1
00:00:02,239 --> 00:00:05,212
C'était le but du Destiny en entrant
dans ce système stellaire.
2
00:00:07,036 --> 00:00:10,604
On va survivre.
On rentrera chez nous.
3
00:00:12,319 --> 00:00:14,192
Le vaisseau
s'est pas arrêté pour rien !
4
00:00:15,307 --> 00:00:17,438
Le Destiny
est alimenté par les étoiles.
5
00:00:18,987 --> 00:00:20,811
Young et lui sont en conflit.
6
00:00:21,563 --> 00:00:23,715
J'ignore quel camp choisir.
7
00:00:23,982 --> 00:00:25,391
On oublie tout.
8
00:00:25,665 --> 00:00:27,808
On doit être prêts
pour la prochaine fois.
9
00:00:28,536 --> 00:00:29,653
Pour l'équipage.
10
00:00:30,597 --> 00:00:31,947
Pour l'équipage.
11
00:00:33,617 --> 00:00:34,741
Je suis pas malade.
12
00:00:36,411 --> 00:00:37,911
Qui est le père ?
13
00:00:38,957 --> 00:00:42,708
Ça ne ressemble pas
aux technologies alien qu'on connaît.
14
00:00:42,876 --> 00:00:45,168
S'ils vivent par ici,
on pourrait marchander.
15
00:00:47,658 --> 00:00:48,922
T'as perdu la kino ?
16
00:00:49,090 --> 00:00:51,174
Je me suis trompé de chemin.
C'est tout.
17
00:00:51,343 --> 00:00:54,094
J'ai juste besoin
de prendre mes repères.
18
00:00:58,052 --> 00:01:02,311
On a pas trouvé d'autre sortie.
On y arrivera pas.
19
00:01:02,479 --> 00:01:03,603
Feu !
20
00:01:06,913 --> 00:01:09,768
- Ça a pas eu l'effet escompté.
- On a aggravé la situation.
21
00:01:11,754 --> 00:01:13,529
Que Dieu vous garde, colonel.
22
00:01:20,121 --> 00:01:22,998
Eli voudrait qu'on documente
les efforts pour sauver l'équipe.
23
00:01:24,094 --> 00:01:26,775
Vu qu'Eli fait partie de l'équipe,
24
00:01:26,900 --> 00:01:29,774
je pense qu'il préférerait
que tout le monde fasse son possible
25
00:01:29,899 --> 00:01:31,048
pour les sauver.
26
00:01:31,216 --> 00:01:32,424
Mon idée vous va pas.
27
00:01:32,592 --> 00:01:34,676
On peut pas faire faire demi-tour
au Destiny.
28
00:01:34,963 --> 00:01:37,424
- Comment vous le savez ?
- J'ai déjà essayé !
29
00:01:39,799 --> 00:01:40,800
J'ai fini.
30
00:01:43,353 --> 00:01:45,789
La Porte de ce vaisseau
est bien plus primitive
31
00:01:45,914 --> 00:01:48,285
que celles qu'on trouve
dans la Voie lactée.
32
00:01:48,410 --> 00:01:50,201
Comme le montre cette carte,
33
00:01:50,326 --> 00:01:54,164
le Destiny s'arrête toujours
à portée d'un petit groupe de Portes.
34
00:01:54,588 --> 00:01:57,495
La prochaine fois
que nous sortirons d'hyperespace,
35
00:01:57,620 --> 00:02:01,620
la planète où se trouve l'équipe
sera trop loin du Destiny.
36
00:02:01,788 --> 00:02:04,039
Le Dr Rush et M. Brody
travaillent sur...
37
00:02:07,001 --> 00:02:08,001
Bizarre.
38
00:02:08,710 --> 00:02:09,503
Quoi ?
39
00:02:09,671 --> 00:02:11,284
La batterie doit être morte.
40
00:02:12,559 --> 00:02:14,174
Elle était neuve.
41
00:02:18,114 --> 00:02:19,336
Ce n'est pas moi.
44
00:02:28,854 --> 00:02:30,857
Le colonel veut savoir
comment je vais.
45
00:02:31,159 --> 00:02:33,784
Il se renseigne sur tout le monde.
46
00:02:34,962 --> 00:02:36,503
Il a confiance en toi.
47
00:02:36,628 --> 00:02:38,031
Il a pas trop le choix.
48
00:02:38,673 --> 00:02:40,659
Je suis aussi ici en tant qu'amie.
49
00:02:42,391 --> 00:02:43,946
Je suis désolée, mais...
50
00:02:48,365 --> 00:02:49,126
Rush.
51
00:02:49,294 --> 00:02:50,627
On a perdu des systèmes.
52
00:02:50,795 --> 00:02:53,463
Le Destiny a dû activer
un mode d'économie d'énergie.
53
00:02:53,747 --> 00:02:56,800
C'est étrange,
le niveau d'énergie n'a pas baissé
54
00:02:56,968 --> 00:02:58,371
depuis le dernier plein.
55
00:02:58,496 --> 00:03:01,596
Le système de survie est intact.
Je devrais pouvoir contourner ça.
56
00:03:01,764 --> 00:03:03,010
Je rallumerai.
57
00:03:03,135 --> 00:03:04,669
On devrait peut-être pas.
58
00:03:04,794 --> 00:03:05,684
Pardon ?
59
00:03:05,852 --> 00:03:08,441
Évitons de contourner ça.
Ce changement est peut-être voulu.
60
00:03:08,566 --> 00:03:10,452
Ce vaisseau tombe en ruine.
61
00:03:10,577 --> 00:03:13,608
Un ordinateur, ça finit par mourir.
C'est peut-être un bug.
62
00:03:14,029 --> 00:03:16,592
De toute façon,
on ne pourra rien faire dans le noir.
63
00:03:18,336 --> 00:03:20,436
On a de l'eau pour deux jours.
64
00:03:21,078 --> 00:03:22,516
On va en trouver.
65
00:03:22,641 --> 00:03:23,691
Avant tout,
66
00:03:24,201 --> 00:03:25,851
on sort de ces tunnels.
67
00:03:26,264 --> 00:03:27,632
C'est mal parti.
68
00:03:27,757 --> 00:03:29,590
Après,
on trouve à manger et à boire.
69
00:03:29,715 --> 00:03:32,861
- Ils peuvent pas faire demi-tour.
- On les rattrape grâce aux Portes.
70
00:03:33,295 --> 00:03:35,870
Pour qu'on puisse rejoindre
le Destiny,
71
00:03:35,995 --> 00:03:37,988
il nous faut un relais de Portes
72
00:03:38,113 --> 00:03:41,428
entre cette planète
et le prochain arrêt du vaisseau.
73
00:03:41,903 --> 00:03:42,907
Et puis,
74
00:03:43,032 --> 00:03:46,260
cette télécommande
donne les Portes accessibles d'ici,
75
00:03:46,385 --> 00:03:47,893
mais pas leur localisation.
76
00:03:48,102 --> 00:03:49,936
On saurait pas où on va.
77
00:03:50,775 --> 00:03:53,440
Et pour couronner le tout,
on sait absolument pas
78
00:03:53,608 --> 00:03:55,150
où est parti le Destiny.
79
00:03:55,318 --> 00:03:57,819
- Une chose à la fois.
- Oui, on va positiver un peu.
80
00:04:05,578 --> 00:04:07,871
La décharge de C-4
a dû fragiliser la voûte.
81
00:04:08,039 --> 00:04:10,081
- Super.
- Fallait qu'on essaie.
82
00:04:11,006 --> 00:04:12,167
Vraiment ?
83
00:04:18,844 --> 00:04:20,717
Tout ce qu'on peut faire,
c'est avancer.
84
00:04:48,636 --> 00:04:49,636
Putain...
85
00:04:55,587 --> 00:04:57,909
- Ça donne quoi ?
- Pas grand-chose.
86
00:04:58,034 --> 00:05:00,632
Plusieurs systèmes auxiliaires
se sont éteints.
87
00:05:00,801 --> 00:05:02,655
On contrôle pas encore tout.
88
00:05:03,080 --> 00:05:04,680
Et pour le sauvetage ?
89
00:05:05,183 --> 00:05:08,003
Je vous l'ai déjà dit,
on saura si la planète est à portée
90
00:05:08,128 --> 00:05:10,178
lorsqu'on sera sortis d'hyperespace.
91
00:05:10,688 --> 00:05:11,888
C'est dingue.
92
00:05:12,994 --> 00:05:15,366
On pourrait penser
que ces tunnels mènent quelque part.
93
00:05:15,491 --> 00:05:18,067
Ça m'étonne pas
qu'ils soient tous morts.
94
00:05:18,235 --> 00:05:19,990
Ils ont dû se perdre ici.
95
00:05:20,302 --> 00:05:21,752
Ils devaient errer.
96
00:05:22,118 --> 00:05:24,740
Et se dire qu'ils auraient dû
construire plus de sorties.
97
00:05:25,761 --> 00:05:29,119
Ou faire des plans
avec des gros points rouges.
98
00:05:30,104 --> 00:05:31,354
"Vous êtes ici."
99
00:05:32,037 --> 00:05:33,470
C'est pas bien compliqué.
100
00:05:33,777 --> 00:05:36,710
- Je tuerais pour en voir un.
- J'en peux plus.
101
00:05:37,291 --> 00:05:38,896
D'accord, on s'arrête.
102
00:05:40,131 --> 00:05:42,215
On se repose cinq minutes.
103
00:05:52,655 --> 00:05:53,852
Tu cherches la kino ?
104
00:05:57,115 --> 00:05:58,315
Tu fais quoi ?
105
00:05:58,705 --> 00:06:00,734
J'ai repensé
à cette histoire de Portes.
106
00:06:01,609 --> 00:06:02,653
Et ?
107
00:06:04,354 --> 00:06:07,449
J'ai peut-être un peu exagéré,
tout à l'heure.
108
00:06:08,827 --> 00:06:11,261
J'ai un peu paniqué.
109
00:06:12,098 --> 00:06:12,913
Donc ?
110
00:06:14,095 --> 00:06:17,876
On sait
que le Destiny suit une route.
111
00:06:18,271 --> 00:06:21,672
En gros, un couloir de Portes
112
00:06:22,071 --> 00:06:24,150
laissées par les vaisseaux
passés avant.
113
00:06:24,275 --> 00:06:26,307
Ce couloir serpente,
mais en général,
114
00:06:26,432 --> 00:06:28,098
il suit une direction.
115
00:06:28,578 --> 00:06:30,555
Ils pouvaient pas placer
des Portes partout.
116
00:06:31,016 --> 00:06:32,186
Évidemment.
117
00:06:32,311 --> 00:06:35,560
Les gens réalisent jamais
à quel point c'est grand, une galaxie.
118
00:06:35,729 --> 00:06:36,478
Bref...
119
00:06:41,300 --> 00:06:44,746
Considérons que les Portes
à portée de cette planète...
120
00:06:46,191 --> 00:06:48,198
sont dans ce cercle.
121
00:06:49,912 --> 00:06:53,495
Ce cercle-là représente les Portes
122
00:06:53,875 --> 00:06:56,415
à portée du Destiny
quand il sortira de l'hyperespace.
123
00:06:56,583 --> 00:06:57,916
Faut atteindre ce cercle.
124
00:06:58,126 --> 00:06:59,226
Tout à fait.
125
00:07:00,211 --> 00:07:04,297
Maintenant, avec un peu de chance,
il y a des Portes intermédiaires.
126
00:07:05,073 --> 00:07:08,173
Une fois à portée du Destiny,
l'adresse apparaîtra.
127
00:07:11,129 --> 00:07:14,388
Vous voyez comme c'est simple
de faire une carte ?
128
00:07:15,324 --> 00:07:17,185
Comment savoir si on se rapproche ?
129
00:07:19,522 --> 00:07:20,522
On peut pas.
130
00:07:20,925 --> 00:07:22,387
Mais si on se trompe,
131
00:07:22,512 --> 00:07:25,735
soit il n'y aura plus d'adresse
parce qu'on sera en marge du couloir,
132
00:07:25,904 --> 00:07:27,976
soit on verra des planètes
déjà visitées
133
00:07:28,101 --> 00:07:31,103
ou au moins des adresses
que je reconnaîtrai...
134
00:07:32,340 --> 00:07:34,190
Mais ça se joue à pile ou face.
135
00:07:35,339 --> 00:07:36,339
Bien.
136
00:07:40,129 --> 00:07:42,794
- On devrait y aller.
- Pourquoi ? Ça fait pas 5 minutes.
137
00:07:42,963 --> 00:07:44,254
Eli, sans rire !
138
00:07:57,961 --> 00:08:00,011
Vous voyez ce que je vois ?
139
00:08:02,608 --> 00:08:03,898
Je m'en doutais.
140
00:08:04,067 --> 00:08:05,317
Si c'est vrai...
141
00:08:05,944 --> 00:08:06,944
Je sais.
142
00:08:07,603 --> 00:08:09,288
Vous ne prévenez pas Young ?
143
00:08:09,413 --> 00:08:10,763
On n'est pas sûrs.
144
00:08:13,942 --> 00:08:15,327
Vous devez lui dire.
145
00:08:21,147 --> 00:08:23,460
Elle est bouleversée.
Comme nous tous.
146
00:08:24,389 --> 00:08:25,762
Mais elle va bien ?
147
00:08:25,887 --> 00:08:28,801
J'ai rien à craindre
si je l'envoie en mission ?
148
00:08:30,616 --> 00:08:33,548
Quelques mots d'encouragement
ne feraient pas de mal.
149
00:08:34,806 --> 00:08:37,974
Elle pense que tu l'envoies
parce que t'as pas le choix...
150
00:08:38,143 --> 00:08:39,293
C'est le cas.
151
00:08:40,916 --> 00:08:42,896
Tu sais qu'elle est compétente.
152
00:08:43,045 --> 00:08:45,295
Elle sait que je suis au courant
pour Scott et elle ?
153
00:08:48,104 --> 00:08:50,987
Elle s'en est pas remise non plus.
Mais c'est pas un problème.
154
00:08:58,089 --> 00:08:59,839
Il y a autre chose...
155
00:09:00,711 --> 00:09:02,123
que je dois te dire.
156
00:09:02,458 --> 00:09:03,958
Ça a l'air sérieux.
157
00:09:06,167 --> 00:09:08,588
- Colonel Young, répondez.
- Rush, j'écoute.
158
00:09:09,549 --> 00:09:10,757
Venez voir.
159
00:09:12,130 --> 00:09:13,135
J'arrive.
160
00:09:13,575 --> 00:09:14,803
Tu disais ?
161
00:09:19,119 --> 00:09:20,365
Ça peut attendre.
162
00:09:20,804 --> 00:09:23,054
C'est plutôt une longue discussion.
163
00:09:31,416 --> 00:09:34,447
Quand on m'a laissé sur la planète
avec le vaisseau alien...
164
00:09:34,616 --> 00:09:35,866
Je me rappelle.
165
00:09:36,281 --> 00:09:39,633
J'y ai vu, entre autres,
une carte de la galaxie.
166
00:09:39,758 --> 00:09:41,287
- Avec les Portes.
- Et ?
167
00:09:41,456 --> 00:09:43,873
M. Brody et moi élaborons
notre propre carte,
168
00:09:44,333 --> 00:09:47,877
d'après ce que nous savons
de la trajectoire du Destiny.
169
00:09:48,046 --> 00:09:50,130
Je croyais que le Destiny
avait une telle carte.
170
00:09:50,298 --> 00:09:52,716
On veut voir la galaxie
plus clairement...
171
00:09:52,884 --> 00:09:54,592
Allez droit au but.
172
00:09:54,761 --> 00:09:57,095
Mauvaise nouvelle.
Si j'ai raison...
173
00:09:59,122 --> 00:10:01,725
On est à la limite de la galaxie.
174
00:10:01,893 --> 00:10:04,686
Pourquoi mauvaise ?
Le Destiny voyage entre les galaxies.
175
00:10:05,361 --> 00:10:08,161
Oui, mais la distance
entre les galaxies est énorme.
176
00:10:09,267 --> 00:10:10,066
Vide.
177
00:10:10,235 --> 00:10:11,985
D'où la mise en veille
des systèmes ?
178
00:10:12,558 --> 00:10:15,905
Je ne sais pas, peut-être,
mais il n'y aura plus de Portes.
179
00:10:17,345 --> 00:10:19,945
Aucune chance
de recontacter ce système.
180
00:10:22,324 --> 00:10:25,520
Si on ne les trouve pas
à la prochaine sortie d'hyperespace...
181
00:10:27,329 --> 00:10:29,279
on n'aura plus aucune chance.
182
00:10:41,183 --> 00:10:42,183
Mon Dieu.
183
00:10:42,999 --> 00:10:43,808
Quoi ?
184
00:10:44,178 --> 00:10:45,178
La kino.
185
00:10:46,235 --> 00:10:48,313
Regardez, une sortie !
186
00:10:49,624 --> 00:10:52,692
- La kino a trouvé une sortie.
- Génial. Où est la kino ?
187
00:10:53,211 --> 00:10:55,528
- Aucune idée.
- Voilà. Exactement.
188
00:10:56,256 --> 00:10:59,484
Au moins,
on sait qu'on peut sortir d'ici.
189
00:11:00,110 --> 00:11:01,910
Gauche ou droite ?
On va où ?
190
00:11:02,078 --> 00:11:05,185
On se déplace à l'aveuglette,
ça change quoi ?
191
00:11:05,310 --> 00:11:07,123
À gauche.
J'aime bien.
192
00:11:07,836 --> 00:11:09,959
Le prends pas mal, mais...
193
00:11:11,787 --> 00:11:13,004
À gauche, il a raison.
194
00:11:15,941 --> 00:11:17,008
Comment ça ?
195
00:11:18,658 --> 00:11:20,470
C'est indiqué sur cette carte.
196
00:11:23,094 --> 00:11:25,435
Il y en avait d'autres en chemin.
197
00:11:26,152 --> 00:11:28,694
Au début,
je croyais que c'était des gravures.
198
00:11:30,232 --> 00:11:32,440
C'est toutes les mêmes
à un détail près.
199
00:11:32,956 --> 00:11:35,443
Ce symbole
est à des endroits différents.
200
00:11:39,152 --> 00:11:40,505
"Vous êtes ici."
201
00:11:40,630 --> 00:11:43,127
Il y avait des cartes
depuis le début ?
202
00:11:43,252 --> 00:11:44,828
C'est génial.
Tu es sûre ?
203
00:11:45,802 --> 00:11:48,623
Ça m'a l'air d'être la fourche
où on se trouve.
204
00:11:48,792 --> 00:11:50,924
Y a qu'une seule façon de savoir.
205
00:11:53,139 --> 00:11:55,757
- Vous faites quoi ?
- Je vais en chercher une autre.
206
00:12:13,162 --> 00:12:15,149
Elle a raison.
Il y en a d'autres...
207
00:12:27,391 --> 00:12:28,288
J'ai essayé.
208
00:12:30,327 --> 00:12:31,479
Vraiment !
209
00:12:31,604 --> 00:12:34,627
J'allais lui dire,
et Rush l'a appelé.
210
00:12:34,796 --> 00:12:36,212
Tu aurais dû lui dire.
211
00:12:37,098 --> 00:12:38,715
Ça avait l'air important.
212
00:12:38,883 --> 00:12:40,133
Ça l'est aussi.
213
00:12:41,277 --> 00:12:44,095
- Je sais.
- Il va vite s'en rendre compte.
214
00:12:44,264 --> 00:12:46,055
Ça commence à se voir.
215
00:12:46,706 --> 00:12:47,706
Je sais.
216
00:12:48,768 --> 00:12:50,644
Tu as peur de sa réaction ?
217
00:12:52,304 --> 00:12:54,439
Ou de son absence de réaction.
218
00:12:55,691 --> 00:12:56,816
Va lui dire.
219
00:12:58,003 --> 00:13:00,365
Il se passe toujours quelque chose.
220
00:13:06,738 --> 00:13:07,738
Je vais bien.
221
00:13:08,360 --> 00:13:09,410
Mon Dieu.
222
00:13:16,379 --> 00:13:17,679
Greer, répondez !
223
00:13:19,283 --> 00:13:20,833
Ron, vous m'entendez ?
224
00:13:21,342 --> 00:13:23,655
Peut-être que l'éboulement
bloque le signal.
225
00:13:25,523 --> 00:13:27,563
On entendait très bien James.
226
00:13:40,695 --> 00:13:41,830
On a 3 heures.
227
00:13:41,955 --> 00:13:43,368
Le temps de composer,
228
00:13:43,703 --> 00:13:45,262
de vérifier l'environnement,
229
00:13:45,387 --> 00:13:47,759
en comptant huit à dix minutes
par planète
230
00:13:47,884 --> 00:13:49,319
plus le temps de rentrer,
231
00:13:49,444 --> 00:13:51,994
on pourra visiter
environ 20 planètes.
232
00:13:52,375 --> 00:13:54,925
Au moins,
on sait dans quelle direction aller.
233
00:13:55,309 --> 00:13:56,709
On va les trouver.
234
00:13:57,119 --> 00:13:58,269
Bonne chance.
235
00:14:00,430 --> 00:14:02,480
Colonel, ici TJ, vous êtes là ?
236
00:14:03,179 --> 00:14:04,179
Allez-y.
237
00:14:04,605 --> 00:14:05,855
Ils sont partis ?
238
00:14:06,439 --> 00:14:09,162
Malheureusement,
on dispose de peu de temps.
239
00:14:09,287 --> 00:14:11,719
Vous avez du temps
pour qu'on parle ?
240
00:14:11,844 --> 00:14:13,377
Je dois voir le Dr Volker,
241
00:14:13,502 --> 00:14:15,796
à propos des plaques de charge.
242
00:14:15,921 --> 00:14:17,888
Plus rien n'a l'air de marcher.
243
00:14:18,013 --> 00:14:19,305
Ça peut attendre ?
244
00:14:27,295 --> 00:14:28,658
Allez, mon pote !
245
00:14:31,496 --> 00:14:32,546
Attention !
246
00:14:34,506 --> 00:14:35,999
C'est bon, on arrête !
247
00:14:37,960 --> 00:14:39,711
On touche plus aux pierres.
248
00:14:41,506 --> 00:14:43,006
Faut qu'on sorte d'ici.
249
00:14:45,302 --> 00:14:47,444
J'ai vu les rochers tomber...
250
00:14:49,478 --> 00:14:51,500
Il voudrait qu'on s'en aille,
251
00:14:51,625 --> 00:14:53,599
surtout s'il n'y a plus d'espoir.
252
00:14:53,768 --> 00:14:55,971
Tu dis ça parce que tu te sens
responsable de nous.
253
00:14:58,531 --> 00:14:59,431
On y va.
254
00:15:00,022 --> 00:15:01,816
Laissez-moi une seconde.
Allez-y.
255
00:15:16,192 --> 00:15:17,740
Je suis désolé.
256
00:15:26,333 --> 00:15:28,635
Allez-y, dépêchez-vous.
Tout s'effondre.
257
00:15:34,477 --> 00:15:36,684
Je t'en prie.
Il faut qu'il mange.
258
00:15:36,852 --> 00:15:38,623
Tu t'approches pas.
259
00:15:39,730 --> 00:15:42,189
- Laisse-le sortir.
- Me donne pas d'ordre !
260
00:15:46,458 --> 00:15:47,458
Maman ?
261
00:15:48,642 --> 00:15:50,349
Il faut qu'il apprenne.
262
00:16:13,260 --> 00:16:14,722
Vous m'entendez ?
263
00:16:15,653 --> 00:16:16,653
Par ici !
264
00:16:25,900 --> 00:16:27,750
Scott, ici Greer, répondez.
265
00:16:29,654 --> 00:16:30,705
Répondez...
266
00:16:35,539 --> 00:16:37,610
Les éboulements ont cessé,
c'est déjà ça.
267
00:16:38,003 --> 00:16:41,124
On est suffisamment loin
de l'effondrement.
268
00:17:09,251 --> 00:17:10,251
J'y vais.
269
00:18:00,883 --> 00:18:01,883
Ça y est.
270
00:18:10,444 --> 00:18:11,444
J'ai fini.
271
00:18:32,837 --> 00:18:34,862
Il n'a pas toujours été comme ça.
272
00:18:35,638 --> 00:18:37,197
Tu répètes ça tout le temps.
273
00:18:38,119 --> 00:18:39,619
C'était un bon mari,
274
00:18:39,744 --> 00:18:40,959
un bon père.
275
00:18:41,578 --> 00:18:43,704
- Tu ne dois pas t'en souvenir.
- Je le hais.
276
00:18:44,489 --> 00:18:45,748
Ce n'est pas sa faute.
277
00:18:45,916 --> 00:18:47,066
Je m'en fous.
278
00:18:47,376 --> 00:18:50,044
Tu dois rester fort.
Je sais que tu en es capable.
279
00:18:50,679 --> 00:18:53,509
Il a besoin de nous.
De nous deux.
280
00:18:54,591 --> 00:18:56,591
Personne d'autre
ne veillera sur lui.
281
00:18:57,529 --> 00:18:58,594
On doit partir.
282
00:18:59,804 --> 00:19:00,804
Où ?
283
00:19:00,973 --> 00:19:02,700
Très loin. Tous les deux.
284
00:19:02,825 --> 00:19:04,475
On doit s'enfuir.
285
00:19:32,796 --> 00:19:34,421
Attends une seconde.
286
00:19:35,523 --> 00:19:36,423
Quoi ?
287
00:19:57,863 --> 00:19:59,947
Il vaudrait mieux qu'on attende ici.
288
00:20:00,115 --> 00:20:02,825
Si on peut atteindre le Destiny
en partant d'ici,
289
00:20:02,993 --> 00:20:05,786
alors le colonel Young
va envoyer une équipe.
290
00:20:05,954 --> 00:20:07,825
Attendons qu'ils nous trouvent.
291
00:20:07,950 --> 00:20:10,207
On sait pas combien de temps
le Destiny va s'arrêter.
292
00:20:10,678 --> 00:20:13,001
Et si jamais
ils ont pas le temps d'arriver
293
00:20:13,170 --> 00:20:15,372
puis de retourner au Destiny ?
294
00:20:17,019 --> 00:20:18,674
Il faut prendre le risque.
295
00:20:34,868 --> 00:20:35,941
Vas-y, compose.
296
00:20:50,493 --> 00:20:51,748
C'est plutôt flou.
297
00:20:53,469 --> 00:20:54,710
Assez brumeux.
298
00:20:55,795 --> 00:20:57,296
Sinon, rien à signaler.
299
00:20:58,855 --> 00:21:00,132
On peut y aller.
300
00:21:39,602 --> 00:21:40,602
Descends.
301
00:21:45,620 --> 00:21:46,470
Sors.
302
00:21:47,475 --> 00:21:48,847
J'ai pas d'argent.
303
00:21:49,016 --> 00:21:50,968
C'est pas plus mal, dans le coin.
304
00:22:35,298 --> 00:22:38,010
La liste des Portes
va mettre une minute à se rafraîchir.
305
00:22:38,719 --> 00:22:41,149
Si le Destiny est en hyperespace,
on le verra pas ?
306
00:22:42,193 --> 00:22:43,193
Non.
307
00:22:43,318 --> 00:22:46,780
On devrait pas attendre un peu,
au cas où ils arriveraient ?
308
00:22:47,071 --> 00:22:48,839
Et s'il est pas en hyperespace
309
00:22:48,964 --> 00:22:51,506
et qu'ils sont à une planète d'ici ?
310
00:22:51,631 --> 00:22:53,328
C'était une mauvaise idée.
311
00:22:54,755 --> 00:22:56,498
On est pas censés être optimistes ?
312
00:22:56,907 --> 00:22:58,567
Dix minutes.
313
00:22:58,692 --> 00:23:00,292
Pour chaque planète...
314
00:23:04,473 --> 00:23:07,050
- Vous entendez ?
- Bien sûr qu'on entend.
315
00:23:08,528 --> 00:23:09,428
Compose.
316
00:23:09,596 --> 00:23:10,837
Je compose.
317
00:23:11,540 --> 00:23:12,540
Plus vite.
318
00:23:12,665 --> 00:23:13,765
Je compose !
319
00:23:57,140 --> 00:23:58,140
Nom de...
320
00:23:58,437 --> 00:23:59,437
Allez !
321
00:24:43,736 --> 00:24:45,815
Maman, faut sortir ! Réveille-toi !
322
00:25:06,769 --> 00:25:08,429
T'aurais dû me laisser brûler.
323
00:25:20,954 --> 00:25:22,304
C'est magnifique.
324
00:25:23,516 --> 00:25:25,521
Pas que j'aimerais y rester,
325
00:25:25,646 --> 00:25:27,565
mais la vue est incroyable.
326
00:25:30,341 --> 00:25:31,402
C'est la dixième.
327
00:25:31,899 --> 00:25:33,446
On a moins d'une heure et demie.
328
00:25:33,615 --> 00:25:36,116
C'est plus compliqué
que je ne l'imaginais.
329
00:25:37,267 --> 00:25:40,161
Qui aurait cru que le Destiny
avait sauté autant de planètes ?
330
00:25:40,330 --> 00:25:41,955
On ira plus vite au retour.
331
00:25:44,167 --> 00:25:47,252
On a des kinos et deux télécommandes.
On devrait se séparer.
332
00:25:47,966 --> 00:25:48,966
D'accord.
333
00:25:50,155 --> 00:25:52,966
On va les trouver.
C'est une question de chance.
334
00:25:53,134 --> 00:25:54,884
Ça tient plus du miracle.
335
00:25:56,594 --> 00:25:58,763
Je prends une équipe
et vous l'autre ?
336
00:26:09,748 --> 00:26:10,865
Le feu...
337
00:26:10,990 --> 00:26:12,482
Il y en avait partout.
338
00:26:13,048 --> 00:26:14,589
L'huile brûlait tellement.
339
00:26:14,714 --> 00:26:17,149
On en oubliait
ce qu'était une bouffée d'air frais.
340
00:26:17,701 --> 00:26:19,367
Emphysème, asthme, bronchite.
341
00:26:20,203 --> 00:26:22,809
Et pourtant, aucun des hommes
a contracté une de ces maladies.
342
00:26:22,934 --> 00:26:24,747
Vous y croyez ?
343
00:26:24,916 --> 00:26:27,251
Comment ça peut être vrai ?
Y avait du feu partout...
344
00:26:27,376 --> 00:26:29,276
Ce type est un démon.
345
00:26:30,811 --> 00:26:34,811
Un envoyé du diable
venu me torturer pour l'éternité.
346
00:26:35,236 --> 00:26:36,926
Une simple réaction épidermique.
347
00:26:37,724 --> 00:26:39,345
Une petite irritation au bras.
348
00:26:39,634 --> 00:26:43,634
Ils ont autorisé ce vaccin
sans test à grande échelle.
349
00:26:44,603 --> 00:26:46,110
Aucun effet secondaire.
350
00:26:46,235 --> 00:26:49,190
Ils ont dit que c'était la guerre,
pas le vaccin.
351
00:26:49,549 --> 00:26:51,232
Entre 1998 et 2000,
352
00:26:51,613 --> 00:26:55,206
20 000 soldats ont été hospitalisés
après avoir été vaccinés
353
00:26:55,331 --> 00:26:57,572
sans même avoir été déployés
à l'étranger.
354
00:26:57,741 --> 00:27:00,450
Le Pentagone l'a pas dit
au Congrès !
355
00:27:01,126 --> 00:27:03,179
Pas pire
que les insectes des sables.
356
00:27:03,304 --> 00:27:04,829
Ils vont sous la peau.
357
00:27:05,250 --> 00:27:06,706
Ce sont les vecteurs...
358
00:27:06,875 --> 00:27:08,458
des pires maladies qui soient.
359
00:27:09,084 --> 00:27:10,084
Les tanks.
360
00:27:10,253 --> 00:27:12,685
De l'uranium appauvri.
Je chargeais les munitions.
361
00:27:12,810 --> 00:27:15,064
Rien de dangereux à ça.
Vous le croyez ?
362
00:27:15,189 --> 00:27:18,676
Les alarmes ont sonné 18 000 fois
en deux ans.
363
00:27:18,845 --> 00:27:22,388
Mais c'était pas le gaz moutarde,
c'était les cigarettes !
364
00:27:22,557 --> 00:27:24,432
Ou le déodorant !
Vous le croyez ?
365
00:27:24,601 --> 00:27:26,392
Fatigue chronique,
perte de motricité,
366
00:27:26,561 --> 00:27:28,519
maux de tête, vertiges, amnésies,
367
00:27:28,688 --> 00:27:30,188
essoufflements, tumeurs...
368
00:27:30,673 --> 00:27:32,899
Je vais le tuer.
Abréger ses souffrances.
369
00:27:33,068 --> 00:27:34,525
C'était la guerre.
370
00:27:34,694 --> 00:27:35,743
La guerre !
371
00:27:36,063 --> 00:27:38,446
Pas les feux.
Il y en avait partout.
372
00:27:38,615 --> 00:27:39,989
Des panaches de fumée.
373
00:27:40,158 --> 00:27:41,991
S'il respire mal,
c'est dû à la guerre.
374
00:27:59,935 --> 00:28:01,220
Je suis désolé.
375
00:28:01,812 --> 00:28:04,510
Une chose en entraîne une autre
et sans m'en rendre compte...
376
00:28:04,635 --> 00:28:05,848
Je suis enceinte.
377
00:28:15,749 --> 00:28:16,892
Tu es enceinte ?
378
00:28:28,878 --> 00:28:30,331
Depuis quand ?
379
00:28:34,172 --> 00:28:35,871
Environ 22 semaines.
380
00:28:37,230 --> 00:28:38,608
C'est le tien.
381
00:28:39,001 --> 00:28:40,001
Le nôtre.
382
00:28:43,688 --> 00:28:44,688
Un bébé.
383
00:28:46,933 --> 00:28:48,831
Sur ce vaisseau...
384
00:28:52,937 --> 00:28:54,248
Je le garde.
385
00:28:55,969 --> 00:28:58,235
Non, j'ai pas dit le contraire.
386
00:29:01,899 --> 00:29:03,323
T'en penses quoi ?
387
00:29:19,424 --> 00:29:21,084
On va faire en sorte que ça marche.
388
00:29:21,209 --> 00:29:23,748
Voilà ce qu'on va faire,
on va se débrouiller.
389
00:29:48,272 --> 00:29:49,840
Il y a un problème.
390
00:29:49,965 --> 00:29:51,007
Quoi ?
391
00:29:51,132 --> 00:29:55,110
La kino dit que la planète
où on l'a envoyée est toxique.
392
00:29:55,235 --> 00:29:56,570
Faut pas y aller.
393
00:29:56,695 --> 00:29:58,269
On peut pas récupérer la kino.
394
00:29:58,394 --> 00:30:01,048
Et on ignore si l'adresse suivante
est sûre.
395
00:30:01,626 --> 00:30:02,632
Compose.
396
00:30:02,801 --> 00:30:03,771
J'ai dit...
397
00:30:03,896 --> 00:30:06,763
- On peut pas rester ici, si ?
- Non, mais je...
398
00:30:06,888 --> 00:30:09,504
Vous restez, j'y vais.
Je dirai par radio si c'est bon.
399
00:30:10,197 --> 00:30:12,951
Si on reste ici,
on mourra de toute façon.
400
00:30:13,076 --> 00:30:14,186
Compose.
401
00:30:18,486 --> 00:30:19,733
Ils t'ont laissé.
402
00:30:20,655 --> 00:30:21,566
Abandonné.
403
00:30:21,691 --> 00:30:22,652
Ils ont fait
404
00:30:23,153 --> 00:30:24,967
ce qu'ils devaient.
405
00:30:27,253 --> 00:30:30,511
- Ils ont cru que j'étais mort.
- Personne te sauvera.
406
00:30:32,395 --> 00:30:33,829
Tout le monde s'en fout.
407
00:30:35,039 --> 00:30:37,059
En fin de compte,
tout ce qu'il y a...
408
00:30:38,222 --> 00:30:39,222
c'est toi.
409
00:30:41,769 --> 00:30:42,769
Toi seul.
410
00:30:51,770 --> 00:30:54,231
Le docteur dit
qu'il a une infection au cerveau.
411
00:30:55,455 --> 00:30:57,062
Qu'il n'y a rien à faire.
412
00:31:00,583 --> 00:31:01,833
Je me suis engagé.
413
00:31:03,643 --> 00:31:04,861
Pourquoi ?
414
00:31:06,956 --> 00:31:08,323
J'ai pas eu la bourse.
415
00:31:08,491 --> 00:31:09,866
Tu as travaillé si dur.
416
00:31:10,034 --> 00:31:11,815
J'étais trop lent.
417
00:31:13,957 --> 00:31:15,539
Tu l'as toujours défendu.
418
00:31:17,831 --> 00:31:20,085
Il a pas fait le mauvais choix.
419
00:31:20,253 --> 00:31:22,379
Il voulait être quelqu'un.
420
00:31:22,547 --> 00:31:25,123
Je veux être quelqu'un.
421
00:31:26,583 --> 00:31:29,010
Tu n'as rien à prouver à personne.
422
00:31:29,360 --> 00:31:31,133
Tu ne l'as pas laissé te changer.
423
00:31:32,239 --> 00:31:33,974
Rien n'altère l'âme donnée par Dieu.
424
00:31:34,142 --> 00:31:35,565
Je dois l'utiliser.
425
00:31:40,371 --> 00:31:41,606
Faire une différence.
426
00:31:46,362 --> 00:31:48,086
Tu peux encore changer d'avis.
427
00:31:51,019 --> 00:31:52,284
Je le ferai pas.
428
00:32:23,009 --> 00:32:25,588
Je vais bien.
Il fait froid et noir.
429
00:32:27,216 --> 00:32:29,738
Mais je respire
et y a pas de dinosaure.
430
00:32:30,656 --> 00:32:32,330
Du moins, pas encore.
Venez.
431
00:32:50,437 --> 00:32:51,510
C'est joli.
432
00:32:54,765 --> 00:32:57,891
Parfois, on passait Noël
dans une cabane dans le Vermont.
433
00:32:58,059 --> 00:32:59,059
Incroyable...
434
00:33:00,452 --> 00:33:04,054
Une planète au fin fond de l'univers
te rappelle le Vermont.
435
00:33:10,514 --> 00:33:12,410
Ça y est, nouvelle série d'adresses.
436
00:33:14,405 --> 00:33:15,578
Mon Dieu...
437
00:33:16,498 --> 00:33:17,498
Quoi ?
438
00:33:18,663 --> 00:33:20,830
- Je la reconnais.
- On y est déjà allé ?
439
00:33:21,634 --> 00:33:22,916
Pas récemment.
440
00:33:23,416 --> 00:33:24,417
Mauvais signe.
441
00:33:24,704 --> 00:33:26,798
C'est celle avec le vaisseau alien.
442
00:33:27,238 --> 00:33:29,604
Celle où Rush a été abandonné.
443
00:33:32,485 --> 00:33:34,228
On a pris la mauvaise direction.
444
00:33:41,254 --> 00:33:42,696
On fait quoi, alors ?
445
00:33:44,173 --> 00:33:45,496
Demi-tour ?
446
00:33:45,621 --> 00:33:46,621
Attendez...
447
00:33:49,935 --> 00:33:51,528
On devrait y aller.
448
00:33:51,696 --> 00:33:52,523
Pourquoi ?
449
00:33:52,989 --> 00:33:54,557
Même si on revient sur nos pas
450
00:33:54,682 --> 00:33:57,240
et qu'on recommence
avec d'autres adresses,
451
00:33:57,875 --> 00:33:59,452
on avance à l'aveuglette.
452
00:34:00,474 --> 00:34:03,119
Rush a pu allumer l'ordinateur
sur ce vaisseau.
453
00:34:03,244 --> 00:34:05,292
C'est ce qui a amené les aliens.
454
00:34:05,460 --> 00:34:09,129
Mais pendant qu'il y était,
il a pu apprendre des choses
455
00:34:09,254 --> 00:34:12,382
sur la forme de cette galaxie
et l'emplacement des Portes.
456
00:34:14,789 --> 00:34:16,381
Si je peux faire pareil,
457
00:34:18,057 --> 00:34:19,768
on avancera plus au hasard.
458
00:34:21,093 --> 00:34:22,392
On aurait une carte.
459
00:34:22,560 --> 00:34:24,644
Et les aliens ?
460
00:34:24,977 --> 00:34:27,871
Crois-moi, t'as pas envie
d'être enlevé sur leur vaisseau.
461
00:34:27,996 --> 00:34:30,859
Je sais qu'on a peut-être pas
beaucoup de temps.
462
00:34:31,027 --> 00:34:33,361
Faudra pas traîner.
463
00:34:33,726 --> 00:34:35,242
S'ils y sont pas déjà.
464
00:35:37,760 --> 00:35:39,550
J'espère que c'est une bonne idée.
465
00:35:47,962 --> 00:35:49,212
Allez, on y va.
466
00:36:02,198 --> 00:36:03,285
C'est quoi, ça ?
467
00:36:18,485 --> 00:36:19,801
On est au bon endroit.
468
00:36:20,083 --> 00:36:22,971
On a jamais vu
d'autre vaisseau alien.
469
00:36:23,139 --> 00:36:24,264
L'heure tourne.
470
00:36:24,432 --> 00:36:25,732
Je sais.
471
00:36:35,651 --> 00:36:36,860
Quinze minutes.
472
00:36:38,011 --> 00:36:38,862
Pourquoi ?
473
00:36:39,384 --> 00:36:40,864
Ça me plaît.
474
00:36:41,032 --> 00:36:43,314
C'est un vaisseau alien.
475
00:36:44,535 --> 00:36:46,619
Quinze minutes.
Fin de la discussion.
476
00:36:57,548 --> 00:36:59,007
Beau travail.
477
00:37:01,552 --> 00:37:02,552
Et Rush ?
478
00:37:02,889 --> 00:37:03,900
Pas encore.
479
00:37:04,846 --> 00:37:06,748
Je suis content de vous revoir.
480
00:37:13,290 --> 00:37:14,971
Ils ont cru que j'étais mort.
481
00:37:15,514 --> 00:37:17,484
Ils m'auraient pas laissé, sinon.
482
00:37:18,150 --> 00:37:20,781
J'espère que ce choix
n'a pas sonné leur arrêt de mort.
483
00:37:30,647 --> 00:37:32,675
Je comprends rien.
484
00:37:34,743 --> 00:37:37,670
- On a plus le temps, faut y aller.
- Pas encore.
485
00:37:37,839 --> 00:37:38,713
Attendez.
486
00:37:38,881 --> 00:37:41,424
- T'as dit que tu comprenais rien.
- Je sais.
487
00:37:42,936 --> 00:37:43,943
En arrière.
488
00:37:45,784 --> 00:37:48,348
- Quoi ?
- Reviens sur l'écran précédent.
489
00:37:53,463 --> 00:37:55,480
Celui-ci, sélectionne-le.
490
00:38:03,001 --> 00:38:04,031
Voilà.
491
00:38:05,339 --> 00:38:06,783
Comment tu sais ça ?
492
00:38:06,951 --> 00:38:08,051
Je sais pas.
493
00:38:08,794 --> 00:38:10,090
Tu sais lire ça ?
494
00:38:10,560 --> 00:38:11,913
Non, mais...
495
00:38:12,447 --> 00:38:13,540
Tu comprends ?
496
00:38:14,728 --> 00:38:16,710
Tu peux nous ramener, avec ça ?
497
00:38:22,146 --> 00:38:23,151
Je pense.
498
00:38:25,564 --> 00:38:27,637
- On doit se dépêcher.
- Pourquoi ?
499
00:38:29,148 --> 00:38:32,522
Si je comprends bien,
le Destiny va quitter la galaxie.
500
00:38:32,647 --> 00:38:34,602
Si on est pas de retour avant,
501
00:38:35,303 --> 00:38:37,198
on sera coincés pour de bon.
502
00:38:37,323 --> 00:38:38,343
Ça sera fini.
503
00:38:47,624 --> 00:38:48,937
Cinq minutes.
504
00:38:58,329 --> 00:39:00,170
Y avait pas de chemin plus court ?
505
00:39:02,965 --> 00:39:04,924
Normalement,
cette planète devrait...
506
00:39:05,291 --> 00:39:07,010
Il est là ! Le Destiny !
507
00:39:07,178 --> 00:39:08,178
Compose !
508
00:39:15,812 --> 00:39:17,103
Les dernières minutes.
509
00:39:17,994 --> 00:39:19,390
Vortex entrant.
510
00:39:43,988 --> 00:39:45,721
- C'était juste.
- Greer.
511
00:39:46,008 --> 00:39:48,009
Les autres n'étaient pas avec lui.
512
00:39:53,474 --> 00:39:54,432
Quoi encore ?
513
00:39:54,600 --> 00:39:57,102
Je sais pas.
Ça s'est pas connecté.
514
00:39:57,270 --> 00:39:58,770
- Pourquoi ?
- Je sais pas !
515
00:40:00,564 --> 00:40:01,731
Où sont-ils ?
516
00:40:01,899 --> 00:40:03,190
Recommence.
517
00:40:03,983 --> 00:40:05,083
Recommence !
518
00:40:37,185 --> 00:40:39,101
- Il se passe quoi ?
- J'ai dit que je...
519
00:40:42,648 --> 00:40:43,656
Quoi ?
520
00:40:44,077 --> 00:40:45,358
L'adresse a disparu.
521
00:40:45,526 --> 00:40:47,944
Comment elle peut disparaître
comme ça ?
522
00:40:50,573 --> 00:40:51,573
Ils ont sauté.
523
00:40:54,338 --> 00:40:55,452
On l'a manqué.
524
00:40:57,651 --> 00:40:58,830
On l'a simplement...
525
00:40:59,770 --> 00:41:00,873
manqué.
526
00:41:09,215 --> 00:41:10,230
C'est tout.
527
00:41:13,090 --> 00:41:14,304
C'est fini.
528
00:41:27,751 --> 00:41:30,362
Je poursuis le travail d'Eli.
Tu penses pas qu'il le voudrait ?
529
00:41:30,487 --> 00:41:32,067
Je pense que c'est important.
530
00:41:33,064 --> 00:41:34,991
Je sais que c'était dur.
531
00:41:35,116 --> 00:41:36,850
Je voudrais juste quelques minutes.
532
00:41:37,904 --> 00:41:39,632
Qu'est-ce qui s'est passé ?
533
00:41:41,208 --> 00:41:43,418
Les gens vont vouloir savoir.
534
00:41:48,876 --> 00:41:50,259
Peut-être plus tard.
535
00:43:26,900 --> 00:43:31,000
Trad : Team Projet-SG
Synchro : XeiS