1
00:00:00,083 --> 00:00:01,157
Première prise.

2
00:00:03,123 --> 00:00:05,717
The Big Bang Theory
<i>est une des séries les plus populaires,</i>

3
00:00:06,175 --> 00:00:08,357
<i>adorée par des millions de gens
à travers le monde.</i>

4
00:00:11,483 --> 00:00:14,038
<i>J'ai eu accès à l'envers du décor,</i>

5
00:00:14,163 --> 00:00:16,357
<i>à ce qui donne forme à la série
chaque semaine.</i>

6
00:00:16,523 --> 00:00:19,957
En arrivant, j'étais très excité
et j'ai descendu les escaliers.

7
00:00:20,438 --> 00:00:22,327
<i>Des secrets de la garde-robe...</i>

8
00:00:23,273 --> 00:00:27,037
Si à votre départ
ce n'est plus là, gare à vous.

9
00:00:28,405 --> 00:00:30,397
<i>À l'enregistrement d'un épisode.</i>

10
00:00:31,898 --> 00:00:34,438
C'est bien d'apprendre, non ?
Je suis une mine d'informations.

11
00:00:34,563 --> 00:00:35,717
C'est bien, oui.

12
00:00:48,243 --> 00:00:50,597
Sous-titres : Giggity Team

13
00:00:51,059 --> 00:00:53,868
{pos(192,245)}Bienvenue à <i>The Big Bang Theory</i>,
<i>Accès Intégral</i>.

14
00:00:53,993 --> 00:00:57,843
{pos(192,245)}Presque intégral, je peux pas
me faufiler aux toilettes pour femmes.

15
00:00:57,968 --> 00:01:00,551
Ou salles d'eau,
je sais pas comment ils disent.

16
00:01:00,676 --> 00:01:03,997
<i>Vous avez de la chance, je peux
quand même me faufiler sur le plateau</i>

17
00:01:04,163 --> 00:01:05,597
<i>et rencontrer les acteurs.</i>

18
00:01:05,763 --> 00:01:07,717
<i>Je vais poser
les questions blessantes.</i>

19
00:01:07,883 --> 00:01:11,237
Avec lequel des personnages
préférez-vous tourner ?

20
00:01:11,680 --> 00:01:14,197
{pos(192,220)}Bonté divine,
c'est un choix cornélien.

21
00:01:14,363 --> 00:01:16,157
{pos(192,220)}Qui vous fait le plus rire

22
00:01:16,875 --> 00:01:18,577
{pos(192,220)}quand vous êtes en train de tourner ?

23
00:01:19,252 --> 00:01:20,597
{pos(192,220)}Qui me fait le plus rire ?

24
00:01:20,763 --> 00:01:22,428
{pos(192,220)}Collègues favoris ?

25
00:01:22,553 --> 00:01:24,717
{pos(192,228)}C'est une question piège.

26
00:01:25,423 --> 00:01:28,517
{pos(192,220)}Vous voulez déclencher
la troisième guerre mondiale ? Je passe.

27
00:01:29,305 --> 00:01:31,597
Kunal... Une diva.

28
00:01:31,763 --> 00:01:34,022
{pos(192,220)}- Kunal, pas mon truc.
- Oui, je comprends.

29
00:01:34,147 --> 00:01:36,637
{pos(192,228)}- Il a dit pareil.
- J'en doute pas.

30
00:01:36,803 --> 00:01:39,870
Johnny Galecki, simplement indécent.

31
00:01:40,523 --> 00:01:44,037
- Qui me fait le plus rire...
- Vous pouvez dire "aucun".

32
00:01:44,203 --> 00:01:47,437
{pos(192,220)}Je me triture le cerveau là,
je me rappelle même pas de leurs noms.

33
00:01:47,944 --> 00:01:50,197
Simon, encore une diva...

34
00:01:50,363 --> 00:01:53,753
Je vais la jouer diplomate et dire :
l'équipe.

35
00:01:53,878 --> 00:01:55,748
Ou aucun, ça vaut mieux.

36
00:01:55,873 --> 00:01:57,150
Ou bien moi.

37
00:01:58,206 --> 00:02:00,197
Vous devriez m'entendre parler.

38
00:02:00,363 --> 00:02:03,931
Je ne veux pas dire de mal sur eux,
je les aime tous au même niveau.

39
00:02:04,056 --> 00:02:05,768
<i>Pas du tout, en fait.</i>

40
00:02:06,563 --> 00:02:08,437
{pos(192,220)}C'est un peu comme entrer au lycée.

41
00:02:08,603 --> 00:02:10,718
On ne t'aimait pas au lycée, hein ?

44
00:02:16,793 --> 00:02:19,445
"Tu trouveras peut-être un remède
contre la ringardise."

45
00:02:24,923 --> 00:02:27,077
<i>Bon, blague à part,
je veux vraiment savoir</i>

46
00:02:27,243 --> 00:02:29,470
<i>comment un épisode est créé
chaque semaine.</i>

47
00:02:30,483 --> 00:02:32,576
On commence le mercredi matin.

48
00:02:32,701 --> 00:02:35,957
On réunit les acteurs,
les scénaristes et les producteurs.

49
00:02:36,123 --> 00:02:38,908
On lit le script et on rigole.

50
00:02:39,486 --> 00:02:40,957
- Si c'est drôle.
- En effet.

51
00:02:42,883 --> 00:02:45,989
Et c'est là qu'on découvre
ce qu'il va se passer.

52
00:02:46,114 --> 00:02:49,877
C'est une surprise pour nous
comme pour tous les autres.

53
00:02:50,043 --> 00:02:52,484
Les scénaristes notent ce qui marche,

54
00:02:52,609 --> 00:02:55,677
ce qui ne marche pas,
et ensuite, ils réécrivent.

55
00:02:55,843 --> 00:02:58,641
Jeudi et vendredi, on répète,
l'épisode prend forme.

56
00:02:58,766 --> 00:03:02,237
On fait des essais pour la prod,
pour la chaîne, les studios.

57
00:03:02,403 --> 00:03:04,157
Et la réécriture arrive,

58
00:03:04,323 --> 00:03:07,517
parfois, le script
est modifié d'un tiers.

59
00:03:07,683 --> 00:03:09,837
Et on a le week-end
pour apprendre nos répliques.

60
00:03:10,561 --> 00:03:12,757
Le lundi, on répète
devant les caméras.

61
00:03:12,923 --> 00:03:16,917
20 minutes de répétition, ça me va.
Mais ces gars ont besoin de plus.

62
00:03:17,083 --> 00:03:19,027
Mais vous êtes une vraie pro.

63
00:03:19,152 --> 00:03:20,557
Les gens le disent souvent.

64
00:03:20,723 --> 00:03:23,708
Et le mardi,
on filme devant le public.

65
00:03:24,426 --> 00:03:27,668
Quand on les salue, ils nous donnent
une enveloppe toute chaude

66
00:03:27,793 --> 00:03:29,757
avec le script du lendemain
à l'intérieur.

67
00:03:31,564 --> 00:03:34,323
<i>Voilà la semaine des acteurs
du début à la fin.</i>

68
00:03:34,448 --> 00:03:36,557
<i>Mais avant de répéter
ou d'enregistrer,</i>

69
00:03:36,723 --> 00:03:38,197
<i>il leur faut un script.</i>

70
00:03:38,363 --> 00:03:41,131
Une ébauche finale originale
de <i>S.O.S. Fantômes</i>

71
00:03:41,256 --> 00:03:42,837
avec de vraies tâches de bave !

72
00:03:44,977 --> 00:03:47,290
Ah oui, c'est <i>S.O.S. Fantômes 2</i>,
oubliez.

73
00:03:48,292 --> 00:03:50,458
Chaque épisode de <i>The Big Bang Theory</i>

74
00:03:50,583 --> 00:03:52,997
commence dans ce bâtiment,
dans la salle des scénaristes.

75
00:03:53,399 --> 00:03:55,237
Dirigée par Bill Prady
et Chuck Lorre,

76
00:03:55,746 --> 00:03:59,517
l'équipe doit mêler nouveauté
et divertissement pour nous faire rire.

77
00:03:59,683 --> 00:04:02,657
De la matière noire...
Mieux vaut prendre une lampe torche.

78
00:04:04,048 --> 00:04:06,622
<i>Chuck Lorre,
créateur de</i> Mon Oncle Charlie,

79
00:04:06,747 --> 00:04:09,557
<i>sait combien il est difficile
d'écrire une série à succès.</i>

80
00:04:10,607 --> 00:04:14,468
Comment arrivez-vous à trouver
des idées qui restent nouvelles

81
00:04:14,593 --> 00:04:18,237
et intéressantes passé le cap
des 100 épisodes ?

82
00:04:18,403 --> 00:04:20,837
{pos(192,220)}Le découragement et la peur motivent.

83
00:04:21,003 --> 00:04:24,080
Imaginez que vous roulez
dans un tunnel suivi par un train.

84
00:04:24,205 --> 00:04:25,917
On n'arrête pas pendant 9 mois.

85
00:04:26,083 --> 00:04:29,229
En voiture !
Tchoo tchoo !

86
00:04:29,643 --> 00:04:32,170
À quel point le script diffère-t-il

87
00:04:32,295 --> 00:04:35,077
de la première lecture ?

88
00:04:35,243 --> 00:04:36,917
Entre 30 et 40 %.

89
00:04:37,083 --> 00:04:38,284
Est-ce banal ?

90
00:04:38,409 --> 00:04:41,070
Certaines séries
changent du tout au tout.

91
00:04:41,195 --> 00:04:42,995
De l'original au tournage.

92
00:04:43,515 --> 00:04:45,677
Un truc comme 120 %, vous voyez ?

93
00:04:45,843 --> 00:04:47,991
{pos(192,220)}Je n'avais jamais vu de série

94
00:04:48,116 --> 00:04:51,277
{pos(192,220)}pour laquelle la première lecture
est si drôle

95
00:04:51,443 --> 00:04:53,637
<i>que la réécriture devient minimale.</i>

96
00:04:53,803 --> 00:04:55,428
Impossible de contacter Amy.

97
00:04:55,553 --> 00:04:59,573
J'ai essayé les emails, Skype,
Twitter, son mur Facebook,

98
00:04:59,698 --> 00:05:01,077
les textos, rien.

99
00:05:01,243 --> 00:05:02,797
T'as essayé par téléphone ?

100
00:05:04,313 --> 00:05:05,597
Le téléphone !

101
00:05:07,083 --> 00:05:11,477
Ça arrive à beaucoup de séries
que le script du lundi

102
00:05:11,854 --> 00:05:14,117
soit complètement différent vendredi.

103
00:05:15,220 --> 00:05:16,957
On entend tout le temps dire

104
00:05:17,123 --> 00:05:21,717
que nos scripts sont bien ficelés,
et que c'est anormal.

105
00:05:22,136 --> 00:05:25,477
Mine de rien, ça fait une différence.
Certes, ils ne sont pas parfaits.

106
00:05:25,643 --> 00:05:27,628
On a dû en retravailler quelques-uns.

107
00:05:27,753 --> 00:05:31,714
Certains plus que d'autres,
ça donne des semaines chargées.

108
00:05:31,839 --> 00:05:33,932
On va changer la réplique, ici.

109
00:05:34,057 --> 00:05:36,597
Si la vie en général
était comme elle l'est ici,

110
00:05:36,763 --> 00:05:39,157
ce serait impossible à vivre,
je pense.

111
00:05:39,979 --> 00:05:41,717
Après, je suis un peu spoilé !

112
00:05:41,883 --> 00:05:43,477
Pourquoi t'as pris celui-là ?

113
00:05:43,643 --> 00:05:46,597
Sa taille est complètement
disproportionnée pour son but.

114
00:05:46,763 --> 00:05:50,093
Vu que son but était de t'énerver,
je dirais que j'ai visé juste.

115
00:05:54,107 --> 00:05:55,291
Écrire est une chose.

116
00:05:55,416 --> 00:05:58,427
C'est très bien, mais toutes les séries
ont des scénaristes.

117
00:05:58,552 --> 00:06:00,917
Mais une série qui présente
un physicien théoricien,

118
00:06:01,083 --> 00:06:03,677
un astrophysicien,
un physicien expérimental,

119
00:06:04,019 --> 00:06:06,157
une neurobiologiste,
une microbiologiste,

120
00:06:06,823 --> 00:06:08,037
et un Howard Wolowitz

121
00:06:08,203 --> 00:06:10,548
a besoin d'utiliser
un langage scientifique

122
00:06:10,673 --> 00:06:12,648
que nous pouvons à peine comprendre.

123
00:06:12,773 --> 00:06:15,748
Heureusement, les acteurs et scénaristes
ont quelqu'un pour les aider

124
00:06:15,873 --> 00:06:19,321
à ne pas se ridiculiser en disant
gravitation quantique à boucles

125
00:06:19,446 --> 00:06:21,028
au lieu de la théorie des cordes.

126
00:06:21,153 --> 00:06:23,837
Croyez-moi, la différence
est amusante... j'ai vérifié.

127
00:06:24,003 --> 00:06:28,247
J'ignorerai poliment que cette arrogante
et inférieure scientifique

128
00:06:28,372 --> 00:06:31,475
dit que la gravité quantique à boucles
unifie mieux la mécanique quantique

129
00:06:31,600 --> 00:06:33,797
à la relativité générale
que la théorie des cordes.

130
00:06:34,397 --> 00:06:39,056
Comment gérez-vous toutes les références
scientifiques de la série ?

131
00:06:39,523 --> 00:06:42,052
- Vous laissez des blancs et...
- On les sous-traite.

132
00:06:42,177 --> 00:06:46,666
Nous avons un brillant astrophysicien
nommé David Saltzberg,

133
00:06:46,791 --> 00:06:48,197
professeur à UCLA.

134
00:06:48,363 --> 00:06:51,392
{pos(192,210)}Je reçois chaque script
à l'avance, et je les relis.

135
00:06:52,123 --> 00:06:54,984
{pos(192,215)}Les scénaristes sont bons en sciences,
et écrivent tout eux-mêmes.

136
00:06:55,457 --> 00:06:58,794
Très souvent, ils ont juste besoin
d'une minuscule retouche.

137
00:06:58,919 --> 00:07:00,997
Sinon, ils mettent
"trucs de science à venir".

138
00:07:01,122 --> 00:07:02,558
Qu'est-ce que la physique ?

139
00:07:02,984 --> 00:07:04,717
Nous allons concevoir une expérience

140
00:07:04,883 --> 00:07:08,388
montrant le spectre d'annihilation
issu de collisions de la matière noire.

141
00:07:08,513 --> 00:07:10,773
Mes tests d'interférence
des bombes quantiques

142
00:07:10,898 --> 00:07:12,477
ont atteint un point intéressant.

143
00:07:12,643 --> 00:07:17,108
La force de gravitation est égale
à la masse fois 9,8 m/s².

144
00:07:17,233 --> 00:07:19,677
On teste le décalage de phase
dû à un potentiel électrique.

145
00:07:19,843 --> 00:07:22,789
Nos 9,8 mètres
par seconde-carré, soit a...

146
00:07:23,356 --> 00:07:26,082
Théorie des mèmes,
ragots algébriques et l'épidémiologie.

147
00:07:26,207 --> 00:07:28,623
La théorie des cordes
et les environnements liés au temps.

148
00:07:28,748 --> 00:07:31,281
Tu travailles
sur la mécanique quantique ?

149
00:07:31,406 --> 00:07:35,281
La théorie quantique à champs,
l'espace 2-dimentionnel anti de Sitter.

150
00:07:35,406 --> 00:07:38,596
Il sera éternel grâce à la solution
de polyoxyméthylène à un pour cent.

151
00:07:41,306 --> 00:07:45,851
On m'avait jamais rien dit
d'aussi romantique et incompréhensible.

152
00:07:47,287 --> 00:07:50,666
Et maintenant, on a Mayim Bialik,
qui est, comme vous le savez,

153
00:07:50,791 --> 00:07:52,197
une neurobiologiste,

154
00:07:52,363 --> 00:07:54,677
qui peut nous dire
lorsque nous avons tort.

155
00:07:54,843 --> 00:07:57,248
{pos(192,240)}Pour ce qui est des neurosciences
et de la neurobiologie,

156
00:07:57,373 --> 00:07:59,917
{pos(192,240)}je représente l'autorité officieuse.

157
00:08:00,354 --> 00:08:04,025
Allez, la tumeur. Maman a besoin
d'un glioblastome multiforme.

158
00:08:05,483 --> 00:08:08,917
Pensais-tu que tu utiliserais
tes connaissances en neurosciences ?

159
00:08:10,433 --> 00:08:12,268
- De cette manière ?
- Non.

160
00:08:12,883 --> 00:08:14,240
En obtenant mon doctorat,

161
00:08:14,365 --> 00:08:17,477
je ne pensais pas
que je jouerais une neurobiologiste.

162
00:08:17,643 --> 00:08:21,428
Amy est au pressing,
elle a fait un bon jeu de mots.

163
00:08:21,553 --> 00:08:24,337
"Je me fiche du perchloroéthylène,

164
00:08:24,462 --> 00:08:26,982
"je n'aime ni Ethyl ni Amine."

165
00:08:29,123 --> 00:08:32,108
Personnellement, j'aime la physique
qui est incompréhensible,

166
00:08:32,233 --> 00:08:36,157
mais j'aime beaucoup ce qu'on appelle
"la physique du débutant".

167
00:08:36,323 --> 00:08:38,476
Pas besoin de force,
on est des physiciens.

168
00:08:38,776 --> 00:08:40,930
On est les descendants intellectuels
d'Archimède.

169
00:08:41,055 --> 00:08:43,868
Un pivot, un levier,
et je peux déplacer des montagnes...

170
00:08:43,993 --> 00:08:45,717
Je lâche, je lâche !

171
00:08:45,883 --> 00:08:48,561
C'est quelque chose à laquelle
on a tous été exposés,

172
00:08:48,686 --> 00:08:50,997
et qu'on a tous
une chance de comprendre.

173
00:08:56,123 --> 00:08:59,317
Ô gravité !
Cruelle bougresse.

174
00:08:59,483 --> 00:09:02,816
Et franchement, si quelqu'un
voit une erreur scientifique,

175
00:09:02,941 --> 00:09:04,565
ils peuvent écrire

176
00:09:04,690 --> 00:09:07,911
au Dr Saltzberg ou au Dr Bialik.

177
00:09:08,523 --> 00:09:10,437
Tout va bien avec la science, ici.

178
00:09:10,603 --> 00:09:14,260
Nous n'avons peut-être pas
la même définition du mot "science".

179
00:09:17,110 --> 00:09:20,844
On ne pense pas forcement aux vêtements
en regarde la série.

180
00:09:20,969 --> 00:09:23,766
Mais pour des personnages
qui se veulent démodés,

181
00:09:23,891 --> 00:09:26,505
ils ont tous leur propre style.

182
00:09:26,630 --> 00:09:28,265
Des t-shirts de Sheldon

183
00:09:28,390 --> 00:09:31,798
aux pantalons extrêmement slims
de Howard.

184
00:09:31,923 --> 00:09:33,397
On les repère facilement.

185
00:09:41,974 --> 00:09:45,561
J'imagine que tout est divisé
selon les personnages ?

186
00:09:45,686 --> 00:09:47,677
{pos(192,215)}On les appelle
"placards des acteurs".

187
00:09:48,594 --> 00:09:51,477
On a par exemple
les pantalons en tissus de Sheldon.

188
00:09:51,643 --> 00:09:53,837
Et tous ses t-shirts sont là.

189
00:09:54,003 --> 00:09:56,317
Le Green Lantern et le Flash.

190
00:09:56,483 --> 00:09:59,237
Il en a beaucoup. Ils ont tous
beaucoup de tenues, en fait.

191
00:10:00,510 --> 00:10:02,997
<i>Vous avez
un vêtement de Sheldon favori ?</i>

192
00:10:03,163 --> 00:10:04,373
J'aime celui-ci.

193
00:10:04,498 --> 00:10:06,157
Ouais, il est bien...

194
00:10:06,323 --> 00:10:08,037
<i>L'évolution de l'homme en robot.</i>

195
00:10:08,203 --> 00:10:09,517
Il y a son nom dessus.

196
00:10:10,531 --> 00:10:12,477
J'aime beaucoup les tenues de Raj.

197
00:10:13,243 --> 00:10:15,717
<i>J'aime le fait qu'il ait l'air
assez cool.</i>

198
00:10:15,883 --> 00:10:20,837
Ils sont tous cool, sauf que j'ajoute
un détail qui ruine tout.

199
00:10:21,003 --> 00:10:22,477
Il doit penser qu'il est cool.

200
00:10:22,914 --> 00:10:26,517
Quand Raj est arrivé aux États-Unis,
il était habillé à la Miami Vice,

201
00:10:26,683 --> 00:10:29,717
car c'était super à la mode en Inde,
à ce moment-là.

202
00:10:29,883 --> 00:10:33,223
Qu'en est-il
de mon personnage préféré,

203
00:10:33,348 --> 00:10:35,068
toujours bien habillé, Howard ?

204
00:10:35,193 --> 00:10:36,535
Où sont ses affaires ?

205
00:10:36,660 --> 00:10:38,830
Il a sa propre pièce.

206
00:10:38,955 --> 00:10:40,237
Bien entendu.

207
00:10:40,854 --> 00:10:42,597
<i>Hey, qu'est-ce que s'up ?</i>

208
00:10:51,003 --> 00:10:53,837
- Regardez-moi ça.
- Je sais ! C'est très éclectique.

209
00:10:54,003 --> 00:10:57,277
Si ça manque à votre départ...
Gare à vous.

210
00:10:57,443 --> 00:11:00,601
Une de ses tenues où il porte
un cache-œil, un pantalon en cuir

211
00:11:00,726 --> 00:11:02,997
et une veste clinquante, il l'assume.

212
00:11:03,163 --> 00:11:04,677
Bonsoir, les garçons.

213
00:11:04,843 --> 00:11:07,838
Avec les vêtements,
c'est un vrai placard.

214
00:11:07,963 --> 00:11:09,581
Ou connard ?
Je sais pas.

215
00:11:09,706 --> 00:11:12,078
- Plutôt placard.
- Je pense pour lui. Je dirais connard.

216
00:11:12,203 --> 00:11:13,763
Je veux m'intégrer.

217
00:11:15,062 --> 00:11:16,662
À quoi ?
<i>Toy Story</i> ?

218
00:11:17,963 --> 00:11:21,157
- Voilà ce qui concerne Leonard.
- Un arc-en-ciel délavé.

219
00:11:21,323 --> 00:11:24,188
Oui, tout à fait.
Les couleurs sont un peu plus pâles

220
00:11:24,313 --> 00:11:26,277
comparées
à certains des autres personnages.

221
00:11:26,443 --> 00:11:29,597
- Tu veux que je les essaie ?
- Non, que tu les jettes.

222
00:11:30,723 --> 00:11:33,287
Quand j'ai dû me déguiser
en Supergirl,

223
00:11:33,412 --> 00:11:35,837
c'était très libérateur !

224
00:11:36,003 --> 00:11:39,025
Je sais pas vous,
mais moi, je me sens femme.

225
00:11:39,150 --> 00:11:40,605
Avouez, j'assurais !

226
00:11:43,036 --> 00:11:44,157
Je suis Batman !

227
00:11:59,323 --> 00:12:03,899
N'allez nulle part, car nous avons
beaucoup plus à vous montrer

228
00:12:04,024 --> 00:12:05,672
après la pause.

229
00:12:05,797 --> 00:12:07,117
Voilà ce qui vous attend.

230
00:12:08,875 --> 00:12:11,115
<i>Je découvre le secret de l'escalier.</i>

231
00:12:11,723 --> 00:12:14,437
Quand on est en bas,
on tombe nez à nez avec le mur !

232
00:12:15,384 --> 00:12:18,525
<i>Je prendrai place dans le public
pour assister à un enregistrement.</i>

233
00:12:18,650 --> 00:12:20,806
Un tonnerre pour Jim Parsons !

234
00:12:21,403 --> 00:12:23,989
- Je suis perdue.
- Je me suis un peu foiré aussi.

235
00:12:24,114 --> 00:12:25,597
Gardons le rythme !

236
00:12:32,261 --> 00:12:34,957
{pub}De retour sur
<i>The Big Bang Theory : Accès Intégral</i>.

237
00:12:41,043 --> 00:12:42,467
Quelqu'un a une poutre ?

238
00:12:44,237 --> 00:12:45,719
Je veux juste une poutre !

239
00:12:46,585 --> 00:12:47,902
C'est pas si dur !

240
00:12:52,243 --> 00:12:55,740
{pos(192,240)}On a vu les scénarios, la science,
la garde-robe et les acteurs.

241
00:12:55,865 --> 00:12:58,497
{pos(192,240)}Mais le monde de <i>The Big Bang Theory</i>
serait incomplet

242
00:12:58,622 --> 00:13:00,397
sans ses décors détaillés.

243
00:13:01,169 --> 00:13:04,357
<i>Le légendaire chef décorateur
John Shaffner les a créés.</i>

244
00:13:04,523 --> 00:13:06,500
<i>Il a aussi créé
le plateau de </i>Friends,

245
00:13:06,625 --> 00:13:09,288
<i>et ces plateaux
ont chacun leur charme.</i>

246
00:13:10,083 --> 00:13:13,557
{pos(192,220)}Mon préféré est le couloir
entre les deux appartements.

247
00:13:13,969 --> 00:13:17,007
Les producteurs voulaient
que les acteurs y marchent et discutent.

248
00:13:17,410 --> 00:13:21,317
On a construit le plateau,
et Chuck et Bill sont venus pour dire :

249
00:13:21,483 --> 00:13:24,140
"On doit vraiment voir
l'escalier descendre".

250
00:13:24,265 --> 00:13:26,117
J'ai commencé à m'inquiéter,

251
00:13:26,283 --> 00:13:30,037
car le studio ne m'avait pas autorisé
à creuser un trou dans le sol.

252
00:13:30,203 --> 00:13:33,100
Donc ils sont allés les voir
et on demandé à creuser un trou.

253
00:13:33,225 --> 00:13:37,468
C'est ainsi qu'on a pu construire
cet escalier, profond de 1,80 m.

254
00:13:37,593 --> 00:13:40,917
Si on descend, juste après le coin,

255
00:13:41,083 --> 00:13:44,467
l'endroit est sale, et le mur
est recouvert de chewing-gums

256
00:13:44,592 --> 00:13:47,893
que les acteurs viennent coller
quand ils commencent à enregistrer.

257
00:13:48,018 --> 00:13:51,677
Ça commence à ressembler au dessous
d'une table d'un restaurant médiocre !

258
00:13:51,843 --> 00:13:55,159
Évidemment, dès que je suis arrivé,
j'étais impatient de les descendre.

259
00:13:55,284 --> 00:13:57,437
Et j'ai été étonné
du peu de place qu'on a.

260
00:13:57,603 --> 00:14:00,837
Quand on est en bas,
on tombe nez à nez avec le mur !

261
00:14:01,560 --> 00:14:06,373
L'autre chose, c'est qu'on a essayé
de faire le couloir assez grand

262
00:14:06,498 --> 00:14:08,717
pour y tourner des scènes entières.

263
00:14:08,883 --> 00:14:12,157
J'ai mis cet ascenseur au milieu,
je l'ai montré à Chuck et Bill,

264
00:14:12,323 --> 00:14:14,940
et ils ont dit :
"On veut pas d'ascenseur.

265
00:14:15,065 --> 00:14:17,996
"Sinon, pourquoi
utiliseraient-ils l'escalier ?"

266
00:14:18,121 --> 00:14:21,277
J'ai dit : "Il est en panne.
Le proprio l'a jamais fait réparer."

267
00:14:22,323 --> 00:14:23,426
Donne-moi ça.

268
00:14:27,243 --> 00:14:29,710
Pourquoi t'as fait ça,
j'avais tout le temps de...

269
00:14:32,803 --> 00:14:36,592
Et voilà. J'ai discuté avec l'équipe,
fait le tour des coulisses,

270
00:14:36,717 --> 00:14:40,100
et je connais les secrets de fabrication
de <i>The Big Bang Theory</i>.

271
00:14:40,225 --> 00:14:42,569
Il ne me reste plus qu'à aller
dans le public

272
00:14:42,694 --> 00:14:44,457
et assister à l'enregistrement.

273
00:14:44,582 --> 00:14:47,580
Il n'y a rien de plus excitant
pour un fan de la série.

274
00:14:47,705 --> 00:14:52,660
J'aimerais que vous soyez là...
en fait non, vous prendriez ma place !

275
00:14:52,785 --> 00:14:55,564
Mais je vous promets
d'en profiter à votre place.

276
00:14:59,541 --> 00:15:00,917
Excusez-moi.

277
00:15:04,763 --> 00:15:06,273
Prépare-toi, Richard.

278
00:15:10,243 --> 00:15:13,964
Mesdames et messieurs, un tonnerre
d'applaudissements pour les acteurs !

279
00:15:18,963 --> 00:15:21,757
{pos(192,230)}C'est vraiment très électrique
les soirs de tournage.

280
00:15:24,723 --> 00:15:27,662
C'est très excitant, toute cette énergie
qui provient du public.

281
00:15:31,563 --> 00:15:33,111
C'est génial !
J'adore.

282
00:15:36,638 --> 00:15:39,117
C'est comme une pièce
de théâtre, chaque semaine.

283
00:15:45,803 --> 00:15:49,317
Je ne serais pas aussi heureux
si on n'avait pas ce public.

284
00:15:54,877 --> 00:15:59,877
Ça ajoute un élément de surprise,
et surtout, de l'adrénaline.

285
00:16:00,043 --> 00:16:02,649
Caméras A, B, C et X.

286
00:16:03,194 --> 00:16:04,317
C'est parti.

287
00:16:07,763 --> 00:16:10,517
Je pourrais jamais
me faire masser par un mec.

288
00:16:10,683 --> 00:16:13,717
Et moi et ton cou
l'autre jour pendant ta partie de Xbox ?

289
00:16:17,150 --> 00:16:18,947
Pas grand-chose, j'ai toujours mal.

290
00:16:20,083 --> 00:16:24,277
{pos(192,230)}On a toujours des gens qui nous disent
"J'en ai marre des rires enregistrés".

291
00:16:24,443 --> 00:16:26,294
Mais ce sont de vraies personnes !

292
00:16:26,419 --> 00:16:27,669
Où est Howard ?

293
00:16:28,108 --> 00:16:31,740
Même plus de "Salut Raj, ça va",
c'est direct "Où est l'autre blanc" ?

294
00:16:32,819 --> 00:16:35,187
{pos(192,220)}Quand je regarde d'autres séries

295
00:16:35,312 --> 00:16:37,893
{pos(192,220)}où je sais qu'il n'y a pas de public,

296
00:16:38,018 --> 00:16:40,117
{pos(192,220)}ça manque un peu d'âme.

297
00:16:40,283 --> 00:16:42,637
Comme s'il manquait quelque chose.

298
00:16:42,803 --> 00:16:46,357
Le public crée une présence,
presque autant qu'un personnage.

299
00:16:46,523 --> 00:16:51,077
{pos(192,220)}Mes scènes préférées, qui semblent aussi
être celles des spectateurs,

300
00:16:51,651 --> 00:16:53,412
ont évolué au cours de la semaine.

301
00:16:53,537 --> 00:16:56,380
Les scènes qu'on voit à la télé
ont été directement modelées

302
00:16:56,505 --> 00:16:58,237
par ce que le public attendait.

303
00:16:58,403 --> 00:17:01,093
Il n'y a rien d'égal
à des gens qui voient

304
00:17:01,218 --> 00:17:04,330
vous savez, comme Amy et Sheldon
s'embrassant pour la première fois.

305
00:17:04,455 --> 00:17:06,236
Ça ne se mesure pas.

306
00:17:11,197 --> 00:17:12,333
Fascinant.

307
00:17:12,682 --> 00:17:16,626
Pour moi, c'est le moment où une scène
prend la vie qu'elle n'avait pas

308
00:17:16,751 --> 00:17:18,236
cinq jours auparavant.

309
00:17:18,402 --> 00:17:20,700
C'est comme vivre
sous une dictature !

310
00:17:20,825 --> 00:17:25,027
"Prends des vacances, amuse-toi,
profite de la vie !"

311
00:17:26,363 --> 00:17:29,100
Tu ne saisis donc pas
le sens du mot dictature...

312
00:17:29,225 --> 00:17:31,757
Il y a des moments
où on se laisse emporter

313
00:17:31,923 --> 00:17:34,922
{pos(192,220)}et on en fait trop,
un peu comme au théâtre.

314
00:17:35,047 --> 00:17:37,080
{pos(192,220)}On essaye de se calmer.

315
00:17:38,243 --> 00:17:39,757
- C'est dur !
- Oui.

316
00:17:39,923 --> 00:17:41,717
Mais on fait de notre mieux !

317
00:17:42,062 --> 00:17:44,877
L'audience est géniale,
car la réaction est directe.

318
00:17:45,043 --> 00:17:46,965
Et ils ne mentent pas.

319
00:17:48,683 --> 00:17:51,877
Ils diront immédiatement
si quelque chose marche ou non.

320
00:17:52,043 --> 00:17:53,812
Je suis le roi des nerds.

321
00:17:59,265 --> 00:18:00,982
Ça veut dire quoi ?

322
00:18:01,107 --> 00:18:03,696
Ça veut dire
que si quelqu'un m'embête,

323
00:18:03,821 --> 00:18:06,579
je m'arrange
pour spammer sa boîte mail.

324
00:18:08,436 --> 00:18:12,037
On fait quelques modifications de texte
en plein milieu.

325
00:18:12,203 --> 00:18:17,044
Ça veut dire que si quelqu'un m'embête,
j'installe pas son imprimante.

326
00:18:20,523 --> 00:18:24,117
Il faut écouter l'audience
et se mettre à son rythme,

327
00:18:24,283 --> 00:18:28,296
et on attend le rire,
et quand il ne vient pas, on pleure !

328
00:18:28,663 --> 00:18:30,517
Les mecs, les mecs !

329
00:18:30,683 --> 00:18:33,517
Ça va venir !
Ça fait dix minutes, mais croyez-moi.

330
00:18:33,683 --> 00:18:37,991
{pos(192,220)}Ça fait longtemps que je fais ça,
et souvent, l'audience studio

331
00:18:38,116 --> 00:18:42,919
{pos(192,220)}vous dira que ce que vous pensiez drôle
ne l'est pas, en fait.

332
00:18:43,044 --> 00:18:46,317
Et quelque chose que j'ai jugé moyen
sera en fait fabuleux.

333
00:18:46,784 --> 00:18:48,541
Je ne sais pas comment lui dire.

334
00:18:48,857 --> 00:18:50,178
Fais-le sans ton haut.

335
00:18:51,603 --> 00:18:55,397
En trémoussant ces petits anges,
tu le ferais rejoindre la marine.

336
00:18:57,763 --> 00:19:00,380
J'espère que c'est bon,
je ne sais pas,

337
00:19:00,505 --> 00:19:04,197
si c'est pas le cas, l'audience le dira
et on règlera ça.

338
00:19:04,363 --> 00:19:06,259
Je ne sais pas comment lui dire.

339
00:19:06,384 --> 00:19:09,723
Je m'y connais pour dire des trucs
aux mecs quand on est au lit.

340
00:19:09,848 --> 00:19:12,437
J'ai avoué à un gars
que je couchais avec son frère.

341
00:19:15,003 --> 00:19:16,804
Même chose pour son frère...

342
00:19:18,583 --> 00:19:20,997
On ne peut pas anticiper
la réaction des gens.

343
00:19:21,163 --> 00:19:23,517
Si on croit ça possible, on est fous.

344
00:19:23,683 --> 00:19:26,993
{pos(192,220)}On s'est déjà retrouvés
dans des situations difficiles,

345
00:19:27,118 --> 00:19:31,477
{pos(192,220)}spécialement avec Sheldon,
car il devient un petit peu trop dur.

346
00:19:31,992 --> 00:19:36,677
Ils ne rient plus, sont un peu choqués,
et ce n'est pas le but.

347
00:19:36,843 --> 00:19:40,837
Sheldon est honnête, pas cruel.
C'est juste un exemple.

348
00:19:41,003 --> 00:19:43,295
À la place du rire
s'installe cette expression.

349
00:19:44,763 --> 00:19:49,117
Richard Feynman était un américain,
physicien, part du projet Manhattan.

350
00:19:50,395 --> 00:19:53,458
N'importe quel scientifique
sait qui est Richard Feynman.

351
00:19:53,583 --> 00:19:54,970
Maintenant, toi aussi !

352
00:19:58,385 --> 00:20:02,879
Face au public, on reste presque tous
assez concentrés,

353
00:20:03,004 --> 00:20:04,357
mais ça fait partie du jeu

354
00:20:04,523 --> 00:20:08,601
auquel Jim et moi jouons,
lancer quelques blagues.

355
00:20:13,286 --> 00:20:15,210
Elle a tout cassé, c'était bon !

356
00:20:16,194 --> 00:20:17,619
Contrôle-toi !

357
00:20:21,923 --> 00:20:25,366
Arrive-t-il que vous perdiez
le contrôle, face au public ?

358
00:20:25,987 --> 00:20:28,546
Vous voulez parler des fous rires ?

359
00:20:28,671 --> 00:20:29,765
C'est ça.

360
00:20:29,890 --> 00:20:34,077
Kunal est le pire pour ce genre de truc.
Il se marre tout le temps.

361
00:20:34,243 --> 00:20:35,472
Suis ton cœur.

362
00:20:54,825 --> 00:20:57,877
- Je suis le pire pour ça !
- J'ai eu des échos.

363
00:20:58,043 --> 00:21:02,460
- C'est la raison de votre question ?
- Oui, tout à fait !

364
00:21:02,585 --> 00:21:06,288
C'est dommage,
parce que moi, je m'amuse le plus.

365
00:21:06,413 --> 00:21:08,837
Je suis juste le moins professionnel.

366
00:21:09,003 --> 00:21:11,284
Il peut pas s'empêcher
de rire de lui.

367
00:21:11,545 --> 00:21:15,059
Et donc je viens et je lui chuchote :
"parfois, des bébés meurent".

368
00:21:15,184 --> 00:21:16,557
Ça le refroidit.

369
00:21:16,723 --> 00:21:18,739
Quand je suis venu ici au début...

370
00:21:19,025 --> 00:21:20,693
Je peux la refaire d'ici ?

371
00:21:22,677 --> 00:21:24,183
L'anglais, c'est difficile.

372
00:21:26,612 --> 00:21:30,323
Je vais faire de l'ostéologie
du tronc cérébral, et toi, tu feras...

373
00:21:30,448 --> 00:21:32,333
Je sais plus ce que c'est.

374
00:21:34,840 --> 00:21:38,237
Avec un public à l'enregistrement,
s'ils aiment,

375
00:21:38,403 --> 00:21:42,482
et que leur rire
est à la fois sincère et prononcé,

376
00:21:43,057 --> 00:21:46,597
c'est vraiment
un retour génial et gratifiant.

377
00:21:46,763 --> 00:21:47,978
Ça fait trop ?

378
00:21:50,207 --> 00:21:51,347
- Oui.
- Non.

379
00:21:53,123 --> 00:21:54,947
C'est dans la boîte !

380
00:22:00,843 --> 00:22:05,677
{pos(192,220)}On a une audience géniale et fidèle,
et un lien s'est créé en cinq ans.

381
00:22:06,144 --> 00:22:08,409
{pos(192,220)}Vous avez donné trente minutes
pour voir l'épisode,

382
00:22:08,534 --> 00:22:11,517
je veux qu'elles soient
bien utilisées.

383
00:22:14,695 --> 00:22:17,180
Quelle expérience,
j'ai ressenti ce qu'il se passait

384
00:22:17,305 --> 00:22:19,180
en arrière-plan de la série.

385
00:22:19,305 --> 00:22:23,237
C'est à la fois compliqué et amusant,
d'une façon plutôt égale.

386
00:22:23,986 --> 00:22:28,517
<i>Et je laisse la parole aux acteurs
à propos des cent derniers épisodes.</i>

387
00:22:29,723 --> 00:22:31,397
À quoi on s'intéresse ?

388
00:22:31,754 --> 00:22:36,542
Ce n'est pas l'histoire et de savoir
ce qu'il va se passer cette semaine,

389
00:22:36,667 --> 00:22:39,957
c'est plutôt, quoiqu'il se passe,
je veux voir ce qu'ils font.

390
00:22:40,123 --> 00:22:41,877
Nous voilà cinq ans après !

391
00:22:42,043 --> 00:22:45,905
Vraiment proches, et cent épisodes,
ça fait presque 500 jours de travail,

392
00:22:46,030 --> 00:22:48,917
ici dans la même pièce,
avec les mêmes personnes.

393
00:22:49,083 --> 00:22:53,031
On est encore là grâce au casting.
Ce sont des acteurs talentueux.

394
00:22:53,156 --> 00:22:55,197
On peut leur demander n'importe quoi.

395
00:22:55,572 --> 00:22:59,917
Je n'imagine pas une meilleure équipe,
ils sont si accueillants !

396
00:23:00,083 --> 00:23:04,384
Et aussi, le fait que personne
ne se soit entretué...

397
00:23:04,509 --> 00:23:06,159
C'est un réel exploit !

398
00:23:08,240 --> 00:23:10,993
{ad(200,200)}{pos(260,240)}Retrouvez la saison 6
de <i>The Big Bang Theory</i>

399
00:23:11,118 --> 00:23:14,008
{ad(200,200)}{pos(260,240)}sur www.giggityteam.fr !

