1
00:00:08,417 --> 00:00:10,688
Précédemment
2
00:00:10,689 --> 00:00:12,703
Si tu vas faire l'amour avec quelqu’un
3
00:00:12,704 --> 00:00:17,072
et que tu sais que c'est la dernière fois.
4
00:00:17,073 --> 00:00:20,616
- Comment tu penses que cela sera ?
- Très triste.
5
00:00:20,617 --> 00:00:22,327
Rends-moi triste
6
00:00:22,328 --> 00:00:24,039
Qui êtes-vous ?
7
00:00:24,040 --> 00:00:25,947
Stu Baggs, ravi de vous rencontrer.
8
00:00:25,948 --> 00:00:28,935
- J'ai rencontré sa femme.
- Bientôt ex femme. En pleine séparation...
9
00:00:28,936 --> 00:00:31,156
Donc ça ne te dérangerait pas si je me la tapais ?
10
00:00:31,912 --> 00:00:33,667
Tu veux savoir avec combien de femmes j'ai couché ?
11
00:00:33,668 --> 00:00:36,388
Je dois arriver à 100.
12
00:00:36,389 --> 00:00:39,197
3 chiffres
Et après je pourrai mourir.
13
00:00:39,198 --> 00:00:41,645
- Je suis enceinte.
- Je vais être père !
14
00:00:41,646 --> 00:00:43,412
Je vais prendre soin du bébé de Charlie !
15
00:00:43,413 --> 00:00:45,216
- Quoi ?
- What the fuck ?
16
00:00:45,217 --> 00:00:48,428
Tu sais ce que je pense, papa ?
Que tout va bien aller.
17
00:00:48,429 --> 00:00:51,707
Fin du chapitre.
Quelquefois tu dois faire bouger les choses.
18
00:00:51,708 --> 00:00:55,056
Dégage de cette merde.
Rentre chez toi.
19
00:00:59,220 --> 00:01:04,198
Saison 5
Episode 1
JFK to LAX
20
00:01:05,775 --> 00:01:09,662
Translated on Addic7ed.com by cadavre_exquis (49%),
Eudes59 (49%) et nako (2%)
21
00:01:11,761 --> 00:01:13,477
Tu es formidable.
22
00:01:14,637 --> 00:01:16,185
Un dieu
23
00:01:18,368 --> 00:01:20,649
Un don du ciel.
24
00:01:21,464 --> 00:01:26,739
Tu mérites la robe blanche et la fin heureuse.
25
00:01:33,845 --> 00:01:37,027
Est-ce qu'on avance ça à la prochaine étape ou quoi ?
26
00:01:37,028 --> 00:01:38,740
Pardon ?
27
00:01:38,741 --> 00:01:40,939
- On est sur internet.
- Vraiment ?
28
00:01:40,940 --> 00:01:45,460
- Le temps passe vite.
- Nous nous voyons très souvent.
29
00:01:45,461 --> 00:01:49,987
Je fais attention de ne pas trop prendre de ton temps.
30
00:01:49,988 --> 00:01:52,465
- Je ne veux pas être ce genre de femme.
- Tu es mieux que ça.
31
00:01:52,466 --> 00:01:57,351
Je veux juste savoir où cela nous mène.
32
00:02:00,299 --> 00:02:05,073
Je nous vois devenir très proche
33
00:02:05,074 --> 00:02:08,329
De bons amis un jour.
34
00:02:08,330 --> 00:02:11,593
Après que tu m'aies haï pendant un long hiver.
35
00:02:11,594 --> 00:02:15,674
Non pas que je ne t'apprécie pas. Je t'apprécie beaucoup.
36
00:02:15,675 --> 00:02:19,490
J'aime la nature occasionnelle de ce que l'on a.
Je suis un type occasionnel.
37
00:02:19,491 --> 00:02:21,465
Je dois l'être ! J'ai été abîmé.
38
00:02:21,466 --> 00:02:25,250
Cassé, vraiment.
Le vieux singe, les grimaces.
39
00:02:25,251 --> 00:02:29,398
Mais tu es fantastique. Une déesse. Un don du ciel.
40
00:02:29,399 --> 00:02:31,450
Tu mérites la robe blanche et la fin heureuse.
41
00:02:31,451 --> 00:02:33,186
Mais je ne suis pas le mec qui te les donnera.
42
00:02:33,187 --> 00:02:36,066
Es-tu fachée ? Je peux le voir.
43
00:02:36,067 --> 00:02:37,633
Je ne suis pas fâchée.
44
00:02:37,634 --> 00:02:40,025
Non ?
Tant mieux.
45
00:02:40,026 --> 00:02:43,834
Tu m'a baisé le cul, Hank.
46
00:02:43,835 --> 00:02:45,674
C'est une métaphore ? Parce que ...
47
00:02:45,675 --> 00:02:48,794
Je t'ai donné mon cul.
Penses-tu que je t'aurai laissé
48
00:02:48,795 --> 00:02:51,321
me sodomiser si je n'avais pas entrevu un futur ?
49
00:02:51,322 --> 00:02:53,800
Tu as dis que tu avais aimé plus que tu ne pensais.
50
00:02:53,801 --> 00:02:55,877
- Ce n'est pas la question.
- Pas la question.
51
00:02:57,368 --> 00:02:58,855
Cet homme est un monstre.
52
00:02:58,856 --> 00:03:01,587
Il aime manger le cul des femmes.
53
00:03:01,588 --> 00:03:04,840
et après dire qu'il veux garder ça occasionnel.
54
00:03:24,425 --> 00:03:26,288
Qui appelle ?
55
00:03:26,289 --> 00:03:28,048
Ton agent.
56
00:03:28,049 --> 00:03:32,031
appellant de la côte avec une possibilité de paiement pour toi.
57
00:03:32,032 --> 00:03:35,223
- J'accepte.
- Tu ne veux pas savoir ce que c'est ?
58
00:03:35,224 --> 00:03:39,792
Non, tu peux me réserver un avion pour cette côte dont tu parles ?
59
00:03:39,793 --> 00:03:42,484
Que s'est-il passé ?
Qu'as-tu fait ?
60
00:03:42,485 --> 00:03:45,380
C'est une sorte de situtaion "femme folle"
61
00:03:45,381 --> 00:03:47,667
Et elle a la clé de ma maison
62
00:03:47,668 --> 00:03:50,776
Peut-être que j'ai besoin de dormir ailleurs quelques jours. C'est bon ?
63
00:03:50,777 --> 00:03:53,607
Évidemment mon pote. Je te prends à l'aéroport.
64
00:03:53,608 --> 00:03:55,740
Merci Runks
65
00:03:55,741 --> 00:03:58,708
- Je t'attends. Ton cul noir me manque.
66
00:03:58,709 --> 00:04:00,780
- Pareil, branleur!
67
00:04:20,769 --> 00:04:25,972
As-tu la moindre idée d'à quel point je te hais là maintenant?
68
00:04:29,652 --> 00:04:33,035
Oh merde, est-ce que j'ai fait ce que je pense avoir fait ?
69
00:04:33,036 --> 00:04:34,447
Oui, en effet.
70
00:04:34,448 --> 00:04:37,432
Oh je suis profondément désolé.
71
00:04:37,433 --> 00:04:41,628
Ça ne change pas le fait que j'ai une flaque sur mes genoux.
72
00:04:42,576 --> 00:04:45,824
Ce n'est pas entièrement ma faute si tu forces
73
00:04:45,825 --> 00:04:48,944
les hommes à mouiller tes genoux...
74
00:04:48,945 --> 00:04:51,163
- Je ne rigole pas.
- Bien sûre que si
75
00:04:51,164 --> 00:04:54,360
Un peu ?
A l'intérieur peut être...
76
00:04:54,361 --> 00:04:57,080
Stop. J'en ai une.
77
00:04:57,081 --> 00:05:00,083
- Quelles sont les chances ?
- De quoi ?
78
00:05:00,084 --> 00:05:02,848
D'habitude quand je prends l'avion, je suis assis à côté de John Candy
79
00:05:02,849 --> 00:05:05,768
ou Ruth Gordon si je suis chanceux.
80
00:05:05,769 --> 00:05:08,776
Mais je suis à côté de la plus jolie femme de la rangée
81
00:05:08,777 --> 00:05:10,943
et je n'étais pas censé faire une flaque sur ses genoux.
82
00:05:10,944 --> 00:05:16,143
Beau travail.
Stupide, stupide !
83
00:05:16,144 --> 00:05:18,013
- La rangée ?
84
00:05:18,014 --> 00:05:21,094
De toute la 1ère classe.
Gros calibre !
85
00:05:21,095 --> 00:05:25,142
Tu es si jolie que c'en est presque moche.
Hank
86
00:05:25,143 --> 00:05:28,357
2A
Je suis ici, désolé.
87
00:05:28,358 --> 00:05:30,563
Tu ferai mieux, mon grand.
88
00:05:31,574 --> 00:05:34,710
- Oh oui je suis désolé
- Non, non, attends une seconde.
89
00:05:34,711 --> 00:05:36,790
Tu peux pas prendre son siège ?
90
00:05:36,791 --> 00:05:41,171
Si le ticket indique "2A", je reposerai mes fesses sur le "2A".
91
00:05:42,451 --> 00:05:44,690
Le mec suit les règles.
92
00:05:44,691 --> 00:05:47,167
C'est comme ça qu'on garde le train à l'heure.
93
00:05:48,614 --> 00:05:52,117
- Content de t'avoir rencontré Hank
- Au revoir Mlle dont je n'aurai jamais ...
94
00:05:52,118 --> 00:05:54,027
- Excuse-moi
- ... le nom
95
00:05:55,736 --> 00:05:57,280
Désolé.
96
00:06:04,740 --> 00:06:07,208
Je dois le garder sous contrôle.
97
00:06:07,209 --> 00:06:09,500
Je suis presque trop gros pour voler.
98
00:06:12,424 --> 00:06:15,072
- T'en veux ?
- Non, c'est bon.
99
00:06:16,024 --> 00:06:18,055
C'est correct.
100
00:06:18,056 --> 00:06:21,400
- Dégage avant que je ne change de putain d'avis.
- Excuse-moi ?
101
00:06:21,401 --> 00:06:23,304
Va t'asseoir avec ta femme.
102
00:06:23,305 --> 00:06:26,312
Elle m'a accusé jusqu'à ce que je change avec toi.
103
00:06:26,313 --> 00:06:28,652
Amusez-vous bien pendant votre putain de lune de miel.
104
00:06:31,833 --> 00:06:34,272
C'est comme de rechercher cette seule femme
105
00:06:34,273 --> 00:06:37,903
que cette relation est devenue comme une drogue.
106
00:06:37,904 --> 00:06:39,999
J'étais piégé.
107
00:06:40,000 --> 00:06:43,631
Lui rendant la vie folle et la vie de ma fille misérable...
108
00:06:43,632 --> 00:06:46,591
Mais quand tu abandonnes et que tu t'en vas, de bonnes choses arrivent.
109
00:06:46,592 --> 00:06:49,567
Elle est mieux maintenant. Ma fille est fantastique.
110
00:06:49,568 --> 00:06:51,981
Je garde ça simple.
111
00:06:53,088 --> 00:06:56,095
C'est une histoire bien triste.
112
00:06:56,096 --> 00:06:57,632
Je suis surpris que tu aies tout écouté.
113
00:06:57,633 --> 00:07:00,917
Je pensais que tu aurais décrocher au milieu de la conversation.
114
00:07:00,918 --> 00:07:02,660
J'y ai pensé.
115
00:07:02,661 --> 00:07:06,792
Mais je me suis rendu compte que ça pourrait être dur pour toi.
116
00:07:06,793 --> 00:07:08,914
- J'apprécie ça.
- Yeah
117
00:07:08,915 --> 00:07:11,374
Mais tu sais
118
00:07:11,375 --> 00:07:15,232
c'est sympa de parler à qqn qui ne veut pas enlever ma culotte
119
00:07:15,233 --> 00:07:19,188
Tu veux dire que mon épique histoire d'amour à travers les âges n'était pas glamour ?
120
00:07:21,323 --> 00:07:24,491
Excuse-moi il va falloir que j'aille utiliser la salle de bains.
121
00:07:24,492 --> 00:07:27,573
Si tu ne veux pas que je t'enlève ta culotte, ne m'échauffe pas.
122
00:07:27,574 --> 00:07:31,163
J'espère vraiment que personne ne va venir m'embêter.
123
00:07:32,149 --> 00:07:35,333
- Verouille la porte
- C'est ça le problème
124
00:07:36,277 --> 00:07:38,251
J'oublie toujours.
125
00:08:12,359 --> 00:08:14,089
Qu'est ce que tu fous ?
126
00:08:14,090 --> 00:08:16,094
Désolé, j'ai pensé que tu ..
127
00:08:16,095 --> 00:08:17,519
Je rigole.
128
00:08:19,245 --> 00:08:21,365
... venais pisser.
129
00:08:22,073 --> 00:08:24,120
Déjà fait.
130
00:08:24,121 --> 00:08:26,114
Désolé d'avoir manqué ça.
131
00:08:34,044 --> 00:08:35,948
Est-ce que tu as déjà fait ça avant ?
132
00:08:35,949 --> 00:08:38,956
Embrasser un fille ?
Quelquefois oui.
133
00:08:40,270 --> 00:08:43,462
- Dans les toilettes d'un avion ?
- Crois-moi ou pas, mais non !
134
00:08:43,463 --> 00:08:45,382
Ça semblait ne pas être terrible.
135
00:08:45,383 --> 00:08:48,701
Mais maintenant que j'y suis je pense qu'il me manquait la bonne fille.
136
00:08:52,241 --> 00:08:56,035
Pour l'amour de Dieu.
Gardez ça pour votre lune de miel.
137
00:08:56,036 --> 00:08:58,373
J'ai un truc sérieux à faire ici.
138
00:08:58,974 --> 00:09:03,622
Merci pour ce qui a été mon meilleur vol.
139
00:09:03,623 --> 00:09:05,401
De rien.
140
00:09:06,108 --> 00:09:09,404
Je suppose que nous ne devrions pas tout ruiner par un "On garde le contact ?"
141
00:09:09,405 --> 00:09:11,513
Je suis plus que d'accord
142
00:09:11,514 --> 00:09:14,656
Tu sais ce qu'on dit :" Ce qu'il se passe dans les petites toilettes sales
143
00:09:14,657 --> 00:09:16,345
reste dans les petites toilettes sales."
144
00:09:16,346 --> 00:09:19,929
C'est mon expression favorite avec "Sucer n'est pas tromper"
145
00:09:19,930 --> 00:09:23,046
Tu sais ça fait longtemps que je n'ai pas été baisée par un gars
146
00:09:23,047 --> 00:09:25,281
- Tu es une petite cochonne
- Je sais
147
00:09:25,282 --> 00:09:27,671
C'était bien.
148
00:09:27,672 --> 00:09:29,669
Peut-être qu'on devrait faire ça quelquefois.
149
00:09:29,670 --> 00:09:31,686
Avec plus d'espace pour bouger
150
00:09:31,687 --> 00:09:35,262
Je n'était pas au mieux. J'ai quelques bons mouvements.
151
00:09:35,263 --> 00:09:38,632
J'ai besoin d'espace pour aller et revenir
152
00:09:38,633 --> 00:09:42,298
Je devrai prendre ton numéro.
153
00:09:42,299 --> 00:09:44,615
Attends ça marche jamais ce machin
154
00:09:44,616 --> 00:09:46,414
Quoi ?
155
00:09:46,415 --> 00:09:48,129
Descends la fenêtre !
156
00:09:54,714 --> 00:09:56,826
Petit Runkle
157
00:09:56,827 --> 00:10:00,734
Tape en 5 pour Oncle Hank.
Tu peux le faire.
158
00:10:04,788 --> 00:10:07,621
- Il a parlé ou pas ?
- Non, pas un mot !
159
00:10:07,622 --> 00:10:09,859
Marcy and Stu ont dit que c'est totalement normal.
160
00:10:09,860 --> 00:10:12,380
- Quel âge a-t-il ?
- Deux ans et demi.
161
00:10:12,381 --> 00:10:16,355
- Rien n'est normal , Charlie
- Je sais, c'est ce que je me tue à dire.
162
00:10:16,356 --> 00:10:21,120
Belle voiture que t'as ici. Je m'attendais à une voiture de tapette.
163
00:10:21,121 --> 00:10:23,087
Ça c'est pour te montrer comment tu m'a manqué.
164
00:10:23,088 --> 00:10:26,023
En louant cette très chère expansion du pénis.
165
00:10:26,024 --> 00:10:28,535
Peut-être pour être plus proche de mon frère que d'une autre mère.
166
00:10:28,536 --> 00:10:31,456
Oh mon gentil chauve bien monté.
167
00:10:31,457 --> 00:10:33,627
Hank
168
00:10:33,628 --> 00:10:35,849
Il ne parle pas mais il n'est pas sourd !
169
00:10:35,850 --> 00:10:39,290
Désolé tu vois je suis si excité
170
00:10:39,291 --> 00:10:41,376
les mots sortent tous seuls de ma bouche.
171
00:10:49,017 --> 00:10:51,440
Tu es un putain de trou du cul.
172
00:10:52,485 --> 00:10:53,932
Hank
173
00:10:57,230 --> 00:10:59,464
Désolé elle se ressemblent toutes.
174
00:11:00,338 --> 00:11:03,812
- Enfin d'une bonne façon.
- toujours condescendant...
175
00:11:03,813 --> 00:11:06,327
Peut etre qu les maisons se ressemblent mais toi ...
176
00:11:06,328 --> 00:11:08,822
- ... tu es magnifique
- merci
177
00:11:08,823 --> 00:11:10,365
Doucement
178
00:11:12,160 --> 00:11:16,294
Je ne peux pas croire que l'on a pas baisé depuis 2 ans, neufs mois
179
00:11:16,295 --> 00:11:17,998
trois semaines
180
00:11:17,999 --> 00:11:20,242
et 69 heures
181
00:11:20,243 --> 00:11:22,731
C'est un compliment.
J'ai toujours envie de faire l'amour avec toi.
182
00:11:22,732 --> 00:11:24,206
Bon à savoir.
183
00:11:24,207 --> 00:11:26,835
Si je me rappelle bien c'était en levrette
184
00:11:26,836 --> 00:11:29,805
puis tu m'as chevauchée.
185
00:11:29,806 --> 00:11:31,896
J'ai joui deux fois. Toi seulement une.
186
00:11:31,897 --> 00:11:34,300
Je m'en rappelle si bien. Apparemment je t'en dois une.
187
00:11:34,301 --> 00:11:37,026
- Comment vas-tu Hank ?
- Très bien. Merci
188
00:11:37,027 --> 00:11:39,807
Toujours essayant de faire simple avec ... quel est son nom ?
189
00:11:39,808 --> 00:11:42,484
Non, j'ai fini ce travail hier soir. Merci beaucoup.
190
00:11:42,485 --> 00:11:45,606
- Ah la raison de ton arrivée soudaine.
- Nonsense
191
00:11:45,607 --> 00:11:48,245
- Le business m'a fait venir sur la côte ouest
192
00:11:48,246 --> 00:11:51,421
Et comment ne pas prendre l'opportunité de venir voir mes deux femmes.
193
00:11:51,422 --> 00:11:54,102
Mais celle-là n'est plus ta femme Hank.
194
00:11:54,103 --> 00:11:56,470
Bates, bon de te voir porter un pantalon. Comment vas-tu ?
195
00:11:56,471 --> 00:11:58,746
C'est entre ton ex mannequin chéri et moi
196
00:11:58,747 --> 00:12:01,063
C'est toujours mon mannequin chéri et ce le sera toujours.
197
00:12:01,064 --> 00:12:02,749
Il va falloir t'y habituer. Ça ne changera pas.
198
00:12:02,750 --> 00:12:05,720
On n'a pas déjà fait ça et ça a fini en combat.
199
00:12:05,721 --> 00:12:08,888
Oui et c'était une bataille mémorable.
200
00:12:08,889 --> 00:12:11,127
En fait je pense qu'on avait besoin de ça
201
00:12:11,128 --> 00:12:13,698
Comme les prisonniers, de sortir du chemin
202
00:12:13,699 --> 00:12:16,357
faire la danse du mâle, juste une fois pour tester
203
00:12:16,358 --> 00:12:19,660
que l'on pouvait continuer nos vies pour devenir les horribles choses que nous sommes maintenant.
204
00:12:19,661 --> 00:12:21,073
C'est ce que ça voulait dire ?
205
00:12:21,074 --> 00:12:26,174
Je me rappelle que tu a dit des choses méchantes jusqu'à ce que je m’énerve.
206
00:12:26,175 --> 00:12:28,259
- Je t'ai tapé aussi, n'oublions pas cette partie.
- Pas de sang
207
00:12:28,260 --> 00:12:30,354
- Oeil au beurre noir
- Le sang c'est plus embarrassant pour toi
208
00:12:30,355 --> 00:12:33,936
Karen a dû t'apporter une serviette avec de la glace et un caleçon neuf, non ?
209
00:12:33,937 --> 00:12:35,632
Oui je le mets encore.
210
00:12:36,448 --> 00:12:38,810
- Comment va Becca ?
- Nickel
211
00:12:39,763 --> 00:12:41,651
- C'est quoi ça?
- Rien
212
00:12:41,652 --> 00:12:44,110
Ce n'est certainement pas rien.
213
00:12:44,111 --> 00:12:48,414
En fait c'est exactement le genre de regard que je te donnerais si tu voulais me baiser !
214
00:12:48,415 --> 00:12:51,472
C'est son petit copain. Je veux le tuer , Hank.
215
00:12:51,473 --> 00:12:54,408
Enfin pas le tuer mais le démembrer.
216
00:12:54,409 --> 00:12:58,962
Doucement et mettre du Tabasco dans son cul pendant qu'il mourra
217
00:12:58,963 --> 00:13:01,686
hurlant pour son père et sa mère.
218
00:13:01,687 --> 00:13:03,629
- Bien
- Karen
219
00:13:04,714 --> 00:13:08,196
- Si tu dois absolument être avec quelqu'un, c'est le bon mec.
220
00:13:08,197 --> 00:13:10,803
Je sais. Il est comme toi.
221
00:13:10,804 --> 00:13:13,413
Mais parfait.
222
00:13:14,152 --> 00:13:17,467
- C'est moi.
- Soit
223
00:13:18,120 --> 00:13:20,674
- Dégoutant. C'est dégeu. Arrêtez !
224
00:13:20,675 --> 00:13:22,735
Où est-elle ?
Quelle est l'histoire ?
225
00:13:22,736 --> 00:13:24,860
Je ne sais pas. Elle n'est pas rentrée la nuit dernière.
226
00:13:24,861 --> 00:13:27,618
Quoi ?
Quel genre de magasin tu tiens ici.
227
00:13:27,619 --> 00:13:30,529
- C'est ce que j'ai dit, Hank.
- C'est la fac, Hank
228
00:13:30,530 --> 00:13:33,864
Parfois elle passe la nuit chez son copain.
229
00:13:33,865 --> 00:13:36,273
- Elle fait l'amour avec ce mec ?
- J'espère!
230
00:13:36,274 --> 00:13:38,611
- Pourquoi ?
- Parce qu'il est canon.
231
00:13:38,612 --> 00:13:41,475
- Qui es-tu ?
- Il est un fils de pute.
232
00:13:41,476 --> 00:13:44,141
Tu sais quoi ?
Nous dînerons ensemble...
233
00:13:44,142 --> 00:13:47,180
...et je m'assurerai qu'elle l’emmène.
234
00:13:47,181 --> 00:13:48,678
- O.K. ?
- Oui, pourquoi pas ?
235
00:13:48,679 --> 00:13:50,313
Dîner avec son ex et son nouveau mari.
236
00:13:50,314 --> 00:13:52,627
Ma fille insolente et son trou du cul de copain
237
00:13:52,628 --> 00:13:56,349
Fantastique ! Ça ne va pas être le meilleur repas, pas du tout.
238
00:13:56,350 --> 00:13:58,541
Je ne suis à LA que depuis quelques heures
239
00:13:58,542 --> 00:14:00,817
et je suis déjà super agité.
240
00:14:00,818 --> 00:14:03,352
Je t'ai dit que tu allais te faire plein d'argent ?
241
00:14:03,353 --> 00:14:04,987
Je ne te crois pas Runks.
242
00:14:04,988 --> 00:14:08,209
Et rien n'est si facile. Et je ne me tuerai pas à la tâche
243
00:14:08,210 --> 00:14:10,390
quoi qu'il faille faire.
Qu'est-ce que c'est ?
244
00:14:11,376 --> 00:14:13,572
Bonjour ?
245
00:14:13,573 --> 00:14:16,072
Bonjour, ex-femme ?
246
00:14:16,826 --> 00:14:18,772
Allo ?
247
00:14:18,773 --> 00:14:21,300
Gros producteur de film ?
Je suis chez toi. Où es-tu ?
248
00:14:21,301 --> 00:14:23,328
Merde
249
00:14:24,663 --> 00:14:26,833
Je vais pisser
250
00:14:27,691 --> 00:14:30,852
Allez, viens salope !
251
00:14:33,005 --> 00:14:35,864
Non plus fort.
252
00:14:35,865 --> 00:14:37,755
Oui
253
00:14:37,756 --> 00:14:40,502
Charlie, viens ! Charlie
254
00:14:45,712 --> 00:14:48,128
Elle gémissait comme ça quand c'était toi?
255
00:14:48,129 --> 00:14:51,329
Plus fort mais je n'avais pas autant d'argent
256
00:14:51,330 --> 00:14:53,651
ou un Oscar sur une étagère.
257
00:14:53,652 --> 00:14:56,796
On dit que ça aide l'orgasme féminin ?
258
00:14:56,797 --> 00:14:59,811
Stuuuuuuart !
Ferme tes yeux mon fils.
259
00:14:59,812 --> 00:15:02,365
Charlie
Hank ?
260
00:15:02,366 --> 00:15:04,938
Stuart ?
IRMA !
261
00:15:04,939 --> 00:15:06,916
Mon dieu !
262
00:15:08,144 --> 00:15:11,584
Oh Hank ça me fait plaisir de te voir.
263
00:15:12,609 --> 00:15:15,732
On peut faire ça après ? Le temps que tu perdes le barreau.
264
00:15:15,733 --> 00:15:18,743
- Et que tu te nettoies la bouche.
- Désolé.
265
00:15:18,744 --> 00:15:21,304
Ça va prendre du temps.
266
00:15:21,305 --> 00:15:23,456
J'ai pris un Niagara
267
00:15:23,457 --> 00:15:27,097
- Tu veux dire du Viagra ?
- On appelle ça un Niagara
268
00:15:27,098 --> 00:15:29,348
parce que ma bite dur
269
00:15:29,349 --> 00:15:32,343
fait que Marcy se retrouve comme les chutes du Niagara...
270
00:15:32,344 --> 00:15:34,749
- Marcy est d'accord et heureuse maintenant ?
- Oh oui !
271
00:15:34,750 --> 00:15:36,629
Les choses ont vraiment changé.
272
00:15:36,630 --> 00:15:40,731
Marcy est en pleine renaissance sexuelle maintenant Hank.
273
00:15:40,732 --> 00:15:43,505
- C'est super excitant !
- Bon à savoir.
274
00:15:43,506 --> 00:15:45,539
Mais tu es trop jeune pour des merdes comme le Niagara...
275
00:15:45,540 --> 00:15:48,344
Je sais mais j'aime vraiment l'érection de neuf heures.
276
00:15:48,345 --> 00:15:51,499
Ça me fait sentir comme si j'allait bien faire les choses.
277
00:15:51,500 --> 00:15:55,110
Quel est votre problème à vous ?
On dirait un couple d'ados...
278
00:15:55,111 --> 00:15:58,142
Irma aurait dû le surveiller.
279
00:15:58,143 --> 00:16:01,479
C'était un coup rapide et on lui a donné des gâteaux.
280
00:16:01,480 --> 00:16:04,662
En parlant de ça, pourquoi est-ce qu'il mange cette merde ?
281
00:16:04,663 --> 00:16:06,642
Oh ta gueule, mère poule !
282
00:16:06,643 --> 00:16:08,920
Hankie, un câlin !
283
00:16:11,491 --> 00:16:14,651
- Tu sens le sexe ...
- Oh oui !
284
00:16:14,652 --> 00:16:17,447
- et la marijuana
- Yeah, c'est une petite aide pour maman
285
00:16:17,448 --> 00:16:20,713
J'en fume un ou deux et j'ai envie de sexe.
286
00:16:20,714 --> 00:16:23,238
Je passe à travers une vraie renaissance sexuelle.
287
00:16:23,239 --> 00:16:24,850
Je sais.
288
00:16:24,851 --> 00:16:27,530
Irma, c'est quoi ce bordel ?
289
00:16:27,531 --> 00:16:29,251
Ton language Marcy !
290
00:16:29,252 --> 00:16:31,554
Il s'est échappé, il s'échape toujours.
291
00:16:31,555 --> 00:16:34,564
- Il est si discret comme une souris.
- Oh mon Dieu
292
00:16:34,565 --> 00:16:37,586
Ça n'a rien à voir avec vous qui regardez vos séries à la télé.
293
00:16:37,587 --> 00:16:41,164
El Gordo et La Flaca ?
Je sais tout.
294
00:16:41,876 --> 00:16:44,829
Je vais appeler l'immigration connasse.
295
00:16:47,366 --> 00:16:49,492
Qu'est-ce que vous foutez là en fait ?
296
00:16:49,493 --> 00:16:51,381
On est venus pour la réunion ?
297
00:16:51,382 --> 00:16:55,174
Calme-toi, Runkle. Il n'y a pas de réunion.
298
00:16:55,175 --> 00:16:58,791
Il veux que Hank aille le voir. Tête à tête. Juste à deux !
299
00:16:58,792 --> 00:17:00,568
C'est qui bordel "il" ?
300
00:17:00,569 --> 00:17:03,678
-"SAMOURAI APOCALYPSE"
- Quoi ?
301
00:17:03,679 --> 00:17:06,354
- Le rappeur ?
- Sois respectueux, Runkle.
302
00:17:06,355 --> 00:17:09,123
Il est passé à autre chose que le rap il y a longtemps.
303
00:17:09,124 --> 00:17:12,461
Sam est producteur, homme d'affaire, entrepreneur
304
00:17:12,462 --> 00:17:16,510
philanthrope.
C'est un gros joueur Hank, un gros joueur.
305
00:17:16,511 --> 00:17:18,460
Et... je passe mon tour.
306
00:17:18,461 --> 00:17:20,333
Oh non non non tu dois aller à cette réunion.
307
00:17:20,334 --> 00:17:22,848
C'est vraiment un être humain inspirant.
308
00:17:22,849 --> 00:17:26,321
Il a aussi l’approbation des écrivains et il n'a pas aimé tous ceux qu'il a vus.
309
00:17:26,322 --> 00:17:29,070
Premièrement, je n'auditionne pas pour quelqu'un.
310
00:17:29,071 --> 00:17:32,280
Spécialement ceux qui veulent qu'on les appelle Samourai Apocalyse
311
00:17:32,281 --> 00:17:34,336
Deuxièmement, pourquoi je n'étais pas le premier
sur la liste ?
312
00:17:36,403 --> 00:17:39,452
- Je ne sais pas...
- Trou du cul d'Hollywood
313
00:18:17,263 --> 00:18:19,898
TM (Trancendal Meditation).
Tu as déjà essayé ?
314
00:18:19,899 --> 00:18:24,224
En fait je préfère la salade PM !
315
00:18:24,225 --> 00:18:26,392
Merci Alfred.
316
00:18:26,393 --> 00:18:29,651
- Alfred vraiment ?
- Sûr, mec !
317
00:18:29,652 --> 00:18:31,643
Quand j'étais petit, j'ai dit à ma mère :
318
00:18:31,644 --> 00:18:34,422
"Quand je serai riche et connu, j'aurai un Alfred"
319
00:18:34,423 --> 00:18:37,771
Elle doit être fière de toi parce que tu l'as eu.
320
00:18:37,772 --> 00:18:39,958
Je ne connais même pas son prénom à ce connard.
321
00:18:39,959 --> 00:18:42,405
J'appelle Alfred et il répond.
322
00:18:42,406 --> 00:18:45,243
Je ne sais même pas si on le paye, il pourrait être un esclave.
323
00:18:45,244 --> 00:18:47,176
Prenez ça, les blancs !
324
00:18:47,177 --> 00:18:50,859
- J'ai aimé le livre, man.
- Merci
325
00:18:50,860 --> 00:18:52,888
- C'est fou.
- Merci
326
00:18:52,889 --> 00:18:57,611
Quand la fille fait ça à Runkle, j'ai failli me chier dessus tellement j'ai ri.
327
00:18:57,612 --> 00:19:01,057
Runkle aime faire rire et avoir un coup vite fait.
328
00:19:01,058 --> 00:19:03,831
À qui le dis-tu ! Ce mec est un branleur ambulant.
329
00:19:06,946 --> 00:19:10,347
- T'as lu le bouquin alors, cool.
- Tu penses que je peux pas lire ?
330
00:19:10,348 --> 00:19:12,175
Je dirai pas ça à un black, man.
331
00:19:12,176 --> 00:19:14,197
J'ai lu ton bouquin de la première à la dernière page.
332
00:19:14,198 --> 00:19:16,234
Même les parties chiantes.
333
00:19:16,235 --> 00:19:18,852
Tu es le mec qui doit écrire ma putain d'histoire.
334
00:19:19,748 --> 00:19:22,636
- Qu'est-ce que tu as en tête ?
- Santa Monica Cop
335
00:19:23,801 --> 00:19:25,497
Je ne sais pas ce que ça signifie...
336
00:19:25,498 --> 00:19:28,078
Regarde mec. J'ai déjà eu cette merde avant.
337
00:19:28,079 --> 00:19:30,998
J'ai des disques d'or, de platine
338
00:19:30,999 --> 00:19:33,827
J'ai ma propre ....
339
00:19:33,828 --> 00:19:37,129
Une maison comme dans Scarface,
340
00:19:37,130 --> 00:19:40,057
toutes les chattes que je peux bouffer. J'ai tout.
341
00:19:40,058 --> 00:19:42,243
Donc quoi après ?
Film !
342
00:19:42,244 --> 00:19:44,662
Je veux faire mon propre truc, mon moment.
343
00:19:44,663 --> 00:19:47,736
Santa Monica Cop est mon propre moment de ciné. Right Now!
344
00:19:47,737 --> 00:19:51,697
- Ça ressemble à Beverly Hills Cop
- Sauf que ça se passera à Santa Monica
345
00:19:53,167 --> 00:19:54,870
Je vois la différence.
346
00:19:54,871 --> 00:19:58,203
Tu mets sur la carte des rois.
Je veux être roi.
347
00:19:58,204 --> 00:20:02,062
- Tu veux en être ?
- Je ne sais pas. C'est pas vraiment mon truc.
348
00:20:02,063 --> 00:20:04,387
Qu'est-ce que c'est ton truc ?
Un autre livre ?
349
00:20:04,388 --> 00:20:06,972
Putain, non mec, faisons du fric.
350
00:20:06,973 --> 00:20:10,405
Wow juste un cul!
351
00:20:12,109 --> 00:20:14,444
Comment ça va, mama ?
352
00:20:16,916 --> 00:20:18,765
Hank Moody voici Kali.
353
00:20:18,766 --> 00:20:21,588
Souviens toi de ce nom. Kali va devenir une star.
354
00:20:21,589 --> 00:20:23,070
On verra.
355
00:20:23,071 --> 00:20:26,447
Kali voici Hank Moody, écrivain/violeur
356
00:20:26,448 --> 00:20:28,903
Ravi de te rencontrer
357
00:20:28,904 --> 00:20:31,056
- Également.
- Oh merde, Désolé
358
00:20:31,057 --> 00:20:34,252
Je ne voulais pas, désolé.
359
00:20:34,253 --> 00:20:36,313
Elle est cool.
360
00:20:37,027 --> 00:20:39,282
On dirait que vous êtes sur le point de niquer.
361
00:20:39,283 --> 00:20:41,502
C'est un indice typique.
362
00:20:41,503 --> 00:20:44,433
Continue comme ça! Aiiiiight !
363
00:20:44,434 --> 00:20:46,043
On reste en contact Moody.
364
00:20:46,044 --> 00:20:48,321
Tu ne peux échapper à Apocalypse maintenant.
365
00:21:07,182 --> 00:21:09,431
Ça fait longtemps, Papa.
366
00:21:11,755 --> 00:21:14,627
- Pas ce regard.
- Quel regard ?
367
00:21:14,628 --> 00:21:17,110
Le regarde de l'amour fou.
368
00:21:17,111 --> 00:21:20,729
- Promets d'être gentil.
- De quoi tu parles ? Je suis toujours gentil.
369
00:21:20,730 --> 00:21:22,970
Attention avec celui-là.
370
00:21:22,971 --> 00:21:25,180
Il pourrait rester.
371
00:21:25,181 --> 00:21:28,761
Collé à mes chaussures comme une merde de chien.
372
00:21:44,417 --> 00:21:47,440
Quel âge as-tu Tyler ?
373
00:21:48,379 --> 00:21:50,928
- J'ai 24 ans, Hank.
- 24 ?
374
00:21:51,893 --> 00:21:54,048
24 ?
375
00:21:54,049 --> 00:21:57,197
Un peux vieux pour ma fille peut-être ? Tu trouves pas ça un peu inapproprié ?
376
00:21:57,198 --> 00:21:59,022
- Papa ?
- Fille ?
377
00:21:59,023 --> 00:22:00,701
- T'es con.
- Non
378
00:22:00,702 --> 00:22:02,906
- Eh si!
- Eh non !
- Mais non, chérie.
379
00:22:02,907 --> 00:22:06,734
- Chérie, vraiment ?
- C'est un père concerné, ne t'énerve pas.
380
00:22:06,735 --> 00:22:09,217
Je ne pense pas que l'âge soit un problème, Hank.
381
00:22:09,218 --> 00:22:12,122
Becca est une femme très intelligente
382
00:22:12,123 --> 00:22:14,418
et je suis rien d'autre que quelqu'un qui est tenté.
383
00:22:15,268 --> 00:22:17,387
J'ai déjà entendu ça quelque part.
384
00:22:17,388 --> 00:22:21,042
Très marrant. J'ai oublié de rire Karen.
385
00:22:21,043 --> 00:22:24,600
Je vais prendre une gorgée de ce pinot rouge que tu as ramené, Tyler.
386
00:22:25,473 --> 00:22:27,416
Oh désolé Hank, je crois qu'on l'a fini.
387
00:22:27,417 --> 00:22:30,599
Seul ? C'est impoli, non ?
388
00:22:30,600 --> 00:22:35,171
Sans doute mais il est très bon.
389
00:22:36,636 --> 00:22:38,391
Bien, Hank ...
390
00:22:38,392 --> 00:22:40,137
Je comprends vraiment.
391
00:22:40,138 --> 00:22:43,678
Un beau jeune homme tourne autour de votre fille
392
00:22:43,679 --> 00:22:46,369
et vous voulez connaître mes intentions.
C'est tout à fait compréhensible.
393
00:22:46,370 --> 00:22:49,359
Mais j'aime vraiment votre fille.
394
00:22:49,360 --> 00:22:52,492
On s'amuse bien, on traîne ensemble, on reste simple.
395
00:22:52,493 --> 00:22:55,496
Et euh ... Je viens en paix. C'est correct ?
396
00:22:55,497 --> 00:22:57,403
- T'es d'accord ?
- Vraiment ?
397
00:22:57,404 --> 00:22:59,654
Oui
398
00:22:59,655 --> 00:23:02,184
T'as entendu ça Karen ? C'est O.K.
399
00:23:02,185 --> 00:23:04,823
- Mais oui tout va bien.
- Tout va bien
400
00:23:04,824 --> 00:23:07,030
On devrait y aller, on va être en retard.
401
00:23:07,801 --> 00:23:10,604
Attendez une seconde. Personne ne va rien dire ?
402
00:23:11,505 --> 00:23:14,256
O.K. c'est toujours moi le connard désespéré.
403
00:23:14,257 --> 00:23:17,831
Tu sais que tu ne dois pas conduire après avoir bu une bouteille de vin entière ?
404
00:23:17,832 --> 00:23:19,655
Hank allez !
405
00:23:19,656 --> 00:23:21,684
Qui a mis le vin dans cette catégorie des trucs qu'on doit pas boire au volant.
406
00:23:21,685 --> 00:23:24,587
Oh je sais pas. Les gens qui ont des putains d'enfants
407
00:23:24,588 --> 00:23:28,989
alcooliques qui boivent et conduisent.
408
00:23:28,990 --> 00:23:33,129
Parce que toi ça ne t'es jamais arrivé de boire et de conduire ?
409
00:23:33,130 --> 00:23:37,499
J'ai fait quelques erreurs dans ma vie que tout le monde connaît.
410
00:23:37,500 --> 00:23:41,060
Mais vu ce que j'ai fait, tu ne dois pas commettre les mêmes erreurs.
411
00:23:41,061 --> 00:23:44,485
Contente de t'avoir vu, Papa. Toujours un plaisir.
412
00:23:44,486 --> 00:23:46,097
Becca, attends.
413
00:23:47,828 --> 00:23:50,560
T'as vu comment c'était facile ? Problème résolu.
414
00:23:50,561 --> 00:23:53,529
Elle trouve toujours qqch pour se sortir des problèmes celle-là.
415
00:23:53,530 --> 00:23:55,384
C'était sympa de vous rencontrer Hank.
416
00:23:55,385 --> 00:23:57,512
Désolé si nous partons du mauvais pied.
417
00:23:59,054 --> 00:24:00,893
- Prenez soin de vous Kevin.
- Au revoir
418
00:24:03,039 --> 00:24:06,809
Aww c'est un putain de con.
419
00:24:06,810 --> 00:24:08,454
Je ne l'aime même pas un petit peu.
420
00:24:08,455 --> 00:24:10,750
Hank tu es là quelques jours.
421
00:24:10,751 --> 00:24:12,539
C'est comme ça que tu veux être avec ta fille ?
422
00:24:12,540 --> 00:24:15,007
Je vais vous laisser parler entre adultes.
423
00:24:15,008 --> 00:24:17,516
Je déteste ce gamin.
424
00:24:17,517 --> 00:24:20,975
Et je t'aime Bates.
Ton soutien est important.
425
00:24:21,684 --> 00:24:23,432
Sérieusement, je te lèche le cul maintenant.
426
00:24:23,433 --> 00:24:26,527
Ce ne serait pas la première fois qu'un mec lèche mon cul.
427
00:24:26,528 --> 00:24:28,591
Tais-toi !
428
00:24:28,592 --> 00:24:31,038
- Il rigole, n'est-ce pas ?
- T'as pas compris toi, hein ?
429
00:24:31,039 --> 00:24:33,946
- C'est toi ?
- Oui tu l'as déjà dit tout à l'heure.
430
00:24:33,947 --> 00:24:35,623
Il me ressemble mais c'est marrant
431
00:24:35,624 --> 00:24:38,797
Je n'aime pas comment il parle mais je comprends ton sentiment...
432
00:24:38,798 --> 00:24:42,985
- ... et je choisis ...
- Hank tu vas te taire.
433
00:24:42,986 --> 00:24:46,004
Je ne parle pas de Richard. Je parle de Tyler.
434
00:24:46,005 --> 00:24:49,043
Quoi ? Ce gamin est une merde.
435
00:24:49,044 --> 00:24:53,021
Oui mais des membres de ma famille ont dit la même chose de toi.
436
00:24:53,022 --> 00:24:56,006
Ah ta famille peut-être. Ta soeur par contre, non.
437
00:24:56,007 --> 00:24:59,446
Elle me fixait du regard.
438
00:24:59,447 --> 00:25:02,384
J'étais excité. Je ne vais pas mentir.
439
00:25:03,294 --> 00:25:06,143
Wow je n'en reviens pas qu'il t'a fallu autant de temps pour réaliser
440
00:25:06,144 --> 00:25:09,184
- que tu avais la mauvaise soeur.
- C'était juste mignon
441
00:25:09,185 --> 00:25:10,821
Mais pas en rythme avec mon coeur.
442
00:25:12,866 --> 00:25:14,648
Donc qu'est-ce qu'on fait ici, Karen ?
443
00:25:14,649 --> 00:25:18,007
- Rien on ne fait rien.
- Il faut toujours faire qqch.
444
00:25:18,008 --> 00:25:20,454
Elle l'apprécie. Et il dit qu'il l'apprécie aussi.
445
00:25:20,455 --> 00:25:22,464
Ça marche jusqu'à ce que ça s'arrête.
446
00:25:23,496 --> 00:25:25,351
Déjà entendu ça qqpart.
447
00:25:25,352 --> 00:25:28,540
Je suis pas d'humeur, Hank. Je retourne à ma vie.
448
00:25:28,541 --> 00:25:30,843
Je ne peux le blâmer. C'est une belle vie.
449
00:25:30,844 --> 00:25:34,990
Il a bien choisi. Il a tout le package.
450
00:25:34,991 --> 00:25:36,853
Home, sweet home.
451
00:25:36,854 --> 00:25:40,613
Je sais quand je vois l'appât que le poisson ne mordra pas.
452
00:25:40,614 --> 00:25:43,794
- Bonne soirée
- Bonne soirée, ex-femme
453
00:25:49,877 --> 00:25:54,102
Je me sens bien mieux maintenant. J'ai trouvé un moyen de résoudre nos problèmes...
454
00:26:14,342 --> 00:26:15,980
Et
455
00:26:18,924 --> 00:26:23,755
centttttttttttttttttttt !
456
00:26:23,756 --> 00:26:26,321
J'ai gagné !!!
457
00:26:26,322 --> 00:26:29,518
Hank, je t'ai pas entendu entrer.
458
00:26:29,519 --> 00:26:31,302
Hank voici Ginger.
459
00:26:31,303 --> 00:26:36,040
Ginger voici mon meilleur ami et plus grande star, Hank Moody
460
00:26:36,041 --> 00:26:38,293
- Hi, Hank.
- Hi, Ginger
461
00:26:38,294 --> 00:26:41,021
Les amies nues de Charlies sont mes amies nues.
462
00:26:46,630 --> 00:26:48,640
Pourquoi la danse de la victoire mec ?
463
00:26:48,641 --> 00:26:50,506
Ça fait cent femmes, Hank!
464
00:26:50,507 --> 00:26:53,582
100 femmes. Tu te souviens de mon pari.
465
00:26:53,583 --> 00:26:56,672
Bien sûr ça t'a pris autant de temps ?
466
00:26:57,483 --> 00:26:59,843
De quoi suis-je en train de parler ?
De toi.
467
00:26:59,844 --> 00:27:04,641
Mais je l'ai fait. Je me suis fait une promesse à moi-même et je l'ai tenue.
468
00:27:04,642 --> 00:27:06,635
Mon cœur et ma bite sont fiers.
469
00:27:06,636 --> 00:27:09,486
Je suis content d'être avec toi pour traverser la ligne d'arrivée.
470
00:27:09,487 --> 00:27:12,452
- Moi aussi
- Comment était ta journée ?
471
00:27:12,453 --> 00:27:14,873
Elle a bien commencé, puis c'est devenu bizarre
472
00:27:14,874 --> 00:27:17,393
et ça s'est empiré...
473
00:27:17,394 --> 00:27:19,253
Tu a pensé quoi de Samourai Apocalypse ?
474
00:27:19,254 --> 00:27:22,142
Tu peux m'emmener à l'aéroport ?
475
00:27:22,143 --> 00:27:25,521
S.T.P. pas de ça !
476
00:27:25,522 --> 00:27:27,725
Prends un verre.
477
00:27:28,864 --> 00:27:31,130
Relaxe-toi,
profite de la vue.
478
00:27:31,131 --> 00:27:33,343
Nan ça commence toujours comme ça, Charlie.
Arrête ça.
479
00:27:37,494 --> 00:27:38,981
Qui est-ce ?
480
00:27:39,882 --> 00:27:42,339
Bonjour ? Qui ?
481
00:27:44,787 --> 00:27:46,627
Quoi ?
482
00:27:46,628 --> 00:27:48,302
Répète.
483
00:27:49,278 --> 00:27:52,093
Notre.
484
00:27:54,653 --> 00:27:56,074
Vrai.
485
00:27:58,306 --> 00:28:01,870
Merci d'avoir appellé.
Je pense.
486
00:28:03,303 --> 00:28:06,682
- Qui était-ce ?
- Ma voisine de New-York.
487
00:28:06,683 --> 00:28:08,602
O.K. ?
488
00:28:10,582 --> 00:28:12,719
Mon appartement a pris feu.