1
00:00:01,579 --> 00:00:03,545
J'espére que nos nouveaux voisins 
 sont cool.

2
00:00:03,711 --> 00:00:06,048
Ouai, on a pas besoin d'une autre Doris,

3
00:00:06,214 --> 00:00:09,176
Avec son vilain petit fils 
Et son arbalète

4
00:00:09,342 --> 00:00:12,721
On va savoir de quoi ils ont l'air...
Les voila

5
00:00:12,887 --> 00:00:13,870
Ils ne peuvent pas être 
plus cool que cette caisse.

6
00:00:13,921 --> 00:00:16,725
Ben voyons

7
00:00:21,854 --> 00:00:23,696
Oh, mon dieu, même leur chien est cool.

8
00:00:25,149 --> 00:00:27,567
Ce chien fait passer tout 
 les autres chiens du voisinage

9
00:00:27,601 --> 00:00:30,405
pour des déchets.

10
00:00:30,571 --> 00:00:31,990
As-tu pensé qu'ils pourraient 
 nous voir les regarder?

11
00:00:32,156 --> 00:00:33,439
Quoi? Mais non.
Tu es sur?

12
00:00:33,474 --> 00:00:34,707
Ouai, tu sais, à cause de la réflexion

13
00:00:34,725 --> 00:00:35,909
du soleil et de l'étagère.
Es-tu sur?

14
00:00:35,943 --> 00:00:37,120
Ouai, regarde ca. Je peux faire ca.

15
00:00:37,286 --> 00:00:38,478
Ils ne verront pas ca.

16
00:00:38,512 --> 00:00:39,581
Je pourrais faire ca toute la journée.

17
00:00:39,747 --> 00:00:40,713
Bien, si ils ne peuvent pas nous voir,

18
00:00:40,731 --> 00:00:42,265
je suppose qu'ils ne peuvent pas me 
 voir faire ca!

19
00:00:42,316 --> 00:00:43,650
J'aime ca.

20
00:00:43,684 --> 00:00:44,920
Tu sais que j'aime ça.

21
00:00:45,086 --> 00:00:46,088
Quoi? Quoi?
Retourne moi ça.

22
00:00:46,254 --> 00:00:48,507
Hey, les voisins...
Vous aimez les fessés.

23
00:00:48,673 --> 00:00:49,923
Hey, voisins,
nous ont aime les fessés.

24
00:00:49,957 --> 00:00:51,691
Vous savez comment 
ca se passe ici?

25
00:00:51,725 --> 00:00:53,226
On donne des fessées, des fessées.
On aime ça.

26
00:00:53,260 --> 00:00:55,180
On le fait tout le t..

27
00:00:56,848 --> 00:00:58,765
Ouai, ils peuvent nous voir.
Ouai, contact direct du regard.

28
00:00:58,799 --> 00:00:59,899
Ouai. Chris, qu'est-ce qu'il 
 vient de se passer?

29
00:00:59,917 --> 00:01:02,001
Tu te moques de moi ?

30
00:01:02,036 --> 00:01:03,119
Oh, mon dieu.

31
00:01:03,170 --> 00:01:04,981
C'est ce dont on parlait.

32
00:01:35,678 --> 00:01:37,514
Je parie 
qu'il est artiste.

33
00:01:37,680 --> 00:01:38,640
Il semble si atypique

34
00:01:38,806 --> 00:01:40,392
Mais dans le coup, tu vois?

35
00:01:40,558 --> 00:01:41,518
Tu crois que c'est sa femme ?

36
00:01:41,684 --> 00:01:43,061
le maigrichon 
Ã  la coupe a la mode?

37
00:01:43,227 --> 00:01:45,814
Non chéri, elle est androgyne.

38
00:01:45,980 --> 00:01:47,647
Oh, je l'aime.

39
00:01:47,681 --> 00:01:49,816
Que dire de sa coupe.

40
00:01:49,850 --> 00:01:51,484
c'est démodé,

41
00:01:51,518 --> 00:01:53,519
mais d'une façon nouvelle

42
00:01:53,554 --> 00:01:55,157
si bien que je n'y aurais
jamais pensé.

43
00:01:55,323 --> 00:01:57,826
Ah la poisse!

44
00:01:57,992 --> 00:01:58,869
Quoi, qu'est ce qui ne va pas?

45
00:01:59,035 --> 00:02:00,360
Rien, c'est juste que,

46
00:02:00,394 --> 00:02:02,395
regarde comme ils 
ont l'air cool.

47
00:02:02,429 --> 00:02:04,597
et toi, comme tu le sais,
tu as du vomie sur ton t-shirt,

48
00:02:04,632 --> 00:02:06,376
et je porte un
pantalon spécial maternité

49
00:02:06,542 --> 00:02:07,878
Enfin chérie, que dis tu,
on est cool.

50
00:02:08,044 --> 00:02:09,629
tu crois?
Oui!

51
00:02:09,795 --> 00:02:11,654
On avait des places pour 
radiohead ce soir.

52
00:02:11,689 --> 00:02:12,716
C'est toi qui m'a dit
de les vendre.

53
00:02:12,882 --> 00:02:13,906
On avait les places du fond.

54
00:02:13,941 --> 00:02:15,325
En plus, j'ai pas trouvé de nounou,

55
00:02:15,359 --> 00:02:17,554
donc on va nulle part.

56
00:02:17,720 --> 00:02:20,432
Alerte, voila Gene et Terry.

57
00:02:20,598 --> 00:02:21,850
Non!

58
00:02:22,016 --> 00:02:23,518
Salut moi c'est Gene et voici Terry,

59
00:02:23,684 --> 00:02:25,418
Bienvenue dans le quartier.

60
00:02:25,452 --> 00:02:28,106
Au moins que je sois Gene et lui Terry

61
00:02:28,272 --> 00:02:29,524
Non mais pas de panique
On ne se connait pas non plus.

62
00:02:29,690 --> 00:02:31,276
Tu said que leur bebe 
A le même a qu'Amy

63
00:02:31,442 --> 00:02:32,986
Il faut que je trouve une journée pour eux.

64
00:02:33,152 --> 00:02:34,861
Tusais ce que les nouveaux 
Vont penser

65
00:02:34,895 --> 00:02:36,323
Que tout le monde dans le quartier craint

66
00:02:36,489 --> 00:02:37,783
Attend, il leur file de la bouffe?

67
00:02:37,949 --> 00:02:39,826
Eh oui.

68
00:02:39,992 --> 00:02:41,203
Je parie que
C'est un plat de hot dots.

69
00:02:41,369 --> 00:02:42,996
Et ils sont végétariens.

70
00:02:43,162 --> 00:02:44,220
Gene,allez ne fais pas ca.

71
00:02:44,271 --> 00:02:46,833
Il l'a fait.
Dommage.

72
00:02:46,999 --> 00:02:48,141
D'accord, tu sais ce 
Qu'on va faire

73
00:02:48,175 --> 00:02:49,044
Quoi?
On va lui offrir quelque chose.

74
00:02:49,210 --> 00:02:50,443
Quelque chose pour dire,

75
00:02:50,477 --> 00:02:51,878
Bienvenue dans le quartier,
On est cools.

76
00:02:51,912 --> 00:02:53,279
Oui, j'aime ça
Pourquoi pas?

77
00:02:53,313 --> 00:02:55,281
Mettre une bouteille
De tequila sous leur porche

78
00:02:55,315 --> 00:02:56,301
En laissant un mot.

79
00:02:56,467 --> 00:02:58,011
C'est le cadeau parfait.
Comme tu dit.

80
00:02:58,177 --> 00:02:59,679
Salut Ava écoute,

81
00:02:59,845 --> 00:03:01,988
Je vais avoir 
Un peu de retard.

82
00:03:02,022 --> 00:03:03,189
Chris et moi 
Avons des nouveaux voisins.

83
00:03:03,223 --> 00:03:04,559
On va être ridicule.

84
00:03:04,725 --> 00:03:06,228
Vous deux vous êtes

85
00:03:06,394 --> 00:03:09,773
Si sympas.

86
00:03:09,939 --> 00:03:10,982
T'inquiète pas je serais la
Avant 10h au meeting.

87
00:03:11,148 --> 00:03:12,882
OK?
Le meeting avec...

88
00:03:12,916 --> 00:03:13,860
Les associés?

89
00:03:14,026 --> 00:03:17,531
Mets la sous le porche?
Mets la sous le porche.

90
00:03:17,697 --> 00:03:19,324
Chris ramènera surement
Amy tard.

91
00:03:19,490 --> 00:03:21,660
Pour le bebe 
Je ne peux pas attendre.

92
00:03:21,826 --> 00:03:25,539
Il n'y a rien de plus 
Important que...

93
00:03:25,705 --> 00:03:28,750
Je dois y aller.

94
00:03:28,916 --> 00:03:29,960
Je t'aime Ava!

95
00:03:30,126 --> 00:03:33,296
Quoi? Moi?

96
00:03:33,462 --> 00:03:34,714
Je t'aime.

97
00:03:34,880 --> 00:03:36,424
Continuez a me regarder
De plus en plus nombreux

98
00:03:40,803 --> 00:03:42,556
Hi.

99
00:03:42,722 --> 00:03:46,268
J'ai juste...
Je...

100
00:03:46,434 --> 00:03:48,144
Quoi?

101
00:03:48,310 --> 00:03:51,189
Chérie, ma chérie!
Qu'est ce qu'il s'est passe ici?

102
00:03:51,355 --> 00:03:52,955
j'étais pas prête.
Non, qu'est ce que tu as dit?

103
00:03:52,990 --> 00:03:53,984
Elle m'a pris par surprise.
J'ai...

104
00:03:54,150 --> 00:03:56,444
J'étais pas prépare.
Qu'as tu dit.

105
00:03:56,610 --> 00:03:59,781
J'ai dit Tiki-la

106
00:03:59,947 --> 00:04:03,577
On doit y aller.

107
00:04:03,743 --> 00:04:07,831
Si tu clique répondre a tous
C'est vraiment a tous.

108
00:04:07,997 --> 00:04:11,918
Reagan Brinkley tu as 
Un petit bout de chou visiteur.

109
00:04:12,084 --> 00:04:13,420
Ou est - elle?

110
00:04:15,921 --> 00:04:17,713
On reviens de chez le médecin

111
00:04:17,731 --> 00:04:19,716
Amy est dans les 85% en percentile

112
00:04:19,750 --> 00:04:20,802
En tour de tête.

113
00:04:20,968 --> 00:04:23,847
Et le 150 est le top

114
00:04:24,013 --> 00:04:25,905
Oh rergarde ça 
Tu es belle et intelligente

115
00:04:25,939 --> 00:04:28,935
Je me demande d'ou ça vient.
Merci.

116
00:04:29,101 --> 00:04:29,895
Amy!
Je peux la prendre?

117
00:04:30,061 --> 00:04:31,771
Oui, bien sur.
Oui.

118
00:04:31,937 --> 00:04:34,524
Tu es trop mignonne.

119
00:04:34,690 --> 00:04:36,443
Reagan, je suis si...

120
00:04:36,609 --> 00:04:38,778
Je ne trouve pas Jin Jin et il me faut quelqu'un pour me coiffer.

121
00:04:38,944 --> 00:04:40,989
C'est peut être un mauvais moment.

122
00:04:41,155 --> 00:04:44,573
Chris oh, salut.
Je ne t'avais pas vu.

123
00:04:44,591 --> 00:04:46,494
Oh mon Dieu,
Quel honte.

124
00:04:46,660 --> 00:04:49,122
J'ai des bigoudis sur la tête.

125
00:04:49,288 --> 00:04:51,374
Quel gâchis.

126
00:04:51,540 --> 00:04:53,251
au moins ma tenue 
Me va a ravir, non?

127
00:04:53,417 --> 00:04:56,819
C'est Marc Jacobs.

128
00:04:56,854 --> 00:05:00,592
Tu crois que je parait
Trop mince?

129
00:05:00,758 --> 00:05:02,344
Oui.

130
00:05:02,510 --> 00:05:04,346
Christopher!

131
00:05:04,512 --> 00:05:07,432
Ma puce, Amy est la.
Mon bebe

132
00:05:07,598 --> 00:05:09,142
Ton bebe est la !
Ouai

133
00:05:09,308 --> 00:05:11,317
Chic!
Ou est ton petit ange?

134
00:05:11,368 --> 00:05:12,869
La voila.
Ici.

135
00:05:14,188 --> 00:05:15,774
La voila.
Tu veux la prendre?

136
00:05:15,940 --> 00:05:17,240
Oui.
Ok.

137
00:05:17,274 --> 00:05:19,242
Ce serait super de la prendre.

138
00:05:19,276 --> 00:05:21,294
Je suis impatiente de l'avoir.

139
00:05:21,328 --> 00:05:24,783
J'aime prendre les bébés.
Ok prépare toi.

140
00:05:24,949 --> 00:05:26,716
Tu ne la sors pas du berceau.

141
00:05:26,750 --> 00:05:27,911
Heu?
Ça ne va pas.

142
00:05:28,077 --> 00:05:30,303
On ne va pas te faire les ongles.

143
00:05:30,337 --> 00:05:31,957
Qu'est ce que tu fais, du tai chi?
Qu'est ce qui se passe?

144
00:05:32,123 --> 00:05:33,792
Je l'ai.
Voila, tiens la.

145
00:05:33,958 --> 00:05:36,592
Tu l'as?
Tu l'as?

146
00:05:36,626 --> 00:05:40,313
Je l'ai.
Oh...ok

147
00:05:40,347 --> 00:05:44,094
C'est...
C'est incroyable.

148
00:05:44,260 --> 00:05:46,012
Je pense q'elle ressent ta nervosité.

149
00:05:46,178 --> 00:05:47,639
Non.
je ne suis pas nerveuse.

150
00:05:47,805 --> 00:05:49,891
Rire et crier 
Sont pareils, donc...

151
00:05:50,057 --> 00:05:51,974
Et elle vomit
Tellement...

152
00:05:51,992 --> 00:05:53,937
Pour l'instant elle bave.

153
00:05:54,103 --> 00:05:55,194
Tu sais a cet âge,

154
00:05:55,245 --> 00:05:56,746
Ils ont peur des étrangers,

155
00:05:56,780 --> 00:05:58,274
Alors ne le prend pas mal.

156
00:05:58,440 --> 00:05:59,648
Je sais ce qu'elle a.

157
00:05:59,666 --> 00:06:02,484
Il est clair qu'elle n'a vu

158
00:06:02,503 --> 00:06:03,697
Une personne de couleur avant.

159
00:06:03,863 --> 00:06:07,200
Oh c'est pas!
C'est Amy que je voie?

160
00:06:07,366 --> 00:06:08,910
Elle est magnifique.
Je peux la prendre.

161
00:06:09,076 --> 00:06:10,412
Oui bien sur.

162
00:06:10,578 --> 00:06:13,748
Elle a déjà grandi.

163
00:06:13,914 --> 00:06:15,792
Elle doit être dans 80% percentile
C'est ce que j'ai dit.

164
00:06:15,958 --> 00:06:17,127
Oui!

165
00:06:17,293 --> 00:06:18,801
La petite Keisha
Était encore au couches

166
00:06:18,835 --> 00:06:20,603
Quand sa mère est morte
J'ai du l'élever.

167
00:06:20,637 --> 00:06:21,673
Mes 3 frères et soeurs.

168
00:06:21,839 --> 00:06:23,523
Oh, Calvin, je pense qu'Amy

169
00:06:23,557 --> 00:06:25,135
Est fatiguée par ton histoire.

170
00:06:25,301 --> 00:06:27,679
pourquoi ne pas la rendre a tata Ava?

171
00:06:27,845 --> 00:06:29,055
Nous y voila.
C'est ça.

172
00:06:32,016 --> 00:06:34,811
Regarde je la fais rire

173
00:06:34,977 --> 00:06:37,689
Parfait.
Bye Amy. Je t'aime.

174
00:06:37,855 --> 00:06:40,523
Ma petite chérie.

175
00:06:40,557 --> 00:06:42,193
Ava.

176
00:06:42,359 --> 00:06:43,409
Salut chéri.
Salut.

177
00:06:43,460 --> 00:06:45,578
Amy s'est bien couchée?

178
00:06:45,629 --> 00:06:46,740
Comment ça va
Avec les voisins?

179
00:06:46,906 --> 00:06:47,930
Je suis sur le point de les emballer

180
00:06:47,965 --> 00:06:49,492
Avec de la bonne musique!

181
00:06:49,658 --> 00:06:51,578
Ola, ola, attend.
Ta musique ou la mienne.

182
00:06:51,744 --> 00:06:53,997
Que veux tu dire par la mienne?

183
00:06:57,875 --> 00:06:59,961
Ceux sont des bons groupes.

184
00:07:00,127 --> 00:07:03,131
C'est ironique.
Ça l'est?

185
00:07:05,132 --> 00:07:07,927
c'est pas possible, c'est lui?
C'est ce type.

186
00:07:08,093 --> 00:07:09,512
Il vient par la.
Je vais mettre la musique.

187
00:07:09,678 --> 00:07:11,473
Oh, non, non, non, ne fais pas ça!

188
00:07:11,639 --> 00:07:13,683
Il arrive?

189
00:07:13,849 --> 00:07:15,491
il ma vu le scruter.
Quoi?

190
00:07:15,525 --> 00:07:17,062
Chaque fois qu'il regarde par ici
Je suis en tran de le fixer!

191
00:07:17,228 --> 00:07:18,227
On doit a voir l'air 
De fai quelque chose

192
00:07:18,245 --> 00:07:19,272
Autre que de fixer sur...

193
00:07:24,443 --> 00:07:25,952
Très bien, c'est lui.

194
00:07:26,003 --> 00:07:27,781
C'est qui'?
Oh ne commence pas!

195
00:07:29,365 --> 00:07:31,034
Salut, je m'appelle Trent.

196
00:07:31,200 --> 00:07:33,442
Moi Reagan.
Voila Chris.

197
00:07:33,477 --> 00:07:35,455
ça va mon pote?

198
00:07:35,621 --> 00:07:37,146
On aime beaucoup l'art moderne.

199
00:07:37,180 --> 00:07:38,958
Brillant.
Chéri?

200
00:07:39,124 --> 00:07:41,117
je voulais vous remercier
Pour la tequila.

201
00:07:41,151 --> 00:07:42,253
C'est sympa.

202
00:07:42,419 --> 00:07:44,420
Oh oui
Ouai

203
00:07:44,454 --> 00:07:46,138
Non, non,
On aime faire la fête.

204
00:07:46,189 --> 00:07:48,301
On aime beaucoup votre voiture
Oh, merci.

205
00:07:48,467 --> 00:07:50,804
Et votre femme!
Elle est dj or un truc dans le genre?

206
00:07:50,970 --> 00:07:52,361
Ou elle joue de la harpe?

207
00:07:52,396 --> 00:07:53,762
Comme une harpiste indienne?

208
00:07:53,780 --> 00:07:55,100
Parce que j'adore la harpe.

209
00:07:55,266 --> 00:07:58,267
Elle est designer.
Je suis productrice.

210
00:07:58,302 --> 00:08:00,021
Vous connaissez l' émission Ava?

211
00:08:00,187 --> 00:08:01,272
Tu ne le regardes pas la?

212
00:08:01,438 --> 00:08:02,772
Ça marche bien.

213
00:08:02,806 --> 00:08:04,067
Dans son genre.

214
00:08:04,233 --> 00:08:06,175
Génial. Je voulais vous inviter

215
00:08:06,209 --> 00:08:08,661
Comme tous les voissins 
A une pendaison de crémaillère.

216
00:08:08,712 --> 00:08:10,365
Pour 22h30.

217
00:08:10,531 --> 00:08:11,981
22h30 en pleine semaine

218
00:08:12,015 --> 00:08:13,382
Un peu tard.
On est déjà sorti a cette heure.

219
00:08:13,417 --> 00:08:14,750
On va ou?
A la salle de spectacle

220
00:08:14,785 --> 00:08:15,885
On a pas de nounou.
La salle, chérie.

221
00:08:15,919 --> 00:08:17,122
La salle. Oui.
Radiohead.

222
00:08:17,288 --> 00:08:18,540
On va voir Radiohead.

223
00:08:18,706 --> 00:08:21,023
Donc on ne pourra pas.

224
00:08:21,058 --> 00:08:23,294
Ils ont ajouter un concert secret et

225
00:08:23,460 --> 00:08:24,963
Et j'ai pu nous avoir des places

226
00:08:25,129 --> 00:08:26,729
1er rang. 1er rang.
Sur la scène.

227
00:08:26,763 --> 00:08:29,134
Sur la scène. Encore
A cote des guitares.

228
00:08:29,300 --> 00:08:31,000
On devrait sortir une autre fois

229
00:08:31,034 --> 00:08:32,637
Voir un film ou autre.

230
00:08:32,803 --> 00:08:34,305
Oui. Oui.
Absolument!

231
00:08:34,471 --> 00:08:35,807
On se voit sur Facebook les gars.
Ok.

232
00:08:35,973 --> 00:08:38,685
Reagan et Chris...
Brinkley.

233
00:08:38,851 --> 00:08:41,344
Ok a bientôt.
Bonjour a votre femme.

234
00:08:41,378 --> 00:08:42,981
Tchss mon pote.
J'adore ça coupe de cheveux.

235
00:08:43,147 --> 00:08:43,982
Ouai

236
00:08:44,148 --> 00:08:45,364
Oh mon Dieu.

237
00:08:45,415 --> 00:08:47,443
On l'a fait.
Qu'est ce qui ne va pas chez moi?

238
00:08:49,486 --> 00:08:51,184
****.

239
00:08:51,309 --> 00:08:53,039
On s'en fout pour l'instant.

240
00:08:53,073 --> 00:08:54,774
Assurons que nos photos sur Facebook sont bonnes

241
00:08:54,808 --> 00:08:57,010
Avant qu'il n'y aille

242
00:08:57,044 --> 00:08:59,038
Ok... Attend une minute.

243
00:08:59,204 --> 00:09:02,250
Pourquoi tu aimes
Les nettoyages a sec

244
00:09:02,416 --> 00:09:04,567
Ils assurent

245
00:09:04,601 --> 00:09:05,503
Ils le font grave.

246
00:09:05,669 --> 00:09:07,003
Tu aimes aussi Crystal light?

247
00:09:07,037 --> 00:09:11,307
Feuilleton? 
Tu aimes les feuilletons, chéri?

248
00:09:11,342 --> 00:09:13,443
Tu dois vraiment l'avoir dans les "j'aime"

249
00:09:13,477 --> 00:09:16,346
Je n'y peux rien, d'accord?
Ça me rend heureux.

250
00:09:16,380 --> 00:09:18,016
En plus c'est surtout ironique.

251
00:09:18,182 --> 00:09:20,583
Non, ironiques ceux sont les mauvais films ou la liqueur de malt

252
00:09:20,617 --> 00:09:24,187
Pas "J. Crew at the grove"
Et "Lipitor."

253
00:09:24,221 --> 00:09:25,488
Y'a moins de risque de cholestérol.
Oh, règle ça, règle le!

254
00:09:25,522 --> 00:09:26,608
Et Juice Newton?

255
00:09:26,774 --> 00:09:28,276
Puis je aimer Juice Newton?

256
00:09:28,442 --> 00:09:29,609
Oui tu peux,

257
00:09:29,643 --> 00:09:31,361
Mais tu dois aimer Morrisey aussi ok?

258
00:09:31,395 --> 00:09:32,363
Ça équilibre.

259
00:09:32,529 --> 00:09:33,796
Pas selon ton profil.

260
00:09:33,831 --> 00:09:35,064
Quoi?
Qu'est ce qui ne va pas dans mon profil?

261
00:09:35,099 --> 00:09:36,282
C'est vide.
Tu n'aime rien.

262
00:09:36,316 --> 00:09:38,267
Mon cœur, je bosse a temps pleine j'ai un bebe.

263
00:09:38,302 --> 00:09:39,621
Quand puis-je être sur Facebook?

264
00:09:39,787 --> 00:09:42,005
Ta dernière mise a jour date d'avant la naissance

265
00:09:42,039 --> 00:09:45,126
Le titre est "a l'hôpital"
Les gens doivent penser que tu es morte.

266
00:09:45,292 --> 00:09:47,343
Très bien. C'est parti.
De retour de l'hôpital.

267
00:09:47,378 --> 00:09:51,514
"tout s'est bien passe"

268
00:09:51,548 --> 00:09:54,584
Oh regarde,
Chris Brinkley aime ça.

269
00:09:54,618 --> 00:09:56,888
Ça me rend heureux.

270
00:09:57,054 --> 00:09:58,521
Je ne voulais rien dire 
Devant Reagan,

271
00:09:58,555 --> 00:10:00,892
Je m'inquiète pour son bebe.

272
00:10:01,058 --> 00:10:03,059
Qui saint d'esprit ne voudrait pas être berce par moi?

273
00:10:03,093 --> 00:10:05,595
Al Jarreau ne dirais pas non 
Je peux te l'assurer

274
00:10:05,629 --> 00:10:07,296
J'adorerai ça.

275
00:10:07,331 --> 00:10:09,776
Je devrais peut être offrir quelque chose a Amy

276
00:10:09,942 --> 00:10:11,901
Missy, un portefeuille pour bebe

277
00:10:11,935 --> 00:10:13,947
C'est juste un petit portefeuille.u

278
00:10:14,113 --> 00:10:16,472
Non c'est pour bebe.
le premier portefeuille.

279
00:10:16,490 --> 00:10:17,617
Tout le monde connait cette tradition.

280
00:10:17,783 --> 00:10:19,327
Vraiment?
les bébés ont besoin d'un portefeuille?

281
00:10:19,493 --> 00:10:21,878
Ouai, pour l'argent de bebe.

282
00:10:21,912 --> 00:10:24,113
Qu 'est ce que tu veux dire
Je ne sais pas ce dont les bébés ont besoin?

283
00:10:24,148 --> 00:10:27,293
Amy est comme ma fille tout comme ma Porsche.

284
00:10:27,459 --> 00:10:30,086
Excuse moi Ava.
salut, Je suis Helene.

285
00:10:30,120 --> 00:10:31,838
Si ça n'avai pas été pour toi 
Je n'aurais jamais perdu de poids

286
00:10:31,872 --> 00:10:33,258
Ou connu le Rythm & Blues

287
00:10:33,424 --> 00:10:34,717
J'étais triste.

288
00:10:34,883 --> 00:10:36,761
Maintenant j'ai la classe.

289
00:10:36,927 --> 00:10:40,515
Vous avez toujours eu la classe

290
00:10:40,681 --> 00:10:42,498
Vous ne le saviez pas.

291
00:10:42,533 --> 00:10:44,000
Maintenant, excusez moi.

292
00:10:44,034 --> 00:10:47,537
Je suis sur le point d'acheter a un bebe son premier portefeuille.

293
00:10:47,571 --> 00:10:48,773
Continuez a me regarder

294
00:10:48,939 --> 00:10:50,191
Merci.

295
00:10:50,357 --> 00:10:53,726
Bon appétit.

296
00:10:53,777 --> 00:10:54,946
C'est merveilleux.

297
00:10:55,112 --> 00:10:56,614
Partout ou je vais 
Les gens m'aiment.

298
00:10:56,780 --> 00:10:58,448
J'ai compris.

299
00:10:58,482 --> 00:11:01,150
C'est pour que  vous achetez un portefeuille a Amy.

300
00:11:01,185 --> 00:11:02,852
Vous ne supportez pas que 
Quelqu'un ici

301
00:11:02,886 --> 00:11:04,205
Ne vous aime pas.

302
00:11:04,371 --> 00:11:07,323
Vraiment, c'est ça?

303
00:11:07,357 --> 00:11:10,211
Ou as tu eu ton diplôme
De psycho, Missy?

304
00:11:12,045 --> 00:11:13,663
Ce n'était qu'une retorique

305
00:11:13,697 --> 00:11:15,425
Va m'acheter ce portefeuille.

306
00:11:15,591 --> 00:11:17,500
Et prend un sac aussi.

307
00:11:17,534 --> 00:11:21,139
Je crois que c'est un porte-monnaie.
Ok.

308
00:11:25,476 --> 00:11:27,209
Tu te moque de moi?

309
00:11:27,227 --> 00:11:28,594
Ay est sensé dormir a 18h30

310
00:11:28,645 --> 00:11:29,564
Quelle heure est-il?
Il est...

311
00:11:29,730 --> 00:11:31,149
11h48.

312
00:11:31,315 --> 00:11:33,151
Tu sais quoi, chéri, 
 je pense que je vais appeler les flics.

313
00:11:33,317 --> 00:11:34,917
Non, non, tu ne peux pas faire ca, bébé.

314
00:11:34,952 --> 00:11:36,986
Si tu appelles les flics, ils vont penser

315
00:11:37,020 --> 00:11:38,239
Que c'est nous.

316
00:11:38,405 --> 00:11:39,449
Reagan

317
00:11:39,615 --> 00:11:41,326
Ava, qu'est ce que tu fait ici?

318
00:11:41,492 --> 00:11:43,077
Il est presque minuit.

319
00:11:43,243 --> 00:11:44,996
Je revenais du "château",

320
00:11:45,162 --> 00:11:46,456
Et j'ai vu de la lumière.

321
00:11:46,622 --> 00:11:48,998
Tout le monde m'a apprécie.

322
00:11:49,032 --> 00:11:51,567
On a bien rigole.

323
00:11:51,602 --> 00:11:54,505
Et j'ai un cadeau pour Amy.
C'est Vrai? Merci!

324
00:11:57,508 --> 00:11:58,708
Portefeuille pour bebe.

325
00:11:58,742 --> 00:12:00,428
Traditionnel pour bebes

326
00:12:00,594 --> 00:12:02,962
Tu sais, juste un truc 
pour mettre son argent.

327
00:12:03,013 --> 00:12:04,015
Ici, Amy.

328
00:12:04,181 --> 00:12:06,017
Voila.

329
00:12:08,644 --> 00:12:10,146
Prend le.

330
00:12:10,312 --> 00:12:12,732
Elle l'aime beaucoup.

331
00:12:12,898 --> 00:12:15,985
C'était une mauvaise idée.
Elle l'aime beaucoup.

332
00:12:16,151 --> 00:12:17,760
C'est l'idée de Missy.
Elle m'a dit, prend lui un portefeuille.

333
00:12:17,794 --> 00:12:19,428
Je lui ai dit "c'est stupide, les bébés n'ont pas d'argent.

334
00:12:19,463 --> 00:12:21,908
On apprécie le geste
Au revoir.

335
00:12:22,074 --> 00:12:24,400
On t'aime.

336
00:12:24,434 --> 00:12:25,870
Merci d'être passe Ava.

337
00:12:28,305 --> 00:12:30,500
Tu entends ça chéri ?

338
00:12:31,917 --> 00:12:33,127
Pas de musique.

339
00:12:33,293 --> 00:12:35,588
Ça y est. 
On va enfin dormir.

340
00:12:35,754 --> 00:12:38,299
Merci.

341
00:12:38,465 --> 00:12:40,760
C'est bon,
J'appelle les flics.

342
00:12:40,926 --> 00:12:41,886
Oui fais le.

343
00:12:42,052 --> 00:12:45,598
Oui je suis au 15226
Morning side drive

344
00:12:45,764 --> 00:12:47,156
Oui bien sur.
Brinkley.

345
00:12:47,191 --> 00:12:50,436
B-R-I-N-L
Qu'est ce que tu fais?

346
00:12:50,602 --> 00:12:52,195
Ne donne pas ton vrai nom!

347
00:12:52,229 --> 00:12:53,856
T'as jamais appelé les flics avant?

348
00:12:54,022 --> 00:12:54,981
Non pas trop.

349
00:12:55,015 --> 00:12:56,818
Tu donnes toujours un faux nom.

350
00:12:56,984 --> 00:12:58,234
Maintenant ils vont savoir

351
00:12:58,268 --> 00:12:59,635
Que nous avons appelés.

352
00:12:59,670 --> 00:13:00,863
Que c'est nous.

353
00:13:01,029 --> 00:13:02,824
Mais oui, tu as raison.

354
00:13:02,990 --> 00:13:06,702
Ok, je sais.

355
00:13:06,868 --> 00:13:08,110
On va y aller

356
00:13:08,144 --> 00:13:10,248
Et faire comme si 
on était la depuis des heures.

357
00:13:10,414 --> 00:13:12,531
Oui. Tu es un génie.
Faisons ça.

358
00:13:12,583 --> 00:13:14,001
Ok j'appelle une nounou

359
00:13:14,167 --> 00:13:16,502
Merci beaucoup d'être la Calvin.

360
00:13:16,536 --> 00:13:18,840
Pas plus d'une heure, promis.

361
00:13:19,006 --> 00:13:21,424
Pas de problèmes.

362
00:13:21,458 --> 00:13:22,760
C'est qui doit vous remercier.

363
00:13:22,926 --> 00:13:24,026
Regarde.

364
00:13:24,061 --> 00:13:26,395
Mon jeans d'avant naissance me va encore.

365
00:13:26,430 --> 00:13:28,057
Ça me va bien?

366
00:13:28,223 --> 00:13:32,812
Chéri, sur ton t-shift c'est
Huey Lewis and the news ?

367
00:13:32,978 --> 00:13:35,022
C'est ironique.

368
00:13:35,188 --> 00:13:36,524
Mais tu aimes 
Huey Lewis and the News.

369
00:13:36,690 --> 00:13:39,235
Ils ne le savent pas.
Calvin,

370
00:13:39,401 --> 00:13:41,154
Ne t'embêtes pas a l'endormir.

371
00:13:41,320 --> 00:13:42,572
Il y a trop de bruit.

372
00:13:42,738 --> 00:13:44,991
Elle dort déjà.

373
00:13:45,157 --> 00:13:47,535
Il est génial.
Il est très bon.

374
00:13:51,802 --> 00:13:53,541
Bon, voila ce qu'on fait.

375
00:13:53,707 --> 00:13:56,019
On entre, et on s'assure qu'ils nous voient.

376
00:13:56,053 --> 00:13:57,795
Mais en faisant comme si on était la depuis des heures.

377
00:13:57,961 --> 00:13:59,422
Ouai

378
00:13:59,457 --> 00:14:02,675
Comme si on en était a 7 boissons
Non comme 10.

379
00:14:02,841 --> 00:14:04,194
On ne simule pas un problème.

380
00:14:04,228 --> 00:14:06,929
Comme 2 doses et une bière.

381
00:14:07,095 --> 00:14:09,032
C'est très mielleux, mais oui on dira ça.

382
00:14:09,066 --> 00:14:10,683
Ouai, 2 doses et une bière.

383
00:14:10,849 --> 00:14:13,286
Excusez moi.
Merci.

384
00:14:13,321 --> 00:14:15,088
Excusez moi.

385
00:14:15,139 --> 00:14:17,690
Salut!

386
00:14:17,856 --> 00:14:18,774
Salut.

387
00:14:18,940 --> 00:14:21,845
Voisine, comment va?

388
00:14:21,879 --> 00:14:24,681
Je suis perdu la.

389
00:14:24,715 --> 00:14:27,117
On est la depuis des heures.

390
00:14:27,151 --> 00:14:29,243
Depuis la fin du concert.
Quel concert?

391
00:14:29,409 --> 00:14:33,247
Radiohead
J'étais au première loges.

392
00:14:33,413 --> 00:14:36,667
Sympa. Vous avez vu Warpaint a l'Echo?

393
00:14:36,833 --> 00:14:40,947
Oh oui.
Je les ai vu.

394
00:14:40,998 --> 00:14:43,341
Je vais prendre un verre.
Vus vous quelque chose?

395
00:14:43,507 --> 00:14:45,301
Non, c'est bon.
Je ne bois pas.

396
00:14:45,467 --> 00:14:48,038
Ah d'accord.

397
00:14:48,072 --> 00:14:50,290
C'est rock and roll.

398
00:14:50,341 --> 00:14:53,043
On se voit plus tard.

399
00:14:53,077 --> 00:14:54,544
Salut chéri!

400
00:14:54,578 --> 00:14:56,296
On s'amuse hein?

401
00:14:56,347 --> 00:14:58,415
Oui c'est une vraie fête.
On s'amuse.

402
00:14:58,449 --> 00:15:00,750
Je suis vraiment serre dans mon jean.

403
00:15:00,768 --> 00:15:04,987
Mais ça me va bien.

404
00:15:05,153 --> 00:15:07,323
C'est un vrai soulagement 
d'avoir des voisins sympas.

405
00:15:07,489 --> 00:15:09,192
Oui.
On est d'accord.

406
00:15:09,226 --> 00:15:11,194
Je disais justement qu'on apprécie la soirée.

407
00:15:11,228 --> 00:15:12,703
Oh, oui.
On aime le faire savoir.

408
00:15:12,869 --> 00:15:14,121
Vous assurez.
Vous assurez bien.

409
00:15:14,287 --> 00:15:16,332
Je délire a cause de l'alcool la

410
00:15:16,498 --> 00:15:18,376
Je pourrais même couche avec ce gars.

411
00:15:18,542 --> 00:15:19,710
Elle plaisante.
Comme d'habitude.

412
00:15:19,876 --> 00:15:21,295
C'est nonstop...

413
00:15:21,461 --> 00:15:23,907
C'est une voiture de police dehors?

414
00:15:23,941 --> 00:15:24,908
Quoi?

415
00:15:24,942 --> 00:15:26,717
Oh non...
Pas si vite.

416
00:15:26,883 --> 00:15:28,636
Officiers
Entrez.

417
00:15:28,802 --> 00:15:30,096
Je peux vous aider?

418
00:15:30,262 --> 00:15:31,597
Vos voisins se plaignent du bruit.

419
00:15:31,763 --> 00:15:34,850
Vous pensez que ça irait

420
00:15:35,016 --> 00:15:36,811
Si tout le monde restait et on éteint la musique?

421
00:15:36,977 --> 00:15:38,688
Je peux les appeler pour leur demander.

422
00:15:52,069 --> 00:15:54,704
Ça y est. Je l'ai

423
00:15:56,496 --> 00:15:58,082
Mon jean est trop serre.
Je ne peux pas le sortir.

424
00:16:02,546 --> 00:16:05,423
C'est drôle.

425
00:16:05,589 --> 00:16:08,467
Probablement mon dealer qui veut savoir si j'en veux...

426
00:16:08,633 --> 00:16:11,762
Je suis désolée, on devait appeler la police.

427
00:16:11,928 --> 00:16:15,141
On a un bebe, son nom est Amy.

428
00:16:15,307 --> 00:16:16,976
On ferait n'importe quoi

429
00:16:17,142 --> 00:16:18,561
Pour qu'elle s'endorme.

430
00:16:18,727 --> 00:16:21,147
On comprend. On fera surement la même chose avec les nôtres.

431
00:16:21,313 --> 00:16:23,816
Quoi? Oh c'est pas vrai, vous êtes enceinte!

432
00:16:23,982 --> 00:16:26,235
Eh bien on ne l'a pas encore officialise.

433
00:16:26,401 --> 00:16:27,937
Vous allez être papa!

434
00:16:27,972 --> 00:16:30,240
Je suis papa aussi!
Mais j'aime toujours Morrissey,

435
00:16:30,274 --> 00:16:32,058
Il est asexué, et anglais.

436
00:16:32,109 --> 00:16:34,744
C'est bien. Tout va bien.

437
00:16:34,779 --> 00:16:36,279
Ok, a bientôt.

438
00:16:36,313 --> 00:16:38,539
Félicitations.
C'est génial.

439
00:16:38,705 --> 00:16:39,682
Vous aussi.

440
00:16:39,700 --> 00:16:41,626
Merci de votre compréhension.

441
00:16:41,792 --> 00:16:42,793
Ravi de vous connaitre.
Ok

442
00:16:42,959 --> 00:16:44,370
Paix dans le mid est.

443
00:16:44,405 --> 00:16:45,822
Je ne sais plus ce que je dit.

444
00:16:45,856 --> 00:16:47,340
On a pas vesou de le savoir.

445
00:16:47,506 --> 00:16:50,460
Ce n'était pas la soirée la plus embarrassante de ma vie,

446
00:16:50,494 --> 00:16:51,628
Si?

447
00:16:51,662 --> 00:16:53,463
Oh non.

448
00:16:53,497 --> 00:16:55,081
Je dirais daytona beach 97

449
00:16:55,132 --> 00:16:56,916
Quand tu as perdu ton bas de maillot de bain

450
00:16:56,967 --> 00:16:58,134
Dans l'eau
Ah oui.

451
00:16:58,169 --> 00:16:59,636
C'était le plus jour de ma vie

452
00:16:59,670 --> 00:17:00,753
Ah bon

453
00:17:00,805 --> 00:17:02,639
Jusqu'à la naissance d'Amy.
Oui.

454
00:17:02,673 --> 00:17:04,257
Mais c'était pas loin

455
00:17:04,308 --> 00:17:07,143
Chéri, je suis maman.

456
00:17:07,178 --> 00:17:10,013
Oui...

457
00:17:10,047 --> 00:17:11,481
Et je suis papa.
Ouai

458
00:17:11,515 --> 00:17:13,316
Et c'est génial.
Ouai.

459
00:17:13,350 --> 00:17:14,818
Et puis on n'a pas besoin d'etre

460
00:17:14,852 --> 00:17:16,369
La cool famille du quartier.

461
00:17:16,535 --> 00:17:19,022
Oui.

462
00:17:19,056 --> 00:17:21,874
On a pas besoin d'une boite aux lettres comme ça, si',

463
00:17:22,040 --> 00:17:23,026
De quoi tu parles?

464
00:17:23,060 --> 00:17:24,377
Tu n'aimes pas ma boite aux lettres?

465
00:17:24,543 --> 00:17:25,336
Oh Gene!

466
00:17:25,502 --> 00:17:28,731
Oh Terry!

467
00:17:28,749 --> 00:17:31,801
Bonjour, Gene et Terry.

468
00:17:31,836 --> 00:17:34,720
Quelle nuit pour une promenade?

469
00:17:34,886 --> 00:17:37,707
On disait qu'on aime bien votre boite.

470
00:17:37,741 --> 00:17:39,350
Oui, c'est capricieux.

471
00:17:39,516 --> 00:17:41,227
Il a des coquelicots la?

472
00:17:44,215 --> 00:17:46,616
Calons une journée, pour jouer ensemble

473
00:17:46,650 --> 00:17:48,585
Oui.

474
00:17:48,619 --> 00:17:50,236
Je crois qu'ils nous ont entendus
Non

475
00:17:50,402 --> 00:17:53,489
Je crois que oui.

476
00:17:57,094 --> 00:18:00,746
Bonjour Ava.

477
00:18:00,912 --> 00:18:03,599
Reagan, je veux juste m'assurer

478
00:18:03,617 --> 00:18:07,003
Que tu as reçu mon mail sur les désastres de la dernière émission.

479
00:18:07,037 --> 00:18:09,630
J'ai des tas d'idées nouvelles
Ok.

480
00:18:09,796 --> 00:18:11,441
J'ai besoin de savoir pourquoi ta fille me déteste.

481
00:18:11,475 --> 00:18:13,801
Quoi?
Elle ne te déteste pas.

482
00:18:13,967 --> 00:18:15,178
Mais si.

483
00:18:15,212 --> 00:18:16,813
Tu as vu la façon dont elle se frotte a mon visage,

484
00:18:16,847 --> 00:18:17,930
Comme si elle préférait Calvin?

485
00:18:18,096 --> 00:18:19,983
Ava, c'est juste un temps d'adaptation

486
00:18:20,017 --> 00:18:22,184
Nécessaire pour tous.

487
00:18:22,350 --> 00:18:23,561
Tu es sûre?

488
00:18:23,727 --> 00:18:25,555
Oui je suis confiante.

489
00:18:25,589 --> 00:18:27,022
Pourquoi je ne ramènerai pas
 Amy au bureau demain

490
00:18:27,188 --> 00:18:29,692
Et tu verra ce sera différent.

491
00:18:29,858 --> 00:18:31,318
Promis.
D'accord.

492
00:18:31,484 --> 00:18:33,696
Je dois y aller.
Paul a faim.

493
00:18:41,786 --> 00:18:42,997
Tu aimes ton anneau pour les dents?

494
00:18:43,163 --> 00:18:45,750
Coucou maman.

495
00:18:45,916 --> 00:18:48,244
Juste pour te dire

496
00:18:48,279 --> 00:18:49,512
Les profs du premier rang

497
00:18:49,546 --> 00:18:51,589
Vont avoir une intro de 2 minutes, donc...

498
00:18:51,755 --> 00:18:53,174
Te voila! Désolée.

499
00:18:53,340 --> 00:18:56,552
Alors Reagan, tu voulait être averti

500
00:18:56,587 --> 00:18:57,636
Des qu'il y aurait cet appel?

501
00:18:57,802 --> 00:18:59,305
Oh, oui.
Quel appel?

502
00:18:59,471 --> 00:19:04,477
Un appel au sujet de la roue...
Drapeau qui bouge.

503
00:19:04,643 --> 00:19:05,628
Ça a a voir avec

504
00:19:05,662 --> 00:19:06,796
Moi présentant la rose parade?

505
00:19:06,830 --> 00:19:07,855
Parce que je vais le faire.

506
00:19:08,021 --> 00:19:09,165
Oui, tu sais?

507
00:19:09,183 --> 00:19:10,983
Si elle pleure, prend la

508
00:19:11,149 --> 00:19:12,651
Non, tu seras bien.
Tu es bien.

509
00:19:12,817 --> 00:19:13,803
Amy et moi on est pas...
On est pas...

510
00:19:13,837 --> 00:19:16,439
Non, s'il te plait non!

511
00:19:16,473 --> 00:19:19,074
Super.

512
00:19:19,240 --> 00:19:20,910
Salut.
Salut.

513
00:19:21,076 --> 00:19:24,288
Bonjour.
Salut.

514
00:19:24,454 --> 00:19:27,708
On dirait que ça se passe entre toi et moi...

515
00:19:27,874 --> 00:19:29,376
Pour un moment.

516
00:19:29,542 --> 00:19:32,155
Ça t'embête si je ... M'assoie la avec toi?

517
00:19:32,189 --> 00:19:34,673
Ok, je m'assoit la.

518
00:19:34,839 --> 00:19:37,527
Voila.
Très bien.

519
00:19:37,561 --> 00:19:39,053
Ça ne t'as pas fait peur hein?

520
00:19:39,219 --> 00:19:41,305
SOS, c'est un survêtement que tu as la?

521
00:19:41,471 --> 00:19:42,598
Ça te va a merveille.

522
00:19:42,764 --> 00:19:47,561
Je vais essayer de te porter maintenant.

523
00:19:47,727 --> 00:19:49,146
C'est moi. Et je te porte.

524
00:19:49,312 --> 00:19:50,856
D'accord?

525
00:19:51,022 --> 00:19:52,875
Je vais...
Je vais...

526
00:19:52,910 --> 00:19:56,320
Je vais monter cette petite bien haut.

527
00:19:56,486 --> 00:19:59,182
Voila.
Regarde un peu.

528
00:19:59,216 --> 00:20:01,150
Et tu es sur mon genoux.

529
00:20:01,185 --> 00:20:02,493
Tu vas c'est pas si terrible, non?

530
00:20:02,659 --> 00:20:05,188
C'est sympa.

531
00:20:05,222 --> 00:20:08,358
Bonjour, miss Amy.

532
00:20:08,392 --> 00:20:12,228
Ravie de te connaitre toi et tes minis jambes.

533
00:20:12,246 --> 00:20:15,005
Et je suppose que c'est sympa de me connaitre aussi hum?

534
00:20:15,171 --> 00:20:17,633
Beaucoup de gens le pense

535
00:20:26,710 --> 00:20:28,060
C'est bon.
Elle m'aime.

536
00:20:28,226 --> 00:20:30,947
Reagan, ça y est.

537
00:20:30,981 --> 00:20:33,107
Ça y est.
Ce bebe m'aime. Reagan!

538
00:20:33,273 --> 00:20:34,817
Reagan!

539
00:21:05,707 --> 00:21:07,266
Je deviens ironique.

540
00:21:07,964 --> 00:21:09,053
Vraiment?

