1
00:00:08,531 --> 00:00:10,515
Bonjour.

2
00:00:10,517 --> 00:00:11,916
Je suis le Dr. Sheldon Cooper,

3
00:00:11,918 --> 00:00:13,551
et bienvenue dans le premier épisode

4
00:00:13,553 --> 00:00:18,573
de Sheldon Cooper Présente :
S'amuser avec des Drapeaux.

5
00:00:18,575 --> 00:00:22,744
Au cours des 52 semaines à venir,
vous et moi allons explorer

6
00:00:22,746 --> 00:00:25,830
le monde dynamique
de la vexillologie.

7
00:00:25,832 --> 00:00:27,866
Attendez, Dr. C.

8
00:00:27,868 --> 00:00:30,001
Qu'est-ce que la vexillologie ?

9
00:00:31,404 --> 00:00:34,506
La vexillologie est
l'étude des drapeaux.

10
00:00:34,508 --> 00:00:36,674
Cool.

11
00:00:37,960 --> 00:00:40,795
Je crois que je
viens d'apprendre quelque chose.

12
00:00:40,797 --> 00:00:42,197
T'es-tu amusée en l'apprenant ?

13
00:00:42,199 --> 00:00:44,933
Et pas qu'un peu!

14
00:00:44,935 --> 00:00:49,087
Amusement et information sont
les deux faces de ce podcast,

15
00:00:49,089 --> 00:00:52,307
tout comme le seul
drapeau double-face de...

16
00:00:52,309 --> 00:00:54,642
l'Oregon

17
00:00:54,644 --> 00:00:56,478
Oh, regarde.

18
00:00:56,480 --> 00:00:59,531
Bonjour, Mr. Castor.

19
00:00:59,533 --> 00:01:03,051
Dans les prochains épisodes,
nous répondrons à des questions brûlantes :

20
00:01:03,053 --> 00:01:05,553
Quel est le seul
drapeau non-rectangulaire ?

21
00:01:05,555 --> 00:01:08,406
Quel animal apparaît le plus 
souvent sur les drapeaux ?

22
00:01:08,408 --> 00:01:11,593
Quel animal apparaît
le plus en deuxième ?

23
00:01:11,595 --> 00:01:13,795
Et plus encore.

24
00:01:14,296 --> 00:01:16,464
Super !

25
00:01:17,383 --> 00:01:19,834
Pourquoi agites-tu
un drapeau blanc ?

26
00:01:19,836 --> 00:01:21,136
Je me livre...

27
00:01:21,138 --> 00:01:23,321
à l'amusement.

28
00:01:29,095 --> 00:01:33,481
Bon, l'épisode d'aujourd'hui
n'est pas drôle,

29
00:01:33,483 --> 00:01:35,316
Mais c'est important.

30
00:01:35,318 --> 00:01:37,619
"Les drapeaux : on doit savoir
comment les tenir,

31
00:01:37,621 --> 00:01:40,772
on doit savoir
comment les plier".

32
00:01:40,774 --> 00:01:44,109
Commençons par identifier
les différentes parties de notre drapeau.

33
00:01:44,111 --> 00:01:47,061
Ce côté est le palan,
et il sert à...

34
00:01:47,063 --> 00:01:48,780
Excusez-moi,
pardon, excusez-moi.

35
00:01:48,782 --> 00:01:49,864
Coupez.

36
00:01:49,866 --> 00:01:53,034
Tu n'as pas vu
qu'on tournait?

37
00:01:53,036 --> 00:01:54,285
Désolé. Je sors 
dîner avec Penny.

38
00:01:54,287 --> 00:01:55,703
Il faut que j'y aille.

39
00:01:55,705 --> 00:01:57,455
Et j'ai un savoir sur les drapeaux

40
00:01:57,457 --> 00:01:59,874
que je dois faire
sortir de là !

41
00:02:04,798 --> 00:02:05,797
Tu vas bien ?

43
00:02:07,851 --> 00:02:11,052
Mais comme le drapeau au-dessus de 
Fort Sumter, je suis toujours là.

44
00:02:13,139 --> 00:02:15,156
Et... deuxième prise.

45
00:02:16,008 --> 00:02:18,510
Bonjour.

46
00:02:18,512 --> 00:02:19,711
Je suis le Dr. Sheldon Cooper,

47
00:02:19,713 --> 00:02:21,146
et bienvenue dans
le premier épisode

48
00:02:21,148 --> 00:02:25,400
de Sheldon Cooper Présente :
S'amuser avec des Drapeaux.

49
00:02:25,402 --> 00:02:29,070
Au cours des 52 semaines à venir,
vous et moi allons explorer

50
00:02:29,072 --> 00:02:31,306
le monde passionnant
de la vexillologie.

51
00:02:32,992 --> 00:02:34,859
Attendez, Dr. Cooper.

52
00:02:34,861 --> 00:02:37,128
Qu'est-ce que la vexillologie ?

53
00:02:37,130 --> 00:02:38,730
La vexillologie c'est...

54
00:02:38,732 --> 00:02:41,916
Pourquoi il y a une tête
sur ce drapeau ?

55
00:02:41,918 --> 00:02:43,751
C'est Ferdinand T. Flag.

56
00:02:43,753 --> 00:02:46,538
J'ai pensé qu'il pourrait nous 
amener un public plus jeune.

57
00:02:46,540 --> 00:02:48,173
Mince !

58
00:02:48,175 --> 00:02:49,757
Tu as raison, c'est brillant.
Reprenons depuis le début.

59
00:02:50,926 --> 00:02:54,562
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪

60
00:02:54,564 --> 00:02:57,899
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait ! ♪

61
00:02:57,901 --> 00:02:59,534
♪ The Earth began to cool

62
00:02:59,536 --> 00:03:02,070
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪

63
00:03:02,072 --> 00:03:04,739
♪ We built the Wall
♪ We built the pyramids ♪

64
00:03:04,741 --> 00:03:07,408
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪

65
00:03:07,410 --> 00:03:08,993
♪ That all started
with a big bang ♪

66
00:03:08,995 --> 00:03:09,472
♪ <i>Bang!</i> ♪

67
00:03:09,497 --> 00:03:12,897
The Big Bang Theory 5x14
The Beta Test Initiation
Original Air Date on January 26, 2012

68
00:03:12,898 --> 00:03:16,198
== sync, corrected by elderman ==

69
00:03:16,200 --> 00:03:18,202
C'était un super dîner.

70
00:03:18,204 --> 00:03:19,787
Je suis contente que tu m'aies 
redemandé de sortir avec toi.

71
00:03:19,789 --> 00:03:21,823
Moi aussi, tu me manquais.

72
00:03:21,825 --> 00:03:24,208
Mais on se voyait 
tout le temps.

73
00:03:24,210 --> 00:03:26,544
Tu es sûr que ce n'est pas uniquement
le sexe qui te manquait?

74
00:03:27,746 --> 00:03:30,331
Bah, ouais, c'est vrai que le 
sexe avec toi est plutôt génial.

75
00:03:30,333 --> 00:03:33,033
Tu as déjà essayé ?

76
00:03:33,035 --> 00:03:34,302
En effet.

77
00:03:34,304 --> 00:03:36,721
Et tu n'as pas tort.

78
00:03:36,723 --> 00:03:39,140
Je pense juste que si on
se remet à sortir ensemble,

79
00:03:39,142 --> 00:03:41,259
on devrait y aller doucement.

80
00:03:41,261 --> 00:03:43,511
Oh, je peux y aller doucement.

81
00:03:43,513 --> 00:03:45,546
Je t'ai déjà parlé
de ma première copine

82
00:03:45,548 --> 00:03:47,732
au lycée,
Karen Berberick ?

83
00:03:47,734 --> 00:03:51,569
Jusqu'à aujourd'hui elle ignore
encore qu'on sortait ensemble.

84
00:03:51,571 --> 00:03:56,390
Ça a rendu les choses plus simples
pour elle quand j'ai rompu.

85
00:03:56,392 --> 00:03:59,110
Ok, bon, peut-être
pas <i>aussi</i> doucement.

86
00:03:59,112 --> 00:04:00,445
Et si on faisait comme ça?

87
00:04:00,447 --> 00:04:02,062
Sais-tu la façon dont on développe

88
00:04:02,064 --> 00:04:04,499
les logiciels ?

89
00:04:04,501 --> 00:04:07,502
Juste pour rire,
disons que non.

90
00:04:07,504 --> 00:04:09,570
Avant qu'une application sorte,

91
00:04:09,572 --> 00:04:10,922
on sort une version test.

92
00:04:10,924 --> 00:04:12,590
On pourrait faire ça.

93
00:04:12,592 --> 00:04:15,676
Et si on rencontre un problème,
au lieu de s'énerver,

94
00:04:15,678 --> 00:04:17,595
on dirait: "Hé, on a trouvé un bug"

95
00:04:17,597 --> 00:04:20,414
et on ferait un rapport
afin qu'il soit corrigé.

96
00:04:20,416 --> 00:04:22,383
Tu veux dire comme un beta test ?

97
00:04:22,385 --> 00:04:25,436
Euh, techniquement,
ça serait un alpha test.

98
00:04:25,438 --> 00:04:27,772
Un beta test nécessite des gens
qui ne sont pas impliqués

99
00:04:27,774 --> 00:04:29,089
dans le développement
de l'appli...

100
00:04:29,091 --> 00:04:32,109
Sérieusement, tu ne me 
félicites pas pour savoir ça?

101
00:04:32,111 --> 00:04:33,861
Si, j'aurais dû.

102
00:04:33,863 --> 00:04:34,896
Absolument.

103
00:04:34,898 --> 00:04:36,263
Je faisais le prétentieux.

104
00:04:36,265 --> 00:04:38,533
C'est notre premier bug

105
00:04:38,535 --> 00:04:39,934
Tu l'as identifié.

106
00:04:39,936 --> 00:04:41,118
Je peux le résoudre.

107
00:04:41,120 --> 00:04:42,453
Tu vois ? C'est bien.

108
00:04:42,455 --> 00:04:43,871
Ok.

109
00:04:43,873 --> 00:04:45,105
Essayons.

110
00:04:45,107 --> 00:04:47,107
Super. Tu fais une liste,
je fais une liste.

111
00:04:47,109 --> 00:04:48,442
Et au bout d'un moment, 
on les échange.

112
00:04:48,444 --> 00:04:50,878
D'accord.

113
00:04:50,880 --> 00:04:53,447
- Bonne nuit, Leonard.
- Bonne Nuit.

114
00:04:57,970 --> 00:04:59,453
Bravo, Hofstadter.

115
00:04:59,455 --> 00:05:01,005
Rien n'excite plus les femmes

116
00:05:01,007 --> 00:05:04,291
que les comparaisons sur le 
développement des logiciels.

117
00:05:05,827 --> 00:05:07,294
Salut, je suis de retour.

118
00:05:07,296 --> 00:05:08,930
Coupez.

119
00:05:12,401 --> 00:05:15,453
Prise 47.

120
00:05:18,407 --> 00:05:21,409
Voici un fait intéressant
sur les drapeaux.

121
00:05:21,411 --> 00:05:23,644
Je suis tout ouïe

122
00:05:23,646 --> 00:05:25,663
Par hasard Les drapeaux du
Liechtenstein et d'Haïti

123
00:05:25,665 --> 00:05:28,065
sont identiques;

124
00:05:28,067 --> 00:05:30,317
un fait qui ne fut découvert
que lorsqu'ils s'affrontèrent

125
00:05:30,319 --> 00:05:32,987
durant les Jeux 
Olympiques de 1936.

126
00:05:32,989 --> 00:05:33,955
Et heureusement,

127
00:05:33,957 --> 00:05:35,423
leur embarras
fut éclipsé

128
00:05:35,425 --> 00:05:37,842
par la montée du Fascisme.

129
00:05:40,512 --> 00:05:41,929
Voyons ce nouveau portable.

130
00:05:41,931 --> 00:05:43,831
Je me suis arrêté exprès 
sur le chemin du travail.

131
00:05:43,833 --> 00:05:46,851
Veux-tu retirer le 
plastique avec moi ?

132
00:05:46,853 --> 00:05:48,719
Vraiment ?

133
00:05:48,721 --> 00:05:51,188
Moi ?

134
00:05:51,190 --> 00:05:52,673
C'est le meilleur moment.

135
00:05:52,675 --> 00:05:53,941
Attrape un coin.

136
00:05:55,177 --> 00:05:57,211
Holà, pas si vite,
cowboy !

137
00:05:58,196 --> 00:05:59,697
Savoure l'instant.

138
00:06:11,693 --> 00:06:14,245
Oh, oui.

139
00:06:16,081 --> 00:06:17,498
En parlant de cowboys,

140
00:06:17,500 --> 00:06:22,620
savez-vous quel pays n'a pas une
mais deux vaches sur son drapeau ?

141
00:06:22,622 --> 00:06:23,554
La minuscule

142
00:06:23,556 --> 00:06:25,156
nation enclavée d'Andorre.

143
00:06:25,158 --> 00:06:26,674
Oh, le prochain épisode culte

144
00:06:26,676 --> 00:06:28,309
de Sheldon Cooper Présente :
S'amuser avec des Drapeaux

145
00:06:28,311 --> 00:06:30,711
s'écrit tout seul.

146
00:06:32,014 --> 00:06:34,715
Oh, laisse-moi essayer
la reconnaissance vocale.

147
00:06:34,717 --> 00:06:37,868
Ho, je t'ai laissé retirer
le plastique, n'exagère pas.

148
00:06:39,571 --> 00:06:41,989
Salut ?

149
00:06:41,991 --> 00:06:43,708
Salut.

150
00:06:45,577 --> 00:06:47,578
Comment tu t'appelles ?

151
00:06:47,580 --> 00:06:49,614
Je m'appelle Siri.

152
00:06:49,616 --> 00:06:51,065
Et bien voilà.

153
00:06:51,067 --> 00:06:54,135
Tu as enfin une femme dans ta vie
à qui tu peux parler.

154
00:06:54,137 --> 00:06:56,120
Tu es célibataire ?

155
00:06:56,122 --> 00:06:58,639
Je n'ai pas de statut marital,

156
00:06:58,641 --> 00:07:00,741
si c'est ce que vous demandez.

157
00:07:00,743 --> 00:07:02,793
Oui, tu as raison,
c'est trop personnel.

158
00:07:02,795 --> 00:07:04,845
On ne se connaît pas assez.

159
00:07:06,449 --> 00:07:07,848
Que dirais-tu d'un café ?

160
00:07:07,850 --> 00:07:10,351
J'ai trouvé six cafés.

161
00:07:10,353 --> 00:07:13,554
Dont trois
assez proches de vous.

162
00:07:13,556 --> 00:07:16,757
Messieurs, je vous verrai plus tard.

163
00:07:21,229 --> 00:07:24,799
Elle lui brisera le coeur.

164
00:07:31,124 --> 00:07:32,757
Pour quelqu'un
qui a une machine

165
00:07:32,759 --> 00:07:34,692
qui peut voyager partout
dans le temps et l'espace,

166
00:07:34,694 --> 00:07:38,829
Docteur Who a une forte attirance
pour la Londres moderne.

167
00:07:38,831 --> 00:07:41,666
Fais attention, c'est ce genre de réflexion

168
00:07:41,668 --> 00:07:45,486
qui peut te faire perdre ton invitation à
la convention Doctor Who de cette année.

169
00:07:47,288 --> 00:07:49,390
Tu ne considères pas ça
comme un rendez-vous,

170
00:07:49,392 --> 00:07:51,175
pas vrai ?

171
00:07:51,177 --> 00:07:53,911
Heu, je ne suis pas sûr,

172
00:07:53,913 --> 00:07:57,982
mais je crois que la bonne
réponse est "non".

173
00:07:57,984 --> 00:08:01,686
Rapport de bug: Quand un mec me demande
de passer du temps avec lui,

174
00:08:01,688 --> 00:08:03,654
il peut peut-être prévoir 

175
00:08:03,656 --> 00:08:06,157
un peu mieux qu'une soirée Télé.

176
00:08:06,159 --> 00:08:09,977
Même devant Doctor Who ?

177
00:08:09,979 --> 00:08:11,195
Même devant Doctor Who.

178
00:08:11,197 --> 00:08:12,312
D'accord puisque c'est ça,

179
00:08:12,314 --> 00:08:14,632
dis au revoir à la convention Dr Who.

180
00:08:15,917 --> 00:08:18,953
Rapport de bug reçu.

181
00:08:18,955 --> 00:08:21,038
Je ferai mieux la prochaine fois.

182
00:08:21,040 --> 00:08:22,373
pour nos sorties.

183
00:08:22,375 --> 00:08:24,491
Merci.
On se voit demain.

184
00:08:24,493 --> 00:08:27,628
Oh, attends, tiens,
j'ai failli oublier.

185
00:08:27,630 --> 00:08:28,963
Voilà.

186
00:08:28,965 --> 00:08:30,014
C'est quoi ?

187
00:08:30,016 --> 00:08:31,498
Ton rapport de bug.

188
00:08:38,006 --> 00:08:42,342
Et bien, quelle grande liste.

189
00:08:42,344 --> 00:08:44,061
Avec des codes couleur.

190
00:08:44,063 --> 00:08:45,813
Oh.

191
00:08:45,815 --> 00:08:48,566
Rouge veut dire
"à corriger de suite."

192
00:08:48,568 --> 00:08:51,202
Le jaune c'est

193
00:08:51,204 --> 00:08:53,821
"quand tu auras l'occasion."

194
00:08:53,823 --> 00:08:54,872
Et le vert,

195
00:08:54,874 --> 00:08:57,541
c'est "Je devrais pouvoir
m'y habituer".

196
00:08:57,543 --> 00:09:00,294
Il y a une légende ici
en bas.

197
00:09:00,296 --> 00:09:02,213
C'est bien fait, hein ?

198
00:09:03,750 --> 00:09:06,383
Ouaip.

199
00:09:06,385 --> 00:09:09,369
Bon, bonne nuit.

200
00:09:10,705 --> 00:09:13,958
Ouaip.

201
00:09:15,010 --> 00:09:16,677
Vous avez vu ça.

202
00:09:16,679 --> 00:09:19,430
Un jour, nous dirons 
aux générations futures

203
00:09:19,432 --> 00:09:21,065
que les rencards étaient 
compliqués avant.

204
00:09:21,983 --> 00:09:24,485
Ce qui m'interpelle c'est

205
00:09:24,487 --> 00:09:26,220
ce que tu as bien pu mettre sur cette liste.

206
00:09:26,222 --> 00:09:28,572
"Cheveux trop blonds" ?

207
00:09:28,574 --> 00:09:30,407
"Rire trop musical ?"

208
00:09:31,576 --> 00:09:33,227
"Monde trop parfait

209
00:09:33,229 --> 00:09:35,329
pour qu'elle puisse en faire partie ?"

210
00:09:36,281 --> 00:09:37,615
Et pour le "Parle

211
00:09:37,617 --> 00:09:39,566
toujours la bouche pleine" ?

212
00:09:39,568 --> 00:09:42,887
Son cœur est plein d'amour,
on se fiche de ce qu'il y a en bouche.

213
00:09:47,408 --> 00:09:51,912
Alors Siri,
que se passe-t-il ?

214
00:09:51,914 --> 00:09:53,747
Comment tu vas ?

215
00:09:53,749 --> 00:09:56,317
Ça va bien.

216
00:09:56,319 --> 00:09:58,652
Tu fais quoi ?

217
00:09:58,654 --> 00:10:00,821
Ce que je fais ?

218
00:10:00,823 --> 00:10:02,740
Je discute avec toi.

219
00:10:02,742 --> 00:10:06,143
Tu as une belle voix.

220
00:10:06,145 --> 00:10:11,398
Merci, c'est sympa d'être appréciée.

221
00:10:11,400 --> 00:10:14,685
Tu m'étonnes.

222
00:10:14,687 --> 00:10:17,087
Pourquoi les femmes ne m'aiment pas ?

223
00:10:17,089 --> 00:10:21,775
Laisse-moi vérifier.

224
00:10:21,777 --> 00:10:25,579
Pourquoi ne pas chercher sur Internet:
"Pourquoi je ne plais pas aux femmes?"

225
00:10:25,581 --> 00:10:27,631
Pas besoin.

226
00:10:27,633 --> 00:10:30,251
C'est déjà fait.

227
00:10:30,253 --> 00:10:33,220
Siri, as-tu un nom ?

228
00:10:33,222 --> 00:10:35,422
Je m'appelle Siri.

229
00:10:35,424 --> 00:10:37,508
Ah, rien qu'un prénom.

230
00:10:37,510 --> 00:10:40,460
Comme heu... Cher, Madonna, Adele.

231
00:10:40,462 --> 00:10:44,849
Toutes les femmes qui me bottent.

232
00:10:44,851 --> 00:10:47,768
Moi c'est Rajesh, mais 
tu peux m’appeler Raj.

233
00:10:47,770 --> 00:10:51,005
Veux-tu que je t'appelle Raj ?

234
00:10:51,007 --> 00:10:54,074
J'aimerai bien que 
tu m'appelles Sexy.

235
00:10:54,076 --> 00:10:57,795
À partir de maintenant 
je vais t’appeler Sexy.

236
00:10:57,797 --> 00:11:00,764
D'accord?

237
00:11:00,766 --> 00:11:03,000
Super!

238
00:11:10,010 --> 00:11:13,552
J'ai envie d'un gelato.

239
00:11:13,554 --> 00:11:16,855
J'ai trouvé 10 restaurants
servant des gelatos.

240
00:11:16,857 --> 00:11:19,291
Dont sept assez proches de vous.

241
00:11:19,293 --> 00:11:21,877
Merci, chérie.

242
00:11:21,879 --> 00:11:26,164
Ce fut un plaisir, Sexy.

243
00:11:27,950 --> 00:11:31,653
Bien joué, Dr. Koothrappali.

244
00:11:31,655 --> 00:11:32,955
Pourquoi ?

245
00:11:32,957 --> 00:11:35,557
Tu as fait un grand saut dans l'évolution.

246
00:11:35,559 --> 00:11:38,627
en abandonnant les interactions 
humaines et en t'accordant

247
00:11:38,629 --> 00:11:41,813
une histoire d'amour avec
une machine sans âme.

248
00:11:42,665 --> 00:11:44,833
Kudos.

249
00:11:44,835 --> 00:11:46,969
Nous n'avons pas tissé de liens.

250
00:11:46,971 --> 00:11:48,353
Mais non bien sûr.

251
00:11:48,355 --> 00:11:49,821
Je comprends.

252
00:11:49,823 --> 00:11:52,774
Tu as peur que le monde ne soit 
pas prêt pour votre amour?

253
00:11:52,776 --> 00:11:54,993
Ton secret sera bien gardé.

254
00:11:54,995 --> 00:11:57,145
C'est juste un portable.

255
00:12:02,051 --> 00:12:04,319
Cooper.

256
00:12:06,122 --> 00:12:08,423
Kripke.

257
00:12:08,425 --> 00:12:09,825
Votre attention.

258
00:12:09,827 --> 00:12:12,928
Le professeur Rothman a encore uriné
dans le wabo de physique des particules,

259
00:12:12,930 --> 00:12:16,331
Donc nous sommes conviés 
à son pot de départ.

260
00:12:16,333 --> 00:12:19,017
Vendredi, 17h00.

261
00:12:19,852 --> 00:12:20,886
Merci, Barry.

262
00:12:20,888 --> 00:12:22,003
Siri, fais moi penser

263
00:12:22,005 --> 00:12:24,356
vendredi matin de préparer
mes fameux petits pains.

264
00:12:24,358 --> 00:12:27,159
Très bien, c'est noté.

265
00:12:27,161 --> 00:12:28,310
Tu as Siwi, hein ?

266
00:12:28,312 --> 00:12:30,479
La weconnaissance vocale est désastweuse.

267
00:12:30,481 --> 00:12:32,180
Wegarde.

268
00:12:32,182 --> 00:12:35,617
Siwi, peux-tu me wecommender un 
westauwant ?

269
00:12:37,470 --> 00:12:40,072
Désolée, Bawwy.

270
00:12:42,158 --> 00:12:46,194
Je n'ai pas compris:
"Wecommender un westauwant"

271
00:12:50,249 --> 00:12:51,550
Écoute-moi.

272
00:12:51,552 --> 00:12:54,202
Pas westauwant: Westauwant.

273
00:12:55,438 --> 00:12:57,139
Je ne comprend pas ce 
que vous voulez dire

274
00:12:57,141 --> 00:13:00,342
par " pas westauwant ; westauwant"

275
00:13:00,344 --> 00:13:02,227
Tu vois? C'est de la mewde.

276
00:13:02,229 --> 00:13:04,763
Tu cwains Siwi.

277
00:13:04,765 --> 00:13:06,264
Hé, ne lui parle pas comme ça.

278
00:13:06,266 --> 00:13:07,683
C'est une dame.

279
00:13:07,685 --> 00:13:10,852
Et bien, cette "dame" a pris 
des photos haute wésolution

280
00:13:10,854 --> 00:13:13,221
de mon "bazar" hie' soi' 
pour les mettwe sur Cwaiglist.

281
00:13:13,223 --> 00:13:14,890
À plus.

282
00:13:18,828 --> 00:13:21,079
C'est ouvert.

283
00:13:21,948 --> 00:13:23,332
Salut.

284
00:13:23,334 --> 00:13:24,282
Tu es prête, on y va?

285
00:13:24,284 --> 00:13:25,417
Mouais attends.

286
00:13:25,419 --> 00:13:27,653
Laisse-moi juste finir ce chapitre.

287
00:13:27,655 --> 00:13:29,037
Tu peux pas le finir plus tard ?

288
00:13:29,039 --> 00:13:30,422
Non je peux pas.

289
00:13:30,424 --> 00:13:34,092
Lire des livres tient une grande place
dans ma vie désormais. Comme ca,

290
00:13:34,094 --> 00:13:38,246
on pourra parler de choses plus
intéressantes grâce à mes lectures.

291
00:13:40,583 --> 00:13:42,801
Génial. Bien. Génial.

292
00:13:42,803 --> 00:13:44,269
Tu lis quoi ?

293
00:13:44,271 --> 00:13:47,305
<i>Des abdos d'enfer en deux semaines.</i>

294
00:13:47,307 --> 00:13:49,107
Ils te révèlent un peu la fin

295
00:13:49,109 --> 00:13:51,476
directement dans le titre, non ?

296
00:13:52,311 --> 00:13:53,695
D'accord.

297
00:13:53,697 --> 00:13:56,348
Rappelle-toi juste comment ça marche.

298
00:13:56,350 --> 00:13:58,884
On s'énerve pas
pour ce genre de choses.

299
00:13:58,886 --> 00:14:00,369
En parlant de ça, j'ai reporté

300
00:14:00,371 --> 00:14:02,454
ton rapport d'erreur
sur mon planning.

301
00:14:02,456 --> 00:14:04,289
J'ai passé une bonne soirée.

302
00:14:04,291 --> 00:14:05,590
C'est assez surprenant.

303
00:14:05,592 --> 00:14:07,275
D'accord. Formidable.

304
00:14:07,277 --> 00:14:10,162
Laisse-moi trouver des 
chaussures moins grandes.

305
00:14:10,164 --> 00:14:12,214
On ne voudrait pas que 
tu aies l'impression

306
00:14:12,216 --> 00:14:14,566
de sortir avec ta maman.

307
00:14:17,119 --> 00:14:19,254
Merci.
Mouais.

308
00:14:19,256 --> 00:14:20,622
Oh.

309
00:14:20,624 --> 00:14:23,008
J'ai fait ta liste...
Elle est là.

310
00:14:29,098 --> 00:14:32,184
Ok, c'est juste.

311
00:14:32,186 --> 00:14:35,303
Je peux certainement être plus 
silencieux quand on s'embrasse.

312
00:14:36,239 --> 00:14:38,240
Je croyais que c'était
l'expression de la passion,

313
00:14:38,242 --> 00:14:40,709
mais si c'est ressenti 
comme "baveux et bizarre",

314
00:14:40,711 --> 00:14:42,861
qui voudrait ça ?

315
00:14:46,132 --> 00:14:47,982
Heuuu... excuse-moi,

316
00:14:47,984 --> 00:14:52,087
pourrais-tu expliquer en quoi
mes sourcils sont "stupides" ?

317
00:14:56,158 --> 00:14:58,977
Nan laisse tomber.
C'est écrit là.

318
00:15:01,180 --> 00:15:02,931
Pile à l'heure.

319
00:15:02,933 --> 00:15:04,099
Le dîner est presque prêt.

320
00:15:04,101 --> 00:15:05,350
Super.

321
00:15:05,352 --> 00:15:07,168
Oh, ça sent vraiment bon ici.

322
00:15:07,170 --> 00:15:08,503
Qu'est ce qu'on mange ?

323
00:15:08,505 --> 00:15:10,021
Oh, un petit régal exotique.

324
00:15:10,023 --> 00:15:12,557
Je viens juste de parler à Siri
du canard pékinois,

325
00:15:12,559 --> 00:15:14,976
et elle m'a dit qu'elle connaissait 
quatre épiciers chinois,

326
00:15:14,978 --> 00:15:17,846
dont deux d'entre eux 
sont assez proches de moi.

327
00:15:17,848 --> 00:15:20,031
Sa spontanéité est contagieuse.

328
00:15:21,567 --> 00:15:23,535
Qui est Siri ?

329
00:15:23,537 --> 00:15:24,870
Il a rencontré quelqu'un ?

330
00:15:24,872 --> 00:15:27,706
Oui, son téléphone.

331
00:15:27,708 --> 00:15:30,024
Oh.

332
00:15:30,026 --> 00:15:32,544
C'est mignon ou flippant ?

333
00:15:32,546 --> 00:15:35,046
Heuuu.

334
00:15:36,499 --> 00:15:37,949
Je vous sers du vin ?

335
00:15:37,951 --> 00:15:39,084
Je pense que vous allez l'apprécier.

336
00:15:39,086 --> 00:15:40,302
Le choix traditionnel

337
00:15:40,304 --> 00:15:42,337
avec le canard,
c'est du Sauvignon,

338
00:15:42,339 --> 00:15:45,340
mais Siri a proposé un Riesling.

339
00:15:45,342 --> 00:15:46,508
J'étais pas sûr,

340
00:15:46,510 --> 00:15:48,426
mais je ne voulais pas
avoir de dispute

341
00:15:48,428 --> 00:15:50,762
avec elle, en plein 
milieu du Monoprix.

342
00:15:53,099 --> 00:15:57,886
Maintenant, comment va-t-on 
habiller Siri pour le dîner?

343
00:15:57,888 --> 00:16:01,606
Imprimé léopard, strass,

344
00:16:01,608 --> 00:16:03,992
ou pour paraphraser Coco Chanel,

345
00:16:03,994 --> 00:16:07,696
on ne peut pas se tromper en
choisissant une petite coque noire.

346
00:16:10,917 --> 00:16:13,335
Mets un peu de jazz, Siri.

347
00:16:13,337 --> 00:16:16,054
Mode : Jazz.

348
00:16:19,025 --> 00:16:22,260
Oh mon dieu, Kenny G ?!

349
00:16:22,262 --> 00:16:24,963
Cette femme peut lire en 
moi comme dans un livre.

350
00:16:26,232 --> 00:16:28,366
J'y crois pas, j'ai 
trouvé mon âme sœur

351
00:16:28,368 --> 00:16:30,585
à la Fnac.

352
00:16:35,474 --> 00:16:38,593
Je sais pas si je veux rester.

353
00:16:47,987 --> 00:16:49,437
C'est incroyable.

354
00:16:49,439 --> 00:16:51,156
Comment cette idée t'es venue ?

355
00:16:51,158 --> 00:16:52,324
J'ai appelé ton père.

356
00:16:52,326 --> 00:16:53,575
Je lui ai demandé ce que

357
00:16:53,577 --> 00:16:55,710
tu aimais faire quand tu étais petite.

358
00:16:55,712 --> 00:16:57,996
Ça m'a semblé plus facile 
que de trouver une vache

359
00:16:57,998 --> 00:17:00,298
que tu pourrais coucher.

360
00:17:02,385 --> 00:17:04,803
Tu es vraiment génial.

361
00:17:04,805 --> 00:17:06,338
Tu veux dire pour quelqu'un 
dont les massages du cou

362
00:17:06,340 --> 00:17:09,507
font penser qu'un aigle essaie 
de t'emmener dans son nid?

363
00:17:10,343 --> 00:17:11,877
D'accord... rapport de bug.

364
00:17:11,879 --> 00:17:13,061
Je viens juste de te féliciter.

365
00:17:13,063 --> 00:17:14,713
Tu devrais l'apprécier et la fermer.

366
00:17:14,715 --> 00:17:15,981
C'est vrai. Désolé, Désolé.

367
00:17:15,983 --> 00:17:17,482
Et arrête de t'excuser tout le temps.

368
00:17:17,484 --> 00:17:19,684
D'accord. Désolé.

369
00:17:19,686 --> 00:17:21,236
Bon, allons dégommer des trucs.

370
00:17:21,238 --> 00:17:23,321
Tu veux que je te montre ?

371
00:17:23,323 --> 00:17:26,024
Je joue beaucoup a <i>Grand Theft Auto</i>

372
00:17:26,026 --> 00:17:28,743
Je pense pouvoir m'en sortir.

373
00:17:28,745 --> 00:17:31,446
Wahou, t'es sexy quand 
tu te la joues gros dur.

374
00:17:33,450 --> 00:17:35,817
Ooh !

375
00:17:43,793 --> 00:17:46,160
J'ai une blessure par balle.

376
00:17:47,546 --> 00:17:50,181
Ça fait viril.

377
00:17:50,183 --> 00:17:52,851
Non tu as une Reebok
avec blessure par balle

378
00:17:52,853 --> 00:17:54,853
et une égratignure sur ton petit orteil.

379
00:17:56,857 --> 00:17:58,974
Pardon? Ils m'ont mis un sparadrap!

380
00:17:58,976 --> 00:18:00,341
Les hôpitaux ne mettent pas de sparadraps

381
00:18:00,343 --> 00:18:01,893
sans indication médicale.

382
00:18:01,895 --> 00:18:03,211
C'est la loi.

383
00:18:05,515 --> 00:18:08,450
Et bien, merci pour cette belle soirée.

384
00:18:08,452 --> 00:18:10,518
Merci à toi d'avoir caché 
mes chaussettes <i>Star Wars</i>

385
00:18:10,520 --> 00:18:12,537
aux urgences.

386
00:18:14,357 --> 00:18:17,325
C'est le moment de faire 
le point sur le bêta test

387
00:18:17,327 --> 00:18:18,910
pour voir où on en est ?

388
00:18:18,912 --> 00:18:21,413
Les choses se passent bien.

389
00:18:21,415 --> 00:18:23,131
Alors, on continue 
à y aller doucement?

390
00:18:23,133 --> 00:18:24,499
Parce qu'avec une blessure
par balle aujourd'hui,

391
00:18:24,501 --> 00:18:27,252
et le pouce que j'ai coincé dans le
tiroir de la cuisine l'autre jour,

392
00:18:27,254 --> 00:18:29,454
on ne sait pas combien 
de temps il me reste.

393
00:18:30,339 --> 00:18:32,206
Bonne nuit, toi.

394
00:18:48,357 --> 00:18:50,892
<i>Guten Tag, das YouTube.</i>

395
00:18:50,894 --> 00:18:53,895
<i>Ich bin ein Bavarian.</i>

396
00:18:53,897 --> 00:18:56,231
<i>Und ich bin eine pretzel!</i>

397
00:18:58,000 --> 00:19:00,368
<i>Und dis is</i> Sheldon Cooper
Presents : Divertissement...

398
00:19:00,370 --> 00:19:01,786
<i>Mit</i>... Drapeaux

399
00:19:01,788 --> 00:19:05,788
Traduit par Melanie, Seriephile, Maisto,
Alexbigger, bloodblade05 et les autres.

400
00:19:12,379 --> 00:19:13,996
Première porte à gauche.

401
00:19:13,998 --> 00:19:16,165
Merci.

402
00:19:22,422 --> 00:19:26,509
Dave, il y a six réparateurs
d'aspirateurs dans la zone.

403
00:19:26,511 --> 00:19:29,011
Il y en a quatre à proximité.

404
00:19:32,282 --> 00:19:33,966
Salut, beau gosse.

405
00:19:33,968 --> 00:19:36,469
Comment puis-je t'aider?

406
00:19:44,761 --> 00:19:47,580
Si tu veux faire l'amour,
dis-le moi.

407
00:19:53,238 --> 00:19:56,038
Désolée, je ne comprends pas.

408
00:19:59,593 --> 00:20:01,827
Nooooooon !

