1
00:00:02,369 --> 00:00:03,893
ALORS

2
00:00:04,170 --> 00:00:06,502
Quand avez-vous pu dormir
toute une nuit ?

3
00:00:06,773 --> 00:00:08,035
Remettons-nous au boulot.

4
00:00:16,516 --> 00:00:18,984
Un clown qui tue.
Je sais ce que tu penses, Sam.

5
00:00:19,219 --> 00:00:21,585
- Pourquoi des clowns ?
- Arrête un peu.

6
00:00:21,921 --> 00:00:23,218
Tu crois que j'ai oublié ?

7
00:00:23,490 --> 00:00:26,687
Tu chiales encore dès
que tu vois Ronald McDonald.

8
00:00:26,926 --> 00:00:28,689
- J'ai pas peur des avions.
- Ils s'écrasent.

9
00:00:28,928 --> 00:00:29,986
Et les clowns tuent.

10
00:00:31,931 --> 00:00:33,831
MAINTENANT

11
00:00:44,911 --> 00:00:47,209
Ils ne peuvent pas te faire de mal.

12
00:00:47,447 --> 00:00:48,607
Ils ne le peuvent pas.

13
00:00:48,882 --> 00:00:51,407
Si ça saigne, tu peux le tuer. Oui.

14
00:00:51,684 --> 00:00:53,083
S'il saigne, tu peux le tuer.

15
00:01:40,400 --> 00:01:43,164
Plus tôt

16
00:01:46,473 --> 00:01:48,373
Allô.

17
00:01:51,111 --> 00:01:52,373
Je suis l'Eggman.

18
00:01:54,514 --> 00:01:56,311
Frank, une cabine publique ?

19
00:01:56,583 --> 00:01:59,814
J'aurai une chaude-pisse rien
qu'en le touchant.

20
00:02:01,454 --> 00:02:03,820
Fred Savage ? C'est vrai ?

21
00:02:04,090 --> 00:02:07,025
Oui. Non, je sais.
Les Léviathans sont partout.

22
00:02:08,962 --> 00:02:10,088
Puisque tu le demandes,

23
00:02:10,330 --> 00:02:13,128
des infos sur ce Dick Roman
seraient bienvenues.

24
00:02:13,833 --> 00:02:15,824
Bon. D'accord.

25
00:02:16,102 --> 00:02:18,093
Oui. Bonne recherche.

26
00:02:23,109 --> 00:02:24,508
J'espère qu'il trouvera vite.

27
00:02:24,777 --> 00:02:27,177
Ce nouveau protocole
me file les boules.

28
00:02:27,447 --> 00:02:28,709
On n'a rien sur Dick ?

29
00:02:30,783 --> 00:02:33,479
C'est une façon de voir.
Des infos sur Wonder Woman ?

30
00:02:33,720 --> 00:02:36,280
Non. Elles sont sans doute
parties pour de bon.

31
00:02:36,523 --> 00:02:38,423
Mais j'ai trouvé
un truc au Kansas.

32
00:02:38,658 --> 00:02:41,923
Allons-y. Mais d'abord, quelques
règles simples. Pas de bébés.

33
00:02:42,162 --> 00:02:47,122
En fait, ni mères de bébés, ni bars,
ni alcool, ni aucune nana sexy.

34
00:02:47,367 --> 00:02:50,165
- Tu veux dire...
- Si tu procrées un petit monstre,

35
00:02:50,436 --> 00:02:53,337
tu verras si tu veux
t'y remettre si vite.

36
00:02:57,343 --> 00:03:02,076
- Des suçons pas trop sympas.
- Une pieuvre aurait fait ça ?

37
00:03:02,348 --> 00:03:03,576
Pas n'importe laquelle.

38
00:03:03,850 --> 00:03:08,184
Vu le diamètre des marques,
<i>Enteroctopus dofleini.</i>

39
00:03:08,454 --> 00:03:11,821
Et si on a séché le cours sur
les <i>Enteroctopus</i> ?

40
00:03:12,058 --> 00:03:14,492
La pieuvre géante du Pacifique.

41
00:03:14,727 --> 00:03:17,321
- De quelle taille ?
- À peu près 9 mètres.

42
00:03:20,733 --> 00:03:23,759
Les pieuvres géantes ne sont pas
un peu rares par ici ?

43
00:03:24,037 --> 00:03:25,334
Ça n'y change rien.

44
00:03:25,572 --> 00:03:29,269
Le type rentre chez lui, débouche
sa bière, se fait ventouser à mort ?

45
00:03:29,542 --> 00:03:31,976
Ce doit être l'attaque
d'un fétichiste dérangé.

46
00:03:32,212 --> 00:03:36,512
Quelqu'un a créé ces marques,
puis a saigné à mort cet homme.

47
00:03:41,087 --> 00:03:43,180
- Une morsure de vampire ?
- Aucun doute.

48
00:03:43,423 --> 00:03:47,257
On recherche quoi ?
Une pieuvampire ? Un vampieuvre ?

49
00:03:47,527 --> 00:03:50,428
- Dément, même pour nous.
- Ça dépasse assez les bornes.

50
00:03:50,697 --> 00:03:52,892
Allons causer à la veuve.

51
00:03:55,435 --> 00:03:57,562
Toutes nos condoléances, madame.

52
00:03:57,804 --> 00:04:00,534
Mme Harper,
ce n'est jamais le bon moment,

53
00:04:00,773 --> 00:04:04,004
mais on doit vous poser quelques
questions de routine. Ça ira ?

54
00:04:05,812 --> 00:04:08,076
La maison semblait-elle différente ?

55
00:04:08,314 --> 00:04:10,578
- Différente ?
- Il n'y avait rien d'étrange ?

56
00:04:10,817 --> 00:04:13,786
Des endroits glacés ?
Des odeurs inhabituelles ?

57
00:04:14,053 --> 00:04:17,216
- Peut-être de soufre.
- Non. Pas que j'aie remarqué.

58
00:04:17,457 --> 00:04:20,756
Bon. On examine systématiquement
différentes suppositions.

59
00:04:21,160 --> 00:04:23,958
Aucun squelette
dans le placard de votre mari ?

60
00:04:24,230 --> 00:04:25,925
Un squelette ? Comment ça ?

61
00:04:26,165 --> 00:04:28,827
Y aurait-il une personne
qui aurait voulu lui nuire ?

62
00:04:29,102 --> 00:04:31,969
Un collègue, une ex-copine.

63
00:04:34,540 --> 00:04:37,236
Le plus petit détail serait utile.

64
00:04:37,477 --> 00:04:39,911
Pour savoir ce qu'il vivait,
ces derniers temps,

65
00:04:40,146 --> 00:04:41,909
demandez-le à Stacey.

66
00:04:42,148 --> 00:04:43,775
Elle était là la nuit de sa mort.

67
00:04:45,618 --> 00:04:48,052
- Stacey ?
- Notre nounou.

68
00:04:51,124 --> 00:04:52,284
Une autre question ?

69
00:04:52,558 --> 00:04:54,651
Non, c'est...

70
00:04:54,927 --> 00:04:57,987
Merci. Vous nous avez bien aidés.

71
00:05:04,837 --> 00:05:07,203
Merci beaucoup de votre hospitalité,
madame.

72
00:05:17,116 --> 00:05:20,711
Maman, papa, nounou : un triangle
amoureux digne de <i>Casa Erotica</i>.

73
00:05:20,987 --> 00:05:23,114
Dans ce dernier, la femme jalouse

74
00:05:23,356 --> 00:05:26,154
transforme ses émotions
d'une manière plus productive.

75
00:05:26,592 --> 00:05:28,583
Une chose que
je n'arrive pas à piger...

76
00:05:28,828 --> 00:05:30,728
Comment elle a appelé
une pieuvampire ?

77
00:05:30,997 --> 00:05:33,465
Plutôt pourquoi ?
C'est pas très pratique, non ?

78
00:05:34,667 --> 00:05:38,103
Ouais. L'un de nous doit
aller causer à la vilaine nounou.

79
00:05:38,338 --> 00:05:41,671
L'autre surveille la maison,
pour voir à qui on a affaire.

80
00:05:41,908 --> 00:05:44,809
- Je m'occupe de la nounou.
- Je m'occupe de la nounou.

81
00:05:45,044 --> 00:05:46,602
Tu ne voulais plus de nana sexy.

82
00:05:46,846 --> 00:05:49,371
On sait pas si elle est sexy.

83
00:05:52,385 --> 00:05:56,014
Comment décririez-vous
votre relation avec le défunt ?

84
00:05:56,255 --> 00:05:58,621
Je ne sais pas. Normale, je crois.

85
00:05:58,858 --> 00:06:01,554
- Normale ?
- Je parlais surtout à Debra.

86
00:06:03,162 --> 00:06:05,630
Rien d'autre,
si vous faites allusion à ça.

87
00:06:05,865 --> 00:06:09,699
Selon Debra, vous étiez restée tard,
la nuit de la mort de Brian.

88
00:06:12,572 --> 00:06:14,767
Brian travaillait.
Je suis restée avec Kelly.

89
00:06:15,041 --> 00:06:17,271
- Elle était assez énervée.
- Pourquoi ?

90
00:06:19,045 --> 00:06:22,208
C'était son anniversaire.
On a fêté ça chez Plucky.

91
00:06:22,915 --> 00:06:25,509
Chez Plucky.
Ça me dit quelque chose.

92
00:06:25,752 --> 00:06:28,721
La Ménagerie Magique
de Plucky Pennywhistle ?

93
00:06:28,955 --> 00:06:31,048
Une chaîne de pizzérias pour enfants.

94
00:06:31,290 --> 00:06:33,451
Plutôt, pour parents paresseux.

95
00:06:34,761 --> 00:06:38,060
Bref, son père est rentré,
est resté cinq minutes,

96
00:06:38,297 --> 00:06:39,730
puis est reparti travailler.

97
00:06:39,966 --> 00:06:42,958
Bien sûr,
sa mère était en déplacement.

98
00:06:43,236 --> 00:06:47,172
Une gosse lui a dit que ses parents
ne l'aimaient pas. Kelly a paniqué.

99
00:06:47,407 --> 00:06:49,272
J'ai mis longtemps à la calmer.

100
00:06:49,542 --> 00:06:52,306
N'avez-vous rien remarqué
d'étrange dans la maison ?

101
00:06:53,212 --> 00:06:54,474
Étrange comment ?

102
00:06:54,747 --> 00:06:56,738
N'importe quoi.
Un pressentiment...

103
00:06:56,983 --> 00:06:59,816
Non, rien de tel.

104
00:07:00,453 --> 00:07:05,413
En fait, Kelly a un truc bizarre
avec son placard.

105
00:07:05,825 --> 00:07:07,759
Ça doit être un truc d'enfant.

106
00:07:07,994 --> 00:07:09,086
Parlez-m'en.

107
00:07:10,096 --> 00:07:12,223
Elle croit
qu'il y a un monstre dedans.

108
00:07:13,399 --> 00:07:15,890
Ça rend fou tout le monde.

109
00:07:18,304 --> 00:07:20,932
- <i>Salut.</i>
- On s'est trompé de personne.

110
00:07:21,207 --> 00:07:23,300
- <i>Quoi ?</i>
- Pas la mère. Cause à la fille.

111
00:07:23,576 --> 00:07:25,737
Elle en veut à son père
pour son anniversaire.

112
00:07:25,978 --> 00:07:28,708
<i>Ce serait un souhait qui a mal</i>
<i>tourné ? Un truc pareil ?</i>

113
00:07:28,948 --> 00:07:31,143
- Peut-être.
- Je l'ai bien en vue, là.

114
00:07:31,417 --> 00:07:33,977
<i>Tu lui causes sans déclencher</i>
<i>une alerte enlèvement ?</i>

115
00:07:34,787 --> 00:07:38,018
- Je vais essayer.
- Bon. Vois ce que tu peux trouver.

116
00:07:41,828 --> 00:07:44,092
Que dessines-tu, ici ?

117
00:07:44,464 --> 00:07:45,761
Je sais qui vous êtes.

118
00:07:47,233 --> 00:07:50,430
- Oui ?
- Vous avez parlé à ma maman.

119
00:07:51,671 --> 00:07:52,831
C'est exact.

120
00:07:53,105 --> 00:07:55,767
Kelly ? Où es-tu, chérie ?

121
00:07:56,008 --> 00:07:57,976
Une chose qui cloche ?

122
00:07:58,444 --> 00:08:01,436
Elle sera fâchée si je vous parle.

123
00:08:04,050 --> 00:08:06,541
- Pourquoi ?
- Pour ce que j'ai dit à la police.

124
00:08:06,819 --> 00:08:09,049
Qu'as-tu dit à la police ?

125
00:08:10,189 --> 00:08:13,283
Je leur ai dit avoir essayé
de mettre en garde mon père.

126
00:08:13,659 --> 00:08:15,354
Que le monstre allait l'attraper.

127
00:08:16,362 --> 00:08:19,058
Kelly ? Rentre tout de suite.

128
00:09:44,984 --> 00:09:46,611
Si ça saigne, tu peux le tuer.

129
00:10:21,087 --> 00:10:23,146
Je pige le cheval,
les traces de sabots,

130
00:10:23,389 --> 00:10:26,449
le saut du mur.
Mais il a été transpercé par quoi ?

131
00:10:26,692 --> 00:10:28,489
Je peux vous dire que c'était gros.

132
00:10:29,328 --> 00:10:30,488
Comme une lance ?

133
00:10:40,272 --> 00:10:43,241
Triste. Elle doit aller chercher
son fils qui a 8 ans

134
00:10:43,509 --> 00:10:45,739
et lui annoncer
la mort de son père.

135
00:10:47,079 --> 00:10:48,876
Excusez-moi.

136
00:10:51,717 --> 00:10:54,550
Excusez-moi. Agent Jones, FBI.

137
00:10:54,787 --> 00:10:57,221
Pardon. Je dois vraiment y aller.

138
00:10:57,490 --> 00:11:01,984
Oui. Juste une petite question,
je vous prie.

139
00:11:02,228 --> 00:11:04,526
C'est l'anniversaire de votre fils ?

140
00:11:04,764 --> 00:11:08,097
L'anniversaire de Billy ? Non.
Pourquoi me demandez-vous ça ?

141
00:11:09,702 --> 00:11:10,760
Pour rien. Pardon.

142
00:11:12,238 --> 00:11:18,268
Mais son père l'a amené à la fête
d'anniversaire d'une amie, hier.

143
00:11:28,154 --> 00:11:29,587
- Salut.
- <i>Salut.</i>

144
00:11:29,822 --> 00:11:33,053
<i>Tu te souviens de la chaîne de</i>
<i>pizzérias, Plucky Pennywhistle ?</i>

145
00:11:35,127 --> 00:11:36,617
- Non.
- Tiens ?

146
00:11:36,896 --> 00:11:40,332
- J'aurais juré que tu aimais ça.
- Non, mec. Je détestais ça.

147
00:11:40,599 --> 00:11:43,329
Tu m'y laissais
pour aller draguer des filles.

148
00:11:43,903 --> 00:11:46,599
Ce n'était pas la taule.
Ces endroits sont marrants.

149
00:11:46,839 --> 00:11:49,069
Marrants ? Ils sont nuls.

150
00:11:49,308 --> 00:11:52,175
Ça pue le vomi,
et la glace est pleine de grumeaux.

151
00:11:52,445 --> 00:11:54,242
<i>Pique pas ta crise</i>,
<i>tu veux ?</i>

152
00:11:54,480 --> 00:11:57,244
C'est l'impasse avec ces "souhaits
qui ont mal tourné",

153
00:11:57,483 --> 00:12:00,077
mais les deux gosses étaient
chez Plucky le même jour.

154
00:12:00,619 --> 00:12:03,417
<i>Va au Plucky du coin</i>,
<i>et pose des questions sur Billy.</i>

155
00:12:03,656 --> 00:12:07,285
Et si j'attendais plutôt
que tu rentres ?

156
00:12:07,560 --> 00:12:09,790
Pas possible.
Je vais aller parler à Billy.

157
00:12:10,062 --> 00:12:13,657
Et si moi, j'allais parler à Billy ?

158
00:12:15,167 --> 00:12:18,330
Attends un peu. Ce serait pas
ton truc envers les clowns ?

159
00:12:18,971 --> 00:12:20,199
Quoi ?

160
00:12:20,773 --> 00:12:23,207
- <i>Non.</i>
- Sammy.

161
00:12:25,811 --> 00:12:29,372
Qu'ont-ils bien pu te faire ?
Mais bon, peu importe.

162
00:12:29,648 --> 00:12:33,982
Sache seulement que 99,99 %
des clowns ne font pas de mal.

163
00:12:34,220 --> 00:12:37,519
Et si ça saigne, tu peux le tuer.

164
00:12:40,025 --> 00:12:41,458
Si ça saigne,
tu peux le tuer.

165
00:12:41,694 --> 00:12:44,026
<i>Amuse-toi bien.</i>

166
00:12:47,099 --> 00:12:48,361
MÉNAGERIE MAGIQUE

167
00:12:49,468 --> 00:12:52,733
OÙ TOUS LES RÊVES
SONT AGRÉABLES !

168
00:12:53,472 --> 00:12:55,030
Je suis trop vieux pour ça.

169
00:12:58,711 --> 00:13:02,010
<i>Bienvenue</i>
<i>chez Plucky Pennywhistle.</i>

170
00:13:02,248 --> 00:13:04,216
<i>Amuse-toi bien.</i>

171
00:13:08,521 --> 00:13:09,920
<i>Bienvenue chez Plucky...</i>

172
00:13:10,189 --> 00:13:14,216
Bienvenue chez Plucky,
où tous vos rêves sont agréables.

173
00:13:14,660 --> 00:13:18,061
Vous pourriez...
M'appeler le gérant ?

174
00:13:25,271 --> 00:13:28,900
<i>Bienvenue</i>
<i>chez Plucky Pennywhistle.</i>

175
00:13:30,943 --> 00:13:32,274
TU DOIS ÊTRE
GRAND COMME ÇA !

176
00:13:37,449 --> 00:13:40,043
<i>Bienvenue</i>
<i>chez Plucky Pennywhistle.</i>

177
00:13:41,086 --> 00:13:46,046
<i>Une pizza de taille moyenne</i>
<i>est prête à emporter.</i>

178
00:13:46,292 --> 00:13:49,455
Il faut que tu restes calme
pendant trois petites heures.

179
00:13:49,728 --> 00:13:51,286
Voilà.

180
00:13:51,564 --> 00:13:53,589
Finis tes devoirs.

181
00:13:53,866 --> 00:13:57,063
Je peux pas me concentrer ici.

182
00:14:03,242 --> 00:14:04,971
- C'est un jeu très cool.
- Oui ?

183
00:14:05,244 --> 00:14:07,235
Tu l'as vu ?

184
00:14:07,479 --> 00:14:09,037
MONTREZ-NOUS
VOS PEURS

185
00:14:11,750 --> 00:14:13,581
PLUCKY FERA DISPARAÎTRE
VOS PEURS

186
00:14:17,189 --> 00:14:18,781
Très beaux, hein ?

187
00:14:19,058 --> 00:14:23,085
On les change une fois par semaine.
Ils adorent montrer leurs dessins.

188
00:14:23,829 --> 00:14:24,955
"Dessinez vos peurs ?"

189
00:14:25,231 --> 00:14:28,325
Je sais. Mais on n'affiche pas
les plus démoniaques.

190
00:14:28,601 --> 00:14:31,968
Que les saloperies normales comme
les requins, les fantômes.

191
00:14:33,205 --> 00:14:35,799
- Jean Holiday, gérante.
- Johnson, FBI.

192
00:14:36,075 --> 00:14:38,202
Alors, dites-moi une chose.

193
00:14:38,444 --> 00:14:41,607
Pourquoi demander aux gosses
de dessiner des choses effrayantes ?

194
00:14:41,847 --> 00:14:45,647
C'est un exercice qu'un psychologue
à la mode a trouvé.

195
00:14:45,918 --> 00:14:48,944
Le propriétaire est obsédé par
"le développement de l'enfant".

196
00:14:49,221 --> 00:14:53,021
Dessiner sur le set de table permet
aux enfants de parler de leurs peurs.

197
00:14:53,359 --> 00:14:55,486
Ils mettent les dessins
dans une boîte

198
00:14:55,761 --> 00:15:00,289
et Plucky les transforme
en arcs-en-ciel et en bonbons.

199
00:15:00,532 --> 00:15:04,525
Pour moi, ce sont des foutaises,
mais si ces peurs se développaient,

200
00:15:04,803 --> 00:15:08,239
on dit qu'elles les affecteraient
jusqu'au stade adulte.

201
00:15:14,280 --> 00:15:16,874
Oui, je l'ai entendu dire.

202
00:15:19,251 --> 00:15:20,980
J'ignore si vous vous en souvenez,

203
00:15:21,253 --> 00:15:24,654
mais il y avait ici une fête hier,
avec un gosse, Billy Pogue.

204
00:15:24,890 --> 00:15:27,381
- Celui de la crise.
- La crise ? Il a...

205
00:15:27,660 --> 00:15:29,821
Il n'a pas piqué sa crise.
C'est son père.

206
00:15:30,062 --> 00:15:32,656
Il est venu le chercher avant
le gâteau, les cadeaux.

207
00:15:32,898 --> 00:15:34,832
Le petit a demandé
de rester 5 minutes.

208
00:15:35,067 --> 00:15:38,468
Le père s'est transformé en vrai
connard. Il s'est mis à hurler.

209
00:15:38,704 --> 00:15:40,194
J'avais honte pour le petit.

210
00:15:42,207 --> 00:15:45,142
<i>Que les Pluckys disponibles</i>
<i>se rendent à l'entrée.</i>

211
00:15:45,377 --> 00:15:48,141
<i>On a une fête d'anniversaire</i>
<i>qui va commencer.</i>

212
00:15:48,380 --> 00:15:52,043
<i>Que les Pluckys disponibles</i>
<i>se rendent à l'entrée.</i>

213
00:15:58,524 --> 00:16:00,424
Vous êtes flic ?

214
00:16:01,593 --> 00:16:03,857
Oui. Du FBI.

215
00:16:04,830 --> 00:16:07,060
Vous enquêtez sur quoi ?

216
00:16:07,399 --> 00:16:11,096
Deux morts bizarres.
Vous avez quelque chose à dire ?

217
00:16:11,537 --> 00:16:16,372
Pas là. Trop de monde.

218
00:16:16,608 --> 00:16:18,940
Revenez après la fermeture.

219
00:16:27,686 --> 00:16:32,180
Salut. Alors, des infos utiles
à trauma-ville ?

220
00:16:34,626 --> 00:16:37,322
Les victimes n'allaient pas
être élues père de l'année.

221
00:16:37,563 --> 00:16:40,327
Celui de Kelly oublie
son anniversaire, celui de Billy

222
00:16:40,566 --> 00:16:43,467
fait une scène qui fout les boules
à tout le monde.

223
00:16:43,736 --> 00:16:45,567
- C'est quoi ?
- Thérapie infantile.

224
00:16:45,838 --> 00:16:48,568
Tu dessines tes cauchemars,
pouf, Plucky règle ça.

225
00:16:48,841 --> 00:16:50,706
On les accroche au mur.

226
00:16:50,943 --> 00:16:53,935
C'est indiscutable.
Les Leprechauns sont dangereux.

227
00:16:55,047 --> 00:16:57,777
Alors, Kelly dessine un monstre

228
00:16:58,050 --> 00:17:01,542
qui attaque son père.
C'est bien ce qu'on dit ?

229
00:17:01,787 --> 00:17:05,279
Le problème, c'est qu'ils mettent
les noms. Et deux manquaient.

230
00:17:05,557 --> 00:17:07,650
Leur nom était là,
mais pas le set de table.

231
00:17:07,926 --> 00:17:10,622
- Celui de Mlle Pieuvampire.
- Oui.

232
00:17:11,163 --> 00:17:12,494
Et celui de Billy.

233
00:17:12,765 --> 00:17:16,428
Alors, ce qu'il a dessiné serait
devenu réalité, tuant son père

234
00:17:16,668 --> 00:17:17,965
en chevauchant un cheval.

235
00:17:18,237 --> 00:17:20,432
Presque. Ce n'était pas Seabiscuit.

236
00:17:20,672 --> 00:17:23,402
J'ai bavardé
un peu avec Billy,

237
00:17:23,642 --> 00:17:25,735
et il m'a dessiné ça.

238
00:17:30,249 --> 00:17:32,513
Les licornes sont mauvaises ?

239
00:17:33,619 --> 00:17:34,677
Oui, apparemment.

240
00:17:35,954 --> 00:17:38,252
Super. La question est de savoir

241
00:17:38,490 --> 00:17:42,290
comment une licorne sort d'un dessin
pour tuer le père de Billy ?

242
00:17:42,528 --> 00:17:44,325
Comment ça peut se passer ?

243
00:17:47,433 --> 00:17:48,991
J'ai terminé ma journée.

244
00:17:49,268 --> 00:17:51,930
- Je m'en vais.
- Une dernière chose.

245
00:17:52,171 --> 00:17:56,107
On a vomi dans la cage à balles.
Il faut la désinfecter complètement.

246
00:17:56,341 --> 00:17:58,935
Après ça, tu pourras partir.

247
00:19:24,196 --> 00:19:26,027
Dégagez.

248
00:19:28,934 --> 00:19:30,993
- D'accord.
- Bon. Ça va ?

249
00:19:31,236 --> 00:19:33,704
Attendez un instant, les gars.

250
00:19:36,008 --> 00:19:37,532
On vous contactera.

251
00:19:38,210 --> 00:19:40,007
Merci.

252
00:19:43,148 --> 00:19:44,206
Alors ?

253
00:19:44,449 --> 00:19:47,111
Elle l'a trouvé dans la cage
à balles. Du sang partout.

254
00:19:47,386 --> 00:19:49,752
- Et selon les flics ?
- Le laveur de balles.

255
00:19:50,022 --> 00:19:51,387
- Quoi ?
- Laveur de balles.

256
00:19:51,623 --> 00:19:53,818
- Le quoi ?
- Le laveur...

257
00:19:54,426 --> 00:19:56,257
Regarde ça.

258
00:19:59,131 --> 00:20:00,428
Merci, messieurs.

259
00:20:04,169 --> 00:20:06,069
- Une morsure de requin.
- Oui.

260
00:20:06,305 --> 00:20:09,468
Et d'après le rayon,
je dirais qu'il fait 6 m au moins.

261
00:20:11,143 --> 00:20:13,805
La semaine
des requins à la télé !

262
00:20:14,913 --> 00:20:16,744
Une semaine entière
sur les requins.

263
00:20:31,597 --> 00:20:33,758
"Omar Cooper".

264
00:20:34,333 --> 00:20:36,961
Tu veux parier qu'Omar
avait peur des requins ?

265
00:20:37,202 --> 00:20:40,000
Saul, qui fait l'entretien,
n'est pas lié à Omar.

266
00:20:40,272 --> 00:20:43,173
Non. Mais Saul voulait
me dire quelque chose.

267
00:20:43,442 --> 00:20:45,706
On ne supprime pas là
un crétin de père ?

268
00:20:46,612 --> 00:20:48,375
On fait plutôt taire
un indicateur.

269
00:20:48,647 --> 00:20:52,777
Super. La chose qu'on cherche peut
déclencher les terreurs enfantines.

270
00:20:53,085 --> 00:20:55,645
Gaffe aux serveuses de la cantine.

271
00:20:55,887 --> 00:20:59,152
Fouillons cet endroit.

272
00:21:00,192 --> 00:21:02,319
Sérieux ?

273
00:21:02,594 --> 00:21:08,328
Vampieuvre, Seabiscuit l'empaleur,
Le Requin terrestre. Quoi d'autre ?

274
00:21:16,475 --> 00:21:19,171
Tyler, on y est.
Tu prendras le bus d'ici.

275
00:21:19,411 --> 00:21:22,744
- Mais je pensais...
- Je ne peux pas. Je suis en retard.

276
00:21:24,883 --> 00:21:26,009
Voilà.

277
00:21:31,823 --> 00:21:33,688
Fais bien attention.

278
00:22:17,736 --> 00:22:18,794
Peut-être un tulpa ?

279
00:22:20,672 --> 00:22:22,196
Les morts sont trop séparées.

280
00:22:22,974 --> 00:22:24,464
Juste.

281
00:22:24,743 --> 00:22:25,767
Un ange ?

282
00:22:26,178 --> 00:22:29,545
Un peu trop imaginatif
pour l'équipe de Dieu, non ?

283
00:22:29,815 --> 00:22:31,544
Bon. Quoi d'autre ?

284
00:22:32,384 --> 00:22:34,784
J'en sais rien. Je sèche.

285
00:22:35,887 --> 00:22:39,584
Quoi que ce soit,
on sait au moins où il se trouve.

286
00:22:39,925 --> 00:22:40,949
Chez Plucky.

287
00:22:41,226 --> 00:22:43,626
C'est là que les victimes
sont choisies.

288
00:22:44,062 --> 00:22:47,793
Mais on a tout fouillé hier soir,
et nada.

289
00:22:48,900 --> 00:22:51,733
J'y retourne cuisiner les employés,
voir ce qu'ils diront.

290
00:22:51,970 --> 00:22:54,234
Ça rapportera quoi ?
Ils te savent du FBI.

291
00:22:54,473 --> 00:22:56,771
Celui qui allait cafter,
on l'a tué.

292
00:22:57,008 --> 00:22:58,839
S'ils savent,
ils ne te diront rien.

293
00:22:59,111 --> 00:23:01,238
Ça va être ça, notre plan.

294
00:23:01,913 --> 00:23:04,905
J'y retourne en méchant flic.
J'y vais lourdement.

295
00:23:06,084 --> 00:23:10,817
- Et ?
- Quand j'ai fini, tu les observes.

296
00:23:11,089 --> 00:23:13,250
Si l'un d'eux panique,
c'est notre monstre.

297
00:23:13,492 --> 00:23:16,086
Ou il nous mènera à lui.
Tu peux le suivre.

298
00:23:16,328 --> 00:23:18,319
C'est quoi, ma couverture ?

299
00:23:19,297 --> 00:23:22,755
Je sais pas. Tu traînes.
Conduis-toi normalement.

300
00:23:25,737 --> 00:23:29,229
Oui. Un mec dans sa trentaine,
traînant chez Plucky. C'est normal.

301
00:23:29,474 --> 00:23:31,135
Ça fait pas du tout pervers.

302
00:23:31,376 --> 00:23:33,867
Quoi qu'ils disent,
c'est hors limite.

303
00:23:34,146 --> 00:23:36,637
J'ai prévenu les supérieurs.
Ils sont au courant.

304
00:23:36,882 --> 00:23:39,851
- Personne ne va dans la...
- Salut.

305
00:23:40,318 --> 00:23:41,376
M. l'agent.

306
00:23:41,653 --> 00:23:43,848
- Je devine vos questions.
- Et les affaires ?

307
00:23:44,489 --> 00:23:48,186
Il s'avère que même la mort ne peut
pas ralentir une fête d'anniversaire.

308
00:23:48,460 --> 00:23:51,486
On a condamné la cage à balles,
en attendant les supérieurs.

309
00:23:51,763 --> 00:23:52,787
ACCÈS INTERDIT.

310
00:23:53,031 --> 00:23:55,397
Je n'en reviens pas que
la machine ait tué Saul.

311
00:23:55,667 --> 00:23:59,000
Moi non plus. Il faut que
je parle à certains de vos employés.

312
00:23:59,271 --> 00:24:00,761
- Auxquels ?
- À vous, d'abord.

313
00:24:06,311 --> 00:24:07,778
Au revoir.

314
00:24:09,581 --> 00:24:11,515
Il est drôle. Tu en veux encore ?

315
00:24:11,783 --> 00:24:13,978
- À bientôt.
- Au revoir.

316
00:24:14,219 --> 00:24:16,016
Salut.

317
00:24:17,722 --> 00:24:19,849
- Tu as fini ?
- Voilà, chéri.

318
00:24:23,061 --> 00:24:24,085
Salut, mon ami.

319
00:24:24,362 --> 00:24:27,729
Le slinky géant. J'en rêvais quand
j'étais petit. Combien ?

320
00:24:27,999 --> 00:24:29,830
- Mille tickets.
- En dinero américain.

321
00:24:30,068 --> 00:24:32,059
Pas de liquide
chez Plucky Pennywhistle.

322
00:24:32,337 --> 00:24:34,999
Que des tickets obtenus par
le labeur, la détermination.

323
00:24:36,308 --> 00:24:37,605
Vous vous shootez au jus ?

324
00:24:41,880 --> 00:24:44,542
Mardi, on double les tickets
au "Skee-Ball".

325
00:24:50,121 --> 00:24:51,554
Salut, mon ami.

326
00:24:57,395 --> 00:24:58,760
Où étiez-vous hier soir ?

327
00:24:59,364 --> 00:25:02,527
Ici, évidemment.

328
00:25:03,268 --> 00:25:04,929
C'est moi qui l'ai trouvé.

329
00:25:05,904 --> 00:25:07,872
J'étais à la caisse
tout le temps.

330
00:25:08,106 --> 00:25:10,700
Il y a une caméra de sécurité
pointée dessus.

331
00:25:10,942 --> 00:25:12,409
Les flics l'ont déjà examinée.

332
00:25:12,944 --> 00:25:14,036
Rien entendu ?

333
00:25:14,479 --> 00:25:16,413
J'ai entendu le souffleur de balles.

334
00:25:16,648 --> 00:25:19,776
Mais pas lui.
Sinon, j'aurais accouru, bien sûr.

335
00:25:20,051 --> 00:25:22,611
Bon, d'accord.
Alors, quelle est votre excuse ?

336
00:25:23,455 --> 00:25:24,581
Ma quoi ?

337
00:25:25,156 --> 00:25:28,785
- Je suis peut-être nouvelle, mais...
- Quoi ?

338
00:25:29,060 --> 00:25:30,721
- Depuis quand ?
- Deux semaines.

339
00:25:30,962 --> 00:25:32,156
J'ai été promue.

340
00:25:35,267 --> 00:25:39,499
Il y avait beaucoup de candidats
pour le poste ?

341
00:25:39,771 --> 00:25:40,863
Je crois que oui.

342
00:25:42,173 --> 00:25:44,232
Ce poste a une mutuelle.

343
00:25:45,277 --> 00:25:47,268
On a dû écrire une composition

344
00:25:47,512 --> 00:25:51,141
sur ce qui serait le mieux pour
les enfants, et j'ai été choisie.

345
00:25:51,416 --> 00:25:54,783
Ne soyez pas étonné. J'ai fait
deux semestres d'université.

346
00:25:56,922 --> 00:25:58,890
Je ne suis pas dans le pétrin, non ?

347
00:25:59,324 --> 00:26:02,418
Je l'ignore. À vous de me le dire.

348
00:26:02,661 --> 00:26:05,994
Je ne suis pas parfaite,
mais je fais de mon mieux.

349
00:26:06,464 --> 00:26:09,433
Et au fond,
je n'ai jamais rien fait d'illégal.

350
00:26:10,135 --> 00:26:12,160
Bien sûr que non.

351
00:26:16,341 --> 00:26:20,209
<i>Megan Eastberg, ta maman</i>
<i>t'attend à la réception.</i>

352
00:26:21,212 --> 00:26:25,342
<i>Megan, viens retrouver</i>
<i>ta maman à la réception.</i>

353
00:26:38,730 --> 00:26:40,027
RÉSERVÉ
AUX EMPLOYÉS

354
00:26:47,973 --> 00:26:51,033
Fumeuse pas coupable.

355
00:26:51,843 --> 00:26:54,368
Agent spécial !

356
00:26:55,013 --> 00:26:57,811
Sachez, monsieur, que je vous suis
reconnaissant de...

357
00:26:58,049 --> 00:26:59,812
Silence !

358
00:27:11,863 --> 00:27:15,060
Hé ! Arrête de tricher.

359
00:27:20,038 --> 00:27:21,505
Tu l'as entendu. Arrête.

360
00:27:25,243 --> 00:27:26,403
- Abruti.
- Abruti.

361
00:27:28,747 --> 00:27:30,078
Tyler, voilà ton repas.

362
00:27:32,851 --> 00:27:34,614
- Maman, je veux pas...
- Mange.

363
00:27:34,886 --> 00:27:37,081
C'est dégueu.

364
00:27:46,031 --> 00:27:47,931
Tu devrais être plus gentil.

365
00:27:48,199 --> 00:27:50,497
- C'est tes oignons ?
- Je suis passé par là.

366
00:27:50,735 --> 00:27:53,431
Ta maman te collait dans
un Plucky après l'école ?

367
00:27:55,040 --> 00:28:00,774
Non. Mais mon père
me trimballait partout.

368
00:28:01,713 --> 00:28:05,308
En plus, elle bosse dur.
Tu vois, elle est crevée.

369
00:28:05,950 --> 00:28:08,612
Tu devrais plaindre les vieux.

370
00:28:09,521 --> 00:28:13,048
- De la bouffe gratuite.
- Ce truc sent le derrière.

371
00:28:13,291 --> 00:28:14,553
Quoi ?

372
00:28:14,793 --> 00:28:17,819
Allons ! Ce n'est pas si mal que ça !
Fais voir.

373
00:28:24,102 --> 00:28:25,797
C'est un derrière.

374
00:28:30,942 --> 00:28:33,638
- Tu as peur des robots ?
- Avec des yeux lasers.

375
00:28:35,346 --> 00:28:38,281
- Excusez-moi.
- Salut, l'ami. Tu t'appelles ?

376
00:28:38,550 --> 00:28:40,848
- Evan.
- Salut.

377
00:28:41,486 --> 00:28:43,147
Non plus

378
00:28:49,327 --> 00:28:50,760
Bas les masques.

379
00:28:53,198 --> 00:28:54,256
Pourquoi
tu l'as fait ?

380
00:28:55,166 --> 00:28:56,258
J'ai fait quoi ?

381
00:28:57,068 --> 00:28:58,467
Je crois que tu sais.

382
00:28:59,204 --> 00:29:00,796
Je...

383
00:29:01,072 --> 00:29:02,664
J'ai des droits. Vous ne...

384
00:29:04,175 --> 00:29:06,302
Je suis le gouvernement.
Si, je peux.

385
00:29:06,578 --> 00:29:07,772
D'accord. Je vais parler.

386
00:29:12,517 --> 00:29:13,677
Dean !

387
00:29:30,835 --> 00:29:33,099
Hé. Viens là.

388
00:29:42,013 --> 00:29:44,982
Le labo de meth qui a sauté,
c'était pas moi.

389
00:29:45,216 --> 00:29:48,913
C'était mon frère.
On a les mêmes empreintes, et...

390
00:29:49,687 --> 00:29:51,655
Ne me faites pas perdre
ce boulot.

391
00:29:52,824 --> 00:29:54,223
- Bon, écoute...
- Cliff.

392
00:29:54,492 --> 00:29:58,861
Cliff. Tu utilises les cauchemars
des enfants pour tuer, Cliff ?

393
00:29:59,130 --> 00:30:00,859
Je ne crois pas.

394
00:30:04,068 --> 00:30:06,002
- Debout.
- Que se passe-t-il ?

395
00:30:06,237 --> 00:30:07,397
Cartes sur table.

396
00:30:07,672 --> 00:30:10,573
On se fiche de la petite
chimie que tu fais.

397
00:30:11,409 --> 00:30:15,368
- Il y a un sérieux problème, ici.
- Dans le soubassement.

398
00:30:15,647 --> 00:30:17,410
Cet endroit en a un ?

399
00:30:17,682 --> 00:30:19,149
Oui. La porte est derrière.

400
00:30:19,584 --> 00:30:22,144
- Il faut savoir pour la voir.
- Qu'y a-t-il dedans ?

401
00:30:22,387 --> 00:30:27,086
Saul et moi, on venait après
la fermeture, parfois et...

402
00:30:29,727 --> 00:30:33,185
Vous avez déjà plané
dans une cage à balles ?

403
00:30:35,166 --> 00:30:37,191
Moi non plus.

404
00:30:37,435 --> 00:30:40,598
C'était Saul. Juste Saul.
Tout seul.

405
00:30:40,872 --> 00:30:43,932
Bon. Parfois en entendait
des trucs effrayants

406
00:30:44,209 --> 00:30:46,074
dans les tuyaux d'aération.

407
00:30:47,412 --> 00:30:48,970
Ça venait de la chaufferie.

408
00:30:52,684 --> 00:30:54,379
Bon, fiston. On y va.

409
00:30:54,619 --> 00:30:58,385
- Mais on me l'a volé.
- Tu en dessineras un autre.

410
00:31:00,458 --> 00:31:02,187
On doit y aller.

411
00:31:05,063 --> 00:31:06,587
D'accord. Pardon.

412
00:31:08,833 --> 00:31:11,267
- Merci.
- Le set de table était nul.

413
00:31:23,281 --> 00:31:26,978
- Dean, qu'y a-t-il ?
- Tu faisais l'inspecteur Harry.

414
00:31:27,252 --> 00:31:31,621
Entretemps, la mère de Tyler s'est
énervée et là, son dessin a disparu.

415
00:31:31,856 --> 00:31:33,448
Alors, tu en penses quoi ?

416
00:31:33,725 --> 00:31:36,489
Maman chiante, plus gosse triste,

417
00:31:36,761 --> 00:31:39,958
plus set de table
avec un truc dingue dessus,

418
00:31:40,231 --> 00:31:41,789
égale cadavre invraisemblable.

419
00:31:42,233 --> 00:31:43,791
Tu crois qu'elle va y passer ?

420
00:31:44,035 --> 00:31:46,765
- Je vais les suivre. Toi...
- La chaufferie, je sais.

421
00:31:47,005 --> 00:31:48,267
Bon.

422
00:31:50,174 --> 00:31:52,472
- Tu sais ce qu'il a dessiné ?
- Un robot.

423
00:31:52,744 --> 00:31:54,507
- Un robot ?
- La taille d'une maison.

424
00:31:54,779 --> 00:31:57,475
Avec des rayons destructeurs
qui lui sortent des yeux.

425
00:31:58,616 --> 00:32:00,516
- Je le verrai approcher.
- Oui.

426
00:32:21,673 --> 00:32:24,301
Tout est parfaitement normal.

427
00:32:53,004 --> 00:32:54,904
Lâchez l'arme.

428
00:33:01,412 --> 00:33:02,674
Lâchez-la.

429
00:33:08,453 --> 00:33:10,751
Poussez-la vers moi.

430
00:33:16,194 --> 00:33:18,185
C'est un sérieux vaudou
que tu as là.

431
00:33:19,030 --> 00:33:22,363
Pour autant que je le sache,
aucune de ces choses

432
00:33:22,600 --> 00:33:24,568
ne peut chier une licorne.

433
00:33:24,836 --> 00:33:27,566
Il y a une puissance dans la peur.

434
00:33:28,539 --> 00:33:31,702
Quand un enfant dessine
ce dont il a peur,

435
00:33:32,377 --> 00:33:36,404
un peu de cette puissance
habite la page.

436
00:33:36,647 --> 00:33:38,342
Alors, tu la jettes dans le feu,

437
00:33:38,583 --> 00:33:41,347
et un monstre pour pisse-au-lit
prend vie ?

438
00:33:41,586 --> 00:33:43,554
Il faut que j'aie
une chose des parents.

439
00:33:45,156 --> 00:33:46,555
Une chose qu'ils possèdent.

440
00:33:46,791 --> 00:33:48,452
C'est parfois délicat.

441
00:33:49,127 --> 00:33:51,220
Ça n'a pas l'air
de t'avoir ralenti.

442
00:33:51,462 --> 00:33:53,760
Je fais ce que je dois faire.

443
00:33:55,967 --> 00:33:57,662
J'ai compris.

444
00:34:02,073 --> 00:34:04,234
Sans dessin, pas de Géant de fer.

445
00:34:05,743 --> 00:34:09,110
Cette S est toujours sur la liste.

446
00:34:09,380 --> 00:34:11,780
Mais pas ce soir.
Plus gros morceau.

447
00:34:12,016 --> 00:34:14,416
Quoi, tu vas me tirer dessus,
Howard ?

448
00:34:14,652 --> 00:34:17,587
Tu veux te retrouver avec
un cadavre ? Du sang partout.

449
00:34:17,822 --> 00:34:19,915
Taisez-vous.
Car j'ai d'autres façons

450
00:34:20,158 --> 00:34:22,922
de me débarrasser
des méchants.

451
00:34:23,161 --> 00:34:25,493
Comme ce type du FBI.
Votre ami ?

452
00:34:26,964 --> 00:34:29,455
Je vous ai vus avec Cliff.

453
00:34:29,834 --> 00:34:33,326
Il y a cinq minutes,
sa carte de visite a été brûlée

454
00:34:34,105 --> 00:34:38,166
avec quelque chose de
ma collection personnelle.

455
00:34:40,044 --> 00:34:42,842
Oui, je lui ai choisi
quelque chose de très spécial.

456
00:34:44,148 --> 00:34:46,776
<i>Dès que je l'ai vu, j'ai remarqué.</i>

457
00:34:47,018 --> 00:34:52,456
<i>Il fixait chaque petit Plucky</i>
<i>comme s'il allait le poignarder.</i>

458
00:35:01,799 --> 00:35:04,927
Ce gars a vraiment peur des clowns.

459
00:35:12,977 --> 00:35:16,743
MAINTENANT, TOUT DE SUITE !

460
00:35:25,590 --> 00:35:28,559
Hé, ce sont de jolies poupées.

461
00:35:28,826 --> 00:35:31,351
Tu les as peintes toi-même ?

462
00:35:38,369 --> 00:35:39,461
Abruti de Plucky.

463
00:35:39,871 --> 00:35:41,202
Plucky aide les enfants.

464
00:35:41,606 --> 00:35:43,164
C'est tout ce que je veux.

465
00:35:43,774 --> 00:35:46,072
Quand la place
de gérant a été libre, je...

466
00:35:48,980 --> 00:35:50,538
Mais ils m'ont ignoré.

467
00:35:51,082 --> 00:35:52,106
Pas possible.

468
00:35:52,383 --> 00:35:55,841
Je leur ai dit que c'était
moi, le plus dévoué,

469
00:35:56,087 --> 00:35:58,351
mais les cadres n'écoutent pas.

470
00:35:59,290 --> 00:36:01,554
Alors, je le fais à ma façon.

471
00:36:01,792 --> 00:36:03,384
Si je comprends bien,

472
00:36:03,628 --> 00:36:07,029
n'ayant pas eu la bonne place de
parking, tu as commencé à tuer ?

473
00:36:07,265 --> 00:36:10,632
Ces parents étaient horribles.
Ils n'ont que ce qu'ils méritent.

474
00:36:10,902 --> 00:36:13,268
- Et Saul ?
- Saul parlait trop.

475
00:36:16,741 --> 00:36:20,268
Un type drague la baby-sitter, et
il devient le pire père du monde ?

476
00:36:20,611 --> 00:36:22,806
Un enfant est la priorité d'un père.

477
00:36:23,381 --> 00:36:27,215
Qu'une petite voie son père se faire
buter par le monstre du placard,

478
00:36:27,451 --> 00:36:30,716
- c'est une priorité ?
- Ça vaut mieux pour eux, à la fin.

479
00:36:30,955 --> 00:36:33,651
- Tu crois ça ? Vraiment ?
- Ça l'aurait été pour moi.

480
00:36:43,968 --> 00:36:46,562
Alors, ton frère,

481
00:36:48,573 --> 00:36:51,303
- que lui est-il arrivé ?
- C'était de leur faute.

482
00:36:59,050 --> 00:37:00,415
On dirait qu'il s'est noyé.

483
00:37:03,254 --> 00:37:04,448
J'ai crié,

484
00:37:05,356 --> 00:37:08,291
mais mes parents
n'ont pas écouté.

485
00:37:08,960 --> 00:37:10,359
Ils n'écoutent jamais.

486
00:37:10,628 --> 00:37:13,153
- C'était un accident ?
- Ils l'ont laissé mourir.

487
00:37:27,378 --> 00:37:29,073
Tu en as des cauchemars,
je parie.

488
00:37:30,581 --> 00:37:33,345
- Tu ne vas plus te baigner depuis.
- La ferme !

489
00:37:33,851 --> 00:37:36,012
Car tu as peur.

490
00:37:59,043 --> 00:38:00,203
Ce n'était pas ma faute.

491
00:38:01,612 --> 00:38:03,102
Pardon.

492
00:38:57,735 --> 00:38:59,760
C'est parti.

493
00:39:03,274 --> 00:39:05,469
Vas-y. Dis-le.

494
00:39:07,445 --> 00:39:08,605
Pardon.

495
00:39:09,213 --> 00:39:11,204
On dirait que tu as été attaqué

496
00:39:11,449 --> 00:39:13,974
par des stripteaseuses
défoncées au PCP.

497
00:39:16,821 --> 00:39:21,918
L'un d'eux m'a arrosé avec
l'eau de Seltz de sa fleur. Oui.

498
00:39:25,129 --> 00:39:26,926
Je suis dés...

499
00:39:27,965 --> 00:39:31,696
- Quoi ?
- Rien. Continue.

500
00:39:32,236 --> 00:39:33,726
C'est...

501
00:39:33,971 --> 00:39:35,700
Sam,

502
00:39:35,973 --> 00:39:39,966
je suis désolé de t'avoir occasionné
des cicatrices psychologiques.

503
00:39:41,979 --> 00:39:43,105
- Quand ?
- La ferme.

504
00:39:43,347 --> 00:39:46,805
Sérieux. T'avoir planté quand
on était mômes, c'était assez nul.

505
00:39:47,084 --> 00:39:50,918
- Tu sais, ce truc avec les clowns...
- Franchement, je...

506
00:39:51,622 --> 00:39:55,581
Me faire tabasser
par ces bouffons ce soir a été...

507
00:39:56,961 --> 00:39:58,758
- Thérapeutique.
- Affronter sa peur.

508
00:39:58,996 --> 00:40:02,227
Exactement. Un clown ne peut
rien me faire de pire.

509
00:40:02,466 --> 00:40:03,956
- Je me sens bien.
- Super.

510
00:40:04,235 --> 00:40:05,725
Au fait, pour fêter ça...

511
00:40:06,170 --> 00:40:08,001
Quoi ?

512
00:40:12,676 --> 00:40:14,507
- Tu l'as gagné ?
- On l'a mérité.

513
00:40:16,881 --> 00:40:20,544
Hé, j'ai aussi un petit
quelque chose pour toi, au fait.

514
00:40:24,155 --> 00:40:25,679
Tu as dit l'avoir surmonté.

515
00:40:25,956 --> 00:40:28,516
Tu peux y voir une récompense

516
00:40:28,859 --> 00:40:31,555
pour avoir vaincu ta phobie
des clowns.

517
00:41:14,338 --> 00:41:16,329
[French]

