1
00:00:06,917 --> 00:00:08,043
Continue de respirer.
2
00:00:08,377 --> 00:00:09,908
Très lentement.
3
00:00:12,065 --> 00:00:14,928
Les premiers tirs montreront
si la visée est mauvaise
4
00:00:15,053 --> 00:00:16,442
ou si le canon est tordu.
5
00:00:16,567 --> 00:00:18,074
On va tout simplifier pour toi.
6
00:00:18,199 --> 00:00:20,181
La visée est mauvaise,
le canon est tordu.
7
00:00:25,166 --> 00:00:26,829
Tu pars trop sur la droite.
8
00:00:27,268 --> 00:00:30,585
Voilà, tire près de l'étoile,
pas au dessus.
9
00:00:34,669 --> 00:00:35,654
Tu as réussi !
10
00:00:36,305 --> 00:00:37,238
J'ai rien fait.
11
00:00:38,337 --> 00:00:40,449
Tu viens de remporter un Teddy Bear
pour ta copine.
12
00:00:41,927 --> 00:00:43,695
Elle préfère lequel à ton avis ?
13
00:00:47,813 --> 00:00:52,608
Jeudi soir un physicien
fait une lecture à Brooklyn.
14
00:00:52,733 --> 00:00:55,687
À propos du voyage dans le temps
et du paradoxe du grand-père.
15
00:00:55,812 --> 00:00:57,235
Je sais pas si t'es occupée...
16
00:01:00,258 --> 00:01:01,564
On peut parler ?
17
00:01:03,033 --> 00:01:05,492
J'ai été très heureuse
qu'on traîne ensemble si souvent.
18
00:01:06,077 --> 00:01:07,335
J'aime bien ça aussi.
19
00:01:08,611 --> 00:01:10,456
Tu peux poser l'ours ?
20
00:01:18,055 --> 00:01:18,802
Quoi ?
21
00:01:23,456 --> 00:01:24,591
Je ne peux pas.
22
00:01:25,022 --> 00:01:26,034
Je sais.
23
00:01:27,046 --> 00:01:28,163
Tu as une copine.
24
00:01:30,238 --> 00:01:33,406
Elle n'a pas l'air...
de faire des choses avec toi.
25
00:01:35,791 --> 00:01:36,867
Tu pleures ?
26
00:01:37,962 --> 00:01:39,205
J'ai des allergies.
27
00:01:39,330 --> 00:01:40,946
Ça ressemble à des larmes.
28
00:01:41,071 --> 00:01:42,506
Je crois que c'est du sang.
29
00:01:58,896 --> 00:02:01,579
Saison 8 Épisode 17
30
00:02:05,470 --> 00:02:07,971
"We need the eggs"
31
00:02:11,351 --> 00:02:14,102
Par la team
"Chut ! On sous-titre"
32
00:02:14,771 --> 00:02:16,230
Tilyocean
33
00:02:16,255 --> 00:02:18,255
Sync WEB-DL : spiderben25
34
00:02:23,565 --> 00:02:28,071
Homme de 35 ans, pleure du sang
mais c'est pas un vampire.
35
00:02:29,637 --> 00:02:30,880
On doit demander ?
36
00:02:33,247 --> 00:02:34,197
Quoi, elle ?
37
00:02:34,549 --> 00:02:39,388
Ma compagne préférée se retire
de la "compagnie".
38
00:02:40,382 --> 00:02:41,838
Je cherche donc sa remplaçante.
39
00:02:42,661 --> 00:02:45,248
Merci... Butterscotch.
40
00:02:46,037 --> 00:02:47,333
C'est un nom de famille ?
41
00:02:47,649 --> 00:02:50,069
Combien de temps utiliserez-vous
le bureau pour des jeux sexuels ?
44
00:02:53,596 --> 00:02:54,889
Je ne suis pas un sauvage.
45
00:02:58,391 --> 00:02:59,693
J'ai demandé un cappuccino.
46
00:02:59,818 --> 00:03:00,916
C'est bien ça.
47
00:03:01,219 --> 00:03:03,199
Le cappuccino a de la mousse.
48
00:03:03,324 --> 00:03:04,519
C'est juste liquide...
49
00:03:07,000 --> 00:03:08,311
Ça a failli sortir.
50
00:03:08,645 --> 00:03:12,035
Merci Mme Scotch,
mais le manque de mousse annule tout.
51
00:03:12,357 --> 00:03:14,390
La prochaine candidate
peut-elle entrer ?
52
00:03:14,515 --> 00:03:18,744
Le premier examen n'a montré ni trauma
ni hémorragie conjonctivale.
53
00:03:18,869 --> 00:03:20,161
Une lymphocytose ?
54
00:03:20,286 --> 00:03:23,105
Son taux d'ALC est normal
mais il frôle un extrême.
55
00:03:23,230 --> 00:03:24,539
Asseyez-vous, Fawn.
56
00:03:25,177 --> 00:03:28,709
Quel est votre film préféré
de Woody Allen ?
57
00:03:32,089 --> 00:03:32,907
Annie Hall.
58
00:03:33,032 --> 00:03:35,639
Vous faites venir des prostituées
mais vous ne leur parlez pas de sexe ?
59
00:03:35,764 --> 00:03:36,996
Le sexe est une évidence.
60
00:03:37,121 --> 00:03:38,332
Elles sont prostituées.
61
00:03:38,457 --> 00:03:39,565
Défendez votre choix.
62
00:03:39,941 --> 00:03:41,555
C'est le plus populaire.
63
00:03:42,541 --> 00:03:43,825
Vous y étiez presque.
64
00:03:43,950 --> 00:03:46,498
J'aurais accepté
"Diane Keaton est bien en costume"
65
00:03:46,623 --> 00:03:49,494
ou "c'est un commentaire tranchant
sur la vie d'aujourd'hui"
66
00:03:49,619 --> 00:03:50,886
ou "je voulais les œufs".
67
00:03:51,011 --> 00:03:52,232
Merci de votre intérêt.
68
00:03:54,105 --> 00:03:57,581
Pour gagner, la call-girl,
enfin "call-woman"
69
00:03:58,056 --> 00:04:01,798
doit avoir des talents
que je trouve utiles et amusants
70
00:04:01,923 --> 00:04:04,570
pour les 57 minutes restantes
que je paie.
71
00:04:05,083 --> 00:04:06,558
Ça peut être une lymphocytose.
72
00:04:06,683 --> 00:04:08,414
On devrait analyser encore le sang.
73
00:04:08,995 --> 00:04:11,199
Ça peut aussi être une thrombose
caverneuse au sinus.
74
00:04:11,463 --> 00:04:13,452
Un caillot fait une pression
à la base du cerveau.
75
00:04:13,577 --> 00:04:16,724
Refaites ses analyses sanguines
et faites un scanner de sa tête.
76
00:04:16,849 --> 00:04:18,341
Voyons lequel de vous a raison.
77
00:04:20,798 --> 00:04:23,066
Que savez-vous réparer ?
78
00:04:23,996 --> 00:04:27,444
Ce truc caverneux au sinus,
c'est dangereux ?
79
00:04:27,569 --> 00:04:31,289
Si Henry l'a, on lui donnera
des médicaments et on l'opérera.
80
00:04:31,866 --> 00:04:33,594
Le taux de réussite est de plus de 70 %.
81
00:04:34,536 --> 00:04:36,067
Veux-tu que j'appelle encore Amy ?
82
00:04:36,192 --> 00:04:37,175
Non, ça va.
83
00:04:38,794 --> 00:04:39,938
Amy est sa copine.
84
00:04:41,284 --> 00:04:42,471
Je suis la voisine.
85
00:04:42,836 --> 00:04:46,146
J'ai laissé un message sur son fixe,
j'essaie sur son portable ?
86
00:04:46,463 --> 00:04:48,556
Il sera là encore quelques heures.
87
00:04:48,681 --> 00:04:50,730
Elle n'en a pas,
elle s'inquiète pour la radiation.
88
00:04:50,855 --> 00:04:52,454
Je peux passer la voir en rentrant.
89
00:04:52,931 --> 00:04:54,469
Elle sait qui je suis ?
90
00:04:54,594 --> 00:04:56,104
Tu n'es pas obligée, mais merci.
91
00:04:59,280 --> 00:05:00,204
Bonne chance.
92
00:05:04,532 --> 00:05:06,287
Tu as déjà payé pour du sexe ?
93
00:05:06,709 --> 00:05:08,942
Tous les mecs qui ont vu
un film sur les marchands d'ivoire
94
00:05:09,067 --> 00:05:10,362
ont déjà payé pour du sexe.
95
00:05:14,132 --> 00:05:16,287
Ça semble trop avilissant pour la femme.
96
00:05:16,754 --> 00:05:19,454
Vu ce que tu fais aux femmes,
c'est arbitraire...
97
00:05:21,311 --> 00:05:22,410
Vous êtes Chi Park ?
98
00:05:23,493 --> 00:05:24,593
Qui la demande ?
99
00:05:24,718 --> 00:05:26,590
Vous m'avez appelé pour
ma guitare, la flyer.
100
00:05:26,715 --> 00:05:32,731
Tu es Micah, celui qui vend
une Gibson SG de 1974 pour 1 250 €.
101
00:05:33,056 --> 00:05:35,084
Je suis venu te dire
que je l'ai déjà vendue.
102
00:05:36,043 --> 00:05:36,755
Désolé.
103
00:05:38,393 --> 00:05:39,560
Merci quand même.
104
00:05:46,067 --> 00:05:49,402
Les résultats sanguins sont les mêmes
qu'avant, et il t'aime bien.
105
00:05:50,123 --> 00:05:51,777
On devrait le tester pour un diabète.
106
00:05:51,902 --> 00:05:54,322
Ça peut affaiblir les vaisseaux
conjonctivaux, et la ferme.
107
00:05:54,814 --> 00:05:56,793
Si j'ai tort, pourquoi revient-il ?
108
00:05:59,054 --> 00:06:00,436
Mon groupe répète demain soir.
109
00:06:00,561 --> 00:06:02,063
Tu devrais venir jouer avec nous.
110
00:06:03,084 --> 00:06:06,546
Ça a l'air bien, j'y penserai.
111
00:06:07,329 --> 00:06:08,499
Super, appelle-moi.
112
00:06:11,895 --> 00:06:13,654
Park a un petit copain.
113
00:06:13,779 --> 00:06:15,264
Je vais te casser la gueule.
114
00:06:23,438 --> 00:06:26,021
C'est la partie de l'entretien
où elles parlent de leurs talents.
115
00:06:26,859 --> 00:06:29,542
Vous aimez les cartes.
Mais vous pouvez jongler.
116
00:06:29,868 --> 00:06:31,768
Je ne vois pas comment ça peut
vous intéresser.
117
00:06:31,893 --> 00:06:34,619
Et si je suis occupé ?
Vous avez autre chose ?
118
00:06:35,551 --> 00:06:36,317
Bien sûr.
119
00:06:40,728 --> 00:06:43,544
Le scanner n'a montré ni caillot,
ni malformations.
120
00:06:44,186 --> 00:06:46,632
Park et Taub ont éliminé
la lymphocytose et le diabète.
121
00:06:46,922 --> 00:06:50,653
Puisque vous n'avez rien de pertinent
à dire, vous venez pour...
122
00:06:51,533 --> 00:06:53,196
jeter votre culotte sur le ring.
123
00:06:53,321 --> 00:06:55,642
Le patient a une copine mystérieuse,
il veut vraiment la voir.
124
00:06:56,205 --> 00:06:58,857
Elle n'est pas joignable par téléphone
et la voisine ne l'a jamais vue.
125
00:06:58,982 --> 00:07:00,045
Qu'en pensez-vous ?
126
00:07:00,592 --> 00:07:01,426
Il est gay.
127
00:07:03,643 --> 00:07:06,773
Je crois que c'est un drogué
et que sa copine est sa dose.
128
00:07:06,898 --> 00:07:08,307
Et qu'il inhale de la colle.
129
00:07:08,597 --> 00:07:10,047
Vous pouvez réparer un mixeur ?
130
00:07:10,172 --> 00:07:11,351
Vous pouvez me lâcher ?
131
00:07:12,072 --> 00:07:13,500
Fouillez la maison du patient.
132
00:07:17,406 --> 00:07:21,832
Merci mesdames.
J'ai vu beaucoup de filles talentueuses.
133
00:07:21,957 --> 00:07:23,662
La décision sera difficile à prendre.
134
00:07:24,936 --> 00:07:26,308
C'est ça que je déteste.
135
00:07:43,265 --> 00:07:44,936
C'est pas vraiment l'antre d'un drogué.
136
00:07:45,353 --> 00:07:48,171
On ne dirait pas qu'une femme
vit ici non plus.
137
00:07:50,191 --> 00:07:52,403
"Pour Amy, je t'aime".
138
00:07:53,996 --> 00:07:55,395
Bon, elle existe.
139
00:07:55,520 --> 00:07:57,436
Ça ne veut pas dire
qu'il n'est pas drogué.
140
00:07:59,840 --> 00:08:01,743
C'est bien que tu la joues cool
avec House.
141
00:08:01,868 --> 00:08:03,112
S'il apprécie quelqu'un...
142
00:08:03,237 --> 00:08:05,662
Je ne suis pas d'accord avec ça
mais je comprends.
143
00:08:06,534 --> 00:08:09,586
Même si on exploite la femme
et que c'est dangereux pour elle,
144
00:08:09,711 --> 00:08:12,739
il a ce dont il a besoin
sans l'attachement émotionnel.
145
00:08:12,864 --> 00:08:14,547
Tu ne vois personne, compris.
146
00:08:14,672 --> 00:08:16,940
Je suis volontaire aux
consultations gratuites de Trenton.
147
00:08:17,752 --> 00:08:18,717
Ça m'occupe.
148
00:08:18,842 --> 00:08:21,313
Tu es volontaire chaque nuit
et chaque week-end ?
149
00:08:22,140 --> 00:08:23,310
Pas le temps de dîner ?
150
00:08:23,641 --> 00:08:26,603
C'est quoi le plus important,
discuter autour de raviolis
151
00:08:26,728 --> 00:08:28,668
ou aider des gens
moins chanceux que nous ?
152
00:08:28,978 --> 00:08:31,167
Avec ce raisonnement
plus personne ne devrait manger.
153
00:08:31,466 --> 00:08:32,990
Disons que je n'ai pas faim.
154
00:08:39,738 --> 00:08:41,233
Je ne crois pas qu'elle respire.
155
00:08:41,993 --> 00:08:45,345
- Une overdose ?
- Soit ça, soit il l'a tuée.
156
00:08:45,644 --> 00:08:46,498
Un pouls ?
157
00:08:51,410 --> 00:08:52,545
J'appelle le coroner.
158
00:08:52,670 --> 00:08:53,944
Ce ne sera pas nécessaire.
159
00:08:58,300 --> 00:09:00,297
Elle travaille dans la finance.
160
00:09:00,422 --> 00:09:02,558
Elle peut te donner des infos
pour dominer le marché.
161
00:09:04,045 --> 00:09:05,626
Qu'est-ce qu'un "fudgey Gonzalez" ?
162
00:09:07,509 --> 00:09:10,993
Imagine un "Gonzalez à la vanille"
mais de l'autre côté.
163
00:09:20,381 --> 00:09:23,882
Je vais prendre une décision
mais vous avez encore vos chances.
164
00:09:24,007 --> 00:09:26,201
Mon film préféré de Woody Allen
est Melinda & Melinda.
165
00:09:27,596 --> 00:09:31,572
Notre patient n'est pas un drogué
mais il a une copine.
166
00:09:39,370 --> 00:09:42,329
Je l'appelle comme ça
parce que tout le monde comprend.
167
00:09:42,454 --> 00:09:44,993
Si je l'expliquais,
on me prendrait pour un fou.
168
00:09:45,256 --> 00:09:47,832
On n'est pas là pour juger
du fétichisme de quiconque.
169
00:09:47,957 --> 00:09:49,250
Je ne suis pas un pervers.
170
00:09:49,989 --> 00:09:53,501
Je ne suis pas plus attiré
par les poupées que par les femmes.
171
00:09:54,176 --> 00:09:55,716
Donc vous ne couchez pas avec elle ?
172
00:09:56,901 --> 00:09:58,619
Ce n'est pas que ça.
173
00:09:58,744 --> 00:10:00,783
La poupée vous parle ?
174
00:10:02,257 --> 00:10:03,977
Je sais qu'elle n'est pas réelle.
175
00:10:05,025 --> 00:10:07,244
De beaucoup de façons,
elle est meilleure qu'une personne.
176
00:10:07,369 --> 00:10:11,210
Je peux lui dire des choses,
elle ne s'en moquera pas.
177
00:10:12,020 --> 00:10:15,231
Quand je rentre chez moi le soir,
je sais qu'elle m'attend.
178
00:10:15,583 --> 00:10:17,021
Comme votre grille-pains.
179
00:10:19,658 --> 00:10:22,751
Mais personne ne s'attache
à un grille-pains.
180
00:10:23,478 --> 00:10:27,526
Mais beaucoup de personnes
acceptent de payer 7 000 $ pour Amy.
181
00:10:28,833 --> 00:10:30,810
Vous avez déjà essayé une vraie...
182
00:10:30,935 --> 00:10:32,479
Oui, j'ai 35 ans.
183
00:10:32,604 --> 00:10:35,858
J'ai déjà été en couple,
jamais je n'ai été satisfait.
184
00:10:36,738 --> 00:10:38,608
Puis un jour,
j'ai vu ce site internet...
185
00:10:40,587 --> 00:10:43,068
peut-être que la femme parfaite existe
186
00:10:44,414 --> 00:10:47,291
mais ça ne vaut pas la peine
d'endurer tout ça pour la trouver.
187
00:10:50,036 --> 00:10:51,303
Amy me rend heureux.
188
00:10:54,125 --> 00:10:55,957
- Vous transpirez.
- Il fait chaud ici.
189
00:10:57,294 --> 00:10:58,157
Pas du tout.
190
00:11:00,899 --> 00:11:03,673
Il saigne, a un symptôme
neurologique et de la fièvre.
191
00:11:04,102 --> 00:11:07,316
Je suis pas certain du premier,
je crois qu'il est juste bizarre.
192
00:11:07,972 --> 00:11:09,149
Il n'a pas halluciné.
193
00:11:09,274 --> 00:11:10,883
Il n'a pas d'anomalie.
194
00:11:11,008 --> 00:11:12,776
Tu crois que c'est normal de parler à...
195
00:11:12,901 --> 00:11:15,708
C'est pas si différent que de parler
à son chat ou une peluche.
196
00:11:16,281 --> 00:11:18,699
On ne couche pas avec un chat
ou une peluche.
197
00:11:19,684 --> 00:11:21,654
Si ça arrivait,
on leur parlerait encore plus.
198
00:11:23,669 --> 00:11:26,660
Il aime un être imaginaire
qui ne lui parlera jamais.
199
00:11:27,542 --> 00:11:30,153
Il n'est pas plus fou
que les millions de religieux.
200
00:11:30,695 --> 00:11:33,936
Vous pensez que tout à propos du patient
est un symptôme.
201
00:11:34,061 --> 00:11:35,555
Il achète des fleurs.
202
00:11:35,680 --> 00:11:38,485
De vraies fleurs pour un bout
de plastique dans une robe.
203
00:11:38,610 --> 00:11:42,677
Vous savez ce qui est vraiment fou ?
Vivre avec un être humain.
204
00:11:43,374 --> 00:11:45,369
Quelqu'un qui a une opinion
et des sentiments.
205
00:11:45,615 --> 00:11:47,938
Qui s'énerve parce que vous voulez
prendre des cours de salsa
206
00:11:48,063 --> 00:11:49,492
avec lui un soir par semaine.
207
00:11:50,041 --> 00:11:50,857
Un soir.
208
00:11:51,413 --> 00:11:52,566
Il fuit le problème.
209
00:11:53,111 --> 00:11:55,556
Il sort avec une poupée,
il ne craint pas d'être rejeté.
210
00:11:55,875 --> 00:11:56,797
C'est triste.
211
00:11:56,922 --> 00:11:58,292
Vous comprenez bien l'ironie ?
212
00:11:58,417 --> 00:12:00,501
Tout le monde ici a une poupée sexuelle.
213
00:12:00,875 --> 00:12:03,074
Mais le patient a le courage
d'être honnête et de le dire.
214
00:12:04,112 --> 00:12:05,038
Une métaphore.
215
00:12:05,163 --> 00:12:07,874
Ce que vous ne comprenez pas c'est que
j'ai vraiment une poupée sexuelle.
216
00:12:07,999 --> 00:12:10,889
Votre poupée est vos enfants,
vous, vos parents,
217
00:12:11,014 --> 00:12:14,225
vous, la charité.
Des excuses pour ne pas être en couple.
218
00:12:15,033 --> 00:12:16,060
Il n'a pas tort.
219
00:12:16,185 --> 00:12:17,074
Et vous...
220
00:12:17,199 --> 00:12:19,148
Je couche avec des inconnues.
221
00:12:19,273 --> 00:12:21,516
Merci de ton avis,
mais j'ai arrêté il y a des mois.
222
00:12:21,641 --> 00:12:22,691
J'ai été en couple.
223
00:12:22,816 --> 00:12:23,836
Avec une patiente.
224
00:12:24,466 --> 00:12:26,977
Vous sortez avec quiconque
se trouve sur votre chemin.
225
00:12:27,102 --> 00:12:29,586
Mes sorties vont à l'encontre
de mes sorties ?
226
00:12:29,711 --> 00:12:32,904
Vous ne recherchez pas la bonne personne
vous sortez avec les filles présentes
227
00:12:33,029 --> 00:12:35,809
et vous êtes étonné quand vous divorcez
ou que ça ne marche pas.
228
00:12:36,073 --> 00:12:38,334
Je suis étonné que vous n'ayez
encore rien tenté avec Adams.
229
00:12:42,438 --> 00:12:44,529
Pour votre information,
j'ai un rendez-vous ce soir.
230
00:12:44,784 --> 00:12:46,703
Je vais jouer avec un type mignon
et son groupe.
231
00:12:46,828 --> 00:12:48,274
- Vous annulerez.
- Il a raison.
232
00:12:48,399 --> 00:12:50,790
La meilleure solution est
que je donne mes enfants à tes parents.
233
00:12:50,915 --> 00:12:55,050
Arrêtons de nous disputer et trouvons
pourquoi vous êtes tous stupides.
234
00:12:55,494 --> 00:12:57,350
Vous comprenez l'ironie ?
235
00:12:57,582 --> 00:12:59,979
Vous vous moquez de nous
parce qu'on évite d'avoir des relations
236
00:13:00,104 --> 00:13:02,284
mais vous ne supportez pas
de perdre votre "poupée".
237
00:13:02,409 --> 00:13:05,585
Tout ce temps passé
à en chercher une nouvelle...
238
00:13:08,736 --> 00:13:10,197
Vous avez raison, c'est stupide.
239
00:13:13,743 --> 00:13:14,807
Et le patient ?
240
00:13:16,484 --> 00:13:18,206
Il couche avec une poupée.
241
00:13:18,458 --> 00:13:21,579
Une fosse septique bourrée
de fluides corporels et de bactéries.
242
00:13:21,704 --> 00:13:23,638
Faites des prélèvements
pour trouver la solution.
243
00:13:26,708 --> 00:13:27,852
J'ai besoin de vous.
244
00:13:28,556 --> 00:13:29,717
N'abandonnez pas.
245
00:13:30,081 --> 00:13:32,089
Vous êtes la seule à pouvoir
accorder un piano.
246
00:13:33,585 --> 00:13:35,054
Si c'est pour l'argent,
247
00:13:35,179 --> 00:13:37,007
je peux vous prendre
trois soirs par semaine.
248
00:13:37,526 --> 00:13:39,048
Je vais me marier, House.
249
00:13:41,748 --> 00:13:44,721
Il s'appelle Harris,
c'est un expert comptable.
250
00:13:45,188 --> 00:13:48,141
Il aime les films d'horreur
et on vient d'emménager ensemble.
251
00:13:49,164 --> 00:13:50,273
On est très heureux.
252
00:13:53,272 --> 00:13:54,354
Vous êtes contente ?
253
00:13:54,479 --> 00:13:57,684
Oui parce qu'il ne sait pas
le travail que vous avez fait.
254
00:13:57,809 --> 00:14:01,973
Il le sait. On en a parlé.
Il m'accepte comme je suis.
255
00:14:05,032 --> 00:14:06,587
S'il vous acceptait comme vous êtes,
256
00:14:06,712 --> 00:14:08,630
il ne vous ferait pas
abandonner votre carrière.
257
00:14:08,920 --> 00:14:11,100
Les femmes ont besoin de trouver
leur propre identité,
258
00:14:11,225 --> 00:14:12,365
de gagner leur vie.
259
00:14:12,888 --> 00:14:15,541
Sinon, pourquoi je fumerais
toutes ces Virginia Slims ?
260
00:14:17,574 --> 00:14:21,797
Je sais que c'est bizarre pour vous
mais vous devez l'accepter.
261
00:14:24,473 --> 00:14:25,705
Vous me manquerez aussi.
262
00:14:51,169 --> 00:14:53,069
J'ai l'impression que l'étrier
est excessif.
263
00:14:54,282 --> 00:14:56,315
Je n'ai jamais fait de prélèvement
sur une poupée.
264
00:14:56,440 --> 00:14:58,147
Je ne connais pas trop le protocole.
265
00:15:00,874 --> 00:15:03,352
Je suis chamboulée.
Je ne vais pas mentir.
266
00:15:03,520 --> 00:15:04,823
Ce qu'a dit House était...
267
00:15:04,948 --> 00:15:06,321
House a dit plein de choses.
268
00:15:06,446 --> 00:15:08,089
Je ne sors pas avec la première venue.
269
00:15:08,214 --> 00:15:10,881
Enfin oui, j'ai rencontré
des femmes dans l'hôpital
270
00:15:11,769 --> 00:15:12,886
mais c'était sérieux.
271
00:15:13,011 --> 00:15:15,497
Donc tu m'expliques pourquoi
tu ne me demanderas pas de rendez-vous.
272
00:15:15,622 --> 00:15:16,753
Ce n'est pas ce que...
273
00:15:18,819 --> 00:15:20,703
Tu veux que je te demande
de sortir avec moi ?
274
00:15:22,972 --> 00:15:26,561
J'ai dit à Park de dire à Taub
de dire à House de te le dire.
275
00:15:28,706 --> 00:15:29,928
Tout est propre ici.
276
00:15:30,254 --> 00:15:32,269
Il a dit qu'il venait
de lui faire prendre un bain.
277
00:15:37,097 --> 00:15:40,836
Il y a un gonflement sous la peau,
une masse de 7,6 cm.
278
00:15:45,312 --> 00:15:47,427
Ça fait partie du squelette
de la poupée ?
279
00:15:47,552 --> 00:15:49,043
On dirait une tumeur.
280
00:16:01,664 --> 00:16:04,190
Le scan a montré une bulle d'air
dans l'abdomen de la poupée.
281
00:16:04,773 --> 00:16:06,650
Ça doit être une réaction chimique.
282
00:16:06,775 --> 00:16:09,038
Il l'a mis trop près
du radiateur sans doute.
283
00:16:09,163 --> 00:16:12,894
Il la coiffe tous les matins
il rapporte des films pour eux.
284
00:16:13,105 --> 00:16:15,753
Tu crois qu'il la jette
dans un placard une fois terminé ?
285
00:16:15,964 --> 00:16:18,938
C'est plus probable
qu'elle ait un cancer de l'estomac.
286
00:16:19,246 --> 00:16:20,636
Et un colostrum ?
287
00:16:21,157 --> 00:16:23,075
Une bactérie est coincée
dans un trou d'air
288
00:16:23,200 --> 00:16:24,438
et elle produit du gaz.
289
00:16:24,563 --> 00:16:26,365
Ça n'explique pas
le problème neurologique.
290
00:16:26,490 --> 00:16:29,215
On peut l'expliquer de la même façon
qu'on explique la fée des dents.
291
00:16:33,252 --> 00:16:35,751
Je vais jouer à Salomon.
Coupez la poupée en deux.
292
00:16:36,780 --> 00:16:38,716
On ne peut pas détruire
une propriété du patient.
293
00:16:38,841 --> 00:16:40,095
Ce truc coûte 7 000 $.
294
00:16:40,220 --> 00:16:42,050
Exactement, demandez son accord.
295
00:16:42,511 --> 00:16:44,731
S'il dit oui,
on part à la chasse à la bactérie.
296
00:16:44,856 --> 00:16:46,952
S'il dit non, on n'en a pas besoin
parce qu'il est fou
297
00:16:47,077 --> 00:16:48,632
et il nous faut une autre théorie.
298
00:16:49,996 --> 00:16:51,404
Je vais construire un temple.
299
00:16:57,552 --> 00:16:58,669
Vous êtes d'accord ?
300
00:16:59,144 --> 00:17:01,141
On ne pourra pas la réparer
quand on aura terminé.
301
00:17:01,739 --> 00:17:04,104
Mais vous pensez qu'elle peut
vous dire quel est mon problème.
302
00:17:21,197 --> 00:17:23,194
On doit l'emmener dans
une salle d'examens ?
303
00:17:23,319 --> 00:17:25,770
C'est pas une vraie femme,
on peut le faire n'importe où.
304
00:17:34,502 --> 00:17:36,868
Tu peux savoir que quelque chose
est faux et l'aimer quand même.
305
00:17:46,191 --> 00:17:49,131
Ce sera mieux si on
l'emmenait dans une salle d'examens.
306
00:17:57,782 --> 00:17:59,885
Tu es une horrible personne.
307
00:18:02,207 --> 00:18:04,433
Je n'ai besoin de briser
qu'un seul mariage.
308
00:18:04,558 --> 00:18:05,902
Tu en a brisé 3 à toi.
309
00:18:06,027 --> 00:18:08,648
Tu es le Stephen Hawking
des briseurs de couples.
310
00:18:09,669 --> 00:18:12,359
Non, Stephen Hawking
est le Stephen Hawking de...
311
00:18:12,484 --> 00:18:13,531
J'ai du travail.
312
00:18:15,167 --> 00:18:16,584
Ton ordinateur est éteint.
313
00:18:16,821 --> 00:18:18,815
Je ne t'entends pas à cause de ma radio.
314
00:18:18,940 --> 00:18:21,252
Pourquoi crois-tu que le mariage
est mieux qu'une prostituée ?
315
00:18:22,114 --> 00:18:23,575
On ne sait rien sur lui.
316
00:18:23,700 --> 00:18:25,236
Il est peut-être un tueur en série.
317
00:18:25,361 --> 00:18:27,959
Même si c'était vrai,
c'est toujours hasardeux.
318
00:18:28,084 --> 00:18:30,351
Quel genre d'homme épouse
une prostituée ?
319
00:18:30,476 --> 00:18:32,637
Le même genre que ceux qui
embauchent des prostituées.
320
00:18:32,762 --> 00:18:35,630
Quelqu'un qui embauche des prostituées
n'est pas vraiment exclusif.
321
00:18:36,369 --> 00:18:38,177
Si on le balance
parce qu'il est infidèle...
322
00:18:38,302 --> 00:18:39,186
Tu es lâche.
323
00:18:39,538 --> 00:18:43,277
Un lâche se battrait pour sauver
une damoiselle bientôt en détresse ?
324
00:18:43,402 --> 00:18:46,171
Absolument s'il a peur
d'autres damoiselles.
325
00:18:46,743 --> 00:18:50,231
Ta dernière relation a échoué
au point que tu finisses en prison.
326
00:18:50,356 --> 00:18:52,296
Maintenant tu t'accroches
à cette prostituée
327
00:18:52,421 --> 00:18:54,985
alors qu'il y a 3 milliards
d'autres femmes,
328
00:18:55,110 --> 00:18:56,510
qui ne sont pas des call-girls,
329
00:18:56,635 --> 00:18:58,596
dont certaines sont attirantes
et intelligentes,
330
00:18:58,721 --> 00:19:02,410
dont l'une vit dans ton appartement
et est mariée avec toi !
331
00:19:06,595 --> 00:19:07,650
Tu as raison.
332
00:19:09,227 --> 00:19:11,110
Pourquoi est-ce que je te demande
de l'aide ?
333
00:19:17,963 --> 00:19:19,573
Tu ne devrais pas coucher avec Chase.
334
00:19:20,135 --> 00:19:22,646
Dieu merci tu es arrivée à temps.
335
00:19:23,138 --> 00:19:24,634
Qu'est-ce que tu as contre lui ?
336
00:19:24,759 --> 00:19:28,259
Rien, mais House a sa façon
pour entrer dans la tête des gens.
337
00:19:28,384 --> 00:19:29,631
Comme la semaine dernière
338
00:19:29,756 --> 00:19:31,814
quand il était indiscret sur
ta relation avec Chase ?
339
00:19:31,939 --> 00:19:34,128
C'était bête à ce moment-là,
ça l'est toujours maintenant.
340
00:19:35,456 --> 00:19:37,145
Pourquoi c'était bête ?
341
00:19:37,519 --> 00:19:40,445
Je ne suis pas une jolie femme
avec des formes et de beaux cheveux
342
00:19:40,788 --> 00:19:43,284
donc c'est impossible que je sorte
avec un beau mec.
343
00:19:44,522 --> 00:19:45,613
Tu m'en veux ?
344
00:19:46,161 --> 00:19:48,666
Tu es la fille intelligente
qui travaille dur
345
00:19:48,791 --> 00:19:51,275
et moi la pom pom girl diabolique
qui vole les garçons ?
346
00:19:52,110 --> 00:19:54,169
Si tu ne sors avec personne,
ce n'est pas ma faute.
347
00:20:00,083 --> 00:20:03,048
On prend celui avec le panda
ou celui avec l'oiseau ?
348
00:20:04,174 --> 00:20:05,001
Bon choix.
349
00:20:05,464 --> 00:20:07,457
Les pandas ne mangent que des bambous
350
00:20:07,582 --> 00:20:09,155
ils n'y connaissent rien en céréales.
351
00:20:13,313 --> 00:20:15,108
Votre petite fille est adorable.
352
00:20:16,217 --> 00:20:18,425
Merci. Je m'occupe beaucoup d'elle.
353
00:20:18,988 --> 00:20:20,905
Vous et sa mère devez être fiers.
354
00:20:22,758 --> 00:20:23,612
Sa mère...
355
00:20:24,923 --> 00:20:26,374
Est morte pendant l'accouchement.
356
00:21:08,444 --> 00:21:09,727
Comment ça s'est passé ?
357
00:21:10,502 --> 00:21:14,795
On fait des cultures, elle avait
l'air bien, pas d'odeur.
358
00:21:15,270 --> 00:21:17,100
Cette masse ne devait être
qu'une bulle d'air
359
00:21:17,225 --> 00:21:18,683
qui a été coincée dans le moule.
360
00:21:19,642 --> 00:21:21,090
Vous lui avez fait un bandage.
361
00:21:21,215 --> 00:21:22,950
Je lui ai fait des points aussi.
362
00:21:23,508 --> 00:21:25,678
Je voulais qu'elle ait l'air
aussi bien que possible.
363
00:21:28,584 --> 00:21:29,842
Je la mets sur la chaise ?
364
00:21:35,053 --> 00:21:35,895
À l'aide !
365
00:21:44,750 --> 00:21:47,750
Tu regardes l'appartement avec ce truc ?
366
00:21:48,004 --> 00:21:49,799
Si la nuit tombe, tu me remercieras.
367
00:21:50,223 --> 00:21:51,523
Ça repère la chaleur.
368
00:21:51,902 --> 00:21:53,001
C'est un comptable.
369
00:21:53,126 --> 00:21:55,218
Tu crois vraiment qu'il va
faire longtemps la fête ?
370
00:21:55,343 --> 00:21:57,004
J'ai apporté un bol pour pisser dedans.
371
00:21:59,340 --> 00:22:01,425
On a entendu un crépitement
dans les poumons d'Henry.
372
00:22:01,550 --> 00:22:03,676
On l'a traité,
mais il lui faut toujours de l'oxygène.
373
00:22:03,801 --> 00:22:05,314
L'écho montre que le cœur va bien.
374
00:22:05,439 --> 00:22:07,267
Il est peut-être anémié.
375
00:22:07,392 --> 00:22:08,713
Son hématocrite est normal.
376
00:22:08,838 --> 00:22:09,945
C'est un champignon ?
377
00:22:10,070 --> 00:22:11,801
Dis "champignon", fais payer ça 2 $.
378
00:22:12,108 --> 00:22:14,010
Dis "truffe", fais payer ça 5 $.
379
00:22:14,845 --> 00:22:16,693
C'est lui qui veut épouser
la prostituée ?
380
00:22:18,232 --> 00:22:19,197
Sans doute.
381
00:22:19,365 --> 00:22:20,939
Mais c'est pas lui qu'on cherche.
382
00:22:21,064 --> 00:22:22,284
On doit demander ?
383
00:22:24,037 --> 00:22:26,094
Comme c'est mal poli de ma part
de ne rien vous dire.
384
00:22:26,402 --> 00:22:27,873
Je rends service à Emily.
385
00:22:28,041 --> 00:22:30,629
On va espionner son fiancé
jusqu'à ce que Dominika
386
00:22:30,754 --> 00:22:34,421
le séduise et montre à tous
le menteur volage qu'il doit être.
387
00:22:34,546 --> 00:22:36,855
Mais elle n'a pas demandé ce service.
388
00:22:36,980 --> 00:22:40,344
Les cadeaux les plus nobles
sont ceux donnés anonymement.
389
00:22:40,469 --> 00:22:42,262
Les crépitements
ne sont pas spécifiques.
390
00:22:42,387 --> 00:22:45,526
Une hypoxie et le saignement
indiquent une CIVD ou...
391
00:22:45,651 --> 00:22:47,303
pas de symptôme neurologique ?
392
00:22:47,428 --> 00:22:50,158
Je savais que votre cœur saignant
vous donnerait cette théorie.
393
00:22:50,283 --> 00:22:53,415
Mais ça vous retire aussi du marché.
Par marché, je veux dire Chase.
394
00:22:54,480 --> 00:22:56,160
Courage, Chase !
395
00:22:56,398 --> 00:22:57,515
Il reste encore Park.
396
00:22:58,817 --> 00:22:59,732
À moins que...
397
00:22:59,955 --> 00:23:01,975
Comment s'est passée la répétition
avec le groupe ?
398
00:23:02,100 --> 00:23:03,624
- Bien.
- Elle a l'air de mentir ?
399
00:23:03,749 --> 00:23:04,583
On dirait.
400
00:23:05,462 --> 00:23:08,738
Popo avait besoin de voir le médecin
mais ma mère ne pouvait pas, alors...
401
00:23:08,863 --> 00:23:14,482
Vous êtes terrifiée d'être en couple
parce que votre ancienne relation
402
00:23:14,607 --> 00:23:18,197
s'est terminée parce que votre rage
vous a rendu impitoyable.
403
00:23:19,270 --> 00:23:20,748
Ou la réincarnation.
404
00:23:21,056 --> 00:23:22,930
Dans une autre vie, c'était Anne Boleyn.
405
00:23:23,055 --> 00:23:23,933
Intéressant.
406
00:23:24,058 --> 00:23:27,432
Taub se sent assez confiant
pour se mettre dans la lumière.
407
00:23:27,557 --> 00:23:30,060
C'est comme s'il voulait
que je demande...
408
00:23:30,329 --> 00:23:31,375
Quel est son nom ?
409
00:23:31,648 --> 00:23:32,634
Wendy Jacobson.
410
00:23:32,759 --> 00:23:34,678
33 ans, a étudié à Brown,
thérapeute familiale.
411
00:23:34,803 --> 00:23:37,986
Bon choix puisque vous avez
deux familles à soigner.
412
00:23:38,111 --> 00:23:40,484
Premier rendez-vous,
on n'a parlé de rien d'important...
413
00:23:40,833 --> 00:23:42,244
Donc c'était un coup d'un soir.
414
00:23:43,160 --> 00:23:45,316
Non, je l'aime bien.
415
00:23:46,099 --> 00:23:47,902
- Je la reverrai.
- Mazel tov.
416
00:23:48,027 --> 00:23:51,667
De grandes relations démarrent
souvent sur des coups de têtes
417
00:23:51,792 --> 00:23:53,166
pour me montrer que j'ai tort.
418
00:23:53,291 --> 00:23:56,347
Une bulle d'air dans la poupée
indique que le silicone est dégradé.
419
00:23:56,472 --> 00:23:57,861
S'il a inhalé des particules...
420
00:23:57,986 --> 00:24:00,896
Des dépôts de silicone.
Ça peut marcher.
421
00:24:01,463 --> 00:24:03,161
Mettez-le sous plasmaphérèse.
422
00:24:03,864 --> 00:24:07,700
Passons à Adams,
j'ai une théorie en 3 parties.
423
00:24:10,730 --> 00:24:12,686
Tu veux l'écouter ?
C'est intéressant.
424
00:24:13,792 --> 00:24:15,305
Aucun homme ne sort.
425
00:24:16,643 --> 00:24:21,619
Mais la vieille femme nue du 3C
mange tout un fromage.
426
00:24:22,279 --> 00:24:23,167
Ça fera mal ?
427
00:24:23,713 --> 00:24:25,525
Non mais vous aurez un peu froid.
428
00:24:26,630 --> 00:24:27,404
Et merde.
429
00:24:29,885 --> 00:24:32,599
Je suis pressée, mais j'ai assisté à la
lecture sur le voyage dans le temps.
430
00:24:38,512 --> 00:24:41,459
C'est génial.
431
00:24:42,523 --> 00:24:44,406
C'est quoi ça ?
432
00:24:46,465 --> 00:24:47,536
C'est si...
433
00:24:48,873 --> 00:24:50,492
Réaliste.
434
00:24:52,477 --> 00:24:53,953
Elle a des bandages.
435
00:24:57,289 --> 00:24:58,982
C'est pour les premiers secours ?
436
00:25:01,445 --> 00:25:02,907
On lance un examen.
437
00:25:03,284 --> 00:25:04,499
Un peu d'intimité...
438
00:25:05,061 --> 00:25:06,448
Non c'est bien qu'elle soit là.
439
00:25:11,052 --> 00:25:12,176
Je te présente Amy.
440
00:25:16,152 --> 00:25:17,296
Je suis sérieux.
441
00:25:19,548 --> 00:25:23,124
Je sais que c'est étrange,
mais elle représente beaucoup pour moi.
442
00:25:29,757 --> 00:25:31,973
Je dois retourner travailler.
443
00:25:32,546 --> 00:25:34,460
Tu viens d'arriver, assis-toi.
444
00:25:35,894 --> 00:25:38,605
J'ai dit que je n'en avais
que pour une minute.
445
00:25:41,788 --> 00:25:43,011
Profite des brochures.
446
00:26:12,818 --> 00:26:14,393
Je dois t'avouer quelque chose.
447
00:26:21,447 --> 00:26:23,316
Sa mère n'est pas morte.
448
00:26:23,946 --> 00:26:25,248
Nous sommes séparés.
449
00:26:29,219 --> 00:26:31,515
Tu es la première
avec qui je veux sortir.
450
00:26:31,921 --> 00:26:34,735
Je ne suis pas habitué
à en parler, j'ai paniqué.
451
00:26:35,641 --> 00:26:40,195
Je le regrette, maintenant
que je te connais je t'apprécie.
452
00:26:43,203 --> 00:26:44,725
C'était un mensonge stupide.
453
00:26:45,885 --> 00:26:46,840
Je suis désolé.
454
00:26:48,797 --> 00:26:50,583
C'était un bébé différent ?
455
00:26:57,255 --> 00:26:58,654
C'était un bébé différent.
456
00:27:20,763 --> 00:27:22,100
C'est bien que tu sois là.
457
00:27:23,389 --> 00:27:25,426
J'aimerais que tu viennes
dans le lit avec moi.
458
00:27:32,220 --> 00:27:33,258
Comme ça ?
459
00:27:34,851 --> 00:27:35,950
Tu parles ?
460
00:27:36,075 --> 00:27:37,640
Je peux faire d'autres choses encore.
461
00:27:54,764 --> 00:27:56,181
Amy, il y a des médecins...
462
00:27:58,457 --> 00:27:59,622
Je sais pas trop...
463
00:27:59,747 --> 00:28:01,350
Mets tes mains sur moi.
464
00:28:18,931 --> 00:28:19,872
Ça fait mal.
465
00:28:35,074 --> 00:28:36,358
Je lui donne du lorazépam.
466
00:28:36,675 --> 00:28:39,024
Si c'était pas déjà neurologique,
maintenant c'est le cas.
467
00:28:40,185 --> 00:28:41,874
Le cadrant en haut à droite est gonflé.
468
00:28:42,534 --> 00:28:44,807
Il a des hallucinations
parce que son foie est défaillant.
469
00:28:50,485 --> 00:28:52,720
Des transaminases élevées
confirment la défaillance rénale.
470
00:28:52,845 --> 00:28:55,210
On devra le mettre sur la liste
des greffes dans quelques jours.
471
00:28:55,335 --> 00:28:57,565
Ce n'est pas le silicone,
peut-être une vascularite.
472
00:28:57,690 --> 00:28:59,057
La sérologie est négative.
473
00:29:01,937 --> 00:29:06,441
Si vous voulez qu'Adams vous entende,
faut pas vous tenir si loin.
474
00:29:06,566 --> 00:29:10,114
Je fais du café, et parfois
je sors avec des collègues.
475
00:29:10,239 --> 00:29:11,626
Comme tout le monde sur terre.
476
00:29:11,751 --> 00:29:12,897
Une fibrose hépatique.
477
00:29:13,022 --> 00:29:15,294
Si ça a endommagé ses plaquettes,
ça explique le saignement.
478
00:29:15,419 --> 00:29:17,999
C'est inattendu, je pensais que
vous seriez d'accord avec ma théorie.
479
00:29:18,124 --> 00:29:20,215
Ça aurait voulu dire
que rien n'était de votre faute.
480
00:29:20,340 --> 00:29:22,293
Vous préférez les filles
qui sont à proximité,
481
00:29:22,418 --> 00:29:23,675
même si ça ne marche pas.
482
00:29:23,800 --> 00:29:24,862
J'avais donc tort.
483
00:29:25,368 --> 00:29:27,756
Vous avez choisi des femmes parfaites
mais avez tout gâché.
484
00:29:28,922 --> 00:29:33,140
Et si on vivait tous les 5
ensemble avec la poupée à 7 000 $ ?
485
00:29:33,265 --> 00:29:34,775
Ça résoudrait tous nos complexes.
486
00:29:34,900 --> 00:29:35,674
7 000 $ ?
487
00:29:35,799 --> 00:29:38,146
Adams a suggéré
qu'on couche tous ensemble
488
00:29:38,437 --> 00:29:40,118
mais vous, vous parlez du prix ?
489
00:29:40,243 --> 00:29:41,726
Elle a fait une blague.
490
00:29:41,851 --> 00:29:44,946
Je suis sûr à 99 % que vous avez raison
mais je ne me pardonnerais jamais...
491
00:29:45,071 --> 00:29:46,644
Ces poupées ne coûtent que 5 000 $.
492
00:29:46,769 --> 00:29:48,366
Il a dû en demander une personnalisée.
493
00:29:52,528 --> 00:29:54,727
Comme si vous n'êtes pas allés
sur le site internet ?
494
00:29:54,964 --> 00:29:57,399
On n'a plus à savoir comment va
votre vie amoureuse.
495
00:29:57,524 --> 00:29:58,508
J'étais curieux.
496
00:29:58,633 --> 00:30:01,058
Une fibrose hépatique ne cause pas
de difficultés respiratoires.
497
00:30:01,183 --> 00:30:03,655
Sauf si la défaillance hépatique
a ouvert les shunts pulmonaires.
498
00:30:04,385 --> 00:30:06,668
C'est donc une fibrose.
Mettez le patient sous stéroïdes
499
00:30:06,793 --> 00:30:09,378
et trouvez comment
il a personnalisé sa poupée.
500
00:30:10,333 --> 00:30:11,129
Pourquoi ?
501
00:30:11,943 --> 00:30:13,606
Parce que je ne connais pas la réponse.
502
00:30:26,351 --> 00:30:27,522
On fait un baby-foot ?
503
00:30:27,647 --> 00:30:29,694
Peux pas, j'ai un mariage à détruire.
504
00:30:33,241 --> 00:30:36,531
C'est de la psychologie inversée ?
505
00:30:36,656 --> 00:30:38,879
Ou une résignation déprimée ?
506
00:30:40,307 --> 00:30:42,800
J'ai juste changé d'avis.
507
00:30:43,677 --> 00:30:44,521
Continue.
508
00:30:44,646 --> 00:30:47,442
C'est moralement répréhensible
et voué à l'échec,
509
00:30:47,567 --> 00:30:49,827
mais quelque part,
c'est un pas en avant.
510
00:30:49,952 --> 00:30:51,053
Ce truc avec Emily.
511
00:30:51,178 --> 00:30:52,119
Mais encore...
512
00:30:52,244 --> 00:30:53,715
C'est réel sans l'être.
513
00:30:53,840 --> 00:30:56,422
C'est une relation à long-terme
sans qu'elle ne puisse te faire mal.
514
00:30:56,547 --> 00:30:58,677
C'est une nouvelle étape.
515
00:30:58,802 --> 00:31:00,330
Ça veut dire que tu en veux plus.
516
00:31:02,939 --> 00:31:05,656
C'est donc bien de la
psychologie inversée, compris.
517
00:31:13,026 --> 00:31:14,786
N'y va pas trop fort, d'accord ?
518
00:31:15,208 --> 00:31:17,209
Essaie d'apprendre à le connaître,
vas-y doucement.
519
00:31:17,334 --> 00:31:18,569
Pourquoi je ferais ça ?
520
00:31:19,985 --> 00:31:20,815
C'est vrai.
521
00:31:20,940 --> 00:31:23,069
Tu pourrais y aller et mettre
ta main dans son pantalon,
522
00:31:23,194 --> 00:31:25,266
mais il parait
qu'il y a une étape intermédiaire.
523
00:31:25,391 --> 00:31:26,794
Les mecs veulent coucher.
524
00:31:27,040 --> 00:31:28,334
Pas avec des gens cinglés.
525
00:31:29,469 --> 00:31:32,328
Enfin si, un tas avec de gens cinglés,
mais pas de ce genre-là.
526
00:31:32,879 --> 00:31:34,546
C'est vrai que de ce genre là...
527
00:31:34,671 --> 00:31:36,711
Ils s'en fichent de la folie
si elle a mon physique.
528
00:31:37,705 --> 00:31:39,324
D'accord, en douceur.
529
00:31:48,512 --> 00:31:51,034
Je suis Jennifer, une nouvelle
du département marketing.
530
00:31:51,465 --> 00:31:52,776
Harris, expert comptable.
531
00:31:53,316 --> 00:31:54,474
Intéressant.
532
00:31:54,817 --> 00:31:56,858
Vous voulez qu'on s'en aille
pour coucher ensemble ?
533
00:31:58,001 --> 00:31:58,802
Bien sûr.
534
00:32:01,329 --> 00:32:04,294
Il me reste 45 minutes
sur ma pause de midi.
535
00:32:04,619 --> 00:32:05,834
Où voulez-vous aller ?
536
00:32:05,959 --> 00:32:10,672
Là où les hommes ne trompent pas
la femme qu'ils aiment.
537
00:32:11,729 --> 00:32:13,294
Évidemment, vous n'êtes pas invité.
538
00:32:13,876 --> 00:32:16,138
Tromper ? De quoi parlez-vous ?
539
00:32:17,588 --> 00:32:21,493
J'espère que vous parlez
d'une morale relative parce que...
540
00:32:21,618 --> 00:32:22,708
Qui êtes vous ?
541
00:32:24,837 --> 00:32:26,348
Vous n'êtes pas le fiancé d'Emily.
542
00:32:27,081 --> 00:32:28,638
Emily est ma sœur.
543
00:32:35,726 --> 00:32:38,401
On a appelé l'entreprise
qui a fabriqué Amy.
544
00:32:39,668 --> 00:32:43,767
Ils ont fait la poupée selon
des photos que vous avez envoyées.
545
00:32:48,272 --> 00:32:49,187
Qui est-elle ?
546
00:32:52,214 --> 00:32:55,984
On s'est rencontrés à Noël.
Elle est prof de yoga.
547
00:32:57,964 --> 00:32:59,414
Très différente de moi.
548
00:33:00,550 --> 00:33:03,154
Elle adore Chopin, déteste
la nourriture indienne.
549
00:33:06,387 --> 00:33:11,226
Elle a changé toute ma vie
pendant 17 semaines.
550
00:33:17,379 --> 00:33:18,751
Mon mari m'a trompé.
551
00:33:23,537 --> 00:33:27,423
Avec une fille rencontrée dans l'avion
du retour de notre voyage de noces.
552
00:33:30,755 --> 00:33:32,989
Ce n'est pas facile à digérer.
553
00:33:38,688 --> 00:33:42,542
Elle ne m'a jamais été infidèle,
elle ne m'a jamais trahie.
554
00:33:44,600 --> 00:33:46,351
Mais elle n'était pas amoureuse de moi.
555
00:33:53,908 --> 00:33:56,046
Je sais qu'Amy ne vous brisera
pas le cœur,
556
00:33:57,644 --> 00:33:59,457
mais elle ne va pas changer votre vie.
557
00:34:07,718 --> 00:34:09,131
Les lumières sont fortes.
558
00:34:12,318 --> 00:34:13,084
Désolé.
559
00:34:13,553 --> 00:34:14,928
Qu'est-ce qui m'arrive ?
560
00:34:15,479 --> 00:34:16,729
Avez-vous la nuque raide ?
561
00:34:19,037 --> 00:34:20,601
Je crois que vous avez une méningite.
562
00:34:22,460 --> 00:34:23,998
Je ne quitte pas ce travail.
563
00:34:24,492 --> 00:34:27,107
Je vous quitte vous.
564
00:34:28,923 --> 00:34:30,264
Je voulais pas vous blesser.
565
00:34:30,389 --> 00:34:31,360
Je serai direct.
566
00:34:31,870 --> 00:34:33,677
Je me fais larguer par une prostituée
567
00:34:34,583 --> 00:34:36,144
qui a peur pour mes sentiments ?
568
00:34:36,269 --> 00:34:38,990
- Vous êtes marié.
- Comme la moitié de vos clients.
569
00:34:39,115 --> 00:34:40,532
Et vous êtes une prostituée.
570
00:34:41,603 --> 00:34:43,161
Mes autres clients sont discrets,
571
00:34:43,286 --> 00:34:44,809
mais vous me prenez dans la chambre
572
00:34:44,934 --> 00:34:46,753
et votre femme
est dans la pièce d'à côté.
573
00:34:46,878 --> 00:34:48,216
Ça ne se fait pas.
574
00:34:49,401 --> 00:34:50,070
Ouf !
575
00:34:50,606 --> 00:34:52,761
C'est un mariage blanc.
576
00:34:54,061 --> 00:34:56,938
La seule chose réelle,
c'est le visa qu'elle obtiendra.
577
00:34:57,976 --> 00:35:00,516
Donc si vous voulez qu'on remette ça...
578
00:35:00,915 --> 00:35:02,190
Ça ne se fait toujours pas.
579
00:35:03,765 --> 00:35:06,244
Ce n'est pas un mariage, c'est un délit.
580
00:35:08,382 --> 00:35:10,599
J'ai vu comment elle vous
regarde quand vous êtes ensemble.
581
00:35:11,206 --> 00:35:12,992
Croyez-moi, elle vous aime.
582
00:35:13,792 --> 00:35:15,713
Et j'ai vu comment vous la regardez.
583
00:35:24,877 --> 00:35:27,219
Il a 40°C de fièvre.
Il ne répond pas aux médicaments.
584
00:35:27,858 --> 00:35:30,225
À ce rythme il sera mort
avant qu'on ne récupère les cultures.
585
00:35:30,350 --> 00:35:32,644
Son liquide céphalo-rachidien
est rempli de globules blancs.
586
00:35:32,769 --> 00:35:34,430
La méningite peut indiquer un carcinome.
587
00:35:34,555 --> 00:35:36,539
La cytologie n'a rien montré.
588
00:35:36,664 --> 00:35:38,719
Une infection amoebique
entraîne fièvre et méningite.
589
00:35:38,844 --> 00:35:40,276
Mais sans défaillance hépatique.
590
00:35:40,401 --> 00:35:41,552
Sauf s'il a un caillot
591
00:35:41,677 --> 00:35:44,076
Comment les amoebas peuvent dépasser
les plaques cribriformes ?
592
00:35:44,201 --> 00:35:46,529
Il a nagé dans un lac gelé
du New Jersey ?
593
00:35:50,021 --> 00:35:52,407
Adams a dit que son ancienne copine
est prof de yoga.
594
00:35:52,532 --> 00:35:54,501
Il a peut-être blessé ses chakras.
595
00:35:54,782 --> 00:35:57,333
Les fous de yoga utilisent souvent
une médecine alternative.
596
00:35:57,458 --> 00:36:00,002
Il a une théière spéciale chez lui.
597
00:36:02,029 --> 00:36:03,225
À quoi elle ressemble ?
598
00:36:04,070 --> 00:36:06,190
Elle est petite, bizarre,
c'est une théière.
599
00:36:15,065 --> 00:36:15,954
Comme ça ?
600
00:36:17,889 --> 00:36:20,198
Vous pensez qu'il boit un thé toxique ?
601
00:36:21,232 --> 00:36:24,148
Si par thé vous voulez dire eau salée.
602
00:36:24,790 --> 00:36:27,112
Et qu'au lieu de boire
vous sniffez par le nez.
603
00:36:27,562 --> 00:36:29,817
Sa copine n'a pas fait
que lui briser le cœur.
604
00:36:29,942 --> 00:36:31,436
Elle lui a appris le Jala neti.
605
00:36:31,561 --> 00:36:34,559
C'est une méthode indienne
pour se dégager les sinus.
606
00:36:34,684 --> 00:36:35,817
En cas d'allergies.
607
00:36:36,847 --> 00:36:38,112
Comme maintenant.
608
00:36:38,237 --> 00:36:42,127
L'eau distillée peut
nettoyer le système.
609
00:36:42,252 --> 00:36:45,414
Mais avec de l'eau du robinet,
ça agit comme l'amoeba
610
00:36:45,539 --> 00:36:47,297
et le liquide va au cerveau.
611
00:36:47,604 --> 00:36:49,478
Donnez-lui du métronidazole.
612
00:36:49,603 --> 00:36:53,680
S'il a de la chance, il pourra voir
ses enfants en plastique se marier.
613
00:37:00,490 --> 00:37:01,863
Ma nuque va mieux.
614
00:37:01,988 --> 00:37:05,233
Votre fièvre est partie
et votre foie est presque normal.
615
00:37:05,358 --> 00:37:07,036
Vous pourrez bientôt rentrer chez vous.
616
00:37:07,362 --> 00:37:09,499
Je vais avoir des factures spéciales
à payer.
617
00:37:10,282 --> 00:37:14,768
Je ne pense pas que ça se vend
sur le net des poupées usagées.
618
00:37:20,156 --> 00:37:21,550
Je peux avoir votre e-mail ?
619
00:37:22,661 --> 00:37:23,679
Pourquoi ?
620
00:37:25,685 --> 00:37:28,386
Je pensais qu'on pourrait se revoir.
621
00:37:32,570 --> 00:37:33,504
Je ne peux pas.
622
00:37:33,629 --> 00:37:35,930
Je sais bien que c'est professionnel.
623
00:37:36,055 --> 00:37:38,242
Mais nous ne serez pas mon médecin
quand je partirai.
624
00:37:38,367 --> 00:37:39,414
Ce n'est pas ça.
625
00:37:39,539 --> 00:37:40,679
Alors quoi ?
626
00:37:41,429 --> 00:37:43,373
Vous avez dit que je devrais
changer ma vie.
627
00:37:43,498 --> 00:37:45,757
Vous parliez aussi de vous, je le sais.
628
00:37:47,675 --> 00:37:49,549
Vous devriez demander
un rendez-vous à Molly.
629
00:37:55,327 --> 00:37:56,984
J'aurais dû me douter que ça arriverait.
630
00:37:57,412 --> 00:38:02,624
Vous êtes quelqu'un de bien, Henry.
Vous méritez mieux qu'une poupée.
631
00:38:06,680 --> 00:38:09,012
Promettez-moi que vous essayerez.
632
00:38:22,022 --> 00:38:23,253
Un rendez-vous ce soir ?
633
00:38:27,439 --> 00:38:28,882
Donc elle n'a pas pu l'accepter.
634
00:38:29,007 --> 00:38:30,659
Quelqu'un le peut forcément.
635
00:38:30,958 --> 00:38:32,348
Tu dois juste la trouver.
636
00:38:32,473 --> 00:38:34,406
J'adorerais montrer à House qu'il a tort
637
00:38:36,781 --> 00:38:39,614
mais j'ai bousillé mon mariage,
brisé le cœur de deux femmes
638
00:38:39,739 --> 00:38:41,565
et j'ai 2 filles
qui se demanderont toujours
639
00:38:41,690 --> 00:38:44,232
pourquoi je n'ai jamais aimé
leurs mamans comme elles le méritent.
640
00:38:44,672 --> 00:38:48,070
C'est mieux si on se concentre
sur ce qu'on a.
641
00:38:52,133 --> 00:38:53,507
Appelle le type de ce groupe.
642
00:38:55,442 --> 00:38:57,285
Je ne suis pas si douée à la guitare.
643
00:38:58,455 --> 00:39:01,141
Ni pour flirter, ou parler.
644
00:39:02,449 --> 00:39:04,401
Je ne suis pas aussi jolie qu'Adams.
645
00:39:04,526 --> 00:39:07,555
Mes vêtements m'étouffent,
je déteste mes cheveux.
646
00:39:07,680 --> 00:39:10,775
Adams travaille 80 h par semaine
à soigner des petits bobos
647
00:39:10,900 --> 00:39:13,995
parce qu'elle n'arrive pas à
s'attacher à quelqu'un à nouveau.
648
00:39:15,103 --> 00:39:18,770
Crois-moi, quand tu auras un copain
ce sera elle la jalouse.
649
00:39:24,550 --> 00:39:25,667
On se voit demain.
650
00:39:33,560 --> 00:39:35,082
Tu veux qu'on prenne un verre ?
651
00:39:36,287 --> 00:39:38,592
Pour embêter Park ou pour
prouver à House qu'il a tort ?
652
00:39:41,198 --> 00:39:42,439
C'est juste que...
653
00:39:43,037 --> 00:39:44,805
Je crois qu'il est temps d'avancer.
654
00:39:47,937 --> 00:39:50,854
Je ne crois pas que ce soit
une bonne idée pour moi maintenant.
655
00:39:55,552 --> 00:39:58,473
House arrive à entrer
dans la tête des gens.
656
00:40:14,182 --> 00:40:16,056
Non maman, je suis toujours au travail.
657
00:40:17,587 --> 00:40:19,162
Je rentre dans quelques heures.
658
00:40:19,804 --> 00:40:20,775
Je t'aime aussi.
659
00:40:31,650 --> 00:40:32,389
Prête ?
660
00:40:33,018 --> 00:40:35,732
Un, deux, trois, quatre.
661
00:41:16,935 --> 00:41:19,321
VISA PERMANENT ACCEPTÉ
662
00:41:54,941 --> 00:41:56,224
J'ai réparé le mixeur.
663
00:41:57,719 --> 00:41:58,749
J'ai vu ça.
664
00:41:59,453 --> 00:42:02,180
C'était marrant de séduire
le faux fiancé de la prostituée.
665
00:42:03,463 --> 00:42:05,047
Désolée que ça n'ait pas marché.
666
00:42:05,577 --> 00:42:09,507
Je pense arrêter d'embaucher
des prostituées.
667
00:42:12,250 --> 00:42:14,668
Je crois que tu as besoin
d'un milk-shake.
668
00:42:15,123 --> 00:42:16,188
À la pistache.
669
00:42:31,320 --> 00:42:33,604
Je vais au lit, à demain.