1
00:00:03,703 --> 00:00:06,103
<i>Bonjour, les États-Unis</i>

2
00:00:06,206 --> 00:00:09,869
<i>Je sens que ce sera</i>
<i>une merveilleuse journée</i>

3
00:00:09,976 --> 00:00:12,843
<i>Le soleil dans le ciel</i>
<i>a le sourire aux lèvres</i>

4
00:00:12,946 --> 00:00:16,746
<i>Et il rayonne un salut</i>
<i>à la race américaine</i>

5
00:00:19,386 --> 00:00:22,651
<i>Oh, bon sang,</i>
<i>c'est super de dire</i>

6
00:00:22,756 --> 00:00:25,554
<i>Bonjour, les États-Unis</i>

7
00:00:27,927 --> 00:00:30,896
<i>Bonjour, les États-Unis</i>

8
00:00:35,301 --> 00:00:37,735
Comme ce béret est mignon.

9
00:00:37,837 --> 00:00:39,532
Mignon ? Les chiots sont mignons !

10
00:00:39,639 --> 00:00:41,607
Reese Witherspoon avant d'avoir
des enfants était mignonne !

11
00:00:41,708 --> 00:00:45,940
Ce chapeau symbolise la transition
de l'armée dans le 21e siècle...

12
00:00:46,046 --> 00:00:49,072
avec le pouvoir d'en découdre et
de gagner résolument les campagnes !

13
00:00:49,716 --> 00:00:52,241
Ce doit être amusant
de jouer un gars de l'armée.

14
00:00:52,352 --> 00:00:53,910
Jouer ? Les chiots jouent !

15
00:00:54,020 --> 00:00:55,954
Reese Witherspoon
joue ses points forts...

16
00:00:56,056 --> 00:00:59,992
avec des comédies romantiques populaires
comme <i>Sweet Home Alabama</i> !

17
00:01:00,093 --> 00:01:03,028
M'dame, le Sergent Pepper
sert son pays comme réserviste...

18
00:01:03,129 --> 00:01:05,723
protégeant la liberté,
quel que soit le danger !

19
00:01:05,832 --> 00:01:07,800
Qui j'aie à tuer !

20
00:01:10,036 --> 00:01:15,064
<i>C'est un serpent au cœur froid</i>
<i>Regardez dans ses yeux</i>

21
00:01:16,309 --> 00:01:17,776
<i>Il dit des mensonges</i>

22
00:01:17,877 --> 00:01:19,640
<i>C'est un Don Juan qui s'amuse</i>

23
00:01:19,746 --> 00:01:21,304
Je dois prendre ça.

24
00:01:23,450 --> 00:01:25,179
J'aime être avec tes parents.

25
00:01:25,285 --> 00:01:27,776
Ils avaient raison pour mes couleurs.
Je <i>suis</i> un automne.

26
00:01:27,887 --> 00:01:29,980
Oui, mes parents sont les meilleurs.

27
00:01:30,790 --> 00:01:32,257
Hé, mes Papas !

28
00:01:34,027 --> 00:01:35,824
Pourquoi on prétend
être ses parents ?

29
00:01:35,929 --> 00:01:38,397
Parce qu'il ne nous reste
plus rien à nous dire.

30
00:01:38,498 --> 00:01:41,797
Tu sais de quoi je parle.
On s'ennuie, et ce, depuis des années.

31
00:01:41,901 --> 00:01:43,027
Je sais.

32
00:01:46,806 --> 00:01:49,969
Désolé d'être en retard. J'étais à IKEA,
et je ne trouvais pas comment sortir.

33
00:01:50,076 --> 00:01:52,101
Tous les chemins mènent
au bureau de la maison.

34
00:01:52,212 --> 00:01:53,941
C'est pas grave, Dr Pingouin.

35
00:01:54,547 --> 00:01:56,879
- Je me sens vraiment coupable de...
- Attends.

36
00:02:02,055 --> 00:02:04,148
- Je me sens...
- Un moment.

37
00:02:06,259 --> 00:02:07,726
Voilà. Crache.

38
00:02:07,827 --> 00:02:11,729
Dr Pingouin, je cache encore ma nouvelle
copine à ma mère et à mon père.

39
00:02:12,799 --> 00:02:15,165
C'est normal, un adolescent
est gêné par ses parents.

40
00:02:15,268 --> 00:02:16,860
C'est pire que ça.

41
00:02:16,970 --> 00:02:19,996
J'ai prétendu que mes voisins,
Greg et Terry, sont mes parents.

42
00:02:20,106 --> 00:02:22,734
Oui, je les connais.
Je les ai peints.

43
00:02:24,944 --> 00:02:28,846
Mes parents seraient dévastés s'ils
savaient la vérité. Que dois-je faire ?

44
00:02:31,017 --> 00:02:33,781
J'ai plus faim
que ce que je pensais.

45
00:02:38,057 --> 00:02:40,287
- Et il te faut continuer à mentir.
- Quoi ?

46
00:02:40,393 --> 00:02:43,453
Ça va devenir une seconde nature,
et tu ne te sentiras plus coupable.

47
00:02:43,563 --> 00:02:47,090
D'accord. Merci, Dr Pingouin.
Je me sens toujours en sûreté ici.

48
00:02:47,200 --> 00:02:49,498
Combien de fois par jour
tu as joué avec toi-même ?

49
00:02:49,602 --> 00:02:51,661
- Trois fois.
- On va monter à cinq.

50
00:02:51,771 --> 00:02:55,366
Prends cette ordonnance et complète-la
dans une pièce avec des Kleenex.

51
00:02:55,475 --> 00:02:56,601
Merci, Doc.

52
00:02:57,377 --> 00:02:59,868
Je n'arrive pas à croire que la famille
vienne te voir pour leur thérapie.

53
00:02:59,979 --> 00:03:03,437
Les gens ne devraient pas ignorer leurs
émotions et éviter leurs problèmes !

54
00:03:03,550 --> 00:03:05,347
Qu'est-ce que tu en sais ?
Tu n'es qu'un poisson stupide.

55
00:03:05,451 --> 00:03:08,147
Je suis un homme
dans un corps de poisson !

56
00:03:08,254 --> 00:03:10,620
J'ai étudié la psychologie
à l'Université de Francfort !

57
00:03:10,723 --> 00:03:14,284
S'ils venaient vers moi avec leurs
problèmes, je pourrais les aider...

58
00:03:14,394 --> 00:03:18,023
sans parler de recevoir le respect
que je mérite dans cette famille !

59
00:03:19,098 --> 00:03:22,363
- Globe de neige !
- Non ! Non !

60
00:03:22,468 --> 00:03:24,595
J'ai encore deux heures
ici au bureau, trésor...

61
00:03:24,704 --> 00:03:27,070
mais je serai à la maison
pour souper.

62
00:03:27,774 --> 00:03:31,210
Chérie, je dois y aller. On vient
de lâcher un gros boulot sur mon bureau.

63
00:03:34,113 --> 00:03:39,107
Quoi ? Je mange ici avant de rentrer, car
je ne supporte pas la cuisine de ma femme.

64
00:03:39,219 --> 00:03:42,245
- Vous ne mentez jamais à votre femme ?
- Monsieur, je suis une femme.

65
00:03:42,355 --> 00:03:45,085
Bien sûr. J'aurais dû le remarquer.
Vous êtes clairement enceinte.

66
00:03:45,191 --> 00:03:46,715
- Non, je ne le suis pas !
- Bien sûr que non.

67
00:03:46,826 --> 00:03:49,727
- Vous êtes bien trop vieille.
- J'ai 23 ans.

68
00:03:49,829 --> 00:03:53,026
Je m'excuserais si
vous n'aviez pas l'air d'un vieux gros.

69
00:03:53,700 --> 00:03:55,031
DR PINGOUIN

70
00:03:55,134 --> 00:03:58,103
Ça ne veut pas dire que je l'aime moins.
C'est juste sa cuisine, pas vrai ?

71
00:03:58,204 --> 00:04:02,607
Bien sûr. L'important ici
est d'éviter la vérité à tout prix.

72
00:04:02,709 --> 00:04:06,372
J'ai toujours dit, "L'important ici
est d'éviter la vérité à tout prix."

73
00:04:06,479 --> 00:04:08,447
Jeff, on est prêt.

74
00:04:09,983 --> 00:04:12,247
- Hé.
- Salut.

75
00:04:17,957 --> 00:04:22,155
Quand Hayley veut faire l'amour,
je dois penser à Francine.

76
00:04:22,262 --> 00:04:23,820
C'est la seule façon d'être excité.

77
00:04:26,099 --> 00:04:28,260
- Jeff, tu as du poil au ventre ?
- Quoi ?

78
00:04:28,368 --> 00:04:31,735
Revenons en arrière. Mon conseil
est d'arrêter de t'inquiéter.

79
00:04:32,639 --> 00:04:33,628
Quoi ?

80
00:04:33,740 --> 00:04:36,573
C'est naturel de penser à Francine
quand tu couches avec Hayley.

81
00:04:36,676 --> 00:04:38,405
Non, c'est un conseil horrible !

82
00:04:38,511 --> 00:04:40,706
Ce que les gens ne savent pas
ne peut pas les blesser.

83
00:04:40,813 --> 00:04:43,611
- Tu es si sage, Dr P.
- Non !

84
00:04:43,716 --> 00:04:49,018
Écoute-moi. Les relations sont plus
fortes basées sur vérité et honnêteté.

85
00:04:51,090 --> 00:04:53,285
Frapper un poisson,
c'est tout bon.

86
00:04:53,393 --> 00:04:58,330
Cost Plus peut faire un truc qui ne
sente pas bizarre et ne se casse pas ?

87
00:05:00,933 --> 00:05:02,696
C'est si gentil
de m'inviter à souper.

88
00:05:02,802 --> 00:05:04,861
Je ne soupe pas en général
avec mes patients.

89
00:05:04,971 --> 00:05:08,463
Je suce la nourriture érotiquement,
et ça met les gens mal à l'aise.

90
00:05:08,574 --> 00:05:10,565
Les lentilles sont prêtes !

91
00:05:13,413 --> 00:05:15,540
Délicieux !

92
00:05:20,019 --> 00:05:22,385
Il y a du courrier.
Je mangerai après mes kilomètres.

93
00:05:30,830 --> 00:05:32,320
Qui est Sergent Pepper ?

94
00:05:33,366 --> 00:05:34,993
Merci de cette soirée agréable.

95
00:05:35,101 --> 00:05:38,867
Vous n'avez pas ouvert le vin
que j'ai apporté, alors je le reprends.

96
00:05:39,405 --> 00:05:43,068
Je bois du beaujolais nouveau avec
les gars. Paraît que j'ai du courrier.

97
00:05:46,045 --> 00:05:49,708
Je vois. C'est arrivé.
J'ai été appelé à servir.

98
00:05:49,816 --> 00:05:51,841
- Quoi ? Où ?
- En Irak.

99
00:05:51,951 --> 00:05:53,578
- Oh, non !
- C'est bon, m'dame.

100
00:05:53,686 --> 00:05:56,280
C'est à ça que sert
tout cet entraînement, je suppose.

101
00:05:56,389 --> 00:05:59,756
Dites vos prières, Irakiens,
et je dirai les miennes.

102
00:05:59,859 --> 00:06:01,656
Aïe ! J'ai marché sur ce verre !

103
00:06:01,761 --> 00:06:03,991
J'ai marché sur ce verre
qui aime sa mère !

104
00:06:04,097 --> 00:06:06,031
Je vous poursuivrai tous
à mon retour !

105
00:06:06,132 --> 00:06:07,997
Attends !
Je peux quand même voir le Dr Pingouin ?

106
00:06:08,101 --> 00:06:10,968
Si Pepper va en Irak,
il est assez évident...

107
00:06:11,070 --> 00:06:15,439
que le Dr Pingouin sera
chez sa tante Evelyn quelque temps.

108
00:06:16,776 --> 00:06:18,573
Attends.
Tu ne peux pas aller en Irak.

109
00:06:18,678 --> 00:06:21,841
Je mens à Jeff quand je dis
que je vais faire du jogging.

110
00:06:21,948 --> 00:06:25,406
- Le docteur doit me dire que c'est bon.
- Impossible. C'est officiel.

111
00:06:25,518 --> 00:06:27,418
DÉPARTEMENT DE L'ARMÉE
ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE

112
00:06:29,689 --> 00:06:31,919
Adieu, Dr Pingouin !

113
00:06:32,024 --> 00:06:35,755
Le Dr Klaus est à la maison.

114
00:06:35,862 --> 00:06:39,161
Qui d'autre j'envoie en Irak ?

115
00:06:39,265 --> 00:06:43,099
Ce salaud de teinturier
qui a perdu ma cravate.

116
00:06:47,206 --> 00:06:50,642
- Comment ça peut arriver ?
- Tu n'es même pas réserviste !

117
00:06:50,743 --> 00:06:52,802
Ne t'inquiète pas. Je connais un endroit
où ils ne me trouveront jamais.

118
00:06:52,912 --> 00:06:54,971
SERVICE DE TEINTURERIE

119
00:07:17,904 --> 00:07:21,635
Ne gaspillez pas vos larmes, asticots.
Je vais en Irak protéger votre liberté.

120
00:07:21,741 --> 00:07:24,471
Je vous garde dans du papier toilette
deux épaisseurs et du lait de soja.

121
00:07:24,577 --> 00:07:26,272
Vous me rendez malade, pédales !

122
00:07:28,481 --> 00:07:30,210
Attends-moi.

123
00:07:32,218 --> 00:07:33,981
Bonjour, tout le monde.

124
00:07:34,086 --> 00:07:38,887
Je reprends le cabinet du Dr Pingouin
pendant son absence.

125
00:07:38,991 --> 00:07:42,051
Tu ne peux pas mettre des lunettes
et prétendre être docteur, Klaus.

126
00:07:42,161 --> 00:07:45,153
Ce sont des lunettes de vue,
et je ne prétends pas.

127
00:07:45,765 --> 00:07:47,357
Arrête de parler, poisson.

128
00:07:47,467 --> 00:07:51,528
Je ne suis pas un poisson. Je suis
un <i>homme</i> dans un corps de poisson.

129
00:07:51,637 --> 00:07:55,733
Vous avez tous de sérieux problèmes,
et je peux vous aider.

130
00:07:55,842 --> 00:07:58,811
Mes horaires dans le grenier
seront de 9 h à 17 h.

131
00:08:01,113 --> 00:08:03,604
Ou n'importe quand.
N'importe quel moment !

132
00:08:03,716 --> 00:08:05,877
Si vous ne me trouvez pas,
regardez dans le garde-manger.

133
00:08:05,985 --> 00:08:09,352
Je vais des fois
y manger du chocolat et pleurer.

134
00:08:13,059 --> 00:08:14,754
Tu peux m'aider, Klaus ?

135
00:08:21,801 --> 00:08:23,769
Bien sûr que je peux t'aider.

136
00:08:23,870 --> 00:08:25,804
Je ne trouve pas mon téléphone.
Tu l'as vu ?

137
00:08:25,905 --> 00:08:30,001
Le téléphone ?
Et les mensonges que tu dis à ton mari ?

138
00:08:30,109 --> 00:08:32,509
Attends.
Je l'ai laissé dans la cuisine.

139
00:08:34,680 --> 00:08:37,205
FALLUJAH, IRAK 8 H

140
00:08:39,552 --> 00:08:43,079
Tu sais qu'un IED a retourné hier
un transport de troupe sur le côté ?

141
00:08:43,189 --> 00:08:45,851
- Oui, Sergent.
- Sur la fichue route principale !

142
00:08:45,958 --> 00:08:49,223
Tant qu'ils n'auront pas un système
Boomerang anti-franc-tireur...

143
00:08:49,328 --> 00:08:51,353
je préfère traîner mon cul
à pied dans les rues !

144
00:08:51,464 --> 00:08:54,865
Sergent, le robot ne marche pas.
Il a stoppé à moitié chemin de la cible.

145
00:08:58,671 --> 00:09:01,162
VIVANT DE PLAISIR !

146
00:09:01,274 --> 00:09:03,139
- Je m'habille.
- Mais, vous ne pensez pas que...

147
00:09:03,242 --> 00:09:05,676
Je ne pense pas. C'est pourquoi
je suis le parfait soldat.

148
00:09:05,778 --> 00:09:07,746
Et le gars parfait
avec qui regarder des films.

149
00:09:07,847 --> 00:09:10,315
Je ne cherche pas les failles.
J'apprécie juste le voyage !

150
00:09:12,752 --> 00:09:14,219
Un peu d'encouragement.

151
00:09:23,829 --> 00:09:25,797
J'y vais à pied.

152
00:09:40,279 --> 00:09:43,305
C'est notre nettoyeur de chiottes
qui a le plus de tripes.

153
00:09:43,416 --> 00:09:45,384
Allons-y.

154
00:09:49,989 --> 00:09:52,890
On a un bouchon de viande, Soldat.
On aspire !

155
00:09:56,462 --> 00:09:59,329
Personne n'est venu
pendant mes heures de bureau, Charlie.

156
00:09:59,432 --> 00:10:02,629
Ils ne veulent pas
me prendre au sérieux.

157
00:10:03,302 --> 00:10:06,203
Quoi ?
C'est un bon conseil, Charlie.

158
00:10:06,305 --> 00:10:08,330
J'essaierai.

159
00:10:08,441 --> 00:10:10,671
Quoi ? C'est étrange.

160
00:10:10,776 --> 00:10:14,234
Tu as attendu trois jours comme j'ai dit
pour l'encaisser ? Car j'ai l'argent.

161
00:10:14,347 --> 00:10:17,111
J'ai même beaucoup
plus d'argent que ça.

162
00:10:19,919 --> 00:10:22,513
Je n'ai pas beaucoup d'argent !

163
00:10:25,658 --> 00:10:27,683
On y va.

164
00:10:27,793 --> 00:10:30,353
Plus de M. Brave Gars.

165
00:10:30,463 --> 00:10:32,158
Bonjour, Stan.

166
00:10:32,765 --> 00:10:35,859
- Quoi, maintenant ?
- Quoi, maintenant ? Rien.

167
00:10:35,968 --> 00:10:39,563
Juste que Steve a une copine
qu'il ne vous a pas présentée.

168
00:10:39,672 --> 00:10:42,038
Quoi ? Il n'a pas de copine.

169
00:10:42,942 --> 00:10:44,136
Il en a une.

170
00:10:44,243 --> 00:10:46,074
Francine et toi le gênez tellement...

171
00:10:46,178 --> 00:10:49,306
qu'il prétend que
Greg et Terry sont ses parents.

172
00:10:49,415 --> 00:10:52,578
Regarde ! Les voilà
en train de rejouer <i>Rocky Horror</i> !

173
00:10:57,356 --> 00:11:00,689
- Francine, viens ici !
- Qu'arrive-t-il ? J'ai gagné ?

174
00:11:00,793 --> 00:11:03,261
Steve prétend que
Greg et Terry sont ses parents.

175
00:11:03,362 --> 00:11:05,592
- Quoi ?
- Ce petit salaud a une copine...

176
00:11:05,698 --> 00:11:07,962
et il ne nous présente pas
parce qu'il est gêné.

177
00:11:08,067 --> 00:11:10,035
Vous devriez parler
à un professionnel.

178
00:11:10,136 --> 00:11:11,694
Mes heures de bureau
sont de 9 h...

179
00:11:11,804 --> 00:11:16,264
Ce salaud à quatre yeux !
Ce nono famélique au teint terreux !

180
00:11:16,375 --> 00:11:19,742
- Je savais que j'aurais dû avorter.
- Mon dieu.

181
00:11:23,382 --> 00:11:26,351
- Comment ça va là-dedans, Sergent ?
- Il fait 40 là-dedans...

182
00:11:26,452 --> 00:11:29,580
et je suis du mauvais côté d'un plat
de pois chiches, voilà comment ça va.

183
00:11:29,689 --> 00:11:32,249
Bon sang !
Le tube est tombé dedans.

184
00:11:33,559 --> 00:11:35,390
<i>Je n'aime pas ça. C'est trop calme.</i>

185
00:11:35,494 --> 00:11:38,019
- <i>Sortez de là, Sergent.</i>
- Juste encore quelques secondes.

186
00:11:45,438 --> 00:11:47,235
<i>Sergent, n'y allez pas.</i>
<i>Ça n'en vaut pas la peine !</i>

187
00:11:56,015 --> 00:11:57,482
On a un autochtone qui approche !

188
00:11:58,617 --> 00:12:01,017
Dégagez de là ! Oh, vieux !

189
00:12:01,120 --> 00:12:02,747
Peut-être qu'il fait juste
le numéro un.

190
00:12:02,855 --> 00:12:04,755
Il a un magazine !

191
00:12:07,359 --> 00:12:10,419
Notre Père qui êtes aux cieux,
que ton nom soit sanctifié.

192
00:12:20,773 --> 00:12:23,298
- On sait que tu as une copine.
- Moi ?

193
00:12:23,409 --> 00:12:26,173
Une copine ?
C'est pas un peu tiré par les cheveux ?

194
00:12:26,278 --> 00:12:28,906
- C'est un peu tiré par les cheveux.
- Tu viens de la voir, Stan !

195
00:12:29,014 --> 00:12:31,505
- Je viens de la voir, Steve !
- Klaus, que diable ?

196
00:12:31,617 --> 00:12:35,553
- Que diable, toi-même !
- Dis-leur ce que tu ressens, Steve.

197
00:12:35,654 --> 00:12:38,384
Je ressens que je ne peux faire venir
personne ici, car Papa est fou !

198
00:12:38,491 --> 00:12:41,619
Et s'il ne les fait pas fuir,
la cuisine de Maman les tuera sûrement !

199
00:12:41,727 --> 00:12:44,218
Comment oses-tu !
Je suis très bonne cuisinière !

200
00:12:44,330 --> 00:12:45,854
Oui, la meilleure. Tellement.

201
00:12:45,965 --> 00:12:49,662
Allons, Stan.
À ton tour d'être honnête.

202
00:12:49,769 --> 00:12:53,466
Partant du travail à 16 h chaque jour.
Les pré-repas.

203
00:12:53,572 --> 00:12:55,039
De quoi il parle ?

204
00:12:55,141 --> 00:12:57,575
Des fois je mange quelque chose
avant de souper.

205
00:12:57,676 --> 00:12:59,371
Ta cuisine va là-dedans !

206
00:13:01,714 --> 00:13:04,376
Il n'a pas mangé un de tes repas
depuis 10 ans !

207
00:13:04,483 --> 00:13:07,111
Certains de ces loups
sont de la quatrième génération !

208
00:13:07,219 --> 00:13:10,017
Les loups consanguins du souper !
Voilà de quoi je parle !

209
00:13:10,122 --> 00:13:11,350
Gênant !

210
00:13:11,457 --> 00:13:15,223
- Stan, tu as du culot !
- Francine.

211
00:13:15,327 --> 00:13:17,192
Les fonds d'urgence ?

212
00:13:17,296 --> 00:13:19,025
Qu'est-ce que les fonds d'urgence ?

213
00:13:19,131 --> 00:13:22,567
Alors j'ai pris 50 $ dans
ton portefeuille chaque semaine.

214
00:13:22,668 --> 00:13:24,192
Pour ?

215
00:13:24,303 --> 00:13:25,793
- De la drogue.
- Quoi ?

216
00:13:25,905 --> 00:13:28,135
De la drogue.
De la drogue, d'accord ?

217
00:13:29,074 --> 00:13:30,632
Jeff et Hayley, venez.

218
00:13:30,743 --> 00:13:33,644
On répare des années de dégâts
causés par le Dr Pingouin.

219
00:13:33,746 --> 00:13:37,375
- Allez, Jeff. Déballe.
- Hors de question.

220
00:13:37,483 --> 00:13:39,678
Je te lance, et tu finis.

221
00:13:39,785 --> 00:13:43,585
Hayley, Jeff ne peut faire
l'amour avec toi que s'il...

222
00:13:43,689 --> 00:13:46,954
s'il... pense à ta mère.

223
00:13:47,059 --> 00:13:50,551
- Oh là ! J'ai tout dit.
- C'est être malade.

224
00:13:50,663 --> 00:13:55,726
Hayley, tu devrais dire ce que <i>tu</i> fais
vraiment quand tu fais du "jogging."

225
00:13:55,835 --> 00:13:59,032
- Tu la boucles.
- Elle joue au Frisbee Ultime sans toi.

226
00:13:59,138 --> 00:14:02,574
Non ! Pourquoi, Hayley ? Pourquoi ?

227
00:14:02,675 --> 00:14:04,836
Parce que te voilà quand tu lances.

228
00:14:04,944 --> 00:14:07,037
Et te voilà quand tu attrapes.

229
00:14:07,146 --> 00:14:09,637
C'est un travail
de mime merveilleux !

230
00:14:09,748 --> 00:14:12,512
Je suppose que
tu es bonne pour tout !

231
00:14:12,618 --> 00:14:14,609
Jeff, attends.
Maintenant que la vérité est révélée...

232
00:14:14,720 --> 00:14:17,814
il faut discuter comment restaurer
l'intimité entre toi et Hayley.

233
00:14:17,923 --> 00:14:20,619
Oui, Jeff, reviens.
Je suis sortie de ton endroit favori.

234
00:14:20,726 --> 00:14:22,455
Peut-être que tu peux encore
le sentir sur moi.

235
00:14:22,561 --> 00:14:25,758
Je suppose que Jeff est excité
par les voleuses, hein, Francine ?

236
00:14:25,865 --> 00:14:28,197
La ferme, ordure des pré-repas.

237
00:14:28,300 --> 00:14:29,790
D'accord, les gars. Les gars.

238
00:14:29,902 --> 00:14:32,097
Si on fait le travail,
on <i>peut</i> dépasser ça.

239
00:14:32,204 --> 00:14:34,229
Voilà pourquoi je n'amène pas
ma copine à la maison.

240
00:14:34,340 --> 00:14:36,399
Tu sais ce qu'ils font
à la maison de mes deux pères ?

241
00:14:36,508 --> 00:14:40,376
Ils mangent du fromage !
D'Europe ! <i>Sans</i> craquelins !

242
00:14:40,479 --> 00:14:44,279
C'est vrai. J'ai dit un mot en français.
Je l'ai appris là-bas !

243
00:14:44,383 --> 00:14:48,843
<i>Au revoir, les enfants !</i>
Ça signifie "Va te faire voir" !

244
00:14:48,954 --> 00:14:52,481
Ça semble un endroit naturel
où s'arrêter.

245
00:15:06,672 --> 00:15:09,300
- Arrête, Stan !
- Tu as détruit ma famille !

246
00:15:09,408 --> 00:15:11,933
Si vous m'écoutiez tous,
je pourrais arranger ça.

247
00:15:12,044 --> 00:15:14,137
Le seul qui puisse arranger ça,
c'est le Dr Pingouin !

248
00:15:14,246 --> 00:15:16,271
Aïe ! D'accord, très bien !

249
00:15:16,382 --> 00:15:20,751
Roger est le seul thérapeute que
vous écoutez. Je vais le faire revenir.

250
00:15:20,853 --> 00:15:23,822
Comment diable un poisson va faire
revenir un extraterrestre de l'Irak ?

251
00:15:36,702 --> 00:15:38,169
Où est le Sergent Pepper ?

252
00:15:38,270 --> 00:15:40,795
- Vous êtes dans l'armée ?
- Vous êtes dans les alarmés ?

253
00:15:40,906 --> 00:15:43,306
- Alors, où est Pepper ?
- Il est dans la tente de loisirs.

254
00:15:43,409 --> 00:15:47,846
Si vous avez besoin de garces,
souvenez-vous de White James.

255
00:15:49,782 --> 00:15:51,682
FOURNISSEUR DE BELLES GARCES
DEPUIS 2004

256
00:15:54,420 --> 00:15:57,947
Vous êtes le Sergent Pepper ?
Qui nettoie les toilette de la grotte ?

257
00:15:58,057 --> 00:15:59,388
Oui, monsieur.

258
00:15:59,491 --> 00:16:01,254
Vous êtes sauvage, vous savez ?

259
00:16:01,360 --> 00:16:03,328
Il est sauvage, vous savez ?

260
00:16:03,429 --> 00:16:06,125
- Je veux vous serrer la main.
- Merci, monsieur.

261
00:16:06,231 --> 00:16:09,257
- Combien de toilettes avez-vous lavées ?
- Je ne sais pas trop.

262
00:16:09,368 --> 00:16:12,963
- Sergent, j'ai posé une question.
- 873.

263
00:16:13,072 --> 00:16:18,237
Huit <i>cent</i> et soixante-treize.
Ce doit être un record.

264
00:16:18,344 --> 00:16:20,744
Quelle est la meilleure façon
de nettoyer un de ces trous puants ?

265
00:16:20,846 --> 00:16:23,041
En évitant les crottes
dans les cheveux, monsieur.

266
00:16:24,583 --> 00:16:26,676
Elle est bonne !

267
00:16:26,785 --> 00:16:29,117
Parlé comme un sauvage.

268
00:16:30,489 --> 00:16:34,289
Sergent Pepper,
vous êtes officiellement démobilisé.

269
00:16:35,461 --> 00:16:39,158
Impossible. Je ne peux plus m'intégrer
dans la société civilisée.

270
00:16:39,264 --> 00:16:41,755
Quand je me couche le soir, je vois
des hommes voltiger au-dessus de moi...

271
00:16:41,867 --> 00:16:43,698
avec le cul nu sur ma figure.

272
00:16:43,802 --> 00:16:45,269
Je ne suis pas prêt
à abandonner ça.

273
00:16:47,039 --> 00:16:50,065
Soulève-moi.
Laisse-moi lui parler.

274
00:16:51,310 --> 00:16:53,107
Mais il te faut revenir !

275
00:16:53,212 --> 00:16:55,077
J'ai détruit la famille.

276
00:16:55,180 --> 00:16:57,410
Ils ont besoin du Dr Pingouin.

277
00:16:57,516 --> 00:16:59,780
Dommage et sans intérêt.

278
00:17:00,386 --> 00:17:01,853
Et maintenant, White James ?

279
00:17:02,521 --> 00:17:04,421
Tu trouves toujours
quelque chose, Klaus.

280
00:17:04,523 --> 00:17:07,458
Comme quand tu as convaincu mes parents
de me laisser aller aux beaux-arts.

281
00:17:14,666 --> 00:17:18,067
Adieu, Sergent Pepper.

282
00:17:30,749 --> 00:17:32,341
Qu'est-ce que je fais là ?

283
00:17:32,451 --> 00:17:35,352
Ce n'est pas du Chablis.
Ce n'est pas chez ma tante.

284
00:17:35,454 --> 00:17:39,891
Tante Evelyn ! Tante Evelyn,
c'est moi, Rafael ! Rafael Pingouin !

285
00:17:39,992 --> 00:17:43,086
Bonjour, Dr Pingouin.
Prêt à rentrer à la maison ?

286
00:17:45,397 --> 00:17:47,991
Attention à vos portefeuilles.
La voleuse est dans la pièce.

287
00:17:48,100 --> 00:17:48,998
C'est malin.

288
00:17:49,802 --> 00:17:53,135
Si tu la regardes, je te verse ce
café brûlant dans ton pantalon, pervers.

289
00:17:53,238 --> 00:17:56,969
Tu me chaufferais pour la première fois
depuis longtemps, pute du Frisbee !

290
00:17:57,076 --> 00:18:00,307
Regardez qui est là...
le fils prodigue.

291
00:18:00,412 --> 00:18:03,848
Laissez-moi, parents hétéros gênants,
ou je pisse dans vos céréales !

292
00:18:03,949 --> 00:18:07,248
Bon, vous êtes tous là.
J'ai une surprise pour vous.

293
00:18:07,352 --> 00:18:09,980
Qu'est-ce qui est noir et blanc
et vit dans l'Antarctique ?

294
00:18:10,089 --> 00:18:11,989
Halle Berry, si elle déménage
dans l'Antarctique ?

295
00:18:13,659 --> 00:18:15,422
Non, mais c'est drôle. Très drôle.

296
00:18:15,527 --> 00:18:17,586
C'est le Dr Pingouin !

297
00:18:18,230 --> 00:18:19,458
- Dr Pingouin !
- Tu es de retour !

298
00:18:19,565 --> 00:18:20,862
- Dieu merci.
- Aide-nous !

299
00:18:20,966 --> 00:18:23,867
Ne vous inquiétez pas.
Klaus m'a expliqué la situation.

300
00:18:23,969 --> 00:18:26,130
Voilà ce que vous devez tous faire.

301
00:18:27,406 --> 00:18:29,431
Tout le monde,
recommencez à vous mentir.

302
00:18:30,142 --> 00:18:32,542
Ça ne va pas marcher.
Les secrets sont révélés.

303
00:18:32,644 --> 00:18:34,134
On ne peut pas les oublier.

304
00:18:35,214 --> 00:18:37,648
C'est ma seule tactique.
Je ne peux pas vous aider.

305
00:18:37,749 --> 00:18:39,774
Je suppose que j'en ai fini
avec le Dr Pingouin.

306
00:18:39,885 --> 00:18:44,219
D'accord. Maintenant, on peut traiter
nos problèmes sainement.

307
00:18:44,323 --> 00:18:46,188
Dégage, poisson !

308
00:18:46,291 --> 00:18:48,316
Voilà !
Tu es excité et content maintenant ?

309
00:18:48,427 --> 00:18:50,088
C'est assez torride pour toi, Jeff ?

310
00:18:50,195 --> 00:18:51,184
Oh là !

311
00:18:52,831 --> 00:18:55,231
Il est temps de se mettre au courant
des événements récents.

312
00:18:55,334 --> 00:18:58,462
Je vois que Taye Diggs
est encore parfait.

313
00:18:59,738 --> 00:19:00,966
C'est réconfortant.

314
00:19:01,073 --> 00:19:04,304
C'est ma constante.
Mon Étoile d'Ébène Polaire.

315
00:19:04,409 --> 00:19:07,276
- J'abandonne !
- Quoi ? Je n'écoutais pas.

316
00:19:07,379 --> 00:19:10,815
C'est le problème.
Personne ne m'écoute.

317
00:19:10,916 --> 00:19:12,406
Mais maintenant que
leurs secrets sont révélés...

318
00:19:12,518 --> 00:19:15,351
il leur faut travailler dessus
pour pouvoir guérir.

319
00:19:15,954 --> 00:19:18,422
Attends. C'est en fait sensé.

320
00:19:18,524 --> 00:19:21,459
Peut-être parce que je lis <i>US Weekly</i>
et que je ne te regarde pas.

321
00:19:21,560 --> 00:19:25,360
Je n'ai pas vus ces mots sortir
de la bouche d'un poisson stupide.

322
00:19:25,464 --> 00:19:26,761
Dis autre chose.

323
00:19:26,865 --> 00:19:29,698
Pourquoi il y a un trou
dans la bouche de Daniel Craig ?

324
00:19:29,801 --> 00:19:31,701
Il avait faim,
et je lui ai donné à manger.

325
00:19:31,803 --> 00:19:33,395
Pose ce magazine.

326
00:19:34,973 --> 00:19:38,204
J'ai réussi ! C'est la première fois
que je t'écoute.

327
00:19:38,310 --> 00:19:43,111
Peut-être parce que c'est venu
d'un homme et pas d'un poisson.

328
00:19:43,815 --> 00:19:45,373
J'ai une idée.

329
00:19:47,119 --> 00:19:48,643
Écoutez, asticots !

330
00:19:48,754 --> 00:19:52,155
Vous avez de graves problèmes.
Vous ne pouvez les fuir toute votre vie.

331
00:19:52,257 --> 00:19:53,747
Il vous faut
affronter vos problèmes.

332
00:19:53,859 --> 00:19:54,917
Mais...

333
00:19:55,027 --> 00:19:57,018
Toi ! Ferme-la
et mange la bouffe de ta femme !

334
00:19:57,129 --> 00:20:00,860
Toi, la dame ! Prends tes fonds
d'urgence pour des cours de cuisine !

335
00:20:00,966 --> 00:20:02,729
Et toi !
Amène ta copine à souper !

336
00:20:02,834 --> 00:20:04,665
Sois reconnaissant d'avoir
deux parents qui t'aiment...

337
00:20:04,770 --> 00:20:07,705
et que tu ne sois pas d'un foyer brisé
comme les enfants de Reese Witherspoon !

338
00:20:07,806 --> 00:20:09,797
Bon sang, j'aime cette fille.
Du cran !

339
00:20:09,908 --> 00:20:11,842
Et toi !
Habille-toi pour ton mari !

340
00:20:11,944 --> 00:20:13,912
Peut-être un soutien-gorge ?
Et lave-toi les cheveux !

341
00:20:14,012 --> 00:20:17,140
- Les hippies sont sales, pas séduisants !
- Exactement.

342
00:20:17,249 --> 00:20:21,151
Toi ! Si tu relances ta belle-mère, il
vaut mieux que ce soit avec un Frisbee !

343
00:20:21,253 --> 00:20:22,550
Monsieur, oui, monsieur !

344
00:20:23,555 --> 00:20:25,614
Hé, personne n'est congédié !

345
00:20:25,724 --> 00:20:29,216
Pas avant d'avoir remercié ce poisson.
Ce sont ses idées !

346
00:20:29,328 --> 00:20:31,626
Je suis juste
un porte-parole autoritaire.

347
00:20:33,165 --> 00:20:35,793
Ce sont vraiment <i>tes</i> idées ?

348
00:20:35,901 --> 00:20:37,425
<i>Ja</i>, en effet.

349
00:20:37,536 --> 00:20:40,562
Désolés de ne pas t'avoir écouté.

350
00:20:40,672 --> 00:20:43,573
Des fois on oublie que tu es un homme
dans un corps de poisson.

351
00:20:43,675 --> 00:20:47,133
C'est si bien d'être enfin validé.

352
00:20:47,246 --> 00:20:49,441
Comment on peut te remercier ?

353
00:20:50,949 --> 00:20:52,576
Fais ton choix, Klaus.

354
00:20:52,684 --> 00:20:55,346
Ta famille a payé
pour un quart d'heure entier.

355
00:20:56,989 --> 00:20:58,684
Je prends la laide.

356
00:21:00,592 --> 00:21:05,962
Il est temps que Klaus montre
quel homme il est vraiment.

357
00:21:07,466 --> 00:21:10,060
Je ne suis guère un homme !

358
00:21:12,571 --> 00:21:13,765
Oh, Dieu !

359
00:21:45,904 --> 00:21:47,804
Au revoir ! Amusez-vous bien !

360
00:21:50,742 --> 00:21:51,709
Traduction : Nathalie Girard

