1
00:00:02,043 --> 00:00:03,587
<i>Précédemment dans</i> Awkward...

2
00:00:03,885 --> 00:00:05,381
Matty m'a invitée à une fête.

3
00:00:05,546 --> 00:00:07,633
Vous sortez en public
comme un couple.

4
00:00:07,798 --> 00:00:09,427
Toi et Matty êtes ensemble ?

5
00:00:11,045 --> 00:00:12,847
Quel a bien pu

6
00:00:13,012 --> 00:00:14,807
t'invité ?

7
00:00:16,015 --> 00:00:18,102
Matty a invité un tas de gens.

8
00:00:18,267 --> 00:00:20,271
Tu as l'air de t'éclater
autant que moi.

9
00:00:20,436 --> 00:00:21,939
C'est mon anniversaire.

10
00:00:25,024 --> 00:00:27,445
- Tu dois déjà rentrer ?
- J'ai du temps à tuer.

11
00:00:28,288 --> 00:00:29,828
<i>C'était la fête de rentrée.</i>

12
00:00:30,321 --> 00:00:32,315
<i>Et comme un tampon mal placé,</i>

13
00:00:32,440 --> 00:00:34,275
<i>c'était impossible à ignorer.</i>

14
00:00:34,400 --> 00:00:37,120
<i>Surtout le jour du feu de joie,
alors que les élèves</i>

15
00:00:37,245 --> 00:00:40,231
<i>couraient partout,
comme s'ils avaient sniffé de la colle.</i>

16
00:00:40,691 --> 00:00:42,752
<i>Des pancartes
tapissaient toute l'école.</i>

17
00:00:45,047 --> 00:00:46,763
<i>Pour être honnête, certaines zones</i>

18
00:00:46,888 --> 00:00:48,960
<i>devaient être plus couvertes
que d'autres.</i>

19
00:00:49,085 --> 00:00:51,118
<i>Moi, j'attendais désespérément
un signe</i>

20
00:00:51,243 --> 00:00:53,263
<i>que Matty en pinçait toujours
pour moi.</i>

21
00:00:53,855 --> 00:00:55,222
Titans !

22
00:00:57,389 --> 00:00:59,226
Nom de Dieu, ils ont la trique !

23
00:01:00,142 --> 00:01:01,645
On dirait toujours une arme ?

24
00:01:02,051 --> 00:01:04,386
T'as jamais vu
un canon à marshmallow ?

25
00:01:04,511 --> 00:01:05,816
Vous non plus.

26
00:01:06,982 --> 00:01:10,196
Je suis dans la fanfare.
Et Jenna s'est fait marteler l'hymen.

27
00:01:10,496 --> 00:01:13,157
T'as couché avec Matty ?
Elle est au courant et pas moi ?

28
00:01:13,322 --> 00:01:15,826
- J'allais te le dire.
- Il embrasse d'autres filles.

29
00:01:16,182 --> 00:01:18,571
Il a branché Michelle
dans le jacuzzi de Lissa.

30
00:01:18,696 --> 00:01:19,955
- Quoi ?
- Regarde !

31
00:01:20,120 --> 00:01:22,249
Betsy Motamedi a une conjonctivite.

32
00:01:23,202 --> 00:01:25,503
Donc,
vous avez une relation ouverte ?

33
00:01:25,841 --> 00:01:28,422
Techniquement, non.
Ils n'ont pas DLR.

34
00:01:28,587 --> 00:01:31,380
<i>C'est vrai, on avait pas
Défini La Relation.</i>

35
00:01:31,841 --> 00:01:33,803
<i>S'il y avait quoi que ce soit
à définir.</i>

36
00:01:34,366 --> 00:01:36,263
<i>Et je voulais pas en discuter
avec Ming.</i>

37
00:01:36,428 --> 00:01:39,582
- <i>Je voulais pas qu'elle me juge.</i>
- J, on se connaît depuis le CP,

38
00:01:39,707 --> 00:01:42,686
tu peux pas être avec un type
qui embrasse d'autres filles.

39
00:01:43,478 --> 00:01:46,982
J'ai décidé de ne plus sortir avec Matty
avant d'avoir DLR.

40
00:01:47,333 --> 00:01:50,093
<i>Je vous l'avoue :
DLR me foutait les jetons.</i>

41
00:01:50,375 --> 00:01:52,404
<i>Je voulais un signe
qui me dise quoi faire.</i>

42
00:01:53,840 --> 00:01:54,991
<i>Qu'un signe,</i>

43
00:01:55,351 --> 00:01:57,243
<i>me tombe dessus.</i>

44
00:02:00,286 --> 00:02:02,090
<i>Suicide Club</i> présente :

45
00:02:02,215 --> 00:02:04,125
- 1x04 : <i>The Scarlet Eye</i> -

46
00:02:06,292 --> 00:02:07,944
Merci d'avoir tout balancé.

47
00:02:08,069 --> 00:02:09,925
Je retiens rien, tu sais bien.

48
00:02:10,817 --> 00:02:13,192
Tu crois que je devrais parler
à Matty ?

49
00:02:18,901 --> 00:02:20,971
T'as vu ?
Shen a une conjonctivite.

50
00:02:22,031 --> 00:02:24,979
Tu devrais attendre
que Matty aborde le sujet.

51
00:02:25,144 --> 00:02:26,814
Ne sois pas collante.

52
00:02:27,186 --> 00:02:29,299
T'aurais aussi pu brancher quelqu'un.

53
00:02:29,424 --> 00:02:31,900
Chris Jones, par exemple.
Il était chez Lissa.

54
00:02:33,986 --> 00:02:35,688
C'est quoi, ces conjonctivites ?

55
00:02:35,813 --> 00:02:37,013
Une épidémie ?

56
00:02:46,022 --> 00:02:47,953
Mon oeil me démange atrocement.

57
00:02:48,078 --> 00:02:49,747
Touche pas.
Ça peut se propager.

58
00:02:49,872 --> 00:02:52,381
Comme la rumeur de l'orgie
chez Lissa.

59
00:02:52,782 --> 00:02:54,967
J'aime pas qu'on me prenne
pour une fille facile.

60
00:02:55,132 --> 00:02:56,749
- Tu l'es.
- Je sais.

61
00:03:04,156 --> 00:03:06,171
- Une orgie chez Lissa ?
- On dirait bien.

62
00:03:06,296 --> 00:03:07,855
Regarde.

63
00:03:09,225 --> 00:03:10,528
J'y ai participé !

64
00:03:10,653 --> 00:03:13,068
Pas vraiment,
mais tout le monde le pensera.

65
00:03:13,233 --> 00:03:15,429
Mieux qu'une photo
avec un gobelet rouge :

66
00:03:15,554 --> 00:03:17,354
en avoir un sur le visage.

67
00:03:17,871 --> 00:03:20,817
- Donc, y avait une orgie.
- Plutôt un pelotage général.

68
00:03:20,942 --> 00:03:22,870
Juste dix minutes.
Dans le jacuzzi.

69
00:03:24,299 --> 00:03:26,052
Matty a embrassé seulement Michelle ?

70
00:03:26,177 --> 00:03:27,666
Je le surveillais pas.

71
00:03:27,831 --> 00:03:30,044
Il était pas dans le jacuzzi,
à ce moment-là.

72
00:03:30,209 --> 00:03:32,015
À l'intérieur avec quelqu'un ?

73
00:03:32,140 --> 00:03:33,047
Possible.

74
00:03:34,215 --> 00:03:35,466
Je ne retiens rien.

75
00:03:40,956 --> 00:03:43,307
Regarde où tu marches, frimeuse.

76
00:03:44,449 --> 00:03:45,649
Bête de foire.

77
00:03:47,989 --> 00:03:50,822
"Frimeuse" ?
Elle était même pas dans le jacuzzi.

78
00:03:50,947 --> 00:03:52,513
Son oeil, c'est du bluff.

79
00:03:52,638 --> 00:03:55,838
Un mélange de crayon à lèvres
et de blush bien placé.

80
00:03:56,159 --> 00:03:57,659
Faut que je vérifie.

81
00:03:59,436 --> 00:04:02,692
<i>J'attendais un signe divin
pour parler à Matty.</i>

82
00:04:02,817 --> 00:04:04,939
<i>Jusqu'ici, j'en avais eu six.</i>

83
00:04:08,817 --> 00:04:11,959
<i>Ça faisait sept.
Fallait qu'on DLR, ASAP.</i>

84
00:04:12,084 --> 00:04:14,964
<i>Et, OMG, je devais arrêter
de parler en abrégé.</i>

85
00:04:19,127 --> 00:04:22,012
- <i>Je ne voyais pas son oeil.</i>
- Je t'ai pas fait mal ?

86
00:04:22,666 --> 00:04:26,517
Non, mais tu as dû le sentir.
Du moins, tes bijoux de famille.

87
00:04:29,518 --> 00:04:31,313
Je te verrai au feu de joie ?

88
00:04:31,478 --> 00:04:33,774
<i>La vraie question :
"Serait-il en état de me voir ?"</i>

89
00:04:33,939 --> 00:04:34,989
Je crois bien.

90
00:04:37,153 --> 00:04:38,612
Concernant la fête...

91
00:04:38,777 --> 00:04:40,239
Désolé si j'étais bizarre,

92
00:04:40,404 --> 00:04:42,908
j'avais pas mal picolé.

93
00:04:43,073 --> 00:04:45,573
Je savais plus très bien
ce que je disais.

94
00:04:46,449 --> 00:04:49,373
Ou faisais.
Je raconte n'importe quoi, non ?

95
00:04:49,538 --> 00:04:51,925
<i>Matty s'excusait
d'avoir embrassé une pouffe.</i>

96
00:04:52,235 --> 00:04:53,884
<i>Ou bien, j'étais la pouffe.</i>

97
00:04:54,009 --> 00:04:55,171
Écoute...

98
00:04:55,335 --> 00:04:57,506
Je voulais te parler d'un truc.

99
00:04:57,671 --> 00:04:59,550
Vas-y.
Je dois filer, on remet ça ?

100
00:05:00,563 --> 00:05:04,153
<i>Correction : si son oeil était normal,
la conversation n'était pas cruciale.</i>

101
00:05:04,278 --> 00:05:07,010
<i>Sinon, je devais vraiment lui parler.</i>

102
00:05:07,135 --> 00:05:08,934
- <i>Et ce serait...</i>
- Gênant !

103
00:05:12,228 --> 00:05:13,229
Mince.

104
00:05:13,654 --> 00:05:16,025
Alors, vous allez au feu de joie ?

105
00:05:16,647 --> 00:05:18,601
Si vous y êtes.

106
00:05:18,959 --> 00:05:20,559
Eh bien, c'est imposé.

107
00:05:23,739 --> 00:05:26,030
- On se voit plus tard, Val.
- En effet.

108
00:05:29,207 --> 00:05:31,562
Je veux mettre les choses au clair,
avec un gars.

109
00:05:31,687 --> 00:05:34,428
- Moi aussi.
- Ça touche d'autres filles.

110
00:05:34,553 --> 00:05:36,253
- Il est marié ?
- Non,

111
00:05:36,744 --> 00:05:38,255
il est au lycée.

112
00:05:38,728 --> 00:05:40,257
Je sais pas quand DLR.

113
00:05:46,642 --> 00:05:48,451
As-tu déjà DLR ?

114
00:05:48,576 --> 00:05:50,822
Non, et je sais pas vraiment
comment faire.

115
00:05:50,947 --> 00:05:53,270
J'en ai eu l'occasion.
C'était au bout de ma langue.

116
00:05:53,435 --> 00:05:55,798
Attends, "c'était"
sur le bout de ta langue ?

117
00:05:55,923 --> 00:05:57,149
Aujourd'hui ?

118
00:05:58,750 --> 00:06:00,952
- Où étais-tu ?
- Près de mon casier.

119
00:06:01,077 --> 00:06:02,696
Tu fais partie de ces filles.

120
00:06:03,510 --> 00:06:04,894
Bref, j'étais...

121
00:06:06,115 --> 00:06:08,577
Je voulais que ça sorte de ma bouche,
mais impossible.

122
00:06:09,054 --> 00:06:10,037
Tu as avalé ?

123
00:06:10,202 --> 00:06:11,641
Je l'ai gardé pour moi.

124
00:06:12,246 --> 00:06:14,583
Parfois, on se sent obligé
de le garder.

125
00:06:14,748 --> 00:06:17,086
Fais ce qui est
le plus confortable pour toi.

126
00:06:17,251 --> 00:06:20,047
Et s'il en vaut le coup,
il ne te jugera pas de recracher.

127
00:06:20,212 --> 00:06:22,425
Vraiment ?
Je ne veux pas l'effrayer.

128
00:06:22,589 --> 00:06:25,010
L'effrayer ?
Je hais le double standard.

129
00:06:25,175 --> 00:06:26,345
On est censées

130
00:06:26,510 --> 00:06:28,806
tout avaler,
mais quand ils viennent faire leur truc,

131
00:06:29,281 --> 00:06:30,850
ils peuvent cracher librement.

132
00:06:31,628 --> 00:06:34,437
Je ne suis pas sûre qu'on parle
de la même chose.

133
00:06:35,592 --> 00:06:37,356
- De quoi tu parles ?
- DLR.

134
00:06:37,521 --> 00:06:39,150
"Définir La Relation."

135
00:06:41,929 --> 00:06:44,196
Je fais quoi ?
Mon instinct dit de recracher.

136
00:06:46,505 --> 00:06:48,909
Réprime ton réflexe.
Vraiment, avale.

137
00:06:51,329 --> 00:06:52,661
T'as parlé à Matty ?

138
00:06:52,786 --> 00:06:55,206
On a parlé, tout va bien,
tout est clair.

139
00:06:55,498 --> 00:06:58,695
- Pas la peine de préciser.
- Clair sans préciser ?

140
00:06:58,820 --> 00:07:00,169
Ça veut dire quoi ?

141
00:07:00,294 --> 00:07:02,005
Les gestes l'emportent sur les mots.

142
00:07:02,495 --> 00:07:04,304
On va traîner au feu de joie.

143
00:07:04,429 --> 00:07:07,719
T'avais promis de pas le brancher
sans clarifier les choses.

144
00:07:07,844 --> 00:07:11,222
Fais-le vite, avant la sauterie
des poubelles, sans protection.

145
00:07:11,586 --> 00:07:12,587
Quoi ?

146
00:07:12,850 --> 00:07:15,147
Le feu de joie
est l'arnaque du siècle.

147
00:07:15,272 --> 00:07:18,072
Une fois le feu éteint,
la température monte.

148
00:07:18,855 --> 00:07:20,512
Et merci de me tenir informée.

149
00:07:21,141 --> 00:07:21,941
Ou pas.

150
00:07:22,067 --> 00:07:24,152
- Ming, je suis désolée.
- Mckibben, bien sûr.

151
00:07:24,642 --> 00:07:25,570
Je demanderai

152
00:07:25,695 --> 00:07:28,239
à ce qu'on y monte en voiture,
sinon, c'est moi qui le monte.

153
00:07:29,658 --> 00:07:31,806
<i>Je devais trouver Matty
avant Michelle.</i>

154
00:07:32,219 --> 00:07:33,807
<i>Que je le veuille ou non,</i>

155
00:07:33,932 --> 00:07:35,532
<i>il était temps de DLR.</i>

156
00:07:38,814 --> 00:07:39,625
Bouge !

157
00:07:40,961 --> 00:07:42,798
<i>Mes jambes se déplaçaient très vite.</i>

158
00:07:42,923 --> 00:07:45,773
<i>Et elles semblaient savoir où aller
avant moi.</i>

159
00:07:50,088 --> 00:07:53,723
Tu as vu le nombre d'oeils rouges ?
La balle est passée près.

160
00:07:53,848 --> 00:07:55,224
Oui, une grosse...

161
00:07:55,350 --> 00:07:56,434
balle rose.

162
00:07:56,726 --> 00:07:57,977
Merci encore,

163
00:07:58,103 --> 00:08:01,439
pour être partie de la fête avec moi.
C'était le meilleur moment.

164
00:08:01,564 --> 00:08:02,755
Oui, c'est vrai.

165
00:08:03,124 --> 00:08:05,869
C'était sympa, mais je dois finir
ma marche rapide pour... la gym.

166
00:08:05,994 --> 00:08:09,238
<i>Comme je sentais la folie m'envahir,
j'ai blâmé la conjonctivite.</i>

167
00:08:11,511 --> 00:08:12,536
<i>Et moi-même.</i>

168
00:08:12,993 --> 00:08:14,577
<i>Et ces trois foutues lettres :</i>

169
00:08:14,703 --> 00:08:15,744
<i>D-L-R.</i>

170
00:08:18,308 --> 00:08:20,731
Tu te souviens de notre feu,
en première ?

171
00:08:21,428 --> 00:08:23,846
Je portais cette jupe verte en daim.

172
00:08:23,971 --> 00:08:27,049
Je crois avoir un meilleur souvenir
de ce que tu ne portais pas.

173
00:08:28,258 --> 00:08:29,167
Je suis là.

174
00:08:29,292 --> 00:08:32,024
Tu te souviens
comment je t'ai volé à Mandy...

175
00:08:32,149 --> 00:08:33,681
- C'était...
- Piekarski.

176
00:08:33,847 --> 00:08:35,641
À qui t'as dit que j'étais homo.

177
00:08:37,512 --> 00:08:39,103
C'est manifestement faux.

178
00:08:40,604 --> 00:08:42,648
Vous parlez vraiment de ça,
devant moi ?

179
00:08:43,029 --> 00:08:44,769
J'aurais préféré une autre tactique.

180
00:08:45,191 --> 00:08:47,361
J'ai dû y aller fort.
C'était une vraie nympho.

181
00:08:47,616 --> 00:08:49,559
Qui n'avait aucune chance,

182
00:08:49,988 --> 00:08:53,117
face à la fille la plus sexy
que j'avais jamais vue.

183
00:08:54,534 --> 00:08:55,953
C'était un sacré soutif.

184
00:08:56,339 --> 00:09:00,249
<i>Son pari était récompensé.
Peut-être que le mien aussi.</i>

185
00:09:01,129 --> 00:09:03,836
Alors, vous êtes sortis ensemble
au feu de joie ?

186
00:09:04,453 --> 00:09:07,131
Oui ! Un an plus tard,
c'est là où on t'a conçue.

187
00:09:08,048 --> 00:09:09,203
La faute au soutif.

188
00:09:11,829 --> 00:09:12,928
On y va !

189
00:09:13,094 --> 00:09:14,830
<i>Le côté ado de ma mère, mis à part,</i>

190
00:09:14,955 --> 00:09:17,328
<i>le feu était un bon présage,
dans ma famille.</i>

191
00:09:17,453 --> 00:09:21,000
<i>C'était le lieu où j'étais destinée
à cimenter ma relation avec Matty.</i>

192
00:09:21,125 --> 00:09:22,980
<i>Et à nous protéger doublement.</i>

193
00:09:30,325 --> 00:09:32,708
- Vous croyez aller où ?
- Avec toi.

194
00:09:33,113 --> 00:09:34,717
Non, aucune chance.

195
00:09:34,842 --> 00:09:36,619
- Il y aura des parents.
- Pas vous.

196
00:09:37,023 --> 00:09:38,232
Je vous appelle.

197
00:09:42,044 --> 00:09:43,959
Je me suis pas coiffée pour rien !

198
00:09:44,486 --> 00:09:45,919
Qu'est-ce qu'on peut faire ?

199
00:09:46,044 --> 00:09:48,422
On pourrait aller dîner,
ou au cinéma...

200
00:09:48,588 --> 00:09:50,007
Ou faire la sieste.

201
00:09:52,355 --> 00:09:53,803
On est pas des vieux !

202
00:09:54,590 --> 00:09:57,296
- On a une ado.
- Ça fait pas de nous des vieux !

203
00:09:57,421 --> 00:10:00,142
On me prend pour sa soeur
tous les jours.

204
00:10:01,557 --> 00:10:03,088
Tu veux faire quoi ?

205
00:10:03,839 --> 00:10:05,632
Il y a bien quelque chose

206
00:10:05,757 --> 00:10:07,525
qu'on pourrait faire ici.

207
00:10:08,126 --> 00:10:10,277
Un truc qu'on n'a pas fait

208
00:10:10,443 --> 00:10:11,643
depuis très...

209
00:10:12,634 --> 00:10:13,663
longtemps...

210
00:10:14,489 --> 00:10:16,742
<i>C'est le moment !</i>

211
00:10:18,082 --> 00:10:19,870
Te voilà.
T'as vu Ricky ?

212
00:10:20,589 --> 00:10:23,081
J'ai trouvé l'endroit rêvé
derrière les poubelles.

213
00:10:23,206 --> 00:10:25,334
Te frotte à personne.
Ton oeil est contagieux.

214
00:10:25,500 --> 00:10:26,943
Tous les loosers

215
00:10:27,068 --> 00:10:29,894
meurent d'envie de sortir avec moi,
juste pour ça.

216
00:10:30,223 --> 00:10:31,704
Ils veulent la conjonctivite.

217
00:10:32,132 --> 00:10:33,245
J'ai raté quoi ?

218
00:10:34,503 --> 00:10:36,745
C'est dingue que t'aies fait le mur !

219
00:10:36,870 --> 00:10:39,314
J'ai pas eu besoin.
J'ai menti.

220
00:10:39,439 --> 00:10:41,979
J'ai dit à mes parents
que j'allais réviser.

221
00:10:42,104 --> 00:10:43,394
Et ils m'ont crue !

222
00:10:47,397 --> 00:10:48,691
Quelle salope !

223
00:10:49,076 --> 00:10:51,225
J'ai très envie de fêter
ta sortie de prison,

224
00:10:51,350 --> 00:10:53,112
mais je vais poursuivre
Octobre Rouge.

225
00:10:55,822 --> 00:10:58,033
<i>Matty était là et bien présent.</i>

226
00:10:58,826 --> 00:11:00,411
<i>C'était le moment d'y aller.</i>

227
00:11:01,471 --> 00:11:03,441
- Tu vas pas me planter.
- Mais non.

228
00:11:03,566 --> 00:11:06,959
Je resterai pas derrière.
Y a des trucs fous qui se passent,

229
00:11:07,125 --> 00:11:08,669
et la prochaine fois,

230
00:11:09,081 --> 00:11:11,088
je serai collée à toi
comme de la glu.

231
00:11:11,431 --> 00:11:13,758
<i>Était-ce l'univers
qui me lançait des obstacles</i>

232
00:11:13,923 --> 00:11:16,925
<i>pour m'éviter de faire une bêtise,
ou juste de la poisse ?</i>

233
00:11:26,582 --> 00:11:29,935
C'était une mauvaise idée.
Qui va ramener Jenna ?

234
00:11:30,684 --> 00:11:33,110
Qui va nous ramener ?
On est d'horribles parents.

235
00:11:33,850 --> 00:11:37,239
- Tu fais vraiment vieux, là.
- Jenna va s'en rendre compte ?

236
00:11:38,370 --> 00:11:40,367
- Qu'on est vieux ?
- Qu'on plane.

237
00:11:41,056 --> 00:11:42,077
Sois normal.

238
00:11:47,235 --> 00:11:49,948
<i>On va écraser les Tigers,
vendredi soir !</i>

239
00:11:52,963 --> 00:11:55,310
Il y a une demoiselle à la maison

240
00:11:55,435 --> 00:11:57,009
avec un point sur le front ?

241
00:11:57,357 --> 00:11:59,178
C'est hindou.
Je ne suis pas hindou.

242
00:12:00,178 --> 00:12:01,222
Ni marié.

243
00:12:02,370 --> 00:12:03,507
Pourquoi ?

244
00:12:03,632 --> 00:12:06,143
Peut-être parce que mes parents
n'ont encore rien arrangé.

245
00:12:16,678 --> 00:12:17,750
Hé, frimeuse.

246
00:12:18,846 --> 00:12:20,324
T'as dit quoi ?

247
00:12:20,490 --> 00:12:21,640
T'as entendu.

248
00:12:21,765 --> 00:12:24,453
Pourquoi ton oeil est bien plus foncé
que tout à l'heure ?

249
00:12:25,175 --> 00:12:28,499
Peut-être parce que
tu simules une MST et pas moi.

250
00:12:28,665 --> 00:12:30,918
- La conjonctivite n'est pas une MST.
- Si.

251
00:12:31,084 --> 00:12:33,291
C'est une
Merde Sanitairement Transmissible,

252
00:12:33,416 --> 00:12:36,841
due à une crotte dans le jacuzzi,
pas à une orgie alcoolisée.

253
00:12:37,006 --> 00:12:38,169
Mon Dieu.

254
00:12:38,800 --> 00:12:41,095
Elle est fière de sa conjonctivite.

255
00:12:42,263 --> 00:12:43,973
Quelle idiote.

256
00:12:48,729 --> 00:12:50,379
Tu comptes lui parler ?

257
00:12:51,981 --> 00:12:53,331
Dès que possible.

258
00:12:53,690 --> 00:12:55,436
Là, tu cherches des excuses.

259
00:12:55,561 --> 00:12:57,513
Pourquoi t'es si dure avec moi ?

260
00:12:57,638 --> 00:13:00,281
T'as parlé de Matty à Tamara,
et pas à moi.

261
00:13:01,061 --> 00:13:02,992
Je croyais qu'on se disait tout.

262
00:13:03,158 --> 00:13:06,620
Mais là, c'est comme si j'étais
la cinquième roue du carrosse.

263
00:13:07,107 --> 00:13:08,747
<i>Ma petite convers avec Matty</i>

264
00:13:08,913 --> 00:13:11,112
<i>n'était pas la seule
que je devais avoir.</i>

265
00:13:11,237 --> 00:13:13,080
<i>Je devais DLR avec Ming.</i>

266
00:13:14,808 --> 00:13:16,714
Désolée de t'avoir blessée.

267
00:13:16,880 --> 00:13:18,175
Putain.

268
00:13:19,722 --> 00:13:21,093
Ma mère est là.

269
00:13:22,594 --> 00:13:24,513
Ming !
Je sais toi mentir !

270
00:13:24,679 --> 00:13:26,874
Moi mettre GPS dans ton portable !

271
00:13:27,203 --> 00:13:29,393
Toi avoir gros gros ennuis !

272
00:13:29,559 --> 00:13:32,646
J'espère que tu seras contente
quand je voguerai vers la Chine.

273
00:13:33,307 --> 00:13:34,982
Je t'ai pas obligée à venir.

274
00:13:35,315 --> 00:13:38,376
Je sais, tu m'avais même pas invitée.

275
00:13:40,570 --> 00:13:42,531
Le démon blanc
m'a forcée à le faire !

276
00:13:46,743 --> 00:13:47,744
Dégagez !

277
00:13:51,841 --> 00:13:53,218
Pétasses en vue !

278
00:13:53,343 --> 00:13:57,185
<i>Exactement ce que j'ai pensé
en voyant cette garce de Michelle.</i>

279
00:13:57,310 --> 00:13:58,839
<i>Mais c'était une autre alerte</i>

280
00:13:59,005 --> 00:14:00,349
<i>concernant les Tigers.</i>

281
00:14:00,474 --> 00:14:03,874
<i>Nos rivaux avaient pour mission
de nous saper le moral.</i>

282
00:14:11,196 --> 00:14:12,197
Dégagez !

283
00:14:12,509 --> 00:14:15,106
M. Rosati.
Vous allez avoir des ennuis.

284
00:14:15,271 --> 00:14:16,576
Quoi, des ennuis ?

285
00:14:17,008 --> 00:14:19,808
Donnez-moi une récompense.
J'ai sauvé le feu.

286
00:14:20,235 --> 00:14:23,239
Je ne suis pas certain que ça implique
de tremper Mme Beukema.

287
00:14:37,306 --> 00:14:38,587
C'est qui la frimeuse ?

288
00:14:45,487 --> 00:14:48,161
- T'es mouillée ?
- <i>C'était une sacrée question.</i>

289
00:14:50,240 --> 00:14:52,017
Attends, pas ici, je vois pas...

290
00:14:53,748 --> 00:14:54,803
tes lèvres.

291
00:14:55,503 --> 00:14:59,150
<i>Matty n'avait pas la conjonctivite.
Mais j'allais quand même DLR.</i>

292
00:14:59,517 --> 00:15:02,547
<i>Et il montrait le signe
de sa nervosité.</i>

293
00:15:02,672 --> 00:15:06,449
<i>Il était vulnérable, il fallait
battre le fer tant qu'il était chaud.</i>

294
00:15:10,945 --> 00:15:12,795
J'ai un truc à te demander.

295
00:15:16,185 --> 00:15:18,627
Je me suis fait la promesse de...

296
00:15:20,030 --> 00:15:21,031
De quoi ?

297
00:15:25,389 --> 00:15:27,267
De ne pas te malmener, cette fois.

298
00:15:27,392 --> 00:15:29,155
<i>Et ma promesse était rompue.</i>

299
00:15:29,280 --> 00:15:30,226
<i>J'avoue.</i>

300
00:15:30,351 --> 00:15:32,516
<i>Certaines promesses sont faites
pour être rompues.</i>

301
00:15:51,495 --> 00:15:53,954
- T'embrasses super bien.
- C'est ce qu'on m'a dit.

302
00:15:56,512 --> 00:15:57,537
Je plaisante.

303
00:15:57,662 --> 00:16:00,017
On me l'a jamais dit.
J'ai dit ça comme ça.

304
00:16:02,755 --> 00:16:03,955
Et t'es drôle.

305
00:16:04,210 --> 00:16:05,410
Drôle-bizarre.

306
00:16:06,370 --> 00:16:07,426
Tu es magnifique.

307
00:16:08,625 --> 00:16:10,569
Dans le noir, derrière une benne.

308
00:16:12,135 --> 00:16:14,350
Aussi à la lumière,
derrière la benne.

309
00:16:21,471 --> 00:16:24,735
- Je voulais te demander un truc.
- Bien sûr.

310
00:16:26,968 --> 00:16:27,969
On est...

311
00:16:28,262 --> 00:16:29,240
ensemble ?

312
00:16:31,609 --> 00:16:33,306
Je porte une culotte de vieille.

313
00:16:33,431 --> 00:16:34,714
C'est trop sexy.

314
00:16:38,956 --> 00:16:40,906
<i>La traversée du parking vide,</i>

315
00:16:41,516 --> 00:16:43,416
<i>reflétait mon état d'esprit.</i>

316
00:16:43,984 --> 00:16:45,312
<i>La post-apocalypse.</i>

317
00:16:45,437 --> 00:16:48,145
- J'ai pas répondu à ta question.
- Quelle question ?

318
00:16:49,548 --> 00:16:50,615
Sur nous deux.

319
00:16:52,194 --> 00:16:53,195
Celle-là.

320
00:16:56,486 --> 00:16:57,852
Jenna, je t'aime bien.

321
00:16:59,977 --> 00:17:01,383
Je t'aime vraiment bien.

322
00:17:02,083 --> 00:17:05,067
Et je trouve ça génial
que t'aies pas peur d'assumer qui tu es.

323
00:17:07,694 --> 00:17:09,530
Tu te fiches
de ce que les gens pensent.

324
00:17:09,834 --> 00:17:10,835
Non.

325
00:17:11,177 --> 00:17:12,408
Je m'en fiche pas.

326
00:17:13,618 --> 00:17:14,952
On dirait pas.

327
00:17:19,636 --> 00:17:20,637
Mais...

328
00:17:24,189 --> 00:17:27,006
je suis pas sûr
d'être prêt pour une relation.

329
00:17:29,734 --> 00:17:31,884
Si ça te dérange, je comprendrai.

330
00:17:34,284 --> 00:17:36,182
Mais j'aime sortir avec toi.

331
00:17:36,347 --> 00:17:38,172
<i>C'était comme si tout avait changé.</i>

332
00:17:38,297 --> 00:17:39,997
<i>Mais ce n'était pas le cas.</i>

333
00:17:40,306 --> 00:17:42,056
<i>J'étais simplement fixée.</i>

334
00:17:42,854 --> 00:17:44,362
<i>Et ça me dérangeait.</i>

335
00:17:44,487 --> 00:17:45,900
Ça ne me dérange pas.

336
00:17:47,560 --> 00:17:48,561
Cool.

337
00:17:51,445 --> 00:17:52,893
Tu peux me ramener ?

338
00:17:56,253 --> 00:17:58,753
<i>Je n'avais pas encore digéré
la pilule.</i>

339
00:17:59,537 --> 00:18:02,581
<i>Et le fait que mon père roulait
à 25 km/h sous la limitation</i>

340
00:18:02,706 --> 00:18:04,585
<i>ne faisait que prolonger
mon calvaire.</i>

341
00:18:10,866 --> 00:18:12,343
Fais moins de bruit.

342
00:18:12,508 --> 00:18:13,886
Je peux pas me concentrer.

343
00:18:14,288 --> 00:18:16,597
<i>On aurait dit
qu'ils étaient défoncés.</i>

344
00:18:18,233 --> 00:18:19,517
Merci de m'avoir ramené.

345
00:18:24,186 --> 00:18:25,439
C'était sympa, ce soir.

346
00:18:26,981 --> 00:18:27,942
À plus.

347
00:18:32,095 --> 00:18:33,614
On peut y aller, papa.

348
00:18:34,374 --> 00:18:36,408
Tu sais, Jenna, je pensais à un truc.

349
00:18:36,905 --> 00:18:39,620
<i>S'il disait un truc sur Matty,
j'explosais.</i>

350
00:18:41,305 --> 00:18:45,167
Quand t'étais petite,
t'adorais les hippocampes.

351
00:18:54,358 --> 00:18:58,597
<i>J'avais longtemps cru que la lettre
était de la pure méchanceté.</i>

352
00:18:59,607 --> 00:19:00,931
<i>Puis ça m'a frappée.</i>

353
00:19:01,056 --> 00:19:03,692
<i>Et si l'auteur essayait simplement
d'être honnête ?</i>

354
00:19:04,685 --> 00:19:07,755
<i>Je ne pouvais pas leur en vouloir.
Tout comme à Matty.</i>

355
00:19:07,880 --> 00:19:09,221
<i>Il avait été honnête.</i>

356
00:19:09,346 --> 00:19:11,542
<i>Alors que je n'en avais pas eu
le courage.</i>

357
00:19:12,068 --> 00:19:14,321
JE NE PEUX PAS EN VOULOIR
À MATTY.

358
00:19:14,620 --> 00:19:15,706
<i>Ming, si.</i>

359
00:19:27,319 --> 00:19:30,671
Je t'avais rien dit pour Matty
pour pas que tu me juges.

360
00:19:31,273 --> 00:19:33,174
- Je disais juste la vérité.
- <i>Je sais.</i>

361
00:19:34,354 --> 00:19:36,420
La vérité peut être dure à entendre.

362
00:19:38,082 --> 00:19:40,473
Matty m'a dit qu'il ne voulait pas
être en couple.

363
00:19:41,560 --> 00:19:42,391
Désolée.

364
00:19:42,729 --> 00:19:45,686
Il est stupide.
Et il se renifle les aisselles.

365
00:19:46,337 --> 00:19:47,837
<i>C'est chelou, Jenna.</i>

366
00:19:49,787 --> 00:19:51,108
Elle dit quoi, Tamara ?

367
00:19:52,895 --> 00:19:54,407
Je lui ai pas encore dit.

368
00:19:56,709 --> 00:19:59,076
Je sais pas si tu te sentiras mieux.

369
00:19:59,201 --> 00:20:02,201
Sois contente de pas être à ma place.
Quand je suis rentrée,

370
00:20:02,326 --> 00:20:05,576
mes parents ont enlevé
le collier électrique du chien,

371
00:20:05,701 --> 00:20:07,201
et ils me l'ont mis.

372
00:20:08,613 --> 00:20:11,462
- Incroyable, ils ont le droit ?
- <i>Non !</i>

373
00:20:12,035 --> 00:20:14,843
D'après des recherches
sur les Mamans Tigres,

374
00:20:14,968 --> 00:20:18,135
- aucun mec ne me résistera.
- <i>Cool, comme ça tu pourras m'aider.</i>

375
00:20:18,301 --> 00:20:20,358
D'après ma mère,
le succès d'une fille

376
00:20:20,483 --> 00:20:22,556
est lié à son tour de poitrine.

377
00:20:24,724 --> 00:20:26,685
<i>Tu me fais rire, arrête !</i>

