1
00:00:01,709 --> 00:00:04,360
Le futur conseiller municipal
de la ville de Pawnee.

2
00:00:04,610 --> 00:00:05,810
Bobby Newport.

3
00:00:14,722 --> 00:00:16,037
Je suis Bobby Newport.

4
00:00:16,287 --> 00:00:19,331
La campagne commence juste,
et tout se passe bien.

5
00:00:19,581 --> 00:00:21,898
En tout cas, cette cam-pagne

6
00:00:22,386 --> 00:00:24,816
me donne déjà envie
d'ouvrir le cham-pagne.

7
00:00:25,507 --> 00:00:27,235
Venez prendre un autographe

8
00:00:27,485 --> 00:00:29,183
et des barres Bobby gratuites.

9
00:00:29,433 --> 00:00:30,447
Qui en veut ?

10
00:00:31,489 --> 00:00:32,907
Bobby Newport.

11
00:00:33,157 --> 00:00:35,327
- Héritier de Lameur.
- Mon père les a faites.

12
00:00:35,577 --> 00:00:39,487
Il vient d'entrer en lice
et mène déjà de 70 points.

13
00:00:39,737 --> 00:00:41,875
Il est séduisant et charmant.

14
00:00:42,125 --> 00:00:44,669
Il emploie la moitié de la ville.
Et alors ?

15
00:00:45,102 --> 00:00:48,381
Je suis une bureaucrate chevronnée
et je connais mon domaine.

16
00:00:48,631 --> 00:00:49,508
Et ça,

17
00:00:49,758 --> 00:00:53,053
c'est des qualifications sexy
qui mèneront à la victoire.

18
00:00:53,303 --> 00:00:55,931
Ça va ? Bobby Newport.
Vous le savez sûrement déjà.

19
00:00:56,181 --> 00:00:58,892
Nous nous rencontrons enfin.
Je suis Leslie Knope.

20
00:00:59,142 --> 00:01:00,141
Dacodac.

21
00:01:00,391 --> 00:01:02,646
J'écris "Mlle Knope"
ou juste "Nesney" ?

22
00:01:02,896 --> 00:01:03,897
Quoi ?

23
00:01:05,140 --> 00:01:06,736
- Leslie, ça ira.
- Leslie ?

24
00:01:06,986 --> 00:01:09,152
Mlle Knope
est candidate à l'élection.

25
00:01:09,626 --> 00:01:12,697
- On a tenté d'organiser un débat.
- Vous vous trompez.

26
00:01:12,947 --> 00:01:16,534
Je suis le seul candidat.
J'en suis sûr, pas vrai ?

27
00:01:17,121 --> 00:01:18,954
Non, vous n'êtes pas le seul.

28
00:01:19,204 --> 00:01:21,748
- Je suis bien là.
- Oh, génial !

29
00:01:21,998 --> 00:01:24,649
J'adore rencontrer des gens.
Vraiment.

30
00:01:24,899 --> 00:01:26,252
Vous faites quoi ?

31
00:01:27,023 --> 00:01:29,381
On vous l'a dit.
On se présente à l'élection.

32
00:01:29,631 --> 00:01:32,050
Super ! Prenez une barre.
Mon père les a faites.

33
00:01:35,094 --> 00:01:36,544
On lui a fait peur.

34
00:01:37,680 --> 00:01:39,080
- Feygnasse Team -

35
00:01:39,330 --> 00:01:41,101
Épisode 412
<i>Campaign Ad</i>

36
00:01:41,351 --> 00:01:42,777
mpm

37
00:01:43,481 --> 00:01:44,903
Toeman

38
00:01:45,441 --> 00:01:46,856
lestat

39
00:01:56,366 --> 00:01:57,617
.:: La Fabrique ::.

40
00:01:58,662 --> 00:02:01,788
Ils t'ont pas encore virée
pour t'être tapé tous les docs ?

41
00:02:02,260 --> 00:02:03,248
Recommence.

42
00:02:04,746 --> 00:02:08,211
T'es toujours infirmière ?
Andy se sent pas bien.

43
00:02:08,461 --> 00:02:11,494
- Ça va pas ?
- J'ai la migraine. Je vois double.

44
00:02:11,744 --> 00:02:13,967
Cette chanson me lâche pas,
et j'ai mal aux dents.

45
00:02:14,336 --> 00:02:16,594
Et aussi, j'ai faim.

46
00:02:16,844 --> 00:02:20,638
Tu as certains symptômes,
mais le reste, c'est humain.

47
00:02:20,888 --> 00:02:22,976
- Tu t'es cogné la tête ?
- Non.

48
00:02:24,246 --> 00:02:25,740
Ah, si, techniquement.

49
00:02:25,990 --> 00:02:29,274
J'ai cogné la zone de ma tête
dans la zone du mur.

50
00:02:29,524 --> 00:02:31,860
Il accrochait son disque d'or.

51
00:02:34,279 --> 00:02:35,530
Tu vas bien ?

52
00:02:35,780 --> 00:02:37,532
Ouais, ça roule.

53
00:02:39,944 --> 00:02:42,412
Le principal,
c'est que j'ai un disque d'or.

54
00:02:42,662 --> 00:02:45,832
Je peux soigner les égratignures,
mais tu dois voir un médecin.

55
00:02:46,082 --> 00:02:50,253
- On a pas l'argent, maligne.
- Mais si, maligne. T'es assurée.

56
00:02:50,786 --> 00:02:54,749
Aucune de vous n'est maligne,
parce que l'assurance,

57
00:02:55,402 --> 00:02:57,218
c'est quand ta voiture est cassée.

58
00:02:57,468 --> 00:02:59,888
P.-S : Ma voiture va très bien.

59
00:03:00,138 --> 00:03:01,931
Dire qu'on vivait ensemble.

60
00:03:02,553 --> 00:03:04,142
Tu craques encore pour moi.

61
00:03:04,392 --> 00:03:06,070
<i>Je suis Bobby Newport.</i>

62
00:03:06,320 --> 00:03:09,628
<i>Ma famille
possède 15 km² de cette ville.</i>

63
00:03:09,878 --> 00:03:12,693
<i>N'est-elle pas
le centre de cette ville ?</i>

64
00:03:12,943 --> 00:03:13,985
<i>Votez Bobby...</i>

65
00:03:14,235 --> 00:03:17,472
- Ce mec est partout.
- Je m'en plains pas.

66
00:03:17,722 --> 00:03:19,107
Il faut le battre.

67
00:03:19,357 --> 00:03:23,077
Heureusement,
Ben va nous présenter

68
00:03:23,327 --> 00:03:25,382
la meilleure
stratégie de campagne

69
00:03:25,632 --> 00:03:27,791
de toute l'histoire
de la démocratie.

70
00:03:28,041 --> 00:03:31,019
Ben, donne-nous tes idées.
On est prêts. Balance !

71
00:03:31,269 --> 00:03:33,709
Je me présente aux élections
entourée de mes amis.

72
00:03:33,959 --> 00:03:36,341
Mon directeur de campagne m'aime.

73
00:03:36,591 --> 00:03:39,761
C'est exactement
comme dans mon rêve de gosse.

74
00:03:40,011 --> 00:03:42,260
Sauf que j'avais pas
70 points de retard.

75
00:03:42,510 --> 00:03:44,933
Et mon directeur de campagne
était M. Belvedere.

76
00:03:45,183 --> 00:03:46,938
Nous sommes David.

77
00:03:47,188 --> 00:03:48,976
Newport est Goliath.

78
00:03:50,896 --> 00:03:52,482
Et voici notre lance-pierres.

79
00:03:52,732 --> 00:03:54,632
On écrit un article inspiré.

80
00:03:55,693 --> 00:03:58,544
Le match de basket
entre Pawnee et Eagleton.

81
00:03:58,794 --> 00:04:01,741
Ce match est plus attendu
que le Super Bowl, ici.

82
00:04:01,991 --> 00:04:04,285
On devrait acheter
un spot publicitaire

83
00:04:04,535 --> 00:04:05,870
à la mi-temps.

84
00:04:06,120 --> 00:04:09,374
Notre pub attaquera directement
Bobby Newport.

85
00:04:10,045 --> 00:04:12,043
- C'est une super idée !
- Merci.

86
00:04:13,169 --> 00:04:15,630
- Excellente idée...
- Super, au boulot.

87
00:04:17,813 --> 00:04:19,884
Ron Swanson.
Comment ça va ?

88
00:04:20,512 --> 00:04:21,422
Présent.

89
00:04:22,011 --> 00:04:25,140
Je me rends aux Travaux publics.
J'ai pensé que tu voudrais venir.

90
00:04:25,566 --> 00:04:26,850
Pourquoi ?

91
00:04:27,100 --> 00:04:29,394
Ils développent
de gros projets fascinants.

92
00:04:29,644 --> 00:04:30,937
Je suis occupé.

93
00:04:31,187 --> 00:04:33,231
Que je vais devoir anéantir.

94
00:04:35,055 --> 00:04:37,318
- Je peux venir.
- Formidable.

95
00:04:37,568 --> 00:04:40,238
Je n'aime pas trop
annoncer de mauvaises nouvelles.

96
00:04:40,488 --> 00:04:42,448
Je le ferai avec plaisir.

97
00:04:43,025 --> 00:04:45,493
Tu voudrais pas
supprimer les pompiers ?

98
00:04:45,743 --> 00:04:48,219
J'ai déjà éteint des incendies.

99
00:04:48,469 --> 00:04:50,290
Le contribuable n'a rien payé.

100
00:04:50,843 --> 00:04:53,162
Regardez vers la gauche.
Vers la droite.

101
00:04:54,418 --> 00:04:55,210
Bref.

102
00:04:55,549 --> 00:04:58,673
Vous êtes du genre à vous droguer ?
Je parie que oui.

103
00:04:58,923 --> 00:05:02,260
- Que s'est-il passé ?
- Je lisais une encyclopédie.

104
00:05:02,510 --> 00:05:05,238
Je me suis rétamé,
ou plutôt, j'ai basculé.

105
00:05:05,488 --> 00:05:08,641
Et je me suis cogné la tête,
ou plutôt, le casque cérébral.

106
00:05:10,143 --> 00:05:11,978
Il a éternué contre le mur.

107
00:05:12,474 --> 00:05:13,605
Ça colle plus.

108
00:05:14,068 --> 00:05:17,494
S'il y a commotion,
elle est trop légère pour s'inquiéter.

109
00:05:17,744 --> 00:05:18,735
Autre chose ?

110
00:05:20,876 --> 00:05:24,949
Si, j'ai une éruption bizarre
dans la zone du creux du genou.

111
00:05:25,199 --> 00:05:26,701
Et ce côté de ma langue

112
00:05:26,951 --> 00:05:28,650
ne sent plus le goût.

113
00:05:28,900 --> 00:05:32,498
Et des fois, quand je marche,
ma cheville fait un bruit de serpent.

114
00:05:32,748 --> 00:05:33,625
Ensuite.

115
00:05:33,875 --> 00:05:36,294
Quand je lis d'ici, tout est flou.

116
00:05:36,544 --> 00:05:38,934
Une fois, j'ai mangé un Twix
dans son emballage.

117
00:05:39,184 --> 00:05:40,965
L'emballage n'est jamais ressorti.

118
00:05:41,215 --> 00:05:44,407
Aussi, depuis 25 ans,
j'avale tous mes chewing-gums.

119
00:05:44,657 --> 00:05:45,724
Je sais pas !

120
00:05:45,974 --> 00:05:48,191
Je me suis cassé le pouce en venant.

121
00:05:48,612 --> 00:05:49,599
Réparez-moi.

122
00:05:49,849 --> 00:05:51,523
Je peux m'occuper du pouce.

123
00:05:51,773 --> 00:05:56,105
Il faudra aller voir des spécialistes
pour les mille autres trucs.

124
00:05:56,355 --> 00:05:58,441
Merci pour rien, Dr Harris.

125
00:05:58,691 --> 00:05:59,901
De rien.

126
00:06:00,151 --> 00:06:02,487
<i>Je suis Bobby Newport,
un mec normal.</i>

127
00:06:02,883 --> 00:06:04,200
J'aime les chiens.

128
00:06:04,450 --> 00:06:08,399
Voici mon lévrier persan Raclette
qui m'a été donné par un ami.

129
00:06:08,649 --> 00:06:11,246
Le prétendant
au trône d'Alsace-Lorraine.

130
00:06:13,239 --> 00:06:14,322
Entre nous,

131
00:06:14,572 --> 00:06:18,010
je crois que ça gêne Donna,
cette histoire de pub critique.

132
00:06:18,669 --> 00:06:19,963
Je suis critique.

133
00:06:20,213 --> 00:06:22,173
Même quand le mec me plaît.

134
00:06:22,423 --> 00:06:23,591
Ça les intrigue.

135
00:06:24,868 --> 00:06:26,511
Je voulais pas te le dire,

136
00:06:26,761 --> 00:06:28,763
mais Ann n'aime pas cette idée.

137
00:06:29,013 --> 00:06:32,703
- Elle flippe un peu.
- Ce marqueur sent la cerise !

138
00:06:33,742 --> 00:06:35,149
J'ai une question.

139
00:06:35,673 --> 00:06:37,188
Tu aimes cette idée ?

140
00:06:40,602 --> 00:06:41,859
Toi, tu l'aimes ?

141
00:06:42,109 --> 00:06:43,987
Tu as un schéma en tête.

142
00:06:44,237 --> 00:06:46,394
Je suis ton stratège.
On peut s'arranger.

143
00:06:46,644 --> 00:06:48,533
Dis-moi ce que tu en penses.

144
00:06:48,783 --> 00:06:51,470
Je déteste les pubs qui dénigrent.
Jamais je ne ferais ça.

145
00:06:53,232 --> 00:06:54,789
Merci d'être venu, John.

146
00:06:55,039 --> 00:06:57,197
Les Travaux publics
sont fantastiques,

147
00:06:57,447 --> 00:07:00,816
et vous fourmillez d'idées
dans ce domaine.

148
00:07:01,066 --> 00:07:04,585
Et nous annulons
tous vos projets en cours.

149
00:07:05,680 --> 00:07:07,385
Et la digue de la rivière ?

150
00:07:07,635 --> 00:07:09,637
La digue est morte.
Bonne journée.

151
00:07:10,073 --> 00:07:11,764
Mais où ira l'eau ?

152
00:07:12,180 --> 00:07:13,933
Là où elle va déjà.

153
00:07:14,183 --> 00:07:16,541
Il n'y aura jamais de digue

154
00:07:16,791 --> 00:07:18,591
et votre rêve est anéanti.

155
00:07:20,189 --> 00:07:22,025
- On est désolés.
- Pas moi.

156
00:07:22,275 --> 00:07:23,566
C'était intéressant.

157
00:07:24,944 --> 00:07:27,030
La publicité n'est pas négative.

158
00:07:27,280 --> 00:07:29,866
On énonce des faits,
et oui, ils sont négatifs,

159
00:07:30,116 --> 00:07:31,394
car c'est un abruti.

160
00:07:31,644 --> 00:07:34,412
Je veux une publicité
qui mette mes qualités en avant,

161
00:07:34,662 --> 00:07:36,384
pas les défauts d'un autre.

162
00:07:37,408 --> 00:07:40,253
Tu es directeur de la communication.
Fais un choix.

163
00:07:40,918 --> 00:07:42,795
Leslie, j'adore ton idée.

164
00:07:44,338 --> 00:07:45,744
Et la tienne aussi.

165
00:07:46,428 --> 00:07:48,690
Deux super idées,
deux super personnes.

166
00:07:49,385 --> 00:07:51,406
J'ignore laquelle est meilleure,

167
00:07:51,656 --> 00:07:53,681
mais je serai du côté du vainqueur.

168
00:07:53,931 --> 00:07:56,184
Quand je joue aux courses,
je perds jamais.

169
00:07:56,564 --> 00:07:57,565
Pourquoi ?

170
00:07:58,108 --> 00:07:59,924
Je parie sur tous les chevaux.

171
00:08:00,479 --> 00:08:02,440
On va faire deux équipes,

172
00:08:02,690 --> 00:08:04,579
chacune réalise sa démo.

173
00:08:04,829 --> 00:08:06,736
Celle qu'on préfère sera utilisée.

174
00:08:07,641 --> 00:08:10,448
Excellente idée !
Si Leslie le pense aussi.

175
00:08:10,698 --> 00:08:12,575
Je prends Ann et Donna.

176
00:08:12,826 --> 00:08:14,341
- T'as Jerry.
- Quoi ?

177
00:08:14,591 --> 00:08:17,538
Tu veux faire du négatif.
Tu as le roi du négatif.

178
00:08:21,562 --> 00:08:23,362
Faites de grands sourires.

179
00:08:23,612 --> 00:08:25,308
C'est une publicité positive.

180
00:08:25,558 --> 00:08:30,218
Pensez à Noël, à votre anniversaire
et à la rentrée, tout ça à la fois.

181
00:08:30,468 --> 00:08:32,515
Le positif dépasse toujours
le négatif.

182
00:08:32,765 --> 00:08:35,416
Obama a dit "Oui, on peut",
et il est président.

183
00:08:35,666 --> 00:08:38,851
Ben a dit "Non, on devrait pas",
et il travaille pour sa copine.

184
00:08:39,101 --> 00:08:41,312
Double dose de sourires.
On la refait.

185
00:08:41,702 --> 00:08:43,314
Et action.

186
00:08:43,564 --> 00:08:46,272
<i>Tout se passe bien.
On est très positifs.</i>

187
00:08:46,522 --> 00:08:48,122
<i>On fait du bon boulot.</i>

188
00:08:48,944 --> 00:08:50,050
C'est quoi, ça ?

189
00:08:51,733 --> 00:08:52,809
J'hallucine.

190
00:08:53,328 --> 00:08:55,993
Je crois que le bus de Bobby Newport
était dans le champ.

191
00:08:56,243 --> 00:08:57,103
Oui ?

192
00:08:57,556 --> 00:09:01,124
"E... H... 4... M..."

193
00:09:01,374 --> 00:09:02,669
Une forme de patate.

194
00:09:03,249 --> 00:09:04,743
Une tasse à café.

195
00:09:04,993 --> 00:09:07,505
Une tache, une tache,
le doigt du milieu.

196
00:09:07,755 --> 00:09:09,637
Après, c'est que des taches.

197
00:09:09,887 --> 00:09:11,171
Et t'as conduit.

198
00:09:11,421 --> 00:09:14,977
On a consulté 100 millions de fois
en une semaine.

199
00:09:15,227 --> 00:09:17,827
On aura la paix pendant dix ans.

200
00:09:18,727 --> 00:09:20,177
On est trop malins.

201
00:09:21,560 --> 00:09:24,188
- Vous devez porter des lunettes.
- Il en portera pas.

202
00:09:24,438 --> 00:09:25,523
Il est mieux sans.

203
00:09:25,773 --> 00:09:27,321
Si t'en portes, je divorce.

204
00:09:27,571 --> 00:09:31,320
Pigé ? Trop beau pour des lunettes.
Sans vouloir vous vexer.

205
00:09:32,251 --> 00:09:34,634
J'avoue,
sa coupe de cheveux est parfaite.

206
00:09:34,884 --> 00:09:37,486
On doit trouver
quels produits il utilise.

207
00:09:37,736 --> 00:09:40,371
- Comment est la pub de Leslie ?
- Super bonne.

208
00:09:41,007 --> 00:09:44,065
Mais la tienne est aussi super.

209
00:09:44,315 --> 00:09:46,335
On fait la voix off ?

210
00:09:47,552 --> 00:09:50,483
Bobby Newport n'a jamais travaillé

211
00:09:50,958 --> 00:09:51,959
de sa vie.

212
00:09:52,717 --> 00:09:55,230
Mets-y plus de profondeur.
Les gens doivent flipper.

213
00:10:00,456 --> 00:10:03,974
Bobby Newport n'a jamais travaillé

214
00:10:04,415 --> 00:10:05,647
de sa vie.

215
00:10:05,897 --> 00:10:09,692
Bobby Newport n'a jamais travaillé
de sa vie.

216
00:10:22,955 --> 00:10:24,123
On perd du temps.

217
00:10:27,501 --> 00:10:30,713
Merci d'avoir été aussi brutal et cruel
lors de l'entrevue.

218
00:10:30,963 --> 00:10:32,507
Sois plus précis.

219
00:10:32,757 --> 00:10:34,425
À propos de la digue.

220
00:10:35,551 --> 00:10:39,347
On pourrait aller déjeuner
et parler de tes projets.

221
00:10:39,597 --> 00:10:41,947
C'est inutile.
Je n'ai aucun projet.

222
00:10:42,197 --> 00:10:43,351
Je déteste ça.

223
00:10:48,083 --> 00:10:50,268
Quelle horreur.
On devrait commander.

224
00:10:50,518 --> 00:10:52,692
Et on parlera shopping.
Tu prends quoi ?

225
00:10:52,942 --> 00:10:56,384
Je pense à quelque chose de cru
et avec du concombre.

226
00:10:57,631 --> 00:10:58,616
Du concombre.

227
00:10:58,866 --> 00:11:01,623
Je ne comprends pas.
J'ai décliné son invitation.

228
00:11:01,873 --> 00:11:05,046
Il a rigolé, et l'instant d'après,
on était au restaurant.

229
00:11:06,305 --> 00:11:07,686
Il m'a drogué ?

230
00:11:08,209 --> 00:11:09,549
<i>Je suis Bobby Newport.</i>

231
00:11:09,799 --> 00:11:12,544
<i>Mon père est un ami
de John Cougar Mellencamp.</i>

232
00:11:12,794 --> 00:11:14,090
<i>C'est plutôt cool.</i>

233
00:11:14,340 --> 00:11:17,409
Pour quoi il se présente,
président de l'omniprésence à la télé ?

234
00:11:17,659 --> 00:11:20,805
Oublie pas, on n'a moins d'une heure
pour envoyer la pub à la chaîne.

235
00:11:21,055 --> 00:11:24,058
Tu es magnifique et organisée.
Pour ne flouer personne,

236
00:11:24,308 --> 00:11:25,896
voici les pubs réalisées.

237
00:11:26,146 --> 00:11:28,874
J'en prends une au hasard,
et on la regarde en premier.

238
00:11:29,124 --> 00:11:30,675
Super !
C'est l'excellente.

239
00:11:31,982 --> 00:11:33,260
<i>Je suis Leslie Knope.</i>

240
00:11:33,510 --> 00:11:35,553
<i>Je suis pro-parcs,
pro-sécurité publique</i>

241
00:11:35,803 --> 00:11:37,154
<i>et pro-eau propre.</i>

242
00:11:37,404 --> 00:11:39,198
Je suis aussi pro-écolo,

243
00:11:39,448 --> 00:11:42,743
et je suis très pro-affaires locales

244
00:11:42,993 --> 00:11:44,287
<i>numéro 45, 86, et 102F.</i>

245
00:11:44,537 --> 00:11:45,705
Mais surtout,

246
00:11:45,955 --> 00:11:47,360
je suis pro-Pawnee.

247
00:11:47,610 --> 00:11:50,097
Voici d'autres choses
que je soutiens.

248
00:12:01,264 --> 00:12:04,021
Comme vous le voyez,
je suis pour plein de choses,

249
00:12:04,271 --> 00:12:06,584
comme les hot-dogs,
pas vrai, Charlie ?

250
00:12:07,097 --> 00:12:09,562
<i>Je suis Leslie Knope
et j'approuve ce message.</i>

251
00:12:10,845 --> 00:12:13,010
J'adore.
Fantastique.

252
00:12:13,620 --> 00:12:16,777
- Tu montres quand même la tienne ?
- Oui, c'était horrible.

253
00:12:17,027 --> 00:12:18,988
Quoi ?
Cite une chose de mauvaise.

254
00:12:20,014 --> 00:12:22,116
T'as pas mentionné
que tu te présentais.

255
00:12:22,366 --> 00:12:25,244
T'as jamais dit les mots :
"conseil municipal".

256
00:12:25,863 --> 00:12:27,922
C'était sous-entendu.

257
00:12:28,172 --> 00:12:29,790
On peut les rajouter.

258
00:12:30,452 --> 00:12:32,793
Leslie est si douée
pour plein de choses

259
00:12:34,349 --> 00:12:36,080
et si mauvaise pour ça.

260
00:12:37,051 --> 00:12:40,635
<i>Bobby Newport a tout eu
sur un plateau d'argent.</i>

261
00:12:41,836 --> 00:12:44,805
<i>Son boulot pépère
dans la société de son père</i>

262
00:12:45,339 --> 00:12:46,432
<i>lui a été donné.</i>

263
00:12:46,807 --> 00:12:50,093
<i>Son bateau de 18 mètres,
le "bateau de Bobby",</i>

264
00:12:50,343 --> 00:12:52,396
<i>il l'a eu à l'âge de 12 ans.</i>

265
00:12:53,856 --> 00:12:55,985
<i>Leslie Knope
se présente aussi à la mairie</i>

266
00:12:56,235 --> 00:12:58,391
<i>et ce qu'elle a, elle l'a mérité.</i>

267
00:12:58,641 --> 00:12:59,654
C'est vrai.

268
00:12:59,904 --> 00:13:03,248
<i>Bobby Newport veut simplement
qu'on lui donne l'élection.</i>

269
00:13:03,498 --> 00:13:05,701
- <i>Ne le faites pas.</i>
- Je le ferai pas.

270
00:13:07,161 --> 00:13:08,001
J'adore.

271
00:13:08,501 --> 00:13:10,293
C'est ça, une pub.

272
00:13:10,543 --> 00:13:12,708
- C'est succinct, pêchu.
- C'est méchant.

273
00:13:12,958 --> 00:13:14,126
C'est horrible.

274
00:13:14,784 --> 00:13:18,589
"Je suis Ben Wyatt et je veux détruire
les rêves de Leslie."

275
00:13:20,007 --> 00:13:22,968
Si vous êtes allergique à un aliment,
on le saura dans quelques jours.

276
00:13:23,218 --> 00:13:26,828
Vu les rougeurs,
je pense être allergique aux piqûres.

277
00:13:27,431 --> 00:13:30,418
On a déjà vu cinq médecins.
On m'a passé au micro-ondes.

278
00:13:30,668 --> 00:13:31,477
Rayon-X.

279
00:13:31,727 --> 00:13:34,379
- On m'a prélevé du sang.
- Taux de cholestérol.

280
00:13:34,629 --> 00:13:36,899
On a retiré les sinus d'April ?

281
00:13:37,149 --> 00:13:39,819
- Matez ça.
- On a examiné et touché ma saucisse.

282
00:13:40,069 --> 00:13:42,473
- C'était bizarre.
- C'était même pas un médecin.

283
00:13:45,215 --> 00:13:46,075
Quoi ?

284
00:13:46,325 --> 00:13:47,868
Il est temps de voter.

285
00:13:48,118 --> 00:13:49,912
Qui vote pour Ben ?

286
00:13:50,624 --> 00:13:51,622
Traîtres !

287
00:13:52,174 --> 00:13:54,125
J'ai repeint ton garage en rose.

288
00:13:54,375 --> 00:13:55,835
J'avais rien demandé.

289
00:13:56,085 --> 00:13:59,714
Leslie, je veux que tu gagnes,
et celle de Ben est meilleure.

290
00:13:59,964 --> 00:14:01,382
On est plus amies.
Non.

291
00:14:01,632 --> 00:14:04,301
C'est pas fini. Jamais.
Je t'aime.

292
00:14:04,551 --> 00:14:06,137
On est à égalité.

293
00:14:06,387 --> 00:14:09,607
- Continuons d'en débattre.
- Y a pas égalité, c'est unanime.

294
00:14:09,857 --> 00:14:11,308
On diffuse ma pub.

295
00:14:11,558 --> 00:14:13,811
Je n'ai pas rêvé de ça.

296
00:14:14,878 --> 00:14:17,523
Je te jure que c'est le bon choix.

297
00:14:19,304 --> 00:14:22,820
Je vais diffuser une pub négative.
Je ne peux plus rien y faire.

298
00:14:24,236 --> 00:14:27,422
Mais en fait,
je suis très zen par rapport à ça.

299
00:14:28,730 --> 00:14:29,791
Ben Wyatt ?

300
00:14:30,041 --> 00:14:31,370
Il me faut le DVD.

301
00:14:33,872 --> 00:14:36,751
Je suis Leslie Knope,
et je n'approuve pas ce message.

302
00:14:37,001 --> 00:14:39,501
Qu'est-ce que tu fais ?
Donne-le-moi...

303
00:14:43,225 --> 00:14:46,326
Bonne nouvelle,
il n'y a que deux mauvaises nouvelles.

304
00:14:46,576 --> 00:14:50,445
Mauvaise nouvelle, rien n'a été diffusé
et on sera pas remboursés.

305
00:14:51,765 --> 00:14:54,268
Tu pouvais trouver mieux
comme formulation.

306
00:14:54,518 --> 00:14:55,436
Quel échec.

307
00:14:55,686 --> 00:14:59,231
Mais j'ai hâte d'entendre vos idées,
je les adore déjà.

308
00:15:00,116 --> 00:15:02,902
J'ai faim.
Tommy a besoin d'une mangue.

309
00:15:04,802 --> 00:15:06,405
Pardon de t'avoir plaqué.

310
00:15:07,781 --> 00:15:10,878
Je préfère diffuser la fausse pub
que j'ai faite quand j'avais 10 ans

311
00:15:11,128 --> 00:15:12,620
qu'être violente et cynique.

312
00:15:13,449 --> 00:15:16,549
Je ne veux pas
anéantir tes rêves d'enfance,

313
00:15:16,799 --> 00:15:18,209
mais dans tes rêves,

314
00:15:18,459 --> 00:15:21,003
tu ne perdais pas l'élection
de 70 points.

315
00:15:21,457 --> 00:15:22,957
Tu dois t'endurcir.

316
00:15:23,207 --> 00:15:24,965
C'est comme ça.

317
00:15:26,292 --> 00:15:28,636
Toi, endurcis-toi.
T'es facile à plaquer.

318
00:15:34,081 --> 00:15:35,351
Je voulais te voir.

319
00:15:35,601 --> 00:15:37,937
Je vais à un séminaire

320
00:15:38,187 --> 00:15:40,731
sur l'art de la cérémonie du thé...

321
00:15:41,741 --> 00:15:44,652
À la fac de Pawnee.
J'ai pensé que tu voudrais venir.

322
00:15:45,487 --> 00:15:46,487
Pourquoi ?

323
00:15:46,737 --> 00:15:48,113
Ton amour du silence.

324
00:15:48,975 --> 00:15:50,161
Bien vu.

325
00:15:50,411 --> 00:15:51,908
On a déjeuné ensemble,

326
00:15:52,158 --> 00:15:54,462
alors je crois qu'on s'est assez vus

327
00:15:54,712 --> 00:15:57,218
pour le moment... à jamais.

328
00:15:57,623 --> 00:16:00,199
Très bien, si tu changes d'avis,
tu sais où me trouver.

329
00:16:02,795 --> 00:16:06,549
Bizarrement,
il est soudain déterminé à me coller.

330
00:16:06,799 --> 00:16:09,193
- Pour traîner ?
- Qu'est-ce qu'il a ?

331
00:16:09,968 --> 00:16:12,988
Il te fait faire le boulot de Ben,
tu déjeunes avec lui, comme Ben.

332
00:16:13,238 --> 00:16:15,015
Il lui manque peut-être.

333
00:16:18,015 --> 00:16:20,140
Je te ramène et je me fais une glace.

334
00:16:20,390 --> 00:16:21,313
La facture.

335
00:16:21,851 --> 00:16:24,775
Pas la peine,
on a la carte de médecine gratos.

336
00:16:25,501 --> 00:16:27,945
La franchise est de 500 $
pour les soins dentaires.

337
00:16:28,195 --> 00:16:29,660
Vous vous trompez.

338
00:16:29,910 --> 00:16:32,074
On a le truc de l'assurance.

339
00:16:32,324 --> 00:16:34,159
- On est couvert.
- 500 $.

340
00:16:37,663 --> 00:16:39,787
C'est parce que...
Vous savez quoi ?

341
00:16:40,037 --> 00:16:41,333
On file !

342
00:16:41,583 --> 00:16:43,210
Dégagez !

343
00:16:47,476 --> 00:16:48,841
Appelle une ambulance !

344
00:16:49,091 --> 00:16:52,094
Une autre ambulance
que celle dans laquelle j'ai tapé.

345
00:16:53,300 --> 00:16:55,806
<i>Voici la candidate à la mairie
Leslie Knope</i>

346
00:16:56,056 --> 00:16:57,553
<i>à l'âge de 10 ans.</i>

347
00:16:57,803 --> 00:17:00,728
Bonjour, je suis Leslie Knope.
J'aime Pawnee.

348
00:17:00,978 --> 00:17:02,730
<i>Et je veux encore l'améliorer.</i>

349
00:17:02,980 --> 00:17:04,857
<i>De meilleures écoles,
plus de sécurité,</i>

350
00:17:05,107 --> 00:17:07,735
<i>et un impôt foncier plus progressif.</i>

351
00:17:08,289 --> 00:17:11,989
<i>Voici le candidat à la mairie
Bobby Newport aujourd'hui.</i>

352
00:17:12,239 --> 00:17:15,177
<i>On me demande
ce que je ferai une fois élu.</i>

353
00:17:17,174 --> 00:17:19,074
<i>Je finirai bien par trouver.</i>

354
00:17:19,456 --> 00:17:22,265
<i>Leslie Knope avait de meilleures idées
à 10 ans</i>

355
00:17:22,515 --> 00:17:24,752
<i>que Bobby Newport maintenant.</i>

356
00:17:25,002 --> 00:17:28,130
- <i>Ils ont un point commun.</i>
- <i>J'aime les chiens.</i>

357
00:17:28,380 --> 00:17:31,562
<i>Pour un meilleur Pawnee,
votez Knope pour la mairie.</i>

358
00:17:31,812 --> 00:17:33,969
On a déjà 1 000 visites.

359
00:17:34,219 --> 00:17:37,389
Oui, mais la presse s'en fiche.

360
00:17:37,639 --> 00:17:40,392
- Peu m'importe, j'en suis fière.
- T'en es sûre ?

361
00:17:40,642 --> 00:17:43,355
C'est juste envers mon adversaire,
ça ne prend pas...

362
00:17:43,605 --> 00:17:44,606
Attends.

363
00:17:45,531 --> 00:17:47,650
Ron Swanson !
Quelle bonne surprise.

364
00:17:47,973 --> 00:17:51,579
- Qui est-ce ?
- Un de mes meilleurs amis.

365
00:17:52,091 --> 00:17:54,402
Un type qui bosse dans le bâtiment.

366
00:17:54,652 --> 00:17:57,451
- Il s'appelle Dennis.
- Kyle.

367
00:17:57,701 --> 00:17:59,703
Il adore la culture japonaise,

368
00:18:01,150 --> 00:18:04,249
et je me suis dit
qu'il pourrait t'accompagner à ton truc.

369
00:18:04,499 --> 00:18:06,752
La cérémonie du thé ?
Un frère japonophile ?

370
00:18:07,002 --> 00:18:09,793
Je mangeais du riz,
et Ron m'a traîné ici.

371
00:18:10,502 --> 00:18:12,049
Mais oui, ça a l'air bien.

372
00:18:13,258 --> 00:18:14,507
Ron, un instant.

373
00:18:16,428 --> 00:18:19,098
Allez, sois franc.
Qu'est-ce qu'il y a ?

374
00:18:19,348 --> 00:18:22,476
Tu avais l'air de vouloir un ami.

375
00:18:25,381 --> 00:18:27,194
Je ne suis pas seul.
Je m'ai, moi.

376
00:18:27,444 --> 00:18:29,525
Et 4 000 amis Facebook
et une nana canon.

377
00:18:30,084 --> 00:18:31,694
Je voulais te voir plus,

378
00:18:31,944 --> 00:18:34,524
car il me faut quelqu'un
pour remplacer Ben.

379
00:18:34,774 --> 00:18:36,323
Je te testais.

380
00:18:36,646 --> 00:18:39,702
Je vais réfléchir à mes options
pour les mois à venir,

381
00:18:39,952 --> 00:18:41,328
mais réfléchis-y.

382
00:18:44,687 --> 00:18:46,709
- M. Newport, bonjour.
- Bonjour.

383
00:18:49,127 --> 00:18:51,623
- Enchanté.
- De même. On commande ?

384
00:18:51,873 --> 00:18:53,757
C'est un restaurant, il y a à manger.

385
00:18:54,007 --> 00:18:55,759
- Un milk shake.
- Ça ira.

386
00:18:56,009 --> 00:18:57,909
Que pouvons-nous pour vous ?

387
00:18:59,898 --> 00:19:01,890
Pourquoi avoir mis
cette vidéo de moi ?

388
00:19:02,294 --> 00:19:03,976
Ça me fait pas plaisir.

389
00:19:04,352 --> 00:19:06,952
C'était méchant.
Vous êtes méchants.

390
00:19:08,161 --> 00:19:11,839
On a utilisé votre pub,
je pense pas que ça soit méchant.

391
00:19:12,089 --> 00:19:13,485
Voilà le topo.

392
00:19:13,735 --> 00:19:17,406
On arrête pas de m'envoyer cette vidéo
pour se moquer de moi.

393
00:19:18,865 --> 00:19:19,952
Arrêtez tout.

394
00:19:20,202 --> 00:19:21,952
Juste... Arrêtez.

395
00:19:22,202 --> 00:19:24,455
- La pub ?
- Non, la campagne.

396
00:19:25,338 --> 00:19:26,165
Hein ?

397
00:19:26,415 --> 00:19:29,334
Abandonnez.
Ça serait trop gentil d'abandonner.

398
00:19:29,584 --> 00:19:32,588
Je pourrai gagner l'élection,
et je ferai une grosse fête,

399
00:19:32,838 --> 00:19:35,275
et vous pourrez venir,
avec un invité.

400
00:19:35,525 --> 00:19:38,234
Y aura un type qui fait de la magie.
Il est super fort.

401
00:19:38,484 --> 00:19:40,763
Pas de la magie à la noix.
De la bonne magie.

402
00:19:41,013 --> 00:19:45,392
On ne va pas abandonner la campagne.
Pourquoi on le ferait ?

403
00:19:45,642 --> 00:19:48,562
Parce que je le veux.

404
00:19:48,812 --> 00:19:49,646
Allez.

405
00:19:50,029 --> 00:19:52,775
Donnez-la-moi.
Allez, donnez-la-moi.

406
00:19:53,025 --> 00:19:54,026
L'élection.

407
00:19:54,276 --> 00:19:56,987
Pardon, s'il vous plaît.
S'il vous plaît.

408
00:19:57,237 --> 00:19:59,490
Il a un argument de poids.

409
00:20:00,564 --> 00:20:01,408
Allez !

410
00:20:04,656 --> 00:20:06,114
C'est pas rembourré !

411
00:20:06,364 --> 00:20:09,541
- Pourquoi vous présenter ?
- Je devais m'occuper

412
00:20:09,791 --> 00:20:12,617
pour que mon père me lâche,
et ça a l'air facile.

413
00:20:12,867 --> 00:20:15,464
Et vous, pourquoi vous le faites ?
C'est qui, votre père ?

414
00:20:15,714 --> 00:20:18,357
Je le fais pour améliorer
les vies de ceux que j'aime

415
00:20:18,607 --> 00:20:20,302
et la ville la plus géniale au monde.

416
00:20:20,552 --> 00:20:22,137
Hein ?
Ça veut dire quoi ?

417
00:20:22,387 --> 00:20:23,555
J'ai une idée.

418
00:20:23,805 --> 00:20:26,642
Et si vous abandonniez,
ensuite je gagne,

419
00:20:26,892 --> 00:20:28,977
mais je vous laisse faire
tout le boulot.

420
00:20:29,227 --> 00:20:32,314
Je vais nulle part,
et on va bientôt débattre,

421
00:20:32,564 --> 00:20:35,010
et je dois vous prévenir,
je sais de quoi je parle.

422
00:20:35,727 --> 00:20:37,580
Vous devriez vous endurcir.

423
00:20:40,697 --> 00:20:42,658
Vous souriez ?
Je suis triste.

424
00:20:42,908 --> 00:20:45,244
Juste... La petite de la vidéo...

425
00:20:45,494 --> 00:20:49,773
Elle est trop mignonne.
Elle pourrait tourner pour moi ?

426
00:20:50,624 --> 00:20:52,053
C'est moi, la petite,

427
00:20:52,303 --> 00:20:54,128
quand j'avais 10 ans.

428
00:20:55,293 --> 00:20:56,701
Comment vous avez fait ?

429
00:20:57,964 --> 00:20:59,716
Tu devrais voir un autre médecin.

430
00:21:00,354 --> 00:21:02,107
Non, y en a marre des médecins.

431
00:21:02,357 --> 00:21:03,887
C'est que des escrocs.

432
00:21:04,222 --> 00:21:07,597
Ça t'appâte avec des trucs gratos.
Et juste après, paf !

433
00:21:08,093 --> 00:21:09,893
Tu percutes une ambulance.

434
00:21:10,402 --> 00:21:11,562
À chaque fois.

435
00:21:11,812 --> 00:21:13,814
On va rentrer
et s'occuper l'un de l'autre.

436
00:21:14,064 --> 00:21:17,693
On pourrait acheter un kit de suture
pour recoudre ma lèvre sous un pont.

437
00:21:18,797 --> 00:21:20,097
Trop romantique.

438
00:21:21,580 --> 00:21:22,781
J'avais oublié.

439
00:21:23,458 --> 00:21:26,285
Allez, on y va.
Ils remboursent les kits de suture ?

440
00:21:26,535 --> 00:21:28,247
Ou de la bouffe, des jeux Xbox ?

441
00:21:28,497 --> 00:21:31,245
- C'est quoi, l'assurance ?
- Je sais pas, on s'en fout.

