﻿1
00:00:00,072 --> 00:00:02,004
Précédemment dans Dance Academy...

2
00:00:02,024 --> 00:00:06,000
Messieurs, nous avons un nouveau.
Ben Tickle.

3
00:00:06,020 --> 00:00:09,032
La 1ere année ne lui suffisait pas,
donc il a sauté une classe.

4
00:00:09,052 --> 00:00:13,064
Appelle moi "Benster". Personne ne 
choisi son surnom. Elle est géniale.

5
00:00:13,084 --> 00:00:16,096
L'année passée, j'ai arreté le ballet, 
et je ne pensais pas

6
00:00:17,016 --> 00:00:20,088
que ça ferait aussi mal.
Si ça aide, tu me manques aussi.

7
00:00:21,008 --> 00:00:24,040
Tu veux etre un grand chorégraphe
dans la seconde,

8
00:00:24,060 --> 00:00:26,052
mais tu n'es pas assez bon ou
pret.

9
00:00:26,072 --> 00:00:30,036
Tu es un Karamakov, tu comprends?
Les gens te surveilleront.

10
00:00:30,052 --> 00:00:32,092
Je te veux toi, pas Tara ou Grace.

11
00:00:33,012 --> 00:00:36,016
Cette pièce a besoin d’être en colère
et désordonnée.

12
00:00:36,032 --> 00:00:37,076
Personne ne le fait mieux que toi.

13
00:00:37,096 --> 00:00:40,080
Pourquoi tu ne viens pas avec moi?

14
00:00:40,800 --> 00:00:43,052
Parce que c'est important.
Exactement,et je ne te demanderais pas

15
00:00:43,068 --> 00:00:45,024
D'abandonner quelque chose d'important.

16
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
-C'est qui? -Kaylah, celle que tu
devrais regarder.

17
00:01:00,052 --> 00:01:02,060
Désolé de t'avoir sauté dessus ce soir.

18
00:01:53,076 --> 00:01:56,020
Je n'ai jamais eu le coup de foudre
pour Chritian.

19
00:01:56,040 --> 00:02:00,012
Il s'est comme approché de moi et 
n'est pas parti.

20
00:02:06,076 --> 00:02:08,068
Une sorte de lien permanent.

21
00:02:08,088 --> 00:02:13,084
Même si j'étais prête à la faire
disparaître la trace resterais toujours.

22
00:02:16,064 --> 00:02:19,032
Comme s'il était une part de 
moi maintenant.

23
00:02:24,028 --> 00:02:25,072
Ca m'a frappé.

24
00:02:27,024 --> 00:02:30,028
-Je suis amoureuse.
-Quoi?

25
00:02:30,048 --> 00:02:33,008
Oh, c'est dégoutant.
Eloigne ta morve te moi.

26
00:02:37,064 --> 00:02:43,004
Du haut de montagnes russes, à fond,
désespérément, totalement amoureuse

27
00:02:44,008 --> 00:02:46,016
Merde.

28
00:02:49,036 --> 00:02:52,012
Voilà parents, un B-.

29
00:02:52,032 --> 00:02:54,016
Je crois que le mot est "sans précédent"

30
00:02:54,032 --> 00:02:55,072
Regarde comment elle s'en sort bien?

31
00:02:55,092 --> 00:02:59,004
Techniquement, c'est encore au milieu?
Qu'est ce qu'il y a?

32
00:03:00,040 --> 00:03:03,024
J'ai été invité à Berlin pour faire
The Firebird

33
00:03:03,040 --> 00:03:06,052
Avec ta mere en principale

34
00:03:06,072 --> 00:03:09,016
Woua, bravo, ca fait exactement
deux mois

35
00:03:09,036 --> 00:03:11,056
qu'on essaye d’être une famille 
normale,stable.

36
00:03:11,076 --> 00:03:14,024
C'est pourquoi nous prenons la 
décision ensemble.

37
00:03:14,044 --> 00:03:17,072
Tu te souviens comme tu aimais Berlin 
quand tu avais 10 ans.

38
00:03:17,092 --> 00:03:20,064
J'avais 8 ans, et j'ai eu la 
varicelle.

39
00:03:20,084 --> 00:03:23,004
L'école là bas à un incroyable
programme d'art

40
00:03:23,024 --> 00:03:26,032
Oh super.

43
00:03:38,004 --> 00:03:42,068
C'est Berlin ou la pension?
Ou je reste là.

44
00:03:42,088 --> 00:03:44,072
J'apprécie le semblant de démocratie

45
00:03:44,092 --> 00:03:47,072
Mais je crois que c'est une honte.

46
00:03:53,028 --> 00:03:57,032
OK, "mince" n'est pas une réaction
normale. Peut être qu'il ressent la meme chose.

47
00:03:57,052 --> 00:04:01,012
-Christian? -Ouais? -A quoi tu penses?
-Du poulet.

48
00:04:01,028 --> 00:04:02,068
Sur un sandwich ou ...?

49
00:04:02,088 --> 00:04:06,060
peut etre pas, c'est pas grave.
Si je ressens ca, je dois le dire.

50
00:04:06,080 --> 00:04:11,024
Soit forte Tara. J'aime...
J'adore tes baskets.

51
00:04:11,044 --> 00:04:15,016
-Celles que j'ai depuis un an?
-Je les aime de plus en plus.

52
00:04:15,032 --> 00:04:16,096
Mauviette.

53
00:04:17,016 --> 00:04:20,028
Christian? heu... oui?
Kaylah!

54
00:04:20,048 --> 00:04:23,020
Cheddar!
Qu'est ce que tu fais ici?

55
00:04:23,040 --> 00:04:25,068
Tu savais pas que j'étais étudiante ici?

56
00:04:25,088 --> 00:04:29,016
Tu es sérieuse?
Non idiot! Je te cherchais

57
00:04:29,036 --> 00:04:31,056
J'ai rassemblé un crew pour notre
Showcase

58
00:04:31,076 --> 00:04:33,068
Cool, certains de nos amis sont 
entrés.

59
00:04:33,084 --> 00:04:36,004
Heu.. Cheds, je commence a paniquer,

60
00:04:36,024 --> 00:04:38,020
parce que tout le monde ici agit de
façon professionnelle.

61
00:04:38,040 --> 00:04:41,052
-Tu vas tout déchirer. -Ne prends pas
la grosse tête,

62
00:04:41,072 --> 00:04:46,028
mais je me demandais ce qu'il manquait 
et j'ai réalisé que c'était toi.

63
00:04:46,048 --> 00:04:49,040
Je pourrais facilement t'apprendre la
chorégraphie cette après-midi.

64
00:04:49,060 --> 00:04:51,052
Eh bien, je dois vérifier mon emploi
du temps,

65
00:04:51,072 --> 00:04:54,024
car je suis pleine à craquer question
occupation.

66
00:04:54,044 --> 00:04:56,096
-Aller ! -Tu pensais vraiment que 
j'allais dire "non" ?

67
00:04:57,012 --> 00:05:00,044
Ouais ! Cheds, je t'en dois une !

68
00:05:01,092 --> 00:05:05,044
Je t'aime.

69
00:05:08,020 --> 00:05:09,096
Quoi ?

70
00:05:10,016 --> 00:05:13,028
Elle t'aime et elle ne m'a dit un
seul mot.

71
00:05:13,044 --> 00:05:15,040
Elle ne te connait pas.

72
00:05:15,060 --> 00:05:17,052
Vous n'avez pas passé de temps
ensemble.

73
00:05:46,012 --> 00:05:49,044
-Alors? 
-Ouais, c'est bien.

74
00:05:49,064 --> 00:05:53,016
Je me disais, que, la musique
devrait être différente,

75
00:05:53,036 --> 00:05:55,076
plus complète, en quelque sorte.
J'aime ta musique.

76
00:05:55,096 --> 00:06:02,020
Merci. Mais avec la bonne chanson,
peut-être quelques paroles,

77
00:06:02,040 --> 00:06:04,068
ça pourrait vraiment donner quelque
chose, tu vois ?

78
00:06:04,088 --> 00:06:08,080
-Alors ça serait mieux que bien.
Ça serait...

79
00:06:08,096 --> 00:06:10,076
-Parfait.

80
00:06:10,096 --> 00:06:14,096
Vous devriez appelez ça un rendez-vous.
Vous voulez  que tout soit parfait.

81
00:06:15,016 --> 00:06:17,044
Si tu t'ennuies, il y a le monde
extérieur.

82
00:06:17,064 --> 00:06:19,068
Ils sont tous fous pour le
Showcase dehors.

83
00:06:21,068 --> 00:06:24,048
-Encore ? 
-Youpi.

84
00:06:33,088 --> 00:06:36,028
Quand je pense "Showcase", je pense 
hip-hop

85
00:06:36,044 --> 00:06:38,076
et filles sexy qui crient mon prénom.

86
00:06:38,096 --> 00:06:41,088
Je ne pense pas faire des
claquettes avec un chapeau melon.

87
00:06:42,008 --> 00:06:44,016
C'est "steampunk".
Ben tu continues de dire ce mot

88
00:06:44,032 --> 00:06:46,004
mais ce ne veut rien dire...

89
00:06:46,024 --> 00:06:49,004
Oh, c'est un style rétro, plutôt
influencé

90
00:06:49,024 --> 00:06:52,000
par la mode de la révolution indutrielle
mais avec un coté futuriste.

91
00:06:52,020 --> 00:06:54,024
Comme si Sherlock Holmes 
rencontrait Astro Boy.

92
00:06:54,044 --> 00:06:56,096
Je pense que nous avons trouvé notre
demoiselle en détresse. Mm.

93
00:06:57,016 --> 00:07:00,012
Tu n'es pas au courant, Ben ? Nous,
demoiselles, ne sommes plus en détresse.

94
00:07:00,028 --> 00:07:02,044
Et c'est exactement pour ça 
qu'on a besoin de ta contribution.

95
00:07:05,008 --> 00:07:07,044
J’essaierai mais je ne vous promets
rien.

96
00:07:26,020 --> 00:07:29,064
Bien. Cheds t'ajouter au groupe 
était du pur génie.

97
00:07:29,080 --> 00:07:31,048
Tu t'appelle génie maintenant?

98
00:07:31,068 --> 00:07:35,072
Kaylah, il veut pas me dire.
Pourquoi tu l'appelle Cheds?

99
00:07:35,088 --> 00:07:37,020
Heu...

100
00:07:39,016 --> 00:07:41,044
C'est privé.

101
00:07:41,060 --> 00:07:42,092
Bien essayé.

102
00:08:24,028 --> 00:08:26,060
Je pars dans deux semaines.

103
00:08:26,080 --> 00:08:29,060
Mais je me suis arrangé avec la troupe
pour te garder.

104
00:08:31,052 --> 00:08:33,028
T'avais pas besoin de faire ca.

105
00:08:33,048 --> 00:08:36,060
Si j'ai envie re-interviewer que  mes propres mérites, je peux.

106
00:08:36,080 --> 00:08:40,004
Tu as démenager. Je pense que c'est
assez d'indépendance pour le moment.

107
00:08:40,020 --> 00:08:42,048
Ta concurrence au showcase?

108
00:08:44,048 --> 00:08:47,028
-Ils sont bons. -Oui mais de combien
de danceurs ont-ils besoin?

109
00:08:47,048 --> 00:08:51,092
C'est spectaculaire. Voila ce qui
attire les regards au showcase.

110
00:08:52,012 --> 00:08:54,076
Tout le monde fait du hip-hop.
Je fais autre chose.

111
00:08:54,092 --> 00:08:56,056
Je suis impassient de voir ca.

112
00:08:57,072 --> 00:09:03,024
Tu viens? Pourquoi? Comme ca tu pouras
jubiler si on se moque de nous?

113
00:09:03,044 --> 00:09:06,092
Tu pense qu'ils vont se moquer?

114
00:09:06,812 --> 00:09:09,048
Tu aurais du attendre avant de 
chorégraphier.

115
00:09:09,068 --> 00:09:12,016
Oui, oui, oui. Pour protéger l'image
des Karamakov.

116
00:09:12,032 --> 00:09:14,028
Mais tu ne l'as pas fait. Tu as
pris le risque.

117
00:09:17,048 --> 00:09:19,036
Voyons si ca paie.

118
00:09:29,068 --> 00:09:34,032
-Vraiment? Hip-hop?
-J'ai besoin d'etre plus de la rue.

119
00:09:34,052 --> 00:09:40,008
Oh. T tu viens de campagne, d'une
petite ville a la limite. Rue? Jamais.

120
00:09:40,024 --> 00:09:42,028
Bah, Kaylah vient de la rue.

121
00:09:42,048 --> 00:09:45,048
La Kaylah de Christian? Tu n'as pas
a t'inquiéter pour ca.

122
00:09:45,068 --> 00:09:49,040
Je le suis pas. C'est juste qu'elle le
connait.Elle a connu sa mère,son frère.

123
00:09:49,060 --> 00:09:52,080
-Et ca compte.
-Elle est surement jalouse.

124
00:09:53,000 --> 00:09:57,040
Elle a le passé mais tu as le présent
et le futur

125
00:09:57,060 --> 00:10:00,020
Bon, on peut parler de choses 
importantes comme

126
00:10:00,040 --> 00:10:02,060
ce qu'on va faire ce soir à
ma pyjama-party ?

127
00:10:02,076 --> 00:10:04,036
Ta soirée? Houra!

128
00:10:04,056 --> 00:10:07,012
-Oh. Ca c'etait pas cool du tout.
-Ouais,oublie le "houra"?

129
00:10:07,032 --> 00:10:09,024
-Peut etre juste face a Kaylah ?
-Mm.

130
00:10:09,040 --> 00:10:12,020
Méchant.Méchant!Méchant!Méchant?

131
00:10:12,036 --> 00:10:13,096
Heu, on va travailler la dessus.

132
00:10:18,068 --> 00:10:22,084
Où étais-tu la nuit dernière ?
Qu’es que je t'ai dit à propos de 
laisser ton portable allumé

133
00:10:23,004 --> 00:10:25,788
tu sais ca serais completement comprehensible que tu demande

134
00:10:25,804 --> 00:10:27,588
si tu ne partais pas pour l'étanger

135
00:10:28,008 --> 00:10:30,064
ca tue en quelque sorte tout le truc naturel de la maman

136
00:10:30,084 --> 00:10:33,088
Ceux-ci ne vont pas à l'étranger.
Je les mets dans le stockage.

137
00:10:34,008 --> 00:10:37,016
j'ai decider de me mettre a la retraite avant que les offres deviennent nul

138
00:10:37,032 --> 00:10:38,064
il y en auras d'autre maman

139
00:10:38,084 --> 00:10:41,004
a mon age si tu reffuse quelque chose

140
00:10:41,024 --> 00:10:44,056
les gents le sentent mal
en plus il est temps .

141
00:10:44,076 --> 00:10:48,060
tu as encore besoin de quatre bis et un bouquet avant que tu ne quitte la scène.

142
00:10:48,076 --> 00:10:50,072
Natasha Willis ne part pas en retraite.

143
00:10:50,088 --> 00:10:52,040
ca arrive a tout les danseurs

144
00:10:52,060 --> 00:10:54,080
je suis chanceuse d'avoir tenu aussi longtemps

145
00:10:55,000 --> 00:10:58,040
maintenant arrete d'assayer de me faire changer d'avis
je...je ne le fesais pas.

146
00:10:58,060 --> 00:11:01,044
bien. car j'ai un nouveau role ou je suis engagé

147
00:11:01,064 --> 00:11:04,088
je reste ici avec toi.
maintenant acceptons ca

148
00:11:09,004 --> 00:11:12,004
trouvé. tu sais je ne crois pas au destin

149
00:11:12,024 --> 00:11:14,096
mais cette chanson est faites pour
merci abigail

150
00:11:15,016 --> 00:11:17,024
maintenant ecoute
c'est quoi ca?

151
00:11:17,044 --> 00:11:21,040
et bien ce matin j'ai realisé que avec toi le puzzle est bien

152
00:11:21,060 --> 00:11:28,024
mais avec 5 danseur...
ca va etre spectaculaire non?

153
00:11:28,044 --> 00:11:31,056
on n'a pas le temps de chager
oh il l'ont aqui tes vite

154
00:11:31,076 --> 00:11:34,080
oui tout le monde
tu peux les aider montre leurs la choré


155
00:11:37,056 --> 00:11:41,000
donc je suis une hyprcrite
pardon?

156
00:11:41,016 --> 00:11:42,756
vous savez, reduire la vitrine

157
00:11:42,815 --> 00:11:44,983
alors seule femaling blanc lorsque votre dos tourné.

158
00:11:45,064 --> 00:11:47,084
pas du tous
plus on est plus on ris

159
00:11:53,088 --> 00:11:58,032
c'est bien tout le monde. uh abigael lache toi un peu

160
00:11:58,048 --> 00:11:59,084
tu est un peu raide

161
00:12:02,072 --> 00:12:04,048
regarde comment grace le fait

162
00:12:13,032 --> 00:12:16,032
les gars pouvez vous etre serieux. allez!

163
00:12:40,088 --> 00:12:43,080
ok stopez la tout le monde 
5 min de pause

164
00:12:43,096 --> 00:12:48,032
Abigail. Hey. c'est quoi le probleme?

165
00:12:48,048 --> 00:12:49,584
tu l'avais parfaitement hier

166
00:12:50,004 --> 00:12:52,056
oui hier je n'avais pas a me soucier d'eux.

167
00:12:52,076 --> 00:12:55,028
ne pense pas a eux.
c'est laquelle celle la ethan?

168
00:12:55,048 --> 00:12:58,000
dance parfaitement en syncro ou ne pense pas a eux?

169
00:12:58,020 --> 00:13:01,008
ne soit pas enervée?
je peux voir ses dents tourner a nouveau

170
00:13:01,024 --> 00:13:02,588
peut etre que c'est la facon dont je danse

171
00:13:03,008 --> 00:13:06,000
c'est ma faute 
elle fait de l'espace pour moi

172
00:13:06,020 --> 00:13:09,060
um bien fesons le du debut. tout le monde?

173
00:13:12,056 --> 00:13:15,052
bien. on y est demain et on a l'air d'idiot

174
00:13:15,072 --> 00:13:17,084
je serais sympa 
fesons le encore

175
00:13:18,004 --> 00:13:20,004
il n'y a pas de raison 
on peux pas le faire

176
00:13:20,020 --> 00:13:22,084
la transition est trop rapide

177
00:13:23,004 --> 00:13:27,004
Peut-être si vous vous etiez plus entrainé ce serait plus facile.

178
00:13:27,024 --> 00:13:30,068
Elle emprunte un sweet a capuche et tout à coup, elle est l'expert.

179
00:13:30,088 --> 00:13:33,084
faites le ensemble les gars
du debut

180
00:13:42,084 --> 00:13:47,048
Tara, attends !
Que fais-tu ?

181
00:13:47,064 --> 00:13:49,088
je ne veux pas etre dans votre chemain

182
00:13:50,008 --> 00:13:53,080
Les choses devenaient juste tendues. 
J'essaye juste alléger l'humeur.

183
00:13:53,096 --> 00:13:56,092
en...en  m'humilliant

184
00:13:57,008 --> 00:13:59,020
c'est une chose enorme pour Kaylah.

185
00:13:59,040 --> 00:14:01,052
Les occasions ne tombent pas comme ca  pour elle

186
00:14:01,072 --> 00:14:05,044
c'est pas a propo de Kaylah.
c'est toi qui ne me veux pas la dedans

187
00:14:07,052 --> 00:14:09,056
oui, tu a raison

188
00:14:09,076 --> 00:14:12,096
tu sais, je n'arrive pas a comprendre pourquoi
tu n'est pas de bonne humeur aujourd'hui

189
00:14:13,012 --> 00:14:15,008
et alors si tu ne parviens pas a le savoir?

190
00:14:15,028 --> 00:14:17,072
les gens dedans sont important pour moi

191
00:14:17,088 --> 00:14:20,040
et je ne vais pas les abandonner

192
00:14:20,056 --> 00:14:21,092
je ne te le demande pas

193
00:14:24,056 --> 00:14:28,068
merci.
demain jour j

194
00:14:28,088 --> 00:14:32,096
La fille égoïste vole la ballerine chérie de la scène internationale.

195
00:14:33,012 --> 00:14:35,008
je pense que je vais juste acheter un ticket

196
00:14:35,028 --> 00:14:36,688
pour le voyage de la culpabilité le plus long du monde.

197
00:14:38,024 --> 00:14:41,096
alors tu es nerveux pour demain?

198
00:14:42,016 --> 00:14:46,028
Eh bien, je ne l'étais pas avant qu'Abigail n'ait décidé d'etre nul

199
00:14:46,048 --> 00:14:51,000
elle était parfaite et au moment ou j'ai pris un autre petit group de danseur

200
00:14:51,016 --> 00:14:53,052
j'ai a peine touché la choré

201
00:14:53,068 --> 00:14:55,004
je ne sais pas ce qui c'est passé

202
00:14:55,024 --> 00:14:59,068
oh la laisse moi de te rendre ta mémoire

203
00:15:07,092 --> 00:15:11,084
J'ai dit...
es...tu...prêts ?!

204
00:15:12,004 --> 00:15:15,048
Ouais !

205
00:15:15,068 --> 00:15:19,012
Ainsi, toxicomanes de danse, bienvenu à showcase.

206
00:15:19,032 --> 00:15:22,064
Les meilleurs chorégraphes, les danseurs les plus mauvais.

207
00:15:24,032 --> 00:15:27,052
c'est un intense programme alors allons y

208
00:15:27,068 --> 00:15:29,056
abandonnaient pour le déluge

209
00:16:02,076 --> 00:16:04,064
hey. tu es la

210
00:16:04,084 --> 00:16:08,056
juste pour sammy et kat.
je ne veux pas me mettre sur ton chemain

211
00:16:08,072 --> 00:16:10,004
Bonne chance !

212
00:16:12,016 --> 00:16:15,000
Je dois dire,
Je dechire vraiment avec la moustache.

213
00:16:15,020 --> 00:16:18,024
n'essaye pas et grandit, samuel.
imagine l'humiliation.

214
00:16:18,044 --> 00:16:20,088
Vous allez etre rock.
Ah, c'est punk.

215
00:16:21,008 --> 00:16:23,000
on n'est pas rock
Nous tressaillons et cabriolons.

216
00:16:23,020 --> 00:16:26,032
une seconde.... je ne suis pas sure comment prononcer le nouvel acte,

217
00:16:26,052 --> 00:16:30,024
mais une grande charge de bruit pour le
Les aventures d'Érable Herono-iminus...

218
00:16:30,044 --> 00:16:32,056
Hieronymus Maple.
et the Lady Raygun!

219
00:17:23,068 --> 00:17:25,012
hey!

220
00:17:25,028 --> 00:17:27,008
ou est grace et les autres?

221
00:17:27,028 --> 00:17:29,016
ils ne viennent pas.
quoi?

222
00:17:29,036 --> 00:17:32,016
je leur est dit de ne pas venir.
écoute je suis un idiot ok?

223
00:17:32,036 --> 00:17:35,020
je suis compétitif,paranoïaque et paniqué

224
00:17:35,040 --> 00:17:39,032
rien ne cloche avec ce que l'on a.
toi toute seule... c'est spectaculaire

225
00:17:39,052 --> 00:17:42,048
tu la decidé maintenant?
c'est meilleur en solo non?

226
00:17:42,068 --> 00:17:46,092
oui ca l'étais  jusqu'à ce que tu me l'ais fait répéter différemment.

227
00:17:47,012 --> 00:17:49,064
comment je suis supposée danser toute seule quand le choregraphe

228
00:17:49,080 --> 00:17:51,020
ne sais meme pas ca quil fait?

229
00:17:53,032 --> 00:17:56,096
mais tu va toujours dancer,
non? je vais utiliser ta music

230
00:18:12,008 --> 00:18:16,064
donc maintenant on va changer l'ambiance.
abandonne...

231
00:18:16,080 --> 00:18:18,016
cherie, tu étais magnifique

232
00:18:18,036 --> 00:18:21,076
oh, c'etait magniquique non?

233
00:18:21,096 --> 00:18:27,004
oh j'ai oublier de quoi ca avais l'air.
tu dois retourner a Berlin.

234
00:18:27,024 --> 00:18:28,596
non, on a fini avec ca
non.

235
00:18:29,016 --> 00:18:32,056
la performance c'est ce que tu es maman
tu as trop rater

236
00:18:32,076 --> 00:18:36,028
Plus, un million de toxicomanes de de danse classique me blâmeront pour ta disparition.

237
00:18:36,044 --> 00:18:38,040
et toi alors?

238
00:18:38,060 --> 00:18:41,072
ben,la pension 
pas si mal...

239
00:18:41,092 --> 00:18:44,044
et alors si on n'est pas une famille normale?

240
00:18:44,064 --> 00:18:47,052
tu ne devrais pas abandonner ce que tu aime le plus pour moi.

241
00:18:47,072 --> 00:18:51,072
danser n'a jamais été ce que j'aimais le plus kat

242
00:18:51,088 --> 00:18:54,048
peut etre que tu pourrais rester avec ethan

243
00:18:56,000 --> 00:18:59,088
vraiment?
si tu garde cette magnifique maturité

244
00:19:00,008 --> 00:19:03,040
desolé de vous interrompre mais j'ai adorée ce que vous avais fait sur la scene

245
00:19:03,060 --> 00:19:06,020
et je recherche toujours de nouvaux danseurs commerciaux polyvalents

246
00:19:06,036 --> 00:19:09,000
alors pourquoi tu me donne pas un coup de fil?

247
00:19:09,016 --> 00:19:10,588
non je ne suis vraiment pas danseuse

248
00:19:11,008 --> 00:19:13,088
je peux ne pas etre d'accord avec toi sur ca?
oui tu peux

249
00:19:22,072 --> 00:19:24,016
tara

250
00:19:24,036 --> 00:19:27,040
Kaylah est la.
OK.

251
00:19:27,060 --> 00:19:31,024
elle ne veut pas sortir.
Elle est là-dedans depuis une éternité.

252
00:19:31,044 --> 00:19:34,016
et vous ne devais pas y aller bientôt?
oui genre, dans 2 minutes

253
00:19:40,088 --> 00:19:42,032
Kaylah?

254
00:19:47,036 --> 00:19:51,060
tu sais l'année derniere 
j'ai refusée d'aller sur scene

255
00:19:51,076 --> 00:19:53,080
car quelqun m'avais volé mon costume

256
00:19:54,000 --> 00:19:56,080
Il y avait une pièce détachée mais ce n'était pas ma chance...

257
00:19:57,000 --> 00:19:59,052
Donc j'ai tenu la performance pendant dix minutes.

258
00:19:59,072 --> 00:20:02,076
wow, on a tellement en commun.
je suis serieuse

259
00:20:02,096 --> 00:20:05,048
peu importe si je doit y aller,
je suis une épave.

260
00:20:05,068 --> 00:20:09,012
Je suis convaincu que tout va tomber en morceaux.

261
00:20:09,028 --> 00:20:10,084
et comment tu t'en ai sortit?

262
00:20:11,004 --> 00:20:15,016
crois en moi. 
et j'essaye de ne pas trop y penser

263
00:20:15,036 --> 00:20:18,040
et ils t'ont apprit ca a l'academy?

264
00:20:18,056 --> 00:20:20,044
en quelque sorte

265
00:20:20,064 --> 00:20:24,056
tu vois c'est pour ca que je veux de l'aide de christian

266
00:20:24,076 --> 00:20:27,068
je veux dire meme si il était deja  ici avec toi

267
00:20:27,088 --> 00:20:30,040
il est tellement mieux qu'auparavant

268
00:20:30,060 --> 00:20:33,040
Je suppose que j'ai pensé qu'un peu de cela s'effacerait.

269
00:20:33,060 --> 00:20:37,044
t'en a pas besoin 
meme sans lui t'es genial

270
00:20:37,060 --> 00:20:38,096
dit l'expert en hip-hop

271
00:20:39,012 --> 00:20:42,008
hey j'avais un sweet a capuche pour le prouver

272
00:20:42,024 --> 00:20:43,588
alors tu va y aller?

273
00:20:48,072 --> 00:20:50,060
C'est ça ! Ouais !

274
00:20:50,080 --> 00:20:55,040
juste apres nous avons les enfants venant de hood, the commish crew!

275
00:21:16,092 --> 00:21:18,096
hey je cherche Abigail

276
00:21:19,012 --> 00:21:20,044
va regarder derriere

277
00:21:22,044 --> 00:21:25,040
natasha va a berlin et j'emmenage avec toi

278
00:21:25,060 --> 00:21:27,052
ok ben, j'espere que que tu aime les canapés-lit

279
00:21:28,072 --> 00:21:30,028
famille... tu vas les adorer

280
00:21:56,072 --> 00:21:59,096
hey,hey
ethan dit que tu es folle

281
00:22:00,016 --> 00:22:04,024
je ne suis pas folle
pourquoi je le serais? je ne le suis pas. respire

282
00:22:04,044 --> 00:22:06,056
ecoute je sais que tu desteste perdre le control

283
00:22:06,076 --> 00:22:09,056
donc si tu a besoin de danser avec une personne moi je peux

284
00:22:09,076 --> 00:22:12,076
j'ai mon costume la on commence dans 30s

285
00:22:12,096 --> 00:22:15,012
ok je vais m'habiller.
non.

286
00:22:18,076 --> 00:22:20,020
celui la c'est le mien

287
00:22:24,020 --> 00:22:27,012
j'y crois pas que j'ai fait ca.
tu était génial

288
00:22:27,028 --> 00:22:28,060
j'ai adoré

289
00:22:28,076 --> 00:22:30,008
Je t'aime

290
00:22:30,028 --> 00:22:33,068
les moments ou vous ne pouvais pas dire ce que vous ressenter dans votre coeur

291
00:22:33,088 --> 00:22:37,012
arrive sans prevenir.
je t'aime aussi

292
00:22:37,028 --> 00:22:38,868
et des fois ce que vous voulez cacher

293
00:22:38,878 --> 00:22:41,830
et finalement reveler pour que tout le monde le vois

294
00:22:42,076 --> 00:22:46,052
Et c'est plus que ok,
c'est parfait !

