﻿1
00:00:00,851 --> 00:00:03,371
Précédemment...
C'était un peu le bordel.

2
00:00:03,405 --> 00:00:07,945
Je vais avoir besoin d'une minute
pour enlever ça de ma tête.

3
00:00:07,956 --> 00:00:09,836
Je pense pas que Saskia me
marquera justement.

4
00:00:09,877 --> 00:00:14,740
J'ai demandé à Saskia de te pousser. Elle
m'a dit que tu étais concentrée sur les mecs.

5
00:00:14,751 --> 00:00:17,763
J'ai embrassé le meilleur ami de mon 
ex petit-ami.

6
00:00:17,783 --> 00:00:20,823
donc ça m'a l'air d'être le bon
moment pour s'enfuir.

7
00:00:22,032 --> 00:00:26,104
Je déménage à Paris pour être
danseur au Moulin Rouge !

8
00:00:27,024 --> 00:00:30,116
Ouah... c'est...
Génial, je suppose ?

9
00:00:31,337 --> 00:01:15,903
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru

10
00:01:22,490 --> 00:01:25,950
Parfois même maintenant j'ai l'impression d'être une telle fille de pays.

11
00:01:26,043 --> 00:01:30,983
L'idée de vivre à l'étranger dans un endroit où ils ne parlent pas l'anglais

12
00:01:30,999 --> 00:01:33,019
c'est impressionnant.

13
00:01:33,039 --> 00:01:37,023
Bonjour! Madame voudrait-elle gouter quelques croissants ?

14
00:01:37,043 --> 00:01:41,003
ah, je ne peux pas croire que ca va etre mon petit dej de tous les jours

15
00:01:41,023 --> 00:01:44,043
stop! c'est déjà assez dure de ne plus t'avoir a  l'Academy.

16
00:01:44,063 --> 00:01:47,027
alors un océan de distance...
oh!

17
00:01:47,047 --> 00:01:50,987
ne t'inquiète pas, tu as toujours deux semaines pour m'adorer.

18
00:01:52,051 --> 00:01:55,007
C'est possible,si je travail encore plus dur.

19
00:01:55,027 --> 00:01:58,987
Quelques années ici, 
ensuite une résidence comme artiste d'invité

20
00:01:59,003 --> 00:02:01,027
Quelque part dans un endroit incroyable de l'Europe...

21
00:02:04,055 --> 00:02:08,051
mais même savoir ca c'est dangereux,
je serais toujours l'espace dans la classe,

22
00:02:08,071 --> 00:02:11,987
je serais distraite par mes amies,
les garçons, la vie.

23
00:02:13,051 --> 00:02:16,007
je pense que c'est appelé auto-destruction.

24
00:02:40,995 --> 00:02:42,051
Wow, chérie.

25
00:02:42,071 --> 00:02:47,011
si ton rôle de Prélude est si ennuyant, imagine si je te laisse celui de Red Shoes.

26
00:02:47,031 --> 00:02:51,987
rappelle toi, on ne veux pas que les juges soit dans le coma

27
00:02:52,003 --> 00:02:54,071
Abigail, réveille moi

28
00:02:57,015 --> 00:02:59,055
amusement

29
00:03:07,011 --> 00:03:09,987
oh, j'adore cette entrée

30
00:03:11,011 --> 00:03:12,055
Merveilleux.

31
00:03:15,987 --> 00:03:19,011
je ne peux pas dire a quelle point 
c’était sans précédant.

32
00:03:19,031 --> 00:03:22,071
Normalement quand un étudiant échoue...
On le vire.

33
00:03:22,991 --> 00:03:27,023
Merci de me donner un professeur privé.
Vous êtes Dieu bienveillant.

34
00:03:32,039 --> 00:03:34,059
Oliver.
Une seconde.

35
00:03:55,019 --> 00:03:59,059
c'était vraiment...
C’était nul. C'est mon protégé ?

36
00:03:59,075 --> 00:04:01,075
Uh, Sammy Lieberman.

37
00:04:01,995 --> 00:04:05,995
J'ai été démoli quand tu as fait le Prince de Casse-noix.mec

38
00:04:06,011 --> 00:04:08,063
Oliver a dépassé la deuxième année l'année dernière.

39
00:04:08,983 --> 00:04:12,003
pense tu que il y a quelque chose que tu pourrais lui apprendre?

40
00:04:12,023 --> 00:04:16,067
J'ai étudié votre technique:  
le retour et en avant, le hurlement, la répète.

41
00:04:16,987 --> 00:04:19,067
je ne peux pas attendre pour commencer!

44
00:04:30,039 --> 00:04:35,987
Donc j'ai, j'ai inventé un programme de formation.

45
00:04:36,003 --> 00:04:38,007
La première chose à faire est le régime,

46
00:04:38,027 --> 00:04:41,987
Donc nous avons besoin d'un hamburger de venant de la place la bas

47
00:04:42,003 --> 00:04:44,071
Serieusement.

48
00:04:44,987 --> 00:04:46,047
qui est le professeur ici?

49
00:04:46,063 --> 00:04:50,051
Cire sur, cire de. J'ai pigé.

50
00:04:53,007 --> 00:04:55,075
les garçons, c'est la ou vous vous arrêtez

51
00:04:55,995 --> 00:04:59,075
Je n'amène pas d'entourage à mon premier jour de répétition.

52
00:04:59,995 --> 00:05:03,055
Pourquoi répétez-vous ici ?
parce que La moitié de nos danseurs sont australien.

53
00:05:03,075 --> 00:05:06,075
Nous répétons ici, 
et les expédions ensuite. Vous êtes ?

54
00:05:06,995 --> 00:05:10,983
désole,April, étudient de l'academy.
Ils m'ont prié pour une sortie éducative.

55
00:05:11,003 --> 00:05:13,991
bien.
on sera comme des ninjas, tu nous verra pas

56
00:05:15,051 --> 00:05:17,995
pour vous. je te vois dedans

57
00:05:18,015 --> 00:05:21,063
Ah! c'est le mien! tu vois,
c'est mon nom!

58
00:05:21,983 --> 00:05:24,039
Je pensais que les jupes seraient plus courtes.

59
00:05:42,995 --> 00:05:46,003
c'est du tonnere Kat va y!
Woo!

60
00:05:46,019 --> 00:05:48,047
je croyais que tu allais etre ninjas.

61
00:05:48,067 --> 00:05:53,031
Kat, c'était sur trois!
Désolé, april! J'arriverai plus rapidement!

62
00:06:04,019 --> 00:06:05,071
	Whoops.

63
00:06:07,007 --> 00:06:08,983
désole

64
00:06:08,999 --> 00:06:11,003
Woo!

65
00:06:12,995 --> 00:06:15,039
Marilyn, rencontre Tara.

66
00:06:15,055 --> 00:06:17,039
ca va etre ton autre parent

67
00:06:17,059 --> 00:06:22,047
Saskia a raison, le Prélude est le choix de solo le plus ennuyeux imaginable.

68
00:06:22,067 --> 00:06:26,047
maman Tara veux faire le Red Shoes non, Marilyn?

69
00:06:26,067 --> 00:06:30,051
j'avais l'habitude de regarder les vidéos quand j'étais petite. ca représente quelque chose pour moi.

70
00:06:30,071 --> 00:06:33,031
Eh bien, Lucy ne pouvait pas mettre un veto au veto de Saskia ?

71
00:06:33,051 --> 00:06:37,011
Mlle Raine pense déjà que je suis une fille qui crie  victimisation.

72
00:06:37,031 --> 00:06:40,051
peut être que ca serais différent si je lui montrais comment elle me traite en classe.

73
00:06:40,071 --> 00:06:44,039
Saskia arrive bien a tourner a son avantage quand elle en a besoin

74
00:06:44,059 --> 00:06:47,023
exactement.
personne ne va me croire

75
00:06:52,995 --> 00:06:57,031
c'était comment?
J'ai toujours des difficultés avec ce premier battu.

76
00:06:57,051 --> 00:07:00,011
oui, génial.
tu devrais être vraiment fière.

77
00:07:05,063 --> 00:07:09,043
on est seulement la depuis une heure.
je pensais que on allais....

78
00:07:09,063 --> 00:07:13,003
petit pas. je ne veux pas que tu aille trop vite trop tot

79
00:07:13,019 --> 00:07:15,003
C'est à ce moment-là que les blessures arrivent.

80
00:07:15,023 --> 00:07:18,991
as tu au moins  regardé ce calendrier ?
Ouais.

81
00:07:19,007 --> 00:07:20,075
on va faire ca.

82
00:07:23,983 --> 00:07:27,987
Talia a obtenu ce petit ami de banquier et sa place est incroyable.

83
00:07:28,003 --> 00:07:30,059
Nous tous allons partager un taxi.

84
00:07:30,079 --> 00:07:32,079
Kat.
Salut.

85
00:07:32,999 --> 00:07:36,991
comment tu pense que tu as été aujourd'hui ?
Je suis épouvantable à ces questions.

86
00:07:37,007 --> 00:07:39,035
Um, c'etais  mieux vers la fin.

87
00:07:39,055 --> 00:07:43,035
demain est déterminant. et tu as besoin de connaitre cette choré.

88
00:07:43,051 --> 00:07:45,059
donc je suggère une première nuit.

89
00:07:45,079 --> 00:07:48,051
absolument.
je pense que mon corps pourras

90
00:07:48,071 --> 00:07:50,015
parfait
a ce soir

91
00:07:50,035 --> 00:07:53,039
ignore la. elle dit ca apres chaque repete

92
00:07:53,059 --> 00:07:57,027
Sérieusement, Paris est une ville de fête et une bonne forme physique

93
00:07:57,043 --> 00:07:59,047
Arrive deuxième à l'endurance sociale.

94
00:07:59,067 --> 00:08:02,047
ont obtiendras tes muscles tout droit dans un jacuzzi.

95
00:08:06,003 --> 00:08:07,079
je suis de retour dans 1 sec.

96
00:08:07,995 --> 00:08:09,079
tu es toujours la.

97
00:08:09,995 --> 00:08:12,983
Uh, qu'est-ce qui est arrivé a Benster ?

98
00:08:13,003 --> 00:08:17,003
Prix deviennent dingue, il a réalisé qu'il ne pouvait pas rester un jour sans formation.

99
00:08:17,023 --> 00:08:18,995
Ah.
tu fais quoi maintenant?

100
00:08:19,011 --> 00:08:22,003
Um, réunion amicale de filles.

101
00:08:22,023 --> 00:08:26,075
bien. bien,bien
merci pour m'avoir laissé venir

102
00:08:26,991 --> 00:08:29,011
Temps de qualité.

103
00:08:30,071 --> 00:08:33,051
on est bien non?
Mm-hmm, yep.

104
00:08:33,067 --> 00:08:35,059
Nous sommes serrés, comme la colle.

105
00:08:42,051 --> 00:08:46,983
Est-ce que ceci est la clé USB de taille juste ?
Je ne pense pas.

106
00:08:47,003 --> 00:08:50,075
Respirations profondes. Obtiens-la juste dans une disposition d'esprit abusive.

107
00:08:50,995 --> 00:08:54,007
les gars, j'ai demandé que vous regardiez,
donc quelqu’un doit regarder

108
00:08:54,027 --> 00:08:57,007
tu n'as pas le premier rythme ?
Je le savais.

109
00:08:57,027 --> 00:09:01,007
Mlle Raine a lancé ce type comme mon sauveur et ca lui est complètement égal.

110
00:09:01,023 --> 00:09:02,059
ca pourrait juste etre une rumeur,

111
00:09:02,079 --> 00:09:05,031
mais j'ai entendu qu'il a été viré

112
00:09:05,051 --> 00:09:08,023
Major director dispute ou quelque chose comme ca.
Brillant.

113
00:09:08,043 --> 00:09:11,003
maintenant mon future entier est entre ses mains

114
00:09:11,023 --> 00:09:14,035
quesque vous faites de tout facon?
prêt a partir

115
00:09:14,051 --> 00:09:17,063
vous les enfants vous devriez sortir un peu plus.

116
00:09:17,079 --> 00:09:20,011
Sammy et moi ne sommes pas en réalité ici.

117
00:09:26,055 --> 00:09:27,999
Deja vu.
	

118
00:09:28,019 --> 00:09:31,039
j'ai travaillé vraiment dure dans mon temps libre

119
00:09:31,059 --> 00:09:34,079
et je voudrais une chance de vous faire changer d'avis

120
00:09:34,999 --> 00:09:38,051
essaye

121
00:09:54,987 --> 00:09:56,039
qu'en pense tu?

122
00:09:56,059 --> 00:09:59,059
Tout ce que j'ai dit la dernière fois est toujours d'actualité.

123
00:09:59,079 --> 00:10:04,055
chérie, je sais que tu veux ca, mais ca marche pas.

124
00:10:08,019 --> 00:10:10,055
j'ai besoin de plus que ca.

125
00:10:10,075 --> 00:10:14,987
les autres professeurs,
donne des instructions très précise,

126
00:10:15,003 --> 00:10:16,047
mais pas vous.

127
00:10:16,067 --> 00:10:19,047
je sais que vous n'apprenez pas depuis tres longtemps...

128
00:10:19,067 --> 00:10:24,067
donc, tu remet en question mon expérience?
non, j'essaye de vous comprendre

129
00:10:26,079 --> 00:10:30,023
très bien.
alors quesqui ta fait choisir Red Shoes?

130
00:10:30,043 --> 00:10:34,075
eh bien, en premier j'étais inspirée par votre version,

131
00:10:34,991 --> 00:10:37,071
mais j'ai aussi été connectée avec l'histoire

132
00:10:37,991 --> 00:10:40,051
vraiment?
Qu'essaye-tu de transmettre ?

133
00:10:40,071 --> 00:10:45,051
la peine de Victoria. sa Découverte de l'amour de sa vie et ensuite le choix de la danse.

134
00:10:45,071 --> 00:10:48,051
a la fin, 
l'éxécution avec de la peine.

135
00:10:48,071 --> 00:10:52,039
Donc tu as deja éprouvé le chagrin et l'immense chagrin ?

136
00:10:54,023 --> 00:10:56,023
oui.
non, tu ne le connais pas.

137
00:10:56,039 --> 00:10:57,991
tu es une enfant.

138
00:10:58,011 --> 00:11:00,991
Tout que je vois c'est une gosse idiote s'agitant,

139
00:11:01,011 --> 00:11:04,051
qui est assez arrogante pour penser être une artiste

140
00:11:04,071 --> 00:11:08,055
je suis inquiéte car il y a des fille bien plus talentueuse que toi

141
00:11:08,075 --> 00:11:11,055
que va t-il se passer a la fin des 3 ans,

142
00:11:11,071 --> 00:11:13,991
quand tu n'auras aucun contract?

143
00:11:14,011 --> 00:11:19,015
Je sais que c'est ton joli petit rêve, mais...

144
00:11:22,079 --> 00:11:24,071
dites le.

145
00:11:26,023 --> 00:11:28,047
tu ne vas jamais y arriver

146
00:11:28,067 --> 00:11:33,047
tu n'est pas assez bonne et tu ne le seras jamais

147
00:11:45,023 --> 00:11:47,043
non, tu ne le connais pas.tu es une enfant.

148
00:11:47,063 --> 00:11:51,043
Tout que je vois c'est une gosse idiote s'agitant,...Elle semblait si sûre.

149
00:11:51,063 --> 00:11:55,043
Ca ressemble à une de ces fusions celeb. Nous devrions le mettre en ligne.

150
00:11:55,063 --> 00:11:59,043
c'est juste pour Miss Raine.
si Saskia le découvre, je suis viré

151
00:11:59,059 --> 00:12:01,063
A, tu peux prétendre que WikiLeaks l'a fait,

152
00:12:01,983 --> 00:12:05,063
B, après que les gens le voient, tu ne seras pas celle qui sera viré

153
00:12:05,983 --> 00:12:09,075
Je devrais appeler Kat.
tu devrais te sevrer.

154
00:12:09,995 --> 00:12:13,035
elle ne va pas être capable de t'aider de paris.

155
00:12:13,055 --> 00:12:16,015
Les enseignants de ballet y échappent,

156
00:12:16,035 --> 00:12:18,995
parce qu'ils ont le pouvoir et nous n'avons rien.

157
00:12:19,015 --> 00:12:21,995
tu ne pense pas qu'il est temps de le récupérer?

158
00:12:29,043 --> 00:12:33,035
tu es une enfant.Tout que je vois c'est une gosse idiote s'agitant,

159
00:12:33,055 --> 00:12:36,075
qui est assez arrogante pour penser être une artiste

160
00:12:36,991 --> 00:12:38,023
je suis inquiète.

161
00:12:38,043 --> 00:12:42,043
Il y a un commentaire d'un danseur en Finlande - tu es partis viraux

162
00:12:42,059 --> 00:12:45,003
Fille après mon coeur. Or massif.

163
00:12:45,019 --> 00:12:47,051
je dois parler a Miss Raine.

164
00:12:47,071 --> 00:12:51,071
non, attends quelle vienne a toi,
puis tu prétendras ne pas l'avoir vu

165
00:12:51,991 --> 00:12:55,007
si tu viens a elle,
tu t'incrimine.

166
00:12:55,027 --> 00:12:59,007
La caméra est vraiment impitoyable.
J'investirais dans un certain receleur.

167
00:12:59,027 --> 00:13:03,039
Nous ne savons pas de quoi tu parle. tu vois Je suis déjà incriminé.

168
00:13:06,983 --> 00:13:09,019
ca va être mon tour après ou...

169
00:13:10,047 --> 00:13:12,987
nope, toujours toi.

170
00:13:15,023 --> 00:13:18,039
J'ai entendu dire que tu avez été viré le troisième tour de l'année

171
00:13:19,995 --> 00:13:23,075
J'ai dit à Humphries où coller  sa chorégraphie d'Âge de la pierre.

172
00:13:23,995 --> 00:13:27,079
j'aurais dut être écoute, mais ils m'ont punit pour avoir une opinion

173
00:13:27,999 --> 00:13:31,015
ca veux dire quoi que je suis le service de la communauté?

174
00:13:31,035 --> 00:13:34,075
tu me coach, puis tu retourne en tournée?
c'est ca.

175
00:13:36,991 --> 00:13:40,007
oué, je sais pas ce que Miss Raine a pensé

176
00:13:40,023 --> 00:13:41,987
quand je lui est demandé un nouveau tuteur

177
00:13:42,007 --> 00:13:44,063
le protégé, 
où pense-tu aller ?

178
00:13:44,983 --> 00:13:49,987
C'est une honte, ' causez le tour de la troisième année en un joli fait le ou brise le

179
00:13:50,007 --> 00:13:53,987
Mais alors de nouveau,  mes examens et mes besoins ne sont pas rencontrés.

180
00:13:54,003 --> 00:13:56,079
mec, regarde moi

181
00:13:57,983 --> 00:14:01,047
regarde toi.
tu veux vraiment me faire des menaces?

182
00:14:12,007 --> 00:14:15,983
Nous commencerons du debut, donc j'espère que vous êtes échauffés.

183
00:14:16,003 --> 00:14:20,055
Kat, tu vas devoir dépenser ta premiere paie sur une montre.

184
00:14:20,071 --> 00:14:23,035
je sais. désole, désole

185
00:14:23,051 --> 00:14:25,035
ta jupe est en arrière.

186
00:14:25,055 --> 00:14:29,035
Comment tu fais pour être aussi gais ?
Pratique et caféine.

187
00:14:29,055 --> 00:14:31,987
oh.
Vous tenons-nous, des dames ?

188
00:14:32,003 --> 00:14:33,059
Non

189
00:14:47,039 --> 00:14:50,051
Tara. j'allais venir te trouver

190
00:14:51,651 --> 00:15:01,011
Um... hier le specialiste m'a dit que je ne guéris pas

191
00:15:01,027 --> 00:15:04,011
et je ne l'ai pas si bien pris

192
00:15:04,027 --> 00:15:07,011
c'est...c'est compréhensible

193
00:15:07,031 --> 00:15:10,039
Et je pense que tu en es la principal responsable de ca.

194
00:15:10,059 --> 00:15:13,059
Je n'aurais pas dut  partir si vite à notre session.

195
00:15:13,075 --> 00:15:16,023
oh,oui

196
00:15:16,043 --> 00:15:20,015
ca serais bien que l'ont garde ca entre nous.

197
00:15:20,031 --> 00:15:21,983
Uh-huh.

198
00:15:22,003 --> 00:15:25,983
J'aurais un regard convenable sur Les Sylphides ,ok ? C'est une promesse.

199
00:15:34,051 --> 00:15:36,063
elle ne l'a pas encore vut.

200
00:15:39,079 --> 00:15:43,015
Sammy. tu as rencontré ton coté féminin?

201
00:15:43,035 --> 00:15:46,035
J'ai besoin d'un peu de temps en classe supplémentaire, c'est tout.

202
00:15:48,051 --> 00:15:51,015
ta semaine a l'air aussi bien que la miemne.

203
00:15:51,031 --> 00:15:52,983
tu l'a vu? tes Pensées ?

204
00:15:53,003 --> 00:15:57,027
tu n'as pas besoin d'un deuxième avis.
tu la fondé, T.

205
00:15:57,047 --> 00:16:00,047
Je comprends que c'est est dur de se lever pour toi

206
00:16:00,063 --> 00:16:02,031
je le comprend vraiment, mais

207
00:16:02,051 --> 00:16:06,991
tu sais, j'ai oublié ca
avec kat qui est partit, tu es toujours la

208
00:16:09,039 --> 00:16:12,059
je vais aller dire à Miss Raine que c'était moi.

209
00:16:20,987 --> 00:16:23,063
Tara, je pense que nous devrions parler.

210
00:16:48,035 --> 00:16:51,983
bien, prenez 5 minutes tout le monde

211
00:16:51,999 --> 00:16:55,055
Kat, je peux te voir une seconde?

212
00:16:55,075 --> 00:17:00,047
Si vous me donnez un latte,
Je vous adorerai pour l'éternité.

213
00:17:02,039 --> 00:17:07,067
Phew! bien, je pense que c'était plutôt bien pour une deuxième répétition

214
00:17:07,987 --> 00:17:13,007
Et regarde ca:
 s'il vous plait
ne pas uriner dans la rue.

215
00:17:13,027 --> 00:17:16,047
quoi,s'il vous plait
ne pas uriner dans la rue?

216
00:17:16,067 --> 00:17:17,995
Uh-huh.
Essentiel.

217
00:17:18,011 --> 00:17:19,055
assis toi

218
00:17:25,067 --> 00:17:29,983
Kat, je sais que tu es jeune, mais ici il y a un standard de professionnalisme

219
00:17:30,003 --> 00:17:32,983
que nous attendons de nos danseuses

220
00:17:33,003 --> 00:17:37,015
je sais, je sais. je suis désole, je ne serais plus en retard. honneur de scout

221
00:17:37,035 --> 00:17:41,031
tu as aussi amené ton copain a ta première répétition,

222
00:17:41,051 --> 00:17:45,031
et puis tu n'es pas venu l'autre nuit
après ma demande que tu reste.

223
00:17:45,051 --> 00:17:50,039
je pense que j'ai été un peu trop exitée

224
00:17:50,059 --> 00:17:54,995
malheureusement, on ne peut pas te prendre a paris cette fois ci.

225
00:17:55,011 --> 00:17:57,027
pourquoi?ou je vais aller?

226
00:17:57,043 --> 00:17:59,067
on te laisse partir.

227
00:17:59,983 --> 00:18:02,043
tu étais un choix de démarcation,

228
00:18:02,063 --> 00:18:05,067
et j'avais espérée que tu montre plus de maturité

229
00:18:05,983 --> 00:18:08,007
tu es vraiment talentueuse Kat.

230
00:18:08,027 --> 00:18:11,027
mais tu n'est juste pas prête pour ce contrat

231
00:18:11,047 --> 00:18:15,023
peut etre que dans quelques années avec plus d'experience et d'entrainement qui sais?

232
00:18:15,039 --> 00:18:17,043
mais on devraient rester en contact

233
00:18:21,039 --> 00:18:24,015
tu sais comment j'ai trouvé ceci?

234
00:18:24,035 --> 00:18:27,075
Un membre de conseil m'a téléphoné, voulant savoir si les étudiants ,

235
00:18:27,995 --> 00:18:31,035
Remuaient une guerre contre les enseignants. je ne savais même pas de quoi il parlait.

236
00:18:31,055 --> 00:18:35,035
tu n'a pas seulement attaqué Saskia tu as attaqué toute l'ecole.

237
00:18:35,055 --> 00:18:38,015
je ne le voulais pas.
je voulais que vous sachiez...

238
00:18:38,035 --> 00:18:41,999
Ce que je ne comprends pas c'est depuis quand vous êtes devenus si susceptibles.

239
00:18:42,019 --> 00:18:44,999
Tous les enseignants sont durs.
Je suis dur avec vous.

240
00:18:45,019 --> 00:18:49,035
Quand vous êtes dure avec moi je sais pourquoi.
c'est pour me rendre meilleur

241
00:18:49,051 --> 00:18:51,983
Avec Saskia, il n'y a aucune raison.

242
00:19:31,079 --> 00:19:34,055
tu travaille dure sur ton truc

243
00:19:34,071 --> 00:19:37,015
je le dois. personne ne me donne de pause

244
00:19:37,035 --> 00:19:41,015
c'est vrai. la vie est si dure pour toi.

245
00:19:41,031 --> 00:19:43,063
tu sais pourquoi j'ai échoue?

246
00:19:44,067 --> 00:19:48,023
parce que mon papa a arrêté de payer mes honoraires

247
00:19:48,043 --> 00:19:51,023
et j'ai dut travailler en extra

248
00:19:51,039 --> 00:19:53,991
mais peut être que je n'étais pas assez bon.

249
00:19:54,007 --> 00:19:55,063
merci de partager

250
00:19:55,079 --> 00:19:59,999
tu est un peu comme lui, mon père.

251
00:20:00,019 --> 00:20:04,035
tu pense tout savoir et ca peut m'intimider car, moi je ne sais pas tout.

252
00:20:04,055 --> 00:20:07,031
j'ai regarder le truc a 35 differents
angles

253
00:20:07,047 --> 00:20:08,995
Et je doute de moi.

254
00:20:10,043 --> 00:20:15,055
et j'ai échoué,mais, a la difference de  toi,
je ne blâme pas le monde pour ca.

255
00:20:18,019 --> 00:20:22,051
tu pense que tu a été viré du tour a cause d'une opinion?

256
00:20:22,071 --> 00:20:25,999
mon pote,tu a été viré car tu es un connard.

257
00:20:26,019 --> 00:20:29,055
tu a vraiment réfléchit a tes argument non?

258
00:20:29,071 --> 00:20:32,003
je te l'ai dit je suis motivé

259
00:20:36,063 --> 00:20:40,991
comment on va faire pour passer de tes compétences embarrassante a de bonne compétence?

260
00:20:43,011 --> 00:20:47,019
tu ne veux pas manger quelque chose en premier ou faire une mise a jour sur ton statut?

261
00:20:47,039 --> 00:20:50,043
Je pense, ' Ollie devrait être moins d'un outil. '

262
00:21:20,007 --> 00:21:23,023
Hé, j'ai été workshopping comment accorder une valise

263
00:21:23,039 --> 00:21:25,063
donc je peux venir a paris. regarde

264
00:21:25,079 --> 00:21:28,067
ca semble étroit.

265
00:21:28,987 --> 00:21:31,983
ca rends mieux avec une valise.
attends une seconde.

266
00:21:35,011 --> 00:21:37,071
beaucoup de personne vont te manquer tu sais ca?

267
00:21:39,023 --> 00:21:44,015
Douteux. J'étais une particule minuscule et april m'a dit:

268
00:21:44,035 --> 00:21:47,075
que je ne suis pas assez professionnel pour garder mon contrat

269
00:21:47,995 --> 00:21:51,079
non, ca c'est de la merde. tu ne doit pas tavailler avec ce genre de personne.

270
00:21:51,995 --> 00:21:55,003
non, en verité, elle est vraiment bien,

271
00:21:55,023 --> 00:21:58,059
et elle sais de quoi elle parle.

272
00:22:00,991 --> 00:22:03,047
comment... comment je fais ca?

273
00:22:03,067 --> 00:22:08,991
J'avais une occasion étonnante et, kapow, 	
	

274
00:22:09,007 --> 00:22:11,015
	
	 L'effet de Kat frappe de nouveau.

275
00:22:15,071 --> 00:22:19,991
désole, j'en ai tellement marre de tout foutre en l'air.

276
00:22:27,027 --> 00:22:30,075
Saskia,
Tara et moi avons eu une longue discussion

277
00:22:30,991 --> 00:22:33,039
et elle sais a quelle point elle a mal agis.

278
00:22:36,031 --> 00:22:40,983
je n'aurais pas dut te faire ca Saskia.
c’était lache

279
00:22:41,003 --> 00:22:45,055
je ne savais pas a quelle point tu étais sensible.
je voulais seulement t'aider

280
00:22:45,075 --> 00:22:50,007
donc je peux vous faire confiance pour mettre tout ca derrière vous?

281
00:22:50,027 --> 00:22:53,035
absolument. c'est deja oublié.
Bien.

282
00:22:54,047 --> 00:22:59,015
Miss Raine. je veux vraiment jouer le role de Red Shoes in the Prix

283
00:22:59,035 --> 00:23:03,027
c'est ok pour vous.
de ce que j'ai vu c'est prometteur

284
00:23:06,999 --> 00:23:10,079
bien, je pense que l'ont devraient commencer si c'est OK pour toi

285
00:23:21,023 --> 00:23:24,059
avant que je ne vienne ici,
mon ancien professeur de ballet m'a prevenu

286
00:23:24,079 --> 00:23:29,047
de ne pas me mêler de la politic,
car c'est de l'auto-destruction

287
00:23:30,063 --> 00:23:35,039
je ne sais pas pourquoi je l'ai fait,
pourquoi j'ai loupé ce que j'émais le plus

288
00:23:37,007 --> 00:23:42,039
Je dois apprendre a être courageuse, me lever et dire ce que je veux...

289
00:23:42,059 --> 00:23:45,039
Même s'il je ne l'admet qu'à moi.

290
00:23:45,055 --> 00:23:46,991
rentre

291
00:23:49,071 --> 00:23:52,987
car c'est le seul moyen que j'ai d'y arriver

292
00:23:56,011 --> 00:23:57,079
Kat.

293
00:23:59,848 --> 00:24:31,071
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru

