
00:01:48,348 --> 00:01:51,904
Tu devrais nous entendre
quand y a personne pour faire la police.

29
00:01:52,029 --> 00:01:54,240
- C'est un beau mec.
- "Un beau mec" ?

30
00:01:55,907 --> 00:01:57,580
Je suis en train de vomir.

31
00:02:00,526 --> 00:02:02,123
Arrête de te lécher.

32
00:02:02,584 --> 00:02:04,345
Ne lui crie pas dessus.

33
00:02:04,470 --> 00:02:05,531
J'ai pas crié.

34
00:02:05,656 --> 00:02:07,420
Arrête de te lécher !

35
00:02:08,092 --> 00:02:08,899
Là, oui.

36
00:02:09,024 --> 00:02:10,464
<i>En parlant d'au revoir...</i>

37
00:02:11,188 --> 00:02:13,001
<i>Fini la copropriété.</i>

38
00:02:13,126 --> 00:02:16,037
<i>Phil Young a annoncé aujourd'hui
diriger seul les Pilgrims.</i>

39
00:02:16,162 --> 00:02:18,472
<i>Ce qui contrarie sûrement
son ex-femme, Geena.</i>

40
00:02:18,898 --> 00:02:20,143
C'est dommage.

41
00:02:20,268 --> 00:02:22,658
Au moins, ils se disputent
une équipe de baseball.

42
00:02:22,783 --> 00:02:24,728
Mes parents, c'est la pelle à neige.

43
00:02:31,941 --> 00:02:33,446
Mon Dieu. Tommy.

44
00:02:36,014 --> 00:02:38,578
J'ai oublié de te dire
qu'il rentrait.

45
00:02:38,703 --> 00:02:41,245
T'as oublié ?
Toi aussi, t'as oublié ?

46
00:02:46,065 --> 00:02:48,252
Merci pour tes lettres de soutien.

47
00:02:48,887 --> 00:02:50,672
Je t'attends depuis trois mois.

48
00:02:50,797 --> 00:02:53,632
J'ai participé à une baston.
Ils m'ont remis en cellule...

49
00:02:55,120 --> 00:02:57,157
Ne gâche pas ta libération anticipée.

50
00:02:57,282 --> 00:02:58,363
Nouveau départ.

51
00:03:00,019 --> 00:03:02,558
J'ai réparé la chasse d'eau
de la maison des invités.

52
00:03:02,724 --> 00:03:04,935
Merci.
Je vous dois combien ?

53
00:03:05,101 --> 00:03:08,147
Rien. C'est normal
après tout ce que vous faites pour moi.

54
00:03:14,867 --> 00:03:18,240
- "Tout" ce que tu fais pour lui ?
- Il rend visite à ta mère, c'est tout.

55
00:03:18,618 --> 00:03:21,104
"Rendre visite",
c'est passer, puis partir.

56
00:03:21,229 --> 00:03:22,414
Il part quand ?

57
00:03:23,578 --> 00:03:26,040
Il lui faut une adresse fixe
pour la période de probation.

58
00:03:26,206 --> 00:03:27,625
Alors, c'est définitif.

59
00:03:28,283 --> 00:03:29,210
Provisoire.

60
00:03:30,410 --> 00:03:33,714
Ne pas s'attirer d'ennuis,
c'est le seul truc provisoire chez lui.

61
00:03:34,437 --> 00:03:35,718
Je te connais.

62
00:03:35,843 --> 00:03:37,496
Tu es embêtée, tu veux l'aider,

63
00:03:37,621 --> 00:03:41,180
mais tu as peur qu'il pense
que tu approuves ce qu'il a fait.

64
00:03:42,131 --> 00:03:44,183
Mon petit frère est un raté.

65
00:03:45,041 --> 00:03:48,827
C'est un criminel raté
bien que totalement adorable.

66
00:03:55,506 --> 00:03:57,738
Le taux de récidive
des délinquants non violents

67
00:03:57,904 --> 00:03:59,664
est plus élevé que chez les violents.

68
00:03:59,789 --> 00:04:03,577
- Il est de 46 % contre 39 %.
- Ce n'est donc pas une bonne idée.

69
00:04:06,342 --> 00:04:07,889
Je le fais pour ta mère.

70
00:04:08,637 --> 00:04:11,377
Il a fait de mauvais choix
mais c'est quelqu'un de bien.

71
00:04:11,543 --> 00:04:13,546
Oui.
Il a réparé ta chasse d'eau.

72
00:04:17,505 --> 00:04:19,093
Elle se lèche les pattes.

73
00:04:20,300 --> 00:04:22,388
- Elles sont bien rouges.
- Oui, je sais.

74
00:04:27,570 --> 00:04:28,836
Ici le Dr Isles.

75
00:04:30,262 --> 00:04:33,968
Si les inspecteurs ont signé,
j'accepte qu'on emmène le corps.

76
00:04:35,276 --> 00:04:36,152
Merci.

77
00:04:38,648 --> 00:04:41,115
Chute mortelle
au vestiaire des Pilgrims.

78
00:04:41,629 --> 00:04:44,368
C'est bizarre qu'ils n'en parlent pas.
On y va.

79
00:04:45,410 --> 00:04:49,022
Je suis jamais allée au stade,
et leur vestiaire est à deux pas.

80
00:04:49,147 --> 00:04:51,667
J'ai toujours voulu
les voir sans maillot.

81
00:04:52,959 --> 00:04:55,133
C'est encore le Dr Isles.
Ne touchez à rien.

82
00:04:55,258 --> 00:04:56,630
J'arrive de suite.

83
00:04:58,975 --> 00:05:00,749
Je sais que t'es occupée.

84
00:05:00,874 --> 00:05:02,970
Je peux amener la chienne
chez le véto.

85
00:05:03,795 --> 00:05:06,182
Non, évite les ennuis, c'est tout.

86
00:05:08,642 --> 00:05:09,836
Salut, maman.

87
00:05:09,961 --> 00:05:11,061
Salut, puce.

88
00:05:23,200 --> 00:05:24,950
Le corps est dans les douches.

89
00:05:25,116 --> 00:05:26,744
Ravie, inspecteur Merck.

90
00:05:26,910 --> 00:05:29,800
- C'est chef maintenant.
- Bien sûr. Félicitations.

91
00:05:31,300 --> 00:05:33,684
- Que fais-tu là, Rizzoli ?
- Je suis avec elle.

92
00:05:33,809 --> 00:05:34,878
Regarde-toi.

93
00:05:35,003 --> 00:05:37,797
Retraité et tu deviens
chef de la sécurité des Pilgrims.

94
00:05:38,136 --> 00:05:40,862
Les longues nuits à bosser
à la Crim' sont loin.

95
00:05:41,341 --> 00:05:42,301
Tiens.

96
00:05:42,991 --> 00:05:45,763
J'ai deux places au 1er rang
pour le match.

97
00:05:46,451 --> 00:05:49,640
J'ai juste été dans les gradins
lors de la fête de la police. Merci.

98
00:05:49,765 --> 00:05:51,738
- Tu en dis quoi ?
- C'est triste.

99
00:05:51,863 --> 00:05:53,600
Il s'agit d'un des entraîneurs.

100
00:05:53,725 --> 00:05:56,482
Il a glissé dans la douche.
Les gars sont secoués.

101
00:05:56,648 --> 00:05:58,337
Un entraîneur ? C'est horrible.

102
00:05:59,109 --> 00:06:00,304
Va profiter du match.

103
00:06:00,429 --> 00:06:03,030
Je l'aide,
puis je l'accompagne au 1er rang.

104
00:06:04,550 --> 00:06:07,284
Je vais attendre le Dr Isles ici,
si ça te dérange pas ?

105
00:06:08,907 --> 00:06:11,038
D'accord.
Je vais voir où elle en est.

106
00:06:23,570 --> 00:06:24,927
C'est une blague.

107
00:06:28,139 --> 00:06:29,849
Manny "Mega" Vega en vrai.

108
00:06:49,389 --> 00:06:50,828
On doit passer pour des fous.

109
00:06:51,641 --> 00:06:53,447
Il vomit toujours avant un match ?

110
00:06:54,342 --> 00:06:56,337
Au baseball,
on est très superstitieux.

111
00:06:56,462 --> 00:06:57,705
C'est son rituel.

112
00:06:59,482 --> 00:07:00,421
Jesse Wade.

113
00:07:00,943 --> 00:07:03,042
Inspecteur Jane Rizzoli.
Je vous connais.

114
00:07:03,167 --> 00:07:05,676
Recrue de l'année à vos débuts pros,
deux fois all-star.

115
00:07:05,842 --> 00:07:07,018
Impressionnant.

116
00:07:07,397 --> 00:07:10,100
Les femmes ne connaissent que la star,
M. "Mega" Vega.

117
00:07:10,931 --> 00:07:14,185
En fait, je suis fan des Red Sox,
mais ça peut changer.

118
00:07:14,351 --> 00:07:15,220
Ça peut.

119
00:07:15,345 --> 00:07:16,883
Tire-toi de mon chemin.

120
00:07:17,008 --> 00:07:19,273
Tu devrais pas avoir de casier,
vu ton lancer.

121
00:07:19,439 --> 00:07:20,488
D'accord.

122
00:07:21,775 --> 00:07:23,544
C'est aussi dans son rituel ?

123
00:07:23,822 --> 00:07:26,614
Non, le cadavre nous a tous mis
sur les nerfs.

124
00:07:30,241 --> 00:07:32,953
Appelez-moi. Je suis pas contre
un petit interrogatoire.

125
00:07:33,119 --> 00:07:35,873
On me l'a déjà faite
plein de fois, celle-là.

126
00:07:36,039 --> 00:07:38,334
- Appelez-moi, je trouverai autre chose.
- OK.

127
00:07:41,086 --> 00:07:42,157
Tu vas bien ?

128
00:07:45,644 --> 00:07:47,465
Un coach se douche chez les joueurs ?

129
00:07:47,590 --> 00:07:50,403
Les coachs, les joueurs et les managers
y ont tous accès.

130
00:07:50,528 --> 00:07:52,556
- Quand est-il entré ?
- À 6 h.

131
00:07:55,809 --> 00:07:56,894
Un souci ?

132
00:07:57,408 --> 00:07:58,354
Peut-être.

133
00:07:58,520 --> 00:08:00,397
C'est une chute.
On peut l'emmener ?

134
00:08:01,256 --> 00:08:03,567
Rigidité cadavérique avancée.

135
00:08:03,733 --> 00:08:05,861
L'eau coulait quand on l'a trouvé.

136
00:08:06,571 --> 00:08:08,595
L'eau chaude accélère le processus.

137
00:08:09,665 --> 00:08:10,874
Il y a ça...

138
00:08:12,254 --> 00:08:15,788
Fracture circulaire du crâne
due à un coup violent.

139
00:08:15,954 --> 00:08:16,844
Et ça.

140
00:08:16,969 --> 00:08:19,583
Une deuxième fracture,
au niveau de l'occiput.

141
00:08:19,749 --> 00:08:21,836
Une chute,
deux fractures du crâne ?

142
00:08:22,401 --> 00:08:25,297
Il a glissé, s'est cogné la tête
au robinet et a heurté le sol.

143
00:08:27,902 --> 00:08:29,218
T'es pas d'accord, hein ?

144
00:08:37,586 --> 00:08:39,645
L'entaille est plus large
que le robinet.

145
00:08:40,854 --> 00:08:43,200
- Il a cogné autre chose.
- Une arme ?

146
00:08:43,833 --> 00:08:46,481
Partage tes hypothèses.
Si jamais c'est un meurtre...

147
00:08:46,606 --> 00:08:48,737
Un meurtre ? Ça va pas !
C'en est pas un.

148
00:08:50,088 --> 00:08:53,159
Il s'agit d'une mort suspecte ?
Parle avec tes tripes.

149
00:08:53,325 --> 00:08:55,411
- Laisse mes tripes tranquilles.
- Maura.

150
00:08:56,930 --> 00:09:00,708
Je déclare suspecte la cause de la mort
nécessitant une enquête...

151
00:09:00,874 --> 00:09:02,331
De la brigade criminelle.

152
00:09:02,456 --> 00:09:04,086
Reprends tes places VIP.

153
00:09:04,575 --> 00:09:06,612
À la Crim', on va dans les gradins.

154
00:09:12,465 --> 00:09:15,137
J'ai eu le message.
Il se passe quoi ? Je loupe le match.

155
00:09:15,262 --> 00:09:16,140
Lui aussi.

156
00:09:16,756 --> 00:09:19,177
Cet homme s'est pris
bien plus qu'un lancer.

157
00:09:19,302 --> 00:09:21,537
- Qu'a dit le Dr Isles ?
- Mort suspecte.

158
00:09:21,662 --> 00:09:24,356
Leurs avocats ne nous laisseront
rien toucher sans mandat.

159
00:09:24,837 --> 00:09:26,317
La victime est entraîneur.

160
00:09:27,776 --> 00:09:28,876
Ron McKenna.

161
00:09:29,608 --> 00:09:32,198
Je les connais tous,
même le porteur de battes. Mais pas lui.

162
00:09:32,898 --> 00:09:33,901
T'as tout ?

163
00:09:34,026 --> 00:09:36,654
Le juge Polk te laisse le vestiaire,
mais pas le stade.

164
00:09:36,779 --> 00:09:39,617
Oui. Il a eu le gouverneur,
le match n'est pas annulé.

165
00:09:39,742 --> 00:09:41,832
- Et les bennes à ordures ?
- Le juge a refusé.

166
00:09:41,998 --> 00:09:45,492
Je vais retaper un mandat et trouver
un juge qui n'assiste pas au match.

167
00:09:45,617 --> 00:09:47,213
Bonne retraite anticipée.

168
00:09:47,837 --> 00:09:50,296
Merck, le crétin.
Il ne parlait que des Sox.

169
00:09:50,421 --> 00:09:52,885
Quand Celluci a eu le job,
il s'est damné pour celui-ci.

170
00:09:56,224 --> 00:09:58,432
15 ans à la Crim'.
Il aurait effacé les preuves ?

171
00:09:58,598 --> 00:09:59,698
Voyons voir.

172
00:10:05,004 --> 00:10:06,357
Tu connais la chanson.

173
00:10:08,997 --> 00:10:11,237
Cet endroit est à nous.
Lisez-le en sortant.

174
00:10:13,151 --> 00:10:15,991
Pas touche aux poubelles.
Un homme devant chacune d'elles.

175
00:10:16,157 --> 00:10:19,411
Je vais fouiller ces bennes
pleines de hot dogs et tout ?

176
00:10:19,577 --> 00:10:22,599
Vas-y avant qu'ils les vident.
Faut pas laisser filer de preuves.

177
00:10:24,034 --> 00:10:25,854
T'as eu mon texto sur Tommy ?

178
00:10:25,979 --> 00:10:27,631
Pourquoi maman n'a rien dit ?

179
00:10:27,932 --> 00:10:30,125
Au moins, pas de fête
pour son retour à la maison.

180
00:10:30,250 --> 00:10:31,674
Normal, il n'en a pas.

181
00:10:32,227 --> 00:10:33,467
Faut le surveiller.

182
00:10:35,760 --> 00:10:38,303
Vous devez savoir
pourquoi on veut vous parler.

183
00:10:38,428 --> 00:10:39,992
Mon chef de la sécurité

184
00:10:40,117 --> 00:10:42,551
m'a parlé d'un tragique accident,
madame l'agent.

185
00:10:42,965 --> 00:10:43,992
Inspecteur.

186
00:10:44,117 --> 00:10:46,053
Tragique, oui.
Mais pas un accident.

187
00:10:46,178 --> 00:10:48,149
Nous allons donc mener une enquête.

188
00:10:48,274 --> 00:10:51,061
C'est très bien d'aller droit au but.

189
00:10:51,186 --> 00:10:51,986
Alors ?

190
00:10:52,152 --> 00:10:54,989
Je savais qu'ils n'utiliseraient pas
notre drame pour se faire un nom.

191
00:10:56,073 --> 00:10:58,689
D'après le badge de McKenna,
il était un de vos entraîneurs,

192
00:10:58,814 --> 00:11:00,411
mais il n'est pas sur votre liste.

193
00:11:00,577 --> 00:11:03,914
- Il a rejoint notre staff il y a peu.
- Son domaine ?

194
00:11:05,206 --> 00:11:08,294
La frappe ?
Le lancer ? Le but ?

195
00:11:08,460 --> 00:11:10,838
- Il avait une mission spéciale.
- Laquelle ?

196
00:11:11,004 --> 00:11:14,270
Navré, inspecteur, mais votre mandat
ne couvre pas ce domaine

197
00:11:14,395 --> 00:11:16,927
et ne vous autorise pas
aux interrogatoires.

198
00:11:17,719 --> 00:11:19,806
Désolé.
J'aimerais vous aider.

199
00:11:19,931 --> 00:11:22,074
Je représente l'entière organisation.

200
00:11:22,965 --> 00:11:24,643
Vous ne parlerez qu'à moi.

201
00:11:25,337 --> 00:11:26,860
Que fait-elle là ?

202
00:11:27,992 --> 00:11:29,697
Vous devriez aller dire à Geena

203
00:11:29,822 --> 00:11:32,067
qu'elle est en train de violer
son injonction.

204
00:11:32,578 --> 00:11:36,724
Vu que vous ne la représentez pas,
j'ai trouvé quelqu'un à qui parler.

205
00:11:41,311 --> 00:11:43,747
Phil aurait pris les parts
de l'équipe de Geena

206
00:11:43,872 --> 00:11:45,039
et l'aurait virée.

207
00:11:45,164 --> 00:11:47,732
Il a l'air combatif.
Je me demande comment il a fait.

208
00:11:47,857 --> 00:11:50,151
J'ai le droit d'être dans ce stade.
C'est mon équipe.

209
00:11:50,276 --> 00:11:51,806
Faites-les tous sortir.

210
00:11:53,296 --> 00:11:55,872
Mme Young, brigade criminelle.
On peut vous parler ?

211
00:11:55,997 --> 00:11:57,225
La Criminelle ?

212
00:11:59,268 --> 00:12:01,639
C'est donc vrai, pour Ron.

213
00:12:02,194 --> 00:12:04,059
Ce salaud me tient à l'écart.

214
00:12:04,535 --> 00:12:07,884
- Vous connaissiez Ron McKenna ?
- Oui, je l'ai fait engager.

215
00:12:08,009 --> 00:12:10,106
Je sais.
Phil refuse de coopérer.

216
00:12:10,272 --> 00:12:12,983
Il a dit que McKenna
avait une mission spéciale.

217
00:12:13,149 --> 00:12:15,038
Oui, il avait une mission.

218
00:12:15,163 --> 00:12:17,154
C'était le coach de sobriété
de Manny.

219
00:12:17,858 --> 00:12:19,990
Votre joueur vedette
avait un parrain ?

220
00:12:20,156 --> 00:12:22,034
Manny avait des problèmes.

221
00:12:22,493 --> 00:12:25,121
Il les maîtrisait,
mais il y a trois semaines,

222
00:12:25,246 --> 00:12:27,608
il a eu de terribles excès
de violence.

223
00:12:27,733 --> 00:12:31,377
Il avait clairement besoin d'aide,
j'ai engagé Ron...

224
00:12:32,110 --> 00:12:35,131
juste avant que mon salaud de mari
me jette dehors.

225
00:12:35,297 --> 00:12:37,299
Comment Vega a passé
le test de dépistage ?

226
00:12:37,465 --> 00:12:38,579
Demandez à Phil.

227
00:12:39,170 --> 00:12:40,687
Et pendant que vous y êtes,

228
00:12:41,025 --> 00:12:42,972
dites-lui qu'il ne gardera pas
mon équipe.

229
00:12:44,241 --> 00:12:45,798
Je l'aurais virée aussi.

230
00:12:45,923 --> 00:12:47,863
<i>À la batte, DJ Nixon !</i>

231
00:12:48,629 --> 00:12:51,358
Phil essaierait de vendre l'équipe
à Salt Lake City.

232
00:12:51,845 --> 00:12:53,468
Les Utah Pilgrims ?

233
00:12:54,828 --> 00:12:57,481
- J'en ai pour longtemps ?
- Jusqu'à l'arrivée du mandat.

234
00:12:57,810 --> 00:12:59,887
Vega était un alcoolique invétéré...

235
00:13:00,012 --> 00:13:02,572
Bagarres de vestiaires,
suspecté de dopage.

236
00:13:03,293 --> 00:13:06,545
Il a peut-être craqué
quand son parrain lui a pris sa tequila.

237
00:13:07,537 --> 00:13:08,862
À la poubelle.
Merci.

238
00:13:08,987 --> 00:13:11,459
Vous croyez
que je dois jeter vos ordures ?

239
00:13:23,318 --> 00:13:24,349
Attends.

240
00:13:28,223 --> 00:13:30,352
Ils n'ont jamais été portés.

241
00:13:31,619 --> 00:13:32,897
Elles sont mouillées.

242
00:13:33,063 --> 00:13:35,046
Il a été traîné dans la douche
tout habillé.

243
00:13:35,171 --> 00:13:36,525
Pas dans ces vêtements.

244
00:13:37,113 --> 00:13:38,726
Il n'est pas mort ici.

245
00:13:39,083 --> 00:13:40,637
C'est une mise en scène.

246
00:13:50,858 --> 00:13:52,833
Là-haut, tu as vu ça ?

247
00:13:53,875 --> 00:13:55,406
Éclaboussure de sang.

248
00:13:56,546 --> 00:13:58,196
Ça s'est passé ici.

249
00:14:03,850 --> 00:14:05,096
Ça sent la javel.

250
00:14:06,136 --> 00:14:09,459
<i>Le score est de 2 à 2.
Lindbeck envoie une balle papillon.</i>

251
00:14:09,584 --> 00:14:11,393
<i>Vega frappe.
La balle part loin.</i>

252
00:14:13,061 --> 00:14:15,147
<i>Au-dessus de la tête de Salgado...</i>

253
00:14:15,313 --> 00:14:16,476
<i>Elle a filé !</i>

254
00:14:16,847 --> 00:14:18,485
On a maquillé un meurtre.

255
00:14:21,122 --> 00:14:25,157
L'arme du crime est cylindrique,
lourde et dure.

256
00:14:25,323 --> 00:14:27,041
Qu'est-ce que ça peut être ?

257
00:14:28,368 --> 00:14:30,412
- Un tube ?
- Non, trop fin.

258
00:14:31,555 --> 00:14:34,083
Pourquoi pas un bâton de majorette ?

259
00:14:34,791 --> 00:14:37,378
Ravie que mon approche scientifique
t'amuse.

260
00:14:40,505 --> 00:14:41,632
C'est une batte.

261
00:14:46,311 --> 00:14:47,484
Il y a du sang.

262
00:14:48,255 --> 00:14:50,069
Ça doit être la batte de Vega.

263
00:14:54,934 --> 00:14:56,619
Comparons-la à la blessure.

264
00:14:59,743 --> 00:15:02,278
Le diamètre est le même
sur la batte et la blessure.

265
00:15:03,917 --> 00:15:05,472
Vega est notre suspect.

266
00:15:07,011 --> 00:15:09,633
Comment prouver
qu'il a donné le coup fatal ?

267
00:15:09,758 --> 00:15:12,913
Comme d'habitude...
Tu fais le truc du privé.

268
00:15:13,079 --> 00:15:14,629
"Le truc du privé" ?

269
00:15:16,722 --> 00:15:19,462
Cette fois, on doit affronter
tous les fans de baseball,

270
00:15:19,628 --> 00:15:21,506
des juges au gouverneur.

271
00:15:21,631 --> 00:15:24,198
Ça ne va pas faciliter
mon truc du privé.

272
00:15:24,323 --> 00:15:27,574
La société rechigne à faire payer
leurs fautes aux célébrités.

273
00:15:27,887 --> 00:15:29,305
Comme Fatty Arbuckle.

274
00:15:29,736 --> 00:15:31,059
Fatty Arbuckle.

275
00:15:33,016 --> 00:15:34,935
- La star de films muets qui...
- Stop.

276
00:15:37,059 --> 00:15:38,939
La victime a eu des problèmes
de drogue.

277
00:15:41,112 --> 00:15:43,319
C'est lui, le coach de sobriété ?

278
00:15:44,430 --> 00:15:45,863
On a accès aux bennes ?

279
00:15:46,243 --> 00:15:48,115
Et j'ai du sang sur la batte de Vega.

280
00:15:51,178 --> 00:15:52,278
C'est Korsak.

281
00:15:52,968 --> 00:15:54,604
Il interroge le fils de la victime.

282
00:15:54,729 --> 00:15:57,273
Vérifie s'il y a du nouveau
avec les recherches dans la benne.

283
00:15:57,398 --> 00:15:58,584
Je vais voir.

284
00:15:59,238 --> 00:16:00,239
Je file...

285
00:16:00,540 --> 00:16:02,797
leur coller aux semelles.

286
00:16:02,963 --> 00:16:05,298
- C'est inapproprié.
- Oui.

287
00:16:05,423 --> 00:16:08,678
Parce qu'en fait,
tu n'es pas équipée pour cela.

288
00:16:13,434 --> 00:16:14,392
Quoi ?

289
00:16:14,517 --> 00:16:15,691
J'ai dit quoi ?

290
00:16:18,259 --> 00:16:19,917
Nous sommes désolés.

291
00:16:21,439 --> 00:16:22,821
Vous êtes les seuls.

292
00:16:22,946 --> 00:16:24,374
Les infos, la radio...

293
00:16:25,012 --> 00:16:26,737
Ils traitent mon père de salaud.

294
00:16:26,903 --> 00:16:29,033
On va tout faire
pour trouver son assassin.

295
00:16:29,426 --> 00:16:30,831
Désolé, mais...

296
00:16:31,165 --> 00:16:33,702
Tu sais
qui pouvait lui vouloir du mal ?

297
00:16:35,140 --> 00:16:38,207
Il n'a rien touché
depuis la mort de ma mère.

298
00:16:39,541 --> 00:16:40,834
Combien de temps ?

299
00:16:41,670 --> 00:16:42,720
Cinq ans.

300
00:16:44,007 --> 00:16:47,299
Il a ouvert un centre
pour aider les gens.

301
00:16:52,727 --> 00:16:54,056
Personne n'en parle.

302
00:16:55,347 --> 00:16:57,935
Ton père t'a parlé de son travail
avec Manny Vega ?

303
00:16:59,355 --> 00:17:01,046
Il a dit qu'il voulait l'aider.

304
00:17:02,346 --> 00:17:03,941
Il en a aidé beaucoup.

305
00:17:04,107 --> 00:17:05,540
Des joueurs de baseball ?

306
00:17:08,170 --> 00:17:10,197
La drogue a ruiné sa chance
chez les pros.

307
00:17:13,241 --> 00:17:14,910
Et il n'a pas connu la gloire.

308
00:17:16,812 --> 00:17:20,416
C'était un des leurs,
il savait leur parler.

309
00:17:35,606 --> 00:17:37,266
Venez nous voir avec vos enfants.

310
00:17:39,300 --> 00:17:41,395
- C'est toujours un plaisir.
- Bien.

311
00:17:41,561 --> 00:17:43,070
On est hors-jeu.

312
00:17:45,956 --> 00:17:48,998
Le mandat de perquisition
contre Vega a été refusé.

313
00:17:49,123 --> 00:17:50,696
Pas de grand jury pour lui.

314
00:17:51,242 --> 00:17:52,125
Quoi ?

315
00:17:52,250 --> 00:17:54,658
Comment Merck
peut éviter une enquête ?

316
00:17:54,824 --> 00:17:56,660
En allant aux prolongations.

317
00:17:57,249 --> 00:17:59,121
La hiérarchie nous dit
de laisser tomber.

318
00:17:59,779 --> 00:18:01,499
Dites ça au fils de McKenna.

319
00:18:01,665 --> 00:18:03,167
J'ai pas dit d'arrêter.

320
00:18:05,210 --> 00:18:07,099
Essayez d'avoir Vega.

321
00:18:09,663 --> 00:18:10,466
Super.

322
00:18:10,824 --> 00:18:12,793
Cavanaugh sort les griffes.
Allez.

323
00:18:19,088 --> 00:18:20,665
Je peux avoir un autographe ?

324
00:18:21,369 --> 00:18:23,141
Donnez-moi la balle.
C'est parti.

325
00:18:29,677 --> 00:18:32,404
Votre batte fétiche vous a manquée ?
On vous l'a empruntée.

326
00:18:33,120 --> 00:18:34,209
Vous êtes flic.

327
00:18:34,334 --> 00:18:36,200
Dégagez et bougez votre voiture.

328
00:18:36,783 --> 00:18:37,993
Elle vous gêne ?

329
00:18:39,369 --> 00:18:41,539
Pourquoi le sang de McKenna
est sur votre batte ?

330
00:18:43,192 --> 00:18:46,127
Je ne vous dirai rien.
J'appelle mes avocats.

331
00:18:46,293 --> 00:18:48,712
Ron vous empêchait de boire ?
Vous l'auriez tué pour ça.

332
00:18:50,509 --> 00:18:51,822
J'ai tué personne.

333
00:18:52,190 --> 00:18:53,561
Dégagez votre bagnole.

334
00:18:59,136 --> 00:19:03,436
Phil, Merck, vos avocats...
ne vous protégeront pas indéfiniment.

335
00:19:05,897 --> 00:19:07,148
Hors de ma vue.

336
00:19:15,754 --> 00:19:17,135
J'ai son autographe.

337
00:19:20,285 --> 00:19:22,163
On a vérifié l'emploi du temps
de Merck ?

338
00:19:23,715 --> 00:19:26,408
La victime entre à 6 h
et n'est pas ressortie.

339
00:19:26,533 --> 00:19:29,379
La femme de ménage entre à 9 h 30,
sort à 9 h 33.

340
00:19:29,504 --> 00:19:31,172
Quand elle a trouvé le corps.

341
00:19:31,338 --> 00:19:34,663
Les joueurs n'utilisent pas de badges,
ils ont une entrée spéciale.

342
00:19:34,788 --> 00:19:37,386
Donc, on n'aura pas
les entrées et sorties de Vega.

343
00:19:39,596 --> 00:19:40,678
Monte le son.

344
00:19:41,598 --> 00:19:44,152
<i>La police de Boston est incompétente.
C'était un accident.</i>

345
00:19:44,277 --> 00:19:46,061
<i>McKenna a glissé et est tombé.</i>

346
00:19:46,227 --> 00:19:49,398
- On a quoi sur ce gringalet ?
- Rien, sauf que c'est un connard.

347
00:19:49,564 --> 00:19:51,191
<i>Regardez ces condamnations.</i>

348
00:19:51,357 --> 00:19:53,293
<i>Vous lui avez donné une 2de chance.</i>

349
00:19:53,418 --> 00:19:55,730
<i>Malheureusement,
il ne contrôlait pas ses addictions.</i>

350
00:19:55,855 --> 00:19:59,033
- Et les tests de drogue de Vega ?
- On a recueilli chaque échantillon.

351
00:19:59,390 --> 00:20:02,536
Ils sont négatifs.
Pas de stéroïde, stupéfiant ou alcool.

352
00:20:02,702 --> 00:20:04,677
D'après les médecins de l'équipe.

353
00:20:05,324 --> 00:20:08,292
On n'a pas le choix.
Il faut trouver quelqu'un qui parlera.

354
00:20:11,426 --> 00:20:14,173
Jesse Wade m'a donné son numéro.
Il est temps de l'appeler.

355
00:20:17,661 --> 00:20:18,761
Un appel coquin.

356
00:20:20,303 --> 00:20:21,334
T'es sérieux ?

357
00:20:25,058 --> 00:20:26,610
C'est quoi, "Le Beau Truc" ?

358
00:20:27,435 --> 00:20:30,898
Un restaurant français étoilé.
Sa recette d'escargots est superbe.

359
00:20:31,758 --> 00:20:33,526
- Ça ira ?
- Tu es folle ?

360
00:20:34,711 --> 00:20:37,238
Quoi ?
Je dois juste interroger Jesse Wade.

361
00:20:37,404 --> 00:20:39,240
À Le Beau Truc ?

362
00:20:39,901 --> 00:20:41,242
L'appel coquin.

363
00:20:42,565 --> 00:20:43,661
Quoi ?

364
00:20:45,185 --> 00:20:46,297
J'ai une idée.

365
00:20:50,027 --> 00:20:51,028
Aide-moi.

366
00:20:51,671 --> 00:20:52,545
Pourquoi ?

367
00:20:52,711 --> 00:20:55,256
Tu n'iras pas dans cette tenue.
On va échanger.

368
00:20:56,232 --> 00:20:59,760
Tu es folle ?
Cette robe est beaucoup trop courte.

369
00:21:04,216 --> 00:21:05,808
Ça sent la mort.

370
00:21:06,440 --> 00:21:09,937
Les hommes ne sont pas attirés
par l'odeur de la mort.

371
00:21:10,274 --> 00:21:11,305
Vraiment ?

372
00:21:12,127 --> 00:21:13,065
Ça suffit.

373
00:21:18,139 --> 00:21:20,386
Ces bottes tuent la mode.

374
00:21:23,838 --> 00:21:26,287
- Et ces chaussures tuent mes pieds.
- Enfile-les.

375
00:21:26,453 --> 00:21:28,164
Elles sont trop petites.

376
00:21:28,601 --> 00:21:31,038
- Rends-les-moi.
- Tu viens de dire de les mettre !

377
00:21:31,163 --> 00:21:32,001
Patience.

378
00:21:50,286 --> 00:21:52,480
Voilà. Bout ouvert.

379
00:21:55,070 --> 00:21:56,071
Merci.

380
00:22:00,978 --> 00:22:02,158
Tu es sexy.

381
00:22:02,843 --> 00:22:05,284
Et toi, tu portes mes vêtements.

382
00:22:07,697 --> 00:22:08,774
Salut, maman.

383
00:22:09,329 --> 00:22:11,207
Pourquoi tu prends son téléphone ?

384
00:22:13,093 --> 00:22:14,117
Calme-toi.

385
00:22:14,483 --> 00:22:15,484
T'es où ?

386
00:22:16,938 --> 00:22:18,130
J'arrive.

387
00:22:20,395 --> 00:22:21,611
J'ai 45 minutes.

388
00:22:22,468 --> 00:22:24,147
Viens.
J'ai besoin de toi.

389
00:22:25,537 --> 00:22:27,014
Qu'a-t-il fait ?

390
00:22:29,244 --> 00:22:30,715
Tu as les chaussures !

391
00:22:31,518 --> 00:22:32,895
Vous n'avez pas le droit

392
00:22:33,061 --> 00:22:35,420
de profiter des gens
qui veulent soigner leur animal.

393
00:22:35,545 --> 00:22:37,561
Je devrais vous castrer !

394
00:22:38,483 --> 00:22:41,070
- J'appelle la police.
- Je suis de la police.

395
00:22:41,658 --> 00:22:43,531
- Les moeurs ?
- La criminelle.

396
00:22:43,891 --> 00:22:45,658
J'y suis pas encore, mais presque.

397
00:22:45,824 --> 00:22:48,369
C'est bon, calme-toi.
Que se passe-t-il ?

398
00:22:48,849 --> 00:22:51,527
Jo Friday léchait
ses pauvres pattes !

399
00:22:51,652 --> 00:22:53,707
Je te cause pas.
Que se passe-t-il ?

400
00:22:54,211 --> 00:22:57,168
Je traitais ce patient,
Jo Friday Rizzoli,

401
00:22:57,293 --> 00:23:00,297
et cet homme
a refusé de payer la note.

402
00:23:00,767 --> 00:23:02,883
Compris, je vais payer.
Combien ?

403
00:23:03,049 --> 00:23:03,926
300 $.

404
00:23:04,092 --> 00:23:06,053
Quoi ?
Vous lui avez doré les pattes ?

405
00:23:06,219 --> 00:23:08,889
C'est ça. Et il l'a traitée
pour maladie mentale !

406
00:23:09,537 --> 00:23:13,310
Je n'ai pas utilisé ces mots.
J'ai dit qu'elle était dépressive.

407
00:23:13,627 --> 00:23:17,773
Elle est renfermée, agitée,
réticente à sortir ou à uriner.

408
00:23:18,260 --> 00:23:19,984
T'es de quel côté ?

409
00:23:20,150 --> 00:23:22,778
Elle dort, mange et fait caca.
Elle est dépressive ?

410
00:23:26,906 --> 00:23:28,117
Arrête ça !

411
00:23:28,283 --> 00:23:30,286
C'est un TOC,

412
00:23:30,452 --> 00:23:32,711
provoqué par son état émotionnel.

413
00:23:33,036 --> 00:23:34,373
Il lui faut du Prozac.

414
00:23:34,539 --> 00:23:37,032
Et voilà.
TOC, TDAH, alcoolémie...

415
00:23:37,157 --> 00:23:38,919
On me disait pareil, en prison !

416
00:23:39,624 --> 00:23:41,547
Pas étonnant
qu'ils vous aient mis en cage.

417
00:23:43,725 --> 00:23:45,342
Ça suffit !

418
00:23:45,508 --> 00:23:47,086
Ça suffit, d'accord ?

419
00:23:47,211 --> 00:23:48,596
Rentre avec elle !

420
00:23:48,891 --> 00:23:51,557
Va la promener.
T'as déjà grillé ton couvre-feu.

421
00:23:55,122 --> 00:23:56,621
Je suis désolée.

422
00:23:56,964 --> 00:23:58,643
Ce sont des gens très bien.

423
00:24:10,116 --> 00:24:11,660
- Vous êtes superbe.
- Merci.

424
00:24:11,826 --> 00:24:15,706
Il valait mieux se voir ici.
Je ne suis pas censé vous parler.

425
00:24:15,872 --> 00:24:18,481
Pas pour moi.
Je suis en service.

426
00:24:20,460 --> 00:24:23,756
Parlez-moi de Vega.
Vous jouez ensemble depuis 2 saisons ?

427
00:24:24,121 --> 00:24:25,765
Vous allez droit au but.

428
00:24:26,591 --> 00:24:27,665
Je ne sais pas.

429
00:24:28,679 --> 00:24:30,811
- On dirait qu'il se perd.
- C'est-à-dire ?

430
00:24:30,936 --> 00:24:32,177
Il agit bizarrement,

431
00:24:32,687 --> 00:24:34,475
sauf quand il tient la batte.

432
00:24:36,799 --> 00:24:38,354
Il aurait tué McKenna ?

433
00:24:40,157 --> 00:24:42,149
C'est vous l'inspecteur.
À votre avis ?

434
00:24:42,315 --> 00:24:44,735
- Seules les preuves comptent.
- Vous en avez ?

435
00:24:44,901 --> 00:24:46,695
Que faisait-il dans les vestiaires ?

436
00:24:46,861 --> 00:24:48,041
- Je sais pas.
- Si.

437
00:24:48,166 --> 00:24:50,825
Il essayait de prouver
que Vega buvait ou se droguait ?

438
00:24:50,991 --> 00:24:54,014
Il était déterminé à le faire.
Donc, c'est possible.

439
00:24:54,927 --> 00:24:58,165
Vous et Manny êtes amis.
Vous aviez parlé à Ron, pour aider ?

440
00:24:59,043 --> 00:25:01,141
Ron m'a parlé la veille de sa mort.

441
00:25:01,266 --> 00:25:03,659
Il voulait mon aide
pour organiser une intervention.

442
00:25:03,784 --> 00:25:04,839
J'étais d'accord.

443
00:25:05,005 --> 00:25:06,799
Le test de Vega était négatif.

444
00:25:07,934 --> 00:25:10,636
Quand on est une star
avec une boisson à son nom...

445
00:25:11,247 --> 00:25:13,621
L'analyse d'urine
a tendance à ne rien révéler.

446
00:25:15,196 --> 00:25:18,310
Je ne suis pas venu
que pour parler de l'affaire.

447
00:25:20,103 --> 00:25:22,815
Vous êtes une belle femme.
Je pensais qu'on prendrait un verre...

448
00:25:24,256 --> 00:25:25,693
Mais je suis de service.

449
00:25:30,831 --> 00:25:32,650
Saletés de chaussures.

450
00:25:34,943 --> 00:25:37,772
Et ta robe est aussi confortable
qu'une camisole.

451
00:25:37,897 --> 00:25:41,232
Et ton tailleur attire les foules.

452
00:25:41,357 --> 00:25:43,439
J'ai eu deux touches.
Féminines.

453
00:25:44,115 --> 00:25:45,212
Vraiment ?

454
00:25:46,922 --> 00:25:48,225
Ma télé a disparu.

455
00:25:49,768 --> 00:25:51,469
Quelqu'un est entré.

456
00:25:54,306 --> 00:25:55,723
Ma, viens ici !

457
00:25:57,701 --> 00:25:59,435
Que se passe-t-il ?

458
00:26:06,945 --> 00:26:08,740
Ce n'est peut-être pas Tommy.

459
00:26:09,486 --> 00:26:13,324
J'ai dit aux Palumbo
qu'il ne volerait jamais leur stéréo.

460
00:26:14,718 --> 00:26:16,911
Tommy a cambriolé quelques maisons
au lycée.

461
00:26:18,119 --> 00:26:19,747
Il aurait jamais dû loger ici.

462
00:26:21,665 --> 00:26:23,626
Rien à faire,

463
00:26:24,351 --> 00:26:27,797
je ne comprends pas
pourquoi ton frère agit comme ça !

464
00:26:27,963 --> 00:26:29,061
Très bien.

465
00:26:29,688 --> 00:26:32,448
Je vais appeler Frankie,
et on va chercher Tommy.

466
00:26:32,573 --> 00:26:35,315
S'il est en cavale,
c'est à nous de le trouver.

467
00:26:37,180 --> 00:26:38,222
Viens là.

468
00:26:39,516 --> 00:26:41,032
Ça va aller, d'accord ?

469
00:26:41,678 --> 00:26:42,894
Je le trouverai.

470
00:26:51,903 --> 00:26:53,906
Bouge pas, bébé.
La police nous encercle.

471
00:26:54,445 --> 00:26:56,033
T'es trop drôle, Tommy.

472
00:26:56,199 --> 00:26:58,066
En fait, bébé, bouge.

473
00:27:02,539 --> 00:27:05,376
Lequel de vous veut m'arrêter ?

474
00:27:05,902 --> 00:27:08,212
D'où vient l'argent
pour payer tout ça ?

475
00:27:08,378 --> 00:27:10,089
T'as gagé les affaires de Maura ?

476
00:27:10,255 --> 00:27:11,882
Sa maison a été cambriolée.

477
00:27:12,048 --> 00:27:14,051
- Sa télé, ses bijoux.
- Sa confiance.

478
00:27:15,051 --> 00:27:17,388
- Elle avait confiance.
- Tu penses que c'est moi ?

479
00:27:17,554 --> 00:27:18,431
C'est toi ?

480
00:27:22,970 --> 00:27:24,177
Oui, bien sûr.

481
00:27:24,302 --> 00:27:27,189
La récession, Ma et Pa divorcent ?
C'est moi.

482
00:27:27,355 --> 00:27:29,692
La guerre au Moyen-Orient ?
C'est moi, aussi.

483
00:27:29,858 --> 00:27:31,033
Tu le penses ?

484
00:27:31,578 --> 00:27:33,988
Ils ne divorcent pas à cause de toi.

485
00:27:34,154 --> 00:27:35,448
Toutes ces disputes.

486
00:27:35,614 --> 00:27:37,867
Ils se battaient
pour les feuilles dans le caniveau.

487
00:27:38,033 --> 00:27:39,538
Je suis le caniveau.

488
00:27:39,663 --> 00:27:42,402
Vous êtes l'inspecteur Rizzoli,
l'agent Rizzoli,

489
00:27:42,527 --> 00:27:43,956
et moi, Tommy le raté.

490
00:27:44,122 --> 00:27:46,821
C'est ce que t'as choisi.
Pas ce que tu es.

491
00:27:48,585 --> 00:27:51,213
<i>Information de dernière minute.
Manny "Mega" Vega...</i>

492
00:27:51,379 --> 00:27:53,382
Vous pouvez monter le son ?

493
00:27:53,548 --> 00:27:55,739
<i>... est décédé
dans un accident de voiture.</i>

494
00:27:55,864 --> 00:27:58,387
<i>Pour le moment,
les indices sont peu concluants,</i>

495
00:27:58,553 --> 00:28:00,866
<i>mais les inspecteurs
mènent l'enquête.</i>

496
00:28:00,991 --> 00:28:03,559
<i>Nous vous tiendrons informés
des développements.</i>

497
00:28:03,725 --> 00:28:06,356
Tommy, tu es seul ce soir.
Sans baby-sitter.

498
00:28:07,020 --> 00:28:10,996
<i>Pour rappel, Manny "Mega" Vega,
la superstar des Boston Pilgrims,</i>

499
00:28:11,121 --> 00:28:13,736
<i>est mort ce soir
dans un accident de voiture.</i>

500
00:28:14,939 --> 00:28:17,782
Se souviendra-t-on de lui
comme du meilleur batteur jamais vu,

501
00:28:18,876 --> 00:28:21,238
ou comme du champion de base-ball
qui tue son entraîneur

502
00:28:21,363 --> 00:28:22,912
et meurt en état d'ivresse ?

503
00:28:23,703 --> 00:28:26,081
J'ai le contenu
de la bouteille de sport.

504
00:28:26,247 --> 00:28:28,981
- De sa voiture ? C'est rapide.
- Je l'ai fait moi-même.

505
00:28:29,106 --> 00:28:32,004
Ce type était mon héros.
Je voulais savoir s'il était chargé.

506
00:28:32,170 --> 00:28:33,174
Il l'était ?

507
00:28:33,299 --> 00:28:34,632
Vous pouvez le poser ?

508
00:28:41,137 --> 00:28:43,974
Eau sucrée, vitamines B,
taurine, ginseng, caféine.

509
00:28:45,196 --> 00:28:47,244
Ni drogue, ni alcool, ni stéroïde ?

510
00:28:49,348 --> 00:28:50,635
C'est étrange.

511
00:28:51,340 --> 00:28:52,741
Cardiomyopathie.

512
00:28:53,316 --> 00:28:55,277
Il a un coeur hypertrophié.

513
00:28:55,443 --> 00:28:57,997
- Congénital ?
- Non, c'est récent.

514
00:29:05,748 --> 00:29:09,041
À te voir,
je dirais que t'as une intuition.

515
00:29:09,389 --> 00:29:12,244
Mon visage ne montre rien.
C'est un léger prurit.

516
00:29:12,688 --> 00:29:13,689
Pardon ?

517
00:29:14,227 --> 00:29:15,297
Démangeaison.

518
00:29:20,120 --> 00:29:21,687
Ses reins sont abîmés.

519
00:29:22,316 --> 00:29:23,597
Regarde ces cristaux.

520
00:29:24,918 --> 00:29:25,850
À cause ?

521
00:29:26,668 --> 00:29:27,893
Ce serait deviner.

522
00:29:28,404 --> 00:29:30,284
Parfois, c'est de la torture.

523
00:29:32,111 --> 00:29:33,941
T'as déjà vu ça avant ?

524
00:29:37,216 --> 00:29:38,312
Bien.

525
00:29:38,437 --> 00:29:41,073
Quelles ont été tes conclusions,
avant ?

526
00:29:43,138 --> 00:29:45,286
Ingestion d'éthylène glycol.

527
00:29:45,452 --> 00:29:46,577
De l'antigel ?

528
00:29:48,252 --> 00:29:49,855
Quelqu'un l'a empoisonné.

529
00:29:57,665 --> 00:30:00,496
Quelqu'un a empoisonné Vega
ces trois dernières semaines.

530
00:30:00,621 --> 00:30:03,804
Ça peut être Merck, Phil, Geena,
ou un des ses coéquipiers.

531
00:30:03,970 --> 00:30:05,550
Sans mobile, on n'a rien.

532
00:30:05,675 --> 00:30:09,095
McKenna est un dommage collatéral.
Quelqu'un en voulait à Vega.

533
00:30:09,220 --> 00:30:10,519
Qui et pourquoi ?

534
00:30:10,685 --> 00:30:13,244
Quelqu'un ayant accès aux vestiaires
par la porte des joueurs.

535
00:30:13,369 --> 00:30:14,648
Je dirais un coéquipier.

536
00:30:20,350 --> 00:30:21,351
Attends.

537
00:30:21,612 --> 00:30:24,950
Tu peux aller sur YouTube et trouver
cette bagarre entre Jacobs et Vega ?

538
00:30:25,871 --> 00:30:27,807
Ça s'est passé dans les vestiaires.

539
00:30:43,134 --> 00:30:44,824
La haine est un bon mobile.

540
00:30:47,844 --> 00:30:50,476
Maura a trouvé quelque chose
sur la première victime.

541
00:30:59,902 --> 00:31:01,987
La vue d'un liquide vitreux
te dégoûte ?

542
00:31:02,153 --> 00:31:03,447
Ça sort d'un oeil !

543
00:31:03,613 --> 00:31:05,282
Tu m'as appelée pour qu'on attende ?

544
00:31:06,000 --> 00:31:08,425
L'heure du décès
est toujours dure à déterminer.

545
00:31:08,550 --> 00:31:10,913
Et là c'est pire.
Tu pourrais être plus patiente.

546
00:31:11,079 --> 00:31:13,290
Job était un enfant capricieux
comparé à moi.

547
00:31:14,541 --> 00:31:16,989
- T'as parlé à Frankie ?
- Il fouille les poubelles

548
00:31:17,114 --> 00:31:19,213
avec les inspecteurs disponibles.

549
00:31:19,379 --> 00:31:21,343
Pourquoi t'es pas là-bas ?
Je sais.

550
00:31:21,468 --> 00:31:23,475
"Je hais les liquides vitreux."

551
00:31:23,600 --> 00:31:25,584
"J'ai peur des poubelles."

552
00:31:25,709 --> 00:31:27,547
Pourquoi t'es pas là-bas ?
Je sais.

553
00:31:27,672 --> 00:31:31,100
Ça pourrait salir ta veste de sport
des années 80.

554
00:31:31,910 --> 00:31:33,482
Bon. Allez.

555
00:31:33,874 --> 00:31:36,955
Geena a engagé McKenna,
car elle pensait que Vega buvait encore.

556
00:31:37,080 --> 00:31:38,941
Il avait des accès de colère.

557
00:31:39,303 --> 00:31:42,023
L'éthylène glycol
a les mêmes effets que l'alcool.

558
00:31:43,046 --> 00:31:45,626
Mais on a rien trouvé
dans la bouteille de Vega.

559
00:31:45,751 --> 00:31:47,444
Dans celle de sa voiture.

560
00:31:47,906 --> 00:31:49,613
C'est ça.
Attends un peu.

561
00:31:49,738 --> 00:31:51,662
Les joueurs sont superstitieux, non ?

562
00:31:52,197 --> 00:31:55,040
Mark McGwire a toujours porté
sa coquille du lycée

563
00:31:55,206 --> 00:31:56,709
jusqu'à ce qu'on lui vole.

564
00:31:57,243 --> 00:31:59,362
Clemens met du baume sur ses ba...

565
00:32:00,045 --> 00:32:01,088
Ses balles ?

566
00:32:02,297 --> 00:32:04,467
Elles sont pas inspectées
avant d'être utilisées ?

567
00:32:08,478 --> 00:32:11,182
Une autre sorte de balle, Dr Isles.

568
00:32:14,100 --> 00:32:16,353
Disons
qu'ils ont des rituels étranges.

569
00:32:18,172 --> 00:32:20,107
Comme boire à la même bouteille.

570
00:32:20,825 --> 00:32:22,234
Testons celle de son casier.

571
00:32:24,490 --> 00:32:27,173
Ça contient de l'éthylène glycol.

572
00:32:27,646 --> 00:32:30,355
Donc le tueur versait du poison
dans la bouteille de Vega.

573
00:32:30,908 --> 00:32:34,038
Le casier est facile d'accès...
Il suffit que la pièce soit vide.

574
00:32:34,204 --> 00:32:36,334
Pauvre Ron McKenna.
Il croit que Vega boit,

575
00:32:36,459 --> 00:32:38,375
décide de vérifier son casier...

576
00:32:38,541 --> 00:32:40,127
Il surprend le tueur.

577
00:32:40,293 --> 00:32:42,713
Qui le frappe avec la batte de Vega,
l'amène aux douches.

578
00:32:42,879 --> 00:32:46,175
Puis cogne son crâne contre le carrelage
pour simuler un accident.

579
00:32:47,199 --> 00:32:50,334
Ça pourrait être Clark Jacobs.
Son casier est à côté.

580
00:32:51,096 --> 00:32:53,516
Voici les résultats
du taux d'hypoxanthine.

581
00:32:56,054 --> 00:32:59,271
- Le liquide venant de l'oeil.
- Tu as eu une intuition.

582
00:32:59,437 --> 00:33:02,775
Non, je ne pouvais pas expliquer
son état avancé de rigidité.

583
00:33:03,533 --> 00:33:04,955
Et voilà la raison...

584
00:33:05,390 --> 00:33:08,835
C'est parce que Ron McKenna
n'est pas mort à 6 h.

585
00:33:08,960 --> 00:33:11,325
- Mais six heures plus tôt.
- À minuit ?

586
00:33:12,605 --> 00:33:14,897
Pourquoi Merck et le pass
disent 6 h ?

587
00:33:15,749 --> 00:33:17,788
Je crois que Merck nous ment.

588
00:33:19,572 --> 00:33:21,293
C'est un élément du meurtre.

589
00:33:21,784 --> 00:33:23,462
Je n'ai tué personne.

590
00:33:23,628 --> 00:33:25,960
- Pourquoi altérer le pass ?
- C'est pas moi.

591
00:33:26,085 --> 00:33:27,409
Alors c'est un zombie.

592
00:33:27,534 --> 00:33:30,243
C'est pour ça qu'il a prit une douche
6 h après être mort.

593
00:33:35,291 --> 00:33:37,977
Vous pouvez me coffrer pour obstruction.
Pas pour meurtre.

594
00:33:40,061 --> 00:33:41,355
Ça me va.

595
00:33:46,860 --> 00:33:49,029
On pensait que Manny était coupable.

596
00:33:49,195 --> 00:33:50,573
Je devais le protéger.

597
00:33:50,739 --> 00:33:53,576
- Qui te l'a demandé ?
- Je dirai rien de plus sans avocat.

598
00:33:54,346 --> 00:33:56,537
T'as appris le truc à la Crim' ?

599
00:33:57,621 --> 00:33:59,457
Tu refuses de répondre, fumier ?

600
00:34:06,626 --> 00:34:09,300
Phil ou Geena ont dû demander à Merck
de protéger Vega.

601
00:34:10,484 --> 00:34:13,259
Les techniciens ont trouvé
le contrat de Vega sur son ordi.

602
00:34:16,725 --> 00:34:18,684
Il gagne 15 000 000 $ par an.

603
00:34:19,605 --> 00:34:22,021
En plus, Phil et Geena
lui ont donné une part de l'équipe.

604
00:34:22,797 --> 00:34:24,148
1 % chacun.

605
00:34:24,314 --> 00:34:27,003
Jolie part, vu que la franchise
vaut un demi-milliard.

606
00:34:27,128 --> 00:34:29,361
- Oui.
- Regarde les conditions.

607
00:34:29,880 --> 00:34:33,487
Si Vega est testé positif à la drogue,
l'alcool ou s'il meurt,

608
00:34:33,612 --> 00:34:35,800
Phil et Geena récupèrent leur part.

609
00:34:36,319 --> 00:34:38,866
Ça les renvoie au point de départ,
sans leur star.

610
00:34:38,991 --> 00:34:40,297
Quel est le mobile ?

611
00:34:41,724 --> 00:34:42,750
La note en bas ?

612
00:34:45,465 --> 00:34:46,420
C'est étrange.

613
00:34:46,586 --> 00:34:47,759
Il y a 3 semaines,

614
00:34:47,884 --> 00:34:50,795
Vega a donné à Phil
les 2 % qu'il détenait.

615
00:34:50,920 --> 00:34:53,260
- Pourquoi ?
- Pour lui donner le contrôle ?

616
00:34:54,281 --> 00:34:57,877
C'est comme ça qu'il a évincé Geena.
Il devait avoir un accord avec Vega.

617
00:34:58,002 --> 00:35:00,392
Phil a pu vendre l'équipe grâce à ça.

618
00:35:00,558 --> 00:35:03,565
Et Geena a découvert
qu'elle avait été trahie par Vega.

619
00:35:04,321 --> 00:35:07,942
C'est un mobile. Elle a dû engager Merck
pour faire le sale boulot.

620
00:35:13,233 --> 00:35:15,940
La caution de Merck vient d'être payée
par Geena.

621
00:35:16,065 --> 00:35:18,369
- Et Tommy ne l'a pas fait.
- Quoi ?

622
00:35:18,852 --> 00:35:22,957
Les empreintes trouvées chez le Dr Isles
appartiennent à un gang de cambrioleurs.

623
00:35:23,123 --> 00:35:25,366
Ils ont été arrêtés
et les affaires, ramenées.

624
00:35:25,659 --> 00:35:27,352
C'est fantastique !

625
00:35:30,850 --> 00:35:32,059
Non, écoute ça.

626
00:35:33,364 --> 00:35:34,218
Tu quoi ?

627
00:35:37,823 --> 00:35:40,641
- On a trouvé la perle rare.
- Incroyable. Fais voir.

628
00:35:54,919 --> 00:35:56,019
On te tient.

629
00:36:05,874 --> 00:36:07,433
Il n'y a rien à l'extérieur,

630
00:36:07,558 --> 00:36:09,765
mais peux-tu trouver
une empreinte à l'intérieur ?

631
00:36:10,253 --> 00:36:12,702
C'est pas <i>Les experts : Boston</i>,
d'accord ?

632
00:36:12,827 --> 00:36:15,812
C'est un procédé délicat
qui ne fonctionne pas toujours.

633
00:36:16,504 --> 00:36:18,763
Ce serait bien si ça marchait, là.

634
00:36:21,561 --> 00:36:23,453
Je n'arrive pas à me concentrer.

635
00:36:23,817 --> 00:36:25,542
Tu t'es excusée auprès de Tommy ?

636
00:36:25,896 --> 00:36:28,731
Non, je vais le faire.
Attrapons d'abord le méchant.

637
00:36:28,897 --> 00:36:31,404
Pourquoi tu n'irais pas t'excuser ?

638
00:36:31,529 --> 00:36:33,597
Je t'appelle si j'ai des empreintes.

639
00:36:33,722 --> 00:36:34,445
"Si" ?

640
00:36:35,828 --> 00:36:38,891
Tu peux travailler sur ces gants
parce que j'ai fouiné.

641
00:36:39,016 --> 00:36:41,393
En retour,
obtiens-moi des empreintes.

642
00:36:44,084 --> 00:36:45,790
Pourquoi t'arrêtes ?
Tu fais quoi ?

643
00:36:46,513 --> 00:36:49,335
- J'attends que tu partes.
- C'est ridicule.

644
00:36:52,388 --> 00:36:53,438
OK. À plus.

645
00:37:13,707 --> 00:37:15,152
Je mets la sirène ?

646
00:37:21,438 --> 00:37:22,588
Ça suffit.

647
00:37:22,951 --> 00:37:24,912
Tu effraies Lola et Finn.

648
00:37:29,715 --> 00:37:33,129
On a coffré les cambrioleurs.
Maura a récupéré ses affaires.

649
00:37:33,295 --> 00:37:36,757
Dommage, j'avais hâte de reprendre
trois repas par jour et mon uniforme.

650
00:37:38,633 --> 00:37:39,427
Rentre.

651
00:37:40,018 --> 00:37:42,183
- J'ai pas de maison.
- Si.

652
00:37:42,559 --> 00:37:44,544
Maura a dit que tu pouvais rester.

653
00:37:44,669 --> 00:37:46,778
Maman te veut là-bas.
Maura aussi.

654
00:37:52,624 --> 00:37:55,359
- Tu connais le bon côté des chiens ?
- Dis-moi.

655
00:37:55,525 --> 00:37:57,304
Ils ne changent pas d'humeur.

656
00:37:59,297 --> 00:38:01,319
Et ils pensent
que je suis un type bien.

657
00:38:06,270 --> 00:38:08,113
Ils sont d'excellents juges.

658
00:38:08,872 --> 00:38:11,412
Ils aimeraient un tueur en série
s'il les nourrissait.

659
00:38:13,557 --> 00:38:14,558
Désolée.

660
00:38:15,355 --> 00:38:16,881
Je suis vraiment désolée.

661
00:38:17,899 --> 00:38:18,900
C'est bon.

662
00:38:20,536 --> 00:38:22,484
J'aurais aussi cru que c'était moi.

663
00:38:26,801 --> 00:38:28,068
Je les promène.

664
00:38:28,932 --> 00:38:30,063
C'est mon boulot.

665
00:38:30,685 --> 00:38:32,396
Tu promènes des chiens ? C'est super.

666
00:38:33,043 --> 00:38:34,832
Les parents seraient si fier.

667
00:38:35,980 --> 00:38:36,942
À plus tard.

668
00:38:43,417 --> 00:38:45,073
Dis-moi que t'as une empreinte.

669
00:38:51,744 --> 00:38:53,344
- Bien joué.
- Merci.

670
00:38:54,715 --> 00:38:56,810
Super match.
C'était un super match.

671
00:38:56,935 --> 00:38:58,687
- Bravo.
- C'était serré.

672
00:39:00,173 --> 00:39:02,908
- Vous avez pas à être ici !
- Continue et je te fais réincarcérer.

673
00:39:06,888 --> 00:39:08,921
Vous avez évincé Geena de l'équipe.

674
00:39:13,019 --> 00:39:15,523
Vous auriez tout fait
pour la récupérer, non ?

675
00:39:20,508 --> 00:39:21,904
Tu fais ce qu'on te dit.

676
00:39:27,100 --> 00:39:28,744
Tu voulais être une superstar.

677
00:39:30,909 --> 00:39:33,689
Tu as des couilles...
Inviter un policier à dîner !

678
00:39:34,581 --> 00:39:36,085
Tu pensais pouvoir me charmer ?

679
00:39:40,391 --> 00:39:43,327
Tu aimes ce bruit ?
Celui que font les fans.

680
00:39:44,617 --> 00:39:46,231
Tu voulais ce qu'avait Vega...

681
00:39:46,932 --> 00:39:49,598
Être sur les affiches,
avoir une boisson à ton nom.

682
00:39:49,764 --> 00:39:51,822
- Qu'y a t-il, officier ?
- Inspecteur.

683
00:39:53,478 --> 00:39:55,813
Jesse me comprend, n'est-ce pas ?

684
00:40:00,335 --> 00:40:01,679
J'ai bossé pour ça.

685
00:40:02,641 --> 00:40:04,280
Mais il avait tout.

686
00:40:04,446 --> 00:40:07,558
Il se droguait, buvait,
et pourtant il avait toujours plus.

687
00:40:10,744 --> 00:40:11,912
T'as tué Manny ?

688
00:40:15,040 --> 00:40:16,147
Tourne-toi.

689
00:40:17,880 --> 00:40:20,943
Tu es en état d'arrestation
pour les meurtres de Vega et de McKenna.

690
00:40:31,097 --> 00:40:32,224
Un peu à gauche.

691
00:40:35,203 --> 00:40:36,812
Maintenant, à droite.

692
00:40:37,473 --> 00:40:38,606
Centrez-la.

693
00:40:40,996 --> 00:40:44,213
La lâche pas, Korsak.
Ça te coûterait un mois de salaire.

694
00:40:44,338 --> 00:40:45,863
Et ça t'en coûterait six.

695
00:40:46,176 --> 00:40:47,454
C'est prêt !

696
00:40:49,832 --> 00:40:52,536
Coucou, Jo Friday !
Tu veux manger ?

697
00:40:53,041 --> 00:40:54,288
Elle mange du poulet ?

698
00:40:55,335 --> 00:40:57,875
- C'est bio.
- Elle lèche ses pattes ?

699
00:40:58,000 --> 00:41:00,083
Sans arrêt.
Selon le véto, elle serait déprimée.

700
00:41:00,957 --> 00:41:03,297
C'est pas drôle.
J'ai payé 300 $ et elle continue.

701
00:41:03,562 --> 00:41:06,550
Beaucoup de chiens
sont allergiques à la volaille.

702
00:41:12,544 --> 00:41:15,470
"Elle a été renfermée et agitée,

703
00:41:15,595 --> 00:41:18,025
réticente à sortir et à uriner."

704
00:41:18,812 --> 00:41:19,655
Désolée.

705
00:41:19,780 --> 00:41:22,867
Je ne soigne pas les bêtes à 4 pattes
ou quoi ce soit d'autre...

706
00:41:22,992 --> 00:41:24,574
C'est vivant. J'avais oublié.

707
00:41:24,699 --> 00:41:27,112
Ça suffit, vous deux.
Prends la salade.

708
00:41:27,904 --> 00:41:30,981
Tu veux que je te rembourse
pour avoir mal diagnostiqué ton chien ?

709
00:41:31,106 --> 00:41:32,128
Arrête.

710
00:41:32,253 --> 00:41:34,129
En fait, oui.
Ce serait bien.

711
00:41:34,254 --> 00:41:37,461
Un chèque, ça t'irait,
ou tu préférerais du liquide ?

712
00:41:37,586 --> 00:41:39,045
Du liquide, c'est bien.

713
00:41:40,965 --> 00:41:43,444
www.u-sub.net
www.sous-titres.eu

