1
00:00:19,294 --> 00:00:22,038
Je ne sais pas pour toi,
mais je suis nerveux.

2
00:00:31,913 --> 00:00:32,776
<i>Mazel tov !</i>

3
00:00:33,056 --> 00:00:34,106
<i>Mazel tov !</i>

4
00:00:46,051 --> 00:00:48,167
<i>Mazel tov !
Plein d'enfants.</i>

5
00:00:48,429 --> 00:00:50,560
C'est une bonne chose, Roz.

6
00:00:50,952 --> 00:00:53,797
- Je suis si contente pour toi.
- Merci, Mme Silver.

7
00:00:54,059 --> 00:00:57,551
Yonatan est un homme bon,
d'une bonne famille.

8
00:01:00,695 --> 00:01:02,694
Vous avez bien choisi pour moi.

9
00:01:02,724 --> 00:01:03,807
J'ai été bénie.

10
00:02:13,931 --> 00:02:17,462
<i>Saison 4 - Épisode 12
Don't Ever Change.</i>

11
00:02:17,828 --> 00:02:21,733
Synchro : Icefre@k, AkaZab

12
00:02:24,899 --> 00:02:27,391
Transcript : Swsub-sub

13
00:02:48,682 --> 00:02:50,435
Accouplement inter-espèces.

14
00:02:50,717 --> 00:02:52,458
Si t'aimes Darwin et les Galapagos.

15
00:02:52,720 --> 00:02:54,460
Amber et moi avons beaucoup en commun.

16
00:02:54,722 --> 00:02:56,201
C'est salope furieuse.

17
00:02:56,321 --> 00:02:57,921
<i>Tu pleures devant Dark Victory.</i>

18
00:02:58,183 --> 00:03:00,841
Bette Davis,
une autre femme forte et sûre d'elle.

19
00:03:01,103 --> 00:03:04,595
Tu n'aimes pas "fort et sûr de soi",
tu aimes "dans le besoin".

20
00:03:04,857 --> 00:03:06,403
Elle est pas mourante ?

21
00:03:06,543 --> 00:03:08,179
C'est ça, va-t'en.

22
00:03:10,799 --> 00:03:12,449
Ça durera deux mois max.

23
00:03:15,581 --> 00:03:16,732
Cent dollars.

24
00:03:18,731 --> 00:03:20,281
C'est pas très juste.

25
00:03:20,383 --> 00:03:21,733
T'es pas objectif.

26
00:03:22,378 --> 00:03:25,328
- Mais c'est la leçon...
- Ça fait quatre mois.

27
00:03:26,531 --> 00:03:27,997
Tu m'as caché ça ?

28
00:03:28,670 --> 00:03:31,796
Je me suis trompé.
Je pensais que tu serais contrarié.

29
00:03:31,826 --> 00:03:33,999
Que tu me suivrais dans les couloirs...

30
00:03:34,478 --> 00:03:36,283
J'aurais dû tenir compte du sexe.

31
00:03:36,313 --> 00:03:39,357
Elle est assez souple
pour repousser l'échéance de 2 mois.

32
00:03:39,387 --> 00:03:41,570
Je veux pas
de quelqu'un "dans le besoin".

33
00:03:41,600 --> 00:03:44,051
Elle fait peur.
Ça va avec pathétique ?

34
00:03:44,313 --> 00:03:46,845
- Tu vas aller lui parler ?
- J'ai pas le choix.

35
00:03:50,486 --> 00:03:51,772
T'es d'accord ?

36
00:03:51,892 --> 00:03:53,727
Tu veux pas la sauver ?

37
00:03:53,989 --> 00:03:56,772
J'ai changé de schéma, House.
C'est pour ça que ça peut marcher.

38
00:03:57,034 --> 00:03:58,273
Tu es trop suspicieux

39
00:03:58,535 --> 00:04:00,486
pour l'accepter sans sortir ta règle,

40
00:04:00,516 --> 00:04:03,068
ton compas et ton scanner, donc...

41
00:04:03,502 --> 00:04:04,578
Vas-y.

44
00:04:16,386 --> 00:04:19,793
sang dans les urines, jambe cassée
après une chute à son mariage.

45
00:04:19,977 --> 00:04:22,923
Ampicilline pour l'infection.
Un joli plâtre pour la jambe.

46
00:04:23,185 --> 00:04:25,484
Vous savez que Wilson sort avec Amber ?

47
00:04:26,960 --> 00:04:28,596
- Wilson et Amber ?
- Je savais.

48
00:04:30,245 --> 00:04:32,683
Je l'ai invitée à sortir.
Mais elle débutait une relation.

49
00:04:32,945 --> 00:04:36,019
Les cultures étaient négatives.
Pas de signe de trauma ou de MST.

50
00:04:36,281 --> 00:04:38,564
- Cancer du rein.
- Ni tumeur ni calcul sur le scan.

51
00:04:38,826 --> 00:04:40,297
Amber vous fait pas peur ?

52
00:04:40,327 --> 00:04:42,800
Si, mais elle a des jambes
qui montent jusqu'au Canada.

53
00:04:42,830 --> 00:04:45,061
Les Canadiennes aussi...
Je sortirais pas avec.

54
00:04:45,091 --> 00:04:47,596
Son sodium est bas.
Endométriose dans la vessie peut-être.

55
00:04:47,626 --> 00:04:49,307
Ou un manque de nourriture.

56
00:04:49,337 --> 00:04:51,494
Les juifs hassidiques jeûnent
pour leur mariage.

57
00:04:51,754 --> 00:04:54,746
Ou le sodium a été absorbé
par une toxine dans son système.

58
00:04:55,299 --> 00:04:58,417
C'était juste les jambes
ou il y avait aussi une âme ?

59
00:04:58,679 --> 00:05:00,209
Je me suis habituée à elle.

60
00:05:00,239 --> 00:05:02,671
S'il y a une toxine,
ça pourrait être l'acide carbolique.

61
00:05:02,933 --> 00:05:05,275
- Je parle de la patiente.
- Autant d'acide carbolique,

62
00:05:05,305 --> 00:05:07,676
- ça serait un empoisonnement.
- Peut-être un Cosaque.

63
00:05:07,938 --> 00:05:11,597
Si on était en Pologne au 18e siècle,
les Cosaques aimaient les détergents.

64
00:05:11,859 --> 00:05:14,558
C'est plus probable
que l'empoisonneur soit l'empoisonnée.

65
00:05:14,685 --> 00:05:16,020
Le suicide est un pêché.

66
00:05:16,050 --> 00:05:18,966
Corolaire pour "les gens mentent" :
"les gens commettent des pêchés".

67
00:05:18,996 --> 00:05:20,756
"Les gens", ça inclut les juifs.

68
00:05:20,909 --> 00:05:22,176
C'était son mariage.

69
00:05:22,206 --> 00:05:25,736
Les femmes hassidiques se marient jeunes
pour avoir des petits hassidiens.

70
00:05:25,998 --> 00:05:27,720
À 38 ans, elle n'est pas

71
00:05:27,840 --> 00:05:30,700
sur la bonne liste et son mari non plus.

72
00:05:30,730 --> 00:05:33,244
- Pas de porte de sortie.
- L'endométriose correspond mieux

73
00:05:33,274 --> 00:05:35,067
qu'une épiphanie sur le sens de la vie.

74
00:05:35,097 --> 00:05:37,774
Anti-inflammatoires,
et cystoscopie pour confirmer.

75
00:05:38,475 --> 00:05:39,223
Bien.

76
00:05:39,386 --> 00:05:42,294
Cherchez les mauvaises cellules
et chez elle le mauvais karma.

77
00:05:42,556 --> 00:05:44,630
L'acide carbolique
devrait être sur l'étagère

78
00:05:44,660 --> 00:05:47,123
avec les regrets et l'autodépréciation.

79
00:05:47,599 --> 00:05:49,088
Ces gens sont dingues.

80
00:05:49,563 --> 00:05:51,873
- Elle devrait se haïr.
- Je ne me hais pas.

81
00:05:51,903 --> 00:05:54,748
Je hais les gens religieux
en dehors de la réalité.

82
00:05:54,778 --> 00:05:56,821
On épouse quelqu'un vu 3 fois...

83
00:05:56,851 --> 00:05:59,558
- si on porte une petite erreur.
- Quel est leur taux de divorce ?

84
00:05:59,588 --> 00:06:01,211
Les détergents sont tous bio.

85
00:06:01,241 --> 00:06:03,021
Rien avec de l'acide carbolique.

86
00:06:03,051 --> 00:06:04,590
T'aime ce genre de rencontre ?

87
00:06:04,620 --> 00:06:07,597
Le côté romantique,
c'est les préliminaires émotionnels.

88
00:06:07,627 --> 00:06:09,316
Dîners aux chandelles, fleurs.

89
00:06:09,346 --> 00:06:11,323
C'est un rituel,
tout comme ce qu'ils font.

90
00:06:11,477 --> 00:06:13,765
Pourquoi ne pas prendre
une personne préapprouvée,

91
00:06:13,795 --> 00:06:15,767
partageant tes valeurs ?
Ça va plus vite.

92
00:06:15,797 --> 00:06:17,972
Les valeurs
te donnent la vue d'ensemble,

93
00:06:18,002 --> 00:06:20,509
mais le temps ensemble te donne
les détails...

94
00:06:20,539 --> 00:06:22,170
Est-ce qu'elle mâche trop fort ?

95
00:06:22,200 --> 00:06:24,127
Te laissera-t-elle regarder le basket ?

96
00:06:24,389 --> 00:06:26,713
Tu t'engages
et tu gères les surprises après.

97
00:06:26,975 --> 00:06:30,358
Les surprises tuent. Donc je m'engage
seulement lorsqu'il n'y en a plus.

98
00:06:30,388 --> 00:06:32,848
Et tu n'as plus
de surprises pour ta femme ?

99
00:06:33,911 --> 00:06:36,640
Tu penses qu'ils en ont parlé
au deuxième rendez-vous ?

100
00:06:36,901 --> 00:06:39,500
T'as déjà vu une juive hassidique
aimer le hard rock ?

101
00:06:39,530 --> 00:06:42,280
Elle est notée
comme productrice sur ceux-là.

102
00:06:43,756 --> 00:06:47,053
Là où il y a rock and roll, sexe...

103
00:06:48,747 --> 00:06:50,397
Il y a drogues.

104
00:06:52,285 --> 00:06:54,042
<i>Je suis Baal Teshuvah.</i>

105
00:06:54,162 --> 00:06:56,618
Je suis devenue hassidique,
il y a 6 mois.

106
00:06:57,071 --> 00:06:58,412
Et avant ça ?

107
00:06:59,712 --> 00:07:02,290
Le domaine de la musique
n'est pas réputé pour sa sainteté.

108
00:07:03,910 --> 00:07:04,907
Héroine.

109
00:07:07,099 --> 00:07:09,070
Je suis clean depuis des mois.

110
00:07:12,100 --> 00:07:13,302
Yonatan le sait.

111
00:07:16,202 --> 00:07:17,535
Les grandes lignes.

112
00:07:17,645 --> 00:07:19,599
Il ne demande jamais de détails.

113
00:07:20,654 --> 00:07:23,010
Il dit que l'important,
c'est qui je suis maintenant,

114
00:07:23,156 --> 00:07:24,646
pas qui j'étais avant.

115
00:07:25,731 --> 00:07:27,399
Comment vous allez de...

116
00:07:27,661 --> 00:07:28,994
J'ai été à un cours.

117
00:07:29,449 --> 00:07:31,069
Puis à un autre.

118
00:07:31,331 --> 00:07:33,613
Et vous avez complètement
abandonné la musique ?

119
00:07:34,698 --> 00:07:37,110
La pop est considéré être une frivolité.

120
00:07:38,002 --> 00:07:41,288
C'est pareil pour la télé ou le cinéma.

121
00:07:41,825 --> 00:07:44,416
La drogue peut avoir causé
des dégâts à long terme.

122
00:07:44,733 --> 00:07:47,754
On va prélever des cheveux
pour tester les toxines récentes.

123
00:07:47,889 --> 00:07:49,546
<i>Vous ne reverrez jamais Star Wars.</i>

124
00:08:05,312 --> 00:08:07,814
Vous avez imaginé
que je vous embaucherais

125
00:08:08,076 --> 00:08:09,816
si vous larguiez Wilson.

126
00:08:10,078 --> 00:08:12,319
- Comment avez-vous...
- Wilson avait une clé.

127
00:08:12,627 --> 00:08:15,614
Vous imaginez
que je ferais de votre vie un enfer,

128
00:08:15,960 --> 00:08:18,408
mais que je verrais
que vous êtes douée et vous garderais.

129
00:08:18,759 --> 00:08:20,758
C'est un bon plan, n'est-ce pas ?

130
00:08:20,788 --> 00:08:23,538
Il correspond
parfaitement à votre personnalité.

131
00:08:27,819 --> 00:08:28,824
Non.

132
00:08:30,089 --> 00:08:31,539
Vous savez que non.

133
00:08:32,645 --> 00:08:34,549
Vous voulez
juste rester dans mon orbite.

134
00:08:34,811 --> 00:08:37,248
Vous imaginez
que je vais réaliser mon erreur,

135
00:08:37,278 --> 00:08:38,805
et vous pourrez me le rappeler.

136
00:08:39,202 --> 00:08:40,771
Je suis impatiente.

137
00:08:40,882 --> 00:08:42,182
Ça va être génial.

138
00:08:43,944 --> 00:08:45,139
Non.

139
00:08:45,435 --> 00:08:46,645
Vous savez que non.

140
00:08:47,111 --> 00:08:50,847
Vous savez que même si je fais
une erreur, je l'admettrai jamais.

141
00:08:52,620 --> 00:08:54,937
Donc vous jouez avec Wilson

142
00:08:55,795 --> 00:08:57,431
juste pour jouer avec moi.

143
00:08:58,193 --> 00:08:59,449
Votre but

144
00:08:59,711 --> 00:09:02,285
est la vengeance pure et sauvage.

145
00:09:02,547 --> 00:09:03,954
Simple spectatrice,

146
00:09:04,261 --> 00:09:06,540
mais il y a un but ultime.

147
00:09:07,115 --> 00:09:08,292
C'est pas ça.

148
00:09:10,071 --> 00:09:13,422
Parce qu'un sac de merde en feu
passe à côté du spectateur.

149
00:09:14,257 --> 00:09:15,048
Alors...

150
00:09:16,321 --> 00:09:17,467
Décidez-vous.

151
00:09:18,883 --> 00:09:20,471
Je fais ça pour vous...

152
00:09:21,273 --> 00:09:22,714
ou pour lui ?

153
00:09:26,072 --> 00:09:27,769
Rendez-lui son pull.

154
00:09:28,737 --> 00:09:30,687
Les auréoles ne vous vont pas.

155
00:09:40,875 --> 00:09:43,225
L'inefficacité du traitement
élimine l'endométriose.

156
00:09:43,255 --> 00:09:45,394
Le test des cheveux
pour la drogue est négatif.

157
00:09:45,424 --> 00:09:47,565
Elle vivait la belle vie
jusqu'à il y a 6 mois.

158
00:09:47,595 --> 00:09:49,776
- On doit louper un truc.
- Elle a admis la drogue.

159
00:09:49,806 --> 00:09:52,201
Je doute qu'elle mente
sur son passé de mineur d'amiante.

160
00:09:52,231 --> 00:09:54,285
Une cryoglobulinémie expliquerait tout.

161
00:09:54,315 --> 00:09:57,674
- Sauf celui que vous avez oublié.
- Il n'y a rien de nouveau.

162
00:09:57,936 --> 00:10:01,437
Je parle pas d'un nouveau symptôme,
mais d'un présent depuis six mois.

163
00:10:01,467 --> 00:10:05,056
Elle est folle, mais il suffit pas
de lui donner 10 cc d'athéisme.

164
00:10:05,318 --> 00:10:09,095
La religion est un symptôme
de croyance irrationnelle

165
00:10:09,437 --> 00:10:11,290
et d'espoir sans fondement.

166
00:10:11,561 --> 00:10:14,649
Un trouble psychiatrique
est un symptôme de porphyrie.

167
00:10:15,079 --> 00:10:18,021
Elle ne présente ni rage
ni pleurs ni anxiété.

168
00:10:18,141 --> 00:10:19,613
Elle va juste à la synagogue.

169
00:10:19,875 --> 00:10:22,407
Elle n'a pas
juste décidé de manger casher.

170
00:10:22,768 --> 00:10:25,311
Elle est directement allée
aux extrêmes du hassidisme,

171
00:10:25,341 --> 00:10:26,789
une vie de règles strictes.

172
00:10:26,819 --> 00:10:28,186
Elle est masochiste.

173
00:10:28,216 --> 00:10:30,147
Elle aimait pas sa vie,
elle l'a changée.

174
00:10:30,177 --> 00:10:31,833
Les gens ne changent pas.

175
00:10:33,153 --> 00:10:34,864
Ils le veulent. Ils en ont besoin.

176
00:10:34,894 --> 00:10:37,639
Taub a laissé une carrière
de chirurgien plastique pour ce job.

177
00:10:37,669 --> 00:10:39,292
Donc il a une porphyrie ?

178
00:10:39,495 --> 00:10:42,345
Il a changé de boulot pour
sauver son mariage.

179
00:10:42,451 --> 00:10:44,611
Il l'a fait pour éviter de changer.

180
00:10:45,584 --> 00:10:47,641
Il a raison. On ne choisit pas

181
00:10:47,903 --> 00:10:49,976
- un truc fou sans être fou.
- Non.

182
00:10:50,238 --> 00:10:51,678
Si elle avait tout laissé

183
00:10:51,708 --> 00:10:54,731
pour sauter d'un building ou vivre
avec les singes, on en parlerait pas.

184
00:10:54,993 --> 00:10:58,129
Si, si elle pissait aussi
du sang de sa vessie surexcitée.

185
00:10:58,767 --> 00:11:01,738
<i>Donnez à Hadassah de l'hématine
et faites-lui une phlébotomie.</i>

186
00:11:07,573 --> 00:11:08,621
Une saignée ?

187
00:11:08,838 --> 00:11:12,133
La porphyrie est une maladie génétique
rare qui cause la surproduction

188
00:11:12,163 --> 00:11:13,450
d'une certaine protéine.

189
00:11:13,595 --> 00:11:17,247
- Drainer le sang élimine...
- Le test des cheveux pour la drogue

190
00:11:17,277 --> 00:11:19,089
a révélé une maladie génétique ?

191
00:11:19,351 --> 00:11:21,508
Pas exactement.
On fait l'examen pour confirmer.

192
00:11:21,770 --> 00:11:23,862
Vous la traitez sans la confirmation ?

193
00:11:23,965 --> 00:11:25,804
Les résultats prennent 24 h.

194
00:11:26,118 --> 00:11:28,640
Vous avez dû voir quelque chose
qui vous y fait penser.

195
00:11:30,266 --> 00:11:32,016
Le Dr House a une théorie.

196
00:11:32,499 --> 00:11:33,895
Fondée sur quoi ?

197
00:11:36,545 --> 00:11:38,099
Nous voulons un autre docteur.

198
00:11:38,245 --> 00:11:40,550
Je vous assure
que le Dr House est notre meilleur...

199
00:11:40,580 --> 00:11:42,299
On prendra le suivant, quelqu'un...

200
00:11:42,329 --> 00:11:44,803
qui ne pense pas ma femme malade
parce qu'elle est croyante.

201
00:11:44,833 --> 00:11:46,014
Si vous préférez,

202
00:11:46,044 --> 00:11:48,618
je peux donner à votre femme
mon diagnostic suivant.

203
00:11:51,407 --> 00:11:53,063
Vous savez pour Wilson et Amber ?

204
00:11:53,093 --> 00:11:54,686
J'ai relu le dossier.

205
00:11:55,246 --> 00:11:58,065
Un membre de votre équipe
a dû vous signaler

206
00:11:58,185 --> 00:12:00,505
qu'une cryoglobulinémie
était une possibilité.

207
00:12:00,767 --> 00:12:02,967
Ça correspond à
une partie des symptômes.

208
00:12:02,997 --> 00:12:05,083
Le corps de ma femme est malade.

209
00:12:05,203 --> 00:12:06,845
Son esprit et son âme vont bien.

210
00:12:07,433 --> 00:12:10,505
Vous vivez selon les 600 commandements
de Dieu, n'est-ce pas ?

211
00:12:10,551 --> 00:12:11,558
613.

212
00:12:11,820 --> 00:12:13,381
Vous les comprenez tous ?

213
00:12:13,411 --> 00:12:14,935
Ça prend toute une vie...

214
00:12:14,965 --> 00:12:17,006
Vous suivez ceux
que vous ne comprenez pas,

215
00:12:17,036 --> 00:12:18,854
car ceux que vous comprenez ont du sens

216
00:12:18,884 --> 00:12:21,549
et vous croyez que celui
qui les a faits sait ce qu'il fait.

217
00:12:21,580 --> 00:12:22,902
- Bien sûr.
- Alors...

218
00:12:23,164 --> 00:12:25,067
vous aurez confiance en mon diagnostic

219
00:12:25,097 --> 00:12:28,992
<i>et vous me laisserez la traiter,
parce qu'ici, je suis le Dr Yahvé.</i>

220
00:12:31,554 --> 00:12:33,304
Je veux un autre docteur.

221
00:12:36,177 --> 00:12:39,521
Je la mets sous indométacine
pour la cryoglobulinémie.

222
00:12:39,641 --> 00:12:41,254
Les gens ne changent pas.

223
00:12:41,516 --> 00:12:44,429
Par exemple, je vais continuer
à répéter "les gens ne changent pas".

224
00:12:44,459 --> 00:12:47,921
Les alcooliques traités
avec succès n'existent pas ?

225
00:12:47,951 --> 00:12:49,468
Ils restent alcooliques.

226
00:12:49,498 --> 00:12:51,086
S'ils reboivent pas de leur vie,

227
00:12:51,116 --> 00:12:53,088
c'est parce qu'ils
vivent pas assez longtemps.

228
00:12:53,136 --> 00:12:55,212
Si vous n'êtes pas
satisfait de votre vie,

229
00:12:55,242 --> 00:12:58,355
la changer est un symptôme
de bonne santé mentale.

230
00:12:58,863 --> 00:13:01,232
Je sais
que ce concept vous est étranger.

231
00:13:07,158 --> 00:13:09,949
Sat à 85. Elle est en hypoxie.
On va peut-être devoir intuber.

232
00:13:12,046 --> 00:13:13,283
Qu'est-ce qu'elle a ?

233
00:13:13,423 --> 00:13:15,879
C'est certainement pas
une cryoglobulinémie.

234
00:13:15,989 --> 00:13:17,172
Demandez-Lui.

235
00:13:21,209 --> 00:13:22,861
On l'a gardée sous O2 cette nuit.

236
00:13:22,891 --> 00:13:26,691
Le rythme respiratoire s'est stabilisé
et sa sat est remontée à 95.

237
00:13:27,297 --> 00:13:28,968
Amber a déposé Wilson ce matin.

238
00:13:29,258 --> 00:13:32,187
Oui, le mâle conduit
toujours la femelle.

239
00:13:32,623 --> 00:13:34,335
D'où vient le problème respi ?

240
00:13:34,365 --> 00:13:35,958
Il élimine la porphyrie.

241
00:13:36,028 --> 00:13:38,139
- Lequel a embrassé l'autre ?
- Je l'ai raté.

242
00:13:38,169 --> 00:13:40,206
La technicienne au piercing est arrivée.

243
00:13:40,236 --> 00:13:42,190
Un Wegener expliquerait sa VS élevée.

244
00:13:42,452 --> 00:13:44,651
Un Wegener
n'expliquerait pas le trouble psy.

245
00:13:44,913 --> 00:13:47,029
On essaye d'ignorer
cette partie du tableau.

246
00:13:47,649 --> 00:13:50,865
Je l'ai écrit en noir.
Je suis toujours sérieux avec le noir.

247
00:13:51,497 --> 00:13:53,892
- Un lupus expliquerait...
- Et si elle avait pas changé.

248
00:13:53,922 --> 00:13:56,163
- Vous êtes d'accord ou vous affirmez ?
- J'affirme.

249
00:13:56,892 --> 00:13:59,300
- Ça va être plus long.
- Comment on sait que la vraie Roz

250
00:13:59,330 --> 00:14:01,323
n'est pas celle-ci au lieu de l'autre ?

251
00:14:01,353 --> 00:14:03,211
Son ancienne vie peut pas être vraie

252
00:14:03,241 --> 00:14:05,004
sans faire de la nouvelle un mensonge ?

253
00:14:05,266 --> 00:14:06,756
"La vie n'est pas ordonnée".

254
00:14:07,018 --> 00:14:08,903
Ça explique tout sans rien expliquer.

255
00:14:08,933 --> 00:14:12,262
Dans le lupus, il y a un problème
cardiaque qu'on n'a pas encore vu.

256
00:14:12,292 --> 00:14:15,148
Faites une épreuve d'effort.
Si elle fait un infarctus, j'ai raison.

257
00:14:15,178 --> 00:14:18,059
- On peut attendre, espérer...
- Vous avez peur d'un infarctus.

258
00:14:18,321 --> 00:14:20,781
- Bien sûr qu'on a peur...
- Pas de raison d'avoir peur.

259
00:14:20,811 --> 00:14:22,196
Sauf si j'ai raison.

260
00:14:23,498 --> 00:14:24,983
C'est un Wegener.

261
00:14:27,124 --> 00:14:29,874
Mais on prendra
le chariot de réa au cas où.

262
00:14:34,730 --> 00:14:35,838
Oh, mon Dieu !

263
00:14:35,868 --> 00:14:37,818
Qu'est-ce que vous faites là ?

264
00:14:40,930 --> 00:14:43,080
J'ai eu un yen soudain de fusion.

265
00:14:43,284 --> 00:14:45,447
J'ai mis
un resto différent dans mon agenda.

266
00:14:45,477 --> 00:14:47,362
- Je vire mon assistant.
- C'est bon.

267
00:14:47,392 --> 00:14:48,597
Salut, Greg.

268
00:14:49,754 --> 00:14:52,218
Je vous appelle Greg, car
nous sommes des égaux sociaux.

269
00:14:52,700 --> 00:14:54,967
Je vous appelle salope furieuse...

270
00:14:55,087 --> 00:14:57,184
<i>Eh bien,
quod erat demonstrandum, CQFD.</i>

271
00:14:57,214 --> 00:15:00,310
Et je parle latin parce que j'essaie
pas de cacher que je suis un con.

272
00:15:00,902 --> 00:15:03,210
Je suppose
que vous souhaitez vous joindre à nous ?

273
00:15:03,240 --> 00:15:05,857
Ce sera plus facile de nous observer
depuis la même table.

274
00:15:06,118 --> 00:15:07,488
Si on trouve une place.

275
00:15:07,858 --> 00:15:08,913
Excusez-moi.

276
00:15:08,943 --> 00:15:10,193
Non, non, je...

277
00:15:13,572 --> 00:15:17,180
Dans un instant, elle va le frapper
au visage avec tes testicules.

278
00:15:17,772 --> 00:15:19,370
Elle a tendance à...

279
00:15:19,958 --> 00:15:23,750
à traiter chaque situation
comme une mission de sauvetage.

280
00:15:24,059 --> 00:15:25,334
C'est l'anti-Wilson.

281
00:15:25,549 --> 00:15:27,399
C'est une puissance du Mal.

282
00:15:27,518 --> 00:15:30,263
Elle a une qualité dérangeante,
peut-être même deux.

283
00:15:30,293 --> 00:15:32,927
Si j'étais parfait,
j'aurais des rencarts parfaits.

284
00:15:39,606 --> 00:15:40,756
Tu aimes ça !

285
00:15:40,962 --> 00:15:43,172
C'est dérangeant, mais elle est douée.

286
00:15:43,202 --> 00:15:44,278
Attends.

287
00:15:45,598 --> 00:15:47,448
C'est pas que pour le sexe.

288
00:15:47,630 --> 00:15:50,069
Tu aimes sa personnalité.
Tu aimes ses intrigues.

289
00:15:50,330 --> 00:15:52,495
Tu aimes
qu'elle se fiche des conséquences.

290
00:15:52,525 --> 00:15:55,198
Tu aimes
qu'elle humilie les gens si c'est....

291
00:15:58,282 --> 00:15:59,284
Bon sang !

292
00:16:00,469 --> 00:16:01,704
Tu couches avec moi.

293
00:16:13,812 --> 00:16:15,209
Accélérez, Roz.

294
00:16:18,394 --> 00:16:19,347
Un peu plus.

295
00:16:19,609 --> 00:16:21,140
J'accélère, bon sang.

296
00:16:27,002 --> 00:16:29,052
Et si le Dr House avait raison ?

297
00:16:29,661 --> 00:16:31,734
Et que Roz avait changé radicalement ?

298
00:16:33,044 --> 00:16:35,113
Le lupus est chronique, mais curable.

299
00:16:35,455 --> 00:16:38,316
Le traitement
pourrait inverser le changement ?

300
00:16:38,367 --> 00:16:41,070
Elle redeviendrait celle
qu'elle était avant notre rencontre ?

301
00:16:41,100 --> 00:16:42,453
Je ne pense pas.

302
00:16:44,301 --> 00:16:46,083
Mais vous n'en êtes pas certain ?

303
00:16:51,799 --> 00:16:53,946
Vous trouverez quelqu'un d'autre.

304
00:16:55,150 --> 00:16:56,800
Il n'y en a pas d'autre.

305
00:16:57,507 --> 00:16:59,053
Vous avez eu trois rendez-vous.

306
00:17:01,098 --> 00:17:02,985
Depuis combien de temps
êtes-vous marié ?

307
00:17:03,015 --> 00:17:03,827
12 ans.

308
00:17:03,987 --> 00:17:05,404
Et c'est la bonne ?

309
00:17:05,618 --> 00:17:07,789
On serait plus ensemble
si c'était pas le cas.

310
00:17:07,819 --> 00:17:11,255
- Je l'aime autant que le jour où...
- Vous devriez l'aimer plus.

311
00:17:13,021 --> 00:17:16,471
Plus vous connaissez quelqu'un,
plus vous devriez l'aimer.

312
00:17:23,583 --> 00:17:25,038
Ça suffit, Roz.

313
00:17:28,887 --> 00:17:30,839
Votre coeur
est aussi fort qu'un cuirassé.

314
00:17:30,869 --> 00:17:32,670
Le Dr House avait tort, alors ?

315
00:17:32,968 --> 00:17:34,005
Ma jambe !

316
00:17:40,995 --> 00:17:44,879
L'état du coeur montre que vous aviez
tort pour le changement d'état mental.

317
00:17:45,193 --> 00:17:46,916
Ça exclut seulement le lupus.

318
00:17:46,946 --> 00:17:49,186
Comme la jambe prouve
que c'est pas un Wegener.

319
00:17:49,216 --> 00:17:52,941
Une incarcération du nerf peut provoquer
la douleur. On pense à un caillot.

320
00:17:53,203 --> 00:17:54,734
Faites une IRM pour confirmer.

321
00:17:55,512 --> 00:17:56,792
Puis faites une IRMf.

322
00:17:56,822 --> 00:17:59,371
- Une IRM seule...
- Le caillot est toujours là.

323
00:17:59,401 --> 00:18:01,837
Une IRMf décèle
les signes d'AVC ischémique

324
00:18:01,881 --> 00:18:03,931
dans les parties
post ischémiques du cerveau.

325
00:18:03,961 --> 00:18:05,163
Donnez-moi 10 $.

326
00:18:05,536 --> 00:18:06,698
J'ai pas déjeuné.

327
00:18:06,799 --> 00:18:09,098
- Je croyais que...
- J'ai pas déjeuné.

328
00:18:15,144 --> 00:18:17,671
Bonne activité symétrique
dans les deux hémisphères.

329
00:18:17,701 --> 00:18:19,751
Les structures caudales sont bien.

330
00:18:20,320 --> 00:18:21,870
Elle n'a pas changé ?

331
00:18:22,600 --> 00:18:26,224
Sexe, drogues, rock and roll, les 600
règles de Dieu se trouvent par là.

332
00:18:26,486 --> 00:18:28,382
On simplifie les gens à l'excès.

333
00:18:28,528 --> 00:18:31,090
L'esprit humain marche comme ça.
Tout est noir ou blanc.

334
00:18:31,120 --> 00:18:32,897
Tout doit avoir une case.

335
00:18:34,219 --> 00:18:35,447
T'aimes pas ça...

336
00:18:36,426 --> 00:18:38,737
Tu veux pas être simplifiée.

337
00:18:39,984 --> 00:18:41,916
Roz, bougez votre jambe droite.

338
00:18:41,946 --> 00:18:43,790
Personne peut se décrire en dix mots.

339
00:18:43,820 --> 00:18:45,947
Pourquoi voudrait-on
qu'un autre le fasse ?

340
00:18:45,977 --> 00:18:49,109
Alors, tu entretiens le mystère.
Pas de case si personne ne sait rien.

341
00:18:49,139 --> 00:18:51,040
Tu penses pas
que tu me schématises ?

342
00:18:53,197 --> 00:18:55,836
Je suis sûr que tu as plein de raison
de rester mystérieuse,

343
00:18:55,866 --> 00:18:58,420
en dehors du fait que tu es bisexuelle.

344
00:19:01,229 --> 00:19:04,017
Le démenti aurait marché
sans ce regard fixe.

345
00:19:04,691 --> 00:19:07,224
Bougez votre jambe gauche
de quelques centimètres.

346
00:19:08,761 --> 00:19:11,853
Ceux qui ont un problème avec les cases
sont ceux qui n'y entrent pas.

347
00:19:12,979 --> 00:19:15,273
Tu travailles pour House
depuis trop longtemps.

348
00:19:15,535 --> 00:19:17,034
Pas besoin d'insultes.

349
00:19:17,619 --> 00:19:20,862
Je demanderais bien si ça va devenir
le potin du déjeuner, mais par chance...

350
00:19:21,124 --> 00:19:22,396
Je m'en fous.

351
00:19:26,421 --> 00:19:28,158
<i>Comment va notre Yentl  timbrée ?</i>

352
00:19:28,188 --> 00:19:31,511
Aucun caillot à l'IRM.
Aucune zone problématique à l'IRMf.

353
00:19:31,615 --> 00:19:33,019
Allez lui remettre sa perf.

354
00:19:33,177 --> 00:19:34,717
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Rien.

355
00:19:34,747 --> 00:19:38,337
Mais comme beaucoup de tests
faits aux patients, ça fait mal.

356
00:19:38,599 --> 00:19:41,582
Ce qui se verra en couleur,
si elle aime ça.

357
00:19:41,925 --> 00:19:43,907
C'est pour ça
que vous vouliez une IRMf ?

358
00:19:43,937 --> 00:19:47,394
Ça montre qu'il y a pas de caillot,
ce qui est utile pour le diagnostic.

359
00:19:47,424 --> 00:19:50,558
Ça montre aussi, si elle est devenue
masochiste, ce qui est utile aussi.

360
00:19:50,948 --> 00:19:52,311
Et ce sera super.

361
00:19:54,895 --> 00:19:57,514
Expliquez
la logique de mon analyse,

362
00:19:57,544 --> 00:19:58,900
ou allez le faire.

363
00:20:00,878 --> 00:20:02,128
C'est pas super.

364
00:20:07,984 --> 00:20:09,202
Je suis désolé.

365
00:20:19,408 --> 00:20:21,506
Mon Dieu !
Regardez son système limbique.

366
00:20:21,768 --> 00:20:24,985
Les zones du plaisir s'éclairent
comme un buisson de Hanouka.

367
00:20:25,727 --> 00:20:28,477
Foreman
doit avoir la douceur d'un éléphant.

368
00:20:28,595 --> 00:20:30,984
C'est fini, Roz.
On a ce qu'il nous faut.

369
00:20:32,878 --> 00:20:34,830
Oui, c'était impressionnant.

370
00:20:40,496 --> 00:20:41,646
Tout va bien ?

371
00:20:43,476 --> 00:20:44,946
Navrée. Je priais.

372
00:20:45,739 --> 00:20:47,323
Pendant tout l'examen ?

373
00:20:47,585 --> 00:20:49,836
Non, quand le Dr Foreman s'est excusé,

374
00:20:49,911 --> 00:20:52,659
j'ai su
que quelque chose de mal allait arriver.

375
00:20:53,297 --> 00:20:54,500
Elle priait.

376
00:20:54,530 --> 00:20:56,876
Ça expliquerait l'activité cérébrale.

377
00:21:06,935 --> 00:21:10,285
La TA et le pouls chutent.
Elle s'effondre.

378
00:21:18,298 --> 00:21:19,548
Elle est stable.

379
00:21:26,006 --> 00:21:27,410
Mettez-la debout.

380
00:21:29,877 --> 00:21:31,497
Entièrement, pieds au sol.

381
00:21:45,776 --> 00:21:47,287
Recommencez.

382
00:21:52,319 --> 00:21:54,849
On l'a mise
sous fludrocortisone et éphédrine.

383
00:21:55,111 --> 00:21:58,019
<i>C'est La planète des singes. Les
singes sont les humains et vice versa.</i>

384
00:21:58,281 --> 00:22:00,354
<i>C'est Wacky wednesday,
le jour des contraires.</i>

385
00:22:00,384 --> 00:22:02,493
Debout, TA et pouls augmentent et non...

386
00:22:02,523 --> 00:22:03,586
Compris.

387
00:22:03,616 --> 00:22:05,776
Qu'est-ce qui cause des urines colorées,

388
00:22:06,038 --> 00:22:08,946
incontinence, douleur à la jambe,
changement de l'état mental

389
00:22:09,208 --> 00:22:11,789
et une pression artérielle
dans la mauvaise direction ?

390
00:22:11,819 --> 00:22:13,108
Phéochromocytome.

391
00:22:13,138 --> 00:22:16,667
Pas avec un taux bas
de catécholamines dans les urines.

392
00:22:16,749 --> 00:22:18,605
Et une sclérodermie généralisée ?

393
00:22:18,635 --> 00:22:19,665
État mental.

394
00:22:19,927 --> 00:22:21,626
- Elle priait.
- Elle souffrait.

395
00:22:21,888 --> 00:22:23,789
Vous ne croyez plus qu'elle est folle ?

396
00:22:23,819 --> 00:22:27,256
Je comprends
pourquoi elle a fait ce choix.

397
00:22:27,771 --> 00:22:29,884
Vous avez bu un soda arôme Manischewitz.

398
00:22:30,146 --> 00:22:32,220
Je dis pas
que je suis d'accord. Je dis...

399
00:22:32,381 --> 00:22:34,745
qu'il y a
des bases rationnelles à l'irrationnel.

400
00:22:34,775 --> 00:22:37,823
- Ils ont quelque chose en plus.
- Des amis imaginaires.

401
00:22:37,858 --> 00:22:40,099
Si les plombs sautent,
l'installation est mauvaise.

402
00:22:40,129 --> 00:22:43,105
- Et cette métaphore signifie ?
- Problème électrique dans le coeur.

403
00:22:43,367 --> 00:22:46,401
L'arythmie perturbe le flux sanguin
et fait chuter la TA et le pouls.

404
00:22:46,661 --> 00:22:49,947
Ça peut aussi avoir un impact sur l'état
mental. Tout le monde est content.

405
00:22:53,336 --> 00:22:55,136
Faites un cathétérisme cardiaque.

406
00:22:55,185 --> 00:22:57,203
<i>Trouvez où l'installation est verklempt.</i>

407
00:22:59,651 --> 00:23:01,555
Je suis passé à ton hôtel, ce matin.

408
00:23:01,585 --> 00:23:04,150
Ils ont dit que t'avais déménagé.
T'as emménagé avec S.F ?

409
00:23:04,180 --> 00:23:05,878
Non, avec toi, apparemment.

410
00:23:06,165 --> 00:23:08,673
Le fait que tu t'opposes
à mon idée me prouve...

411
00:23:08,935 --> 00:23:10,186
Tu as raison.

412
00:23:11,145 --> 00:23:13,613
Pourquoi pas ?
Pourquoi pas sortir avec toi ?

413
00:23:13,643 --> 00:23:14,637
C'est super.

414
00:23:14,899 --> 00:23:16,555
On se connait depuis des années,

415
00:23:16,817 --> 00:23:20,223
on se supporte
et on est toujours ensemble.

416
00:23:20,253 --> 00:23:22,979
- On est un couple.
- On parle toujours métaphoriquement ?

417
00:23:23,241 --> 00:23:25,262
Amber est celle qu'il me faut

418
00:23:25,297 --> 00:23:28,371
et tu serais d'accord si tu n'étais pas
empêtré dans ta haine de toi-même

419
00:23:28,401 --> 00:23:30,236
couplé à une fine couche de mégalomanie.

420
00:23:30,498 --> 00:23:33,155
C'est de la copine
de mon meilleur ami dont tu parles.

421
00:23:35,224 --> 00:23:36,284
J'avais tort.

422
00:23:36,546 --> 00:23:38,119
Tu as raison.

423
00:23:38,381 --> 00:23:39,519
Elle n'est pas moi.

424
00:23:39,549 --> 00:23:40,810
Enfin, elle est moi.

425
00:23:40,840 --> 00:23:43,490
Mais c'est pas ça qui la rend attirante.

426
00:23:43,527 --> 00:23:46,077
C'est une version
"dans le besoin" de moi.

427
00:23:46,740 --> 00:23:48,921
Difficile d'imaginer
une telle créature mythique.

428
00:23:49,183 --> 00:23:51,632
Tu l'as fréquentée
juste après que je l'ai virée.

429
00:23:51,894 --> 00:23:53,676
On se voit depuis quatre mois.

430
00:23:54,009 --> 00:23:56,575
Elle a dit à Kutner
que ça faisait quatre semaines.

431
00:23:56,605 --> 00:23:57,680
Tu m'as menti.

432
00:23:57,942 --> 00:24:00,517
- Il y avait de l'argent en jeu.
- Je connaissais ta réaction,

433
00:24:00,695 --> 00:24:03,758
- et je savais que tu ne paierais pas.
- Tu savais que j'avais raison.

434
00:24:03,788 --> 00:24:06,410
Elle n'était pas
dans le besoin. Elle était...

435
00:24:06,591 --> 00:24:08,241
dans une mauvaise passe.

436
00:24:08,339 --> 00:24:09,803
Il y a une différence.

437
00:24:09,833 --> 00:24:11,283
Pas pour ta libido.

438
00:24:14,742 --> 00:24:16,042
Attends.

439
00:24:16,162 --> 00:24:17,366
Pourquoi tu fais ça ?

440
00:24:17,628 --> 00:24:20,527
Dès que je suis d'accord avec toi,
tu trouves un nouvel argument.

441
00:24:20,557 --> 00:24:22,807
Qu'est-ce que tu cherches à éviter ?

442
00:24:25,310 --> 00:24:29,140
Si tu m'avais lancé
ce regard avant que je sois pris...

443
00:24:30,466 --> 00:24:31,865
<i>C'est la vie.</i>

444
00:24:32,515 --> 00:24:35,722
Et j'utilise le français parce que...

445
00:24:35,842 --> 00:24:37,192
tu es un con.

446
00:24:41,565 --> 00:24:43,968
Oreillette droite normale,
pas d'arythmie.

447
00:24:43,998 --> 00:24:45,808
<i>Tu peux devenir D'Har master.</i>

448
00:24:45,838 --> 00:24:47,929
Tu veux que je développe ?

449
00:24:48,049 --> 00:24:49,398
Ventricule droit normal.

450
00:24:49,660 --> 00:24:51,957
À l'université,
j'étais très science-fiction.

451
00:24:51,987 --> 00:24:54,320
Pas comme ceux
avec les fausses oreilles à 600 $

452
00:24:54,582 --> 00:24:57,069
qui juraient en Romulan,
ce qui embarrassait tout le monde,

453
00:24:57,099 --> 00:25:00,076
et qui pensaient que c'était bien.
Je suis allé à une convention.

454
00:25:00,338 --> 00:25:03,145
<i>En dernière année, j'étais D'Har master
de l'empire Klington.</i>

455
00:25:03,175 --> 00:25:06,782
Je vais pas devenir hassidique,
pas plus que protestant.

456
00:25:07,678 --> 00:25:09,627
Sinus coronaire normal.

457
00:25:09,809 --> 00:25:12,028
On peut pas ouvrir les yeux
sur un truc sans agir.

458
00:25:12,058 --> 00:25:13,600
On m'a pas ouvert les yeux.

459
00:25:13,700 --> 00:25:16,966
J'ai juste...
arrêté de penser qu'ils sont fous.

460
00:25:17,336 --> 00:25:19,792
Alors, ils ont quelque chose à offrir.

461
00:25:20,034 --> 00:25:23,099
Elle est la preuve que des gens sensés
peuvent vraiment changer. Mais House

462
00:25:23,361 --> 00:25:26,456
<i>- pense pouvoir les intimider.
- Pas de loshon hora.</i>

463
00:25:26,739 --> 00:25:29,772
- Pardon ?
- Elle doit te demander de pas t'égarer.

464
00:25:30,034 --> 00:25:31,690
<i>Pas de loshon hora.</i>

465
00:25:32,600 --> 00:25:34,693
Langue du diable. Commérages.

466
00:25:34,955 --> 00:25:37,427
C'est bon. Grâce au sédatif,
vous vous souviendrez de rien.

467
00:25:37,457 --> 00:25:38,949
Les mots sont immuables.

468
00:25:39,541 --> 00:25:42,827
Un jour, vous direz quelque chose
et regretterez de ne pouvoir le retirer.

469
00:25:46,152 --> 00:25:47,416
Ce paquet est normal.

470
00:25:47,446 --> 00:25:49,792
Toutes les voies sont bonnes.
Pas d'arythmie.

471
00:25:50,200 --> 00:25:52,503
Si les plombs sautent
et que l'installation est bonne,

472
00:25:52,765 --> 00:25:54,479
ça vient du réseau de la ville.

473
00:25:54,509 --> 00:25:57,071
Un problème nerveux autonome
indique un syndrome de Riley-Day.

474
00:25:57,101 --> 00:25:58,756
Félicitations pour votre mariage.

475
00:25:58,786 --> 00:26:02,136
Vous avez une maladie
dégénérative rare et incurable.

476
00:26:02,365 --> 00:26:04,557
Je la prépare pour un test à la sueur.

477
00:26:06,060 --> 00:26:07,507
Elle est bisexuelle.

478
00:26:08,318 --> 00:26:09,146
Quoi ?

479
00:26:10,014 --> 00:26:13,400
De l'IRM, je les ai entendu parler.

480
00:26:14,078 --> 00:26:15,685
Qui ? J'ai entendu le mot sexe.

481
00:26:15,715 --> 00:26:17,945
- C'était intéressant.
- Quoi ?

482
00:26:18,207 --> 00:26:19,113
Peu importe.

483
00:26:19,375 --> 00:26:21,824
On est médecins.
Ça peut être important. Elle a dit sexe.

484
00:26:22,086 --> 00:26:24,266
Si elle veut le dire à son réveil...

485
00:26:24,900 --> 00:26:26,954
Ces gens ne t'ont pas changé.

486
00:26:30,651 --> 00:26:32,653
Il faut que vous couchiez avec Wilson.

487
00:26:32,683 --> 00:26:33,725
Bonjour.

488
00:26:34,145 --> 00:26:37,000
Il a choisi une femme
qui ne lui convient pas.

489
00:26:37,644 --> 00:26:41,100
Ceux de son peuple sont bergers
et ceux d'Amber, vachers ?

490
00:26:41,200 --> 00:26:43,037
Il mélange deux de ses pires qualités.

491
00:26:43,067 --> 00:26:45,069
Son amour pour moi
et son amour du besoin.

492
00:26:45,099 --> 00:26:48,614
En tant que directrice, vous devez
sauver votre star de l'oncologie.

493
00:26:48,946 --> 00:26:51,765
J'aurai aimé vous aider,
mais en tant que directrice,

494
00:26:51,795 --> 00:26:54,482
j'ai déjà prévu de coucher
avec certains de la comptabilité.

495
00:26:56,736 --> 00:26:58,968
Wilson reproduit
le même schéma avec les femmes.

496
00:26:58,998 --> 00:27:02,483
Il les sauve, les trahit,
se sent coupable...

497
00:27:02,792 --> 00:27:05,040
ce qui le pousse
à sauver quelqu'un d'autre.

498
00:27:05,070 --> 00:27:06,353
Par exemple,

499
00:27:06,383 --> 00:27:09,079
une directrice proche
de la quarantaine sans vie personnelle.

500
00:27:09,340 --> 00:27:11,070
Je vous suggère d'y aller sans soutif !

501
00:27:11,100 --> 00:27:15,042
"Couchez avec" est votre façon
de me dire que je devrais lui parler ?

502
00:27:15,072 --> 00:27:17,036
Non. Je voulais
vraiment dire coucher avec.

503
00:27:17,066 --> 00:27:20,382
Vous n'êtes pas inquiet que cette
relation échoue, mais qu'elle marche.

504
00:27:21,600 --> 00:27:25,136
Et Wilson
ne sera plus disponible 24 h/24 et 7j/7.

505
00:27:25,175 --> 00:27:26,764
Et que votre meilleur ami change.

506
00:27:27,026 --> 00:27:29,517
Les gens ne changent pas
juste parce qu'ils le souhaitent.

507
00:27:29,779 --> 00:27:31,811
Ça vous embête qu'il l'espère.

508
00:27:33,657 --> 00:27:35,437
Vous ne perdrez jamais votre ami.

509
00:27:35,467 --> 00:27:38,017
Vous êtes
le marathonien des nécessiteux.

510
00:27:41,091 --> 00:27:44,280
La pièce est chauffée, la température
du corps de Roz devrait augmenter,

511
00:27:44,310 --> 00:27:46,956
la faire suer
et colorer la poudre en violet.

512
00:27:46,986 --> 00:27:49,332
Si la couleur est inchangée,
c'est qu'elle ne sue pas

513
00:27:49,362 --> 00:27:52,412
et que son système nerveux central
est sûrement touché.

514
00:27:52,801 --> 00:27:54,523
Je ne devrais pas la voir comme ça.

515
00:27:54,553 --> 00:27:56,911
On aura un diagnostic
dès qu'elle sortira de la pièce,

516
00:27:56,941 --> 00:27:59,380
- mais c'est mieux si vous restez.
- C'est irrespectueux.

517
00:28:00,483 --> 00:28:02,717
Je suis sûr qu'elle imagine
que la première fois

518
00:28:02,977 --> 00:28:06,679
que son mari la verra nue,
ce sera pour célébrer le mariage.

519
00:28:06,940 --> 00:28:08,325
Vu les circonstances,

520
00:28:08,355 --> 00:28:11,786
je pense que Roz sacrifierait
sa réserve pour vous avoir avec elle.

521
00:28:12,977 --> 00:28:14,853
Je vous en prie, pas ça.

522
00:28:16,135 --> 00:28:18,306
Quoi ?
Je trouve ça bien que vous soyez là.

523
00:28:18,336 --> 00:28:20,712
- Je trouve...
- Vous trouvez ça mignon...

524
00:28:20,742 --> 00:28:22,370
que je me préoccupe de sa réserve,

525
00:28:22,400 --> 00:28:24,698
mais archaïque
et finalement sans intérêt.

526
00:28:25,430 --> 00:28:28,643
Nos traditions ne sont pas
des rituels aveugles.

527
00:28:29,101 --> 00:28:30,528
Elles ont un sens.

528
00:28:30,698 --> 00:28:31,830
Elles ont un but.

529
00:28:37,263 --> 00:28:38,700
Je respecte ma femme.

530
00:28:41,182 --> 00:28:42,913
Et je respecte son corps.

531
00:28:45,543 --> 00:28:47,345
Sa température cesse de monter.

532
00:28:47,606 --> 00:28:50,547
- Que se passe-t-il ?
- Elle crise ! Chariot de réa !

533
00:28:51,222 --> 00:28:53,477
Et des couvertures ! Elle est gelée.

534
00:28:56,399 --> 00:28:59,447
Elle était censée suer et elle a gelé.

535
00:28:59,485 --> 00:29:01,453
<i>Retour à la Planète des Singes.</i>

536
00:29:01,689 --> 00:29:04,987
L'hypothermie a causé la crise.
Qu'est-ce qui a causé l'hypothermie ?

537
00:29:05,252 --> 00:29:07,865
- Une infection ?
- Les globules blancs sont normaux.

538
00:29:08,127 --> 00:29:10,298
À son admission.
Elle a pu attraper un truc ici.

539
00:29:10,328 --> 00:29:12,393
Une complication d'une complication ?

540
00:29:12,423 --> 00:29:14,779
Son corps fait l'opposé
de ce qu'il doit faire.

541
00:29:14,809 --> 00:29:16,363
Son corps, c'est Wilson.

542
00:29:16,600 --> 00:29:18,959
- Comment on y répond ?
- On accepte son bonheur.

543
00:29:19,418 --> 00:29:20,580
On fait le contraire.

544
00:29:20,610 --> 00:29:22,718
Vous voulez
qu'on renvoie la patiente ?

545
00:29:22,748 --> 00:29:23,771
Infection...

546
00:29:24,573 --> 00:29:26,580
Quelque chose
s'est donc ajouté à son corps,

547
00:29:26,610 --> 00:29:28,633
quelque chose qui doit être expulsé.

548
00:29:28,663 --> 00:29:31,886
- Quel est l'opposé de ça ?
- Quelque chose manque à son corps.

549
00:29:31,916 --> 00:29:33,390
Une enzyme ou une hormone ?

550
00:29:33,420 --> 00:29:35,420
Cortisol. Une maladie d'Addison ?

551
00:29:35,864 --> 00:29:36,887
Ça colle.

552
00:29:38,114 --> 00:29:39,336
Pour chaque symptôme.

553
00:29:39,366 --> 00:29:41,440
Je fais un test de stimulation à l'ACTH.

554
00:29:48,000 --> 00:29:50,102
Vous êtes sûr qu'elle ne veut pas juste

555
00:29:50,132 --> 00:29:52,741
vous attirer dans sa tanière,
vous pendre la tête en bas,

556
00:29:52,771 --> 00:29:54,036
et déposer ses oeufs ?

557
00:29:55,308 --> 00:29:57,300
Superbe déguisement, House.

558
00:29:58,572 --> 00:30:00,690
C'est vraiment sérieux, vous deux ?

559
00:30:00,720 --> 00:30:02,252
Elle est jolie, drôle.

560
00:30:02,514 --> 00:30:04,729
- Elle est peut-être plus...
- Diabolique ?

561
00:30:04,892 --> 00:30:06,952
Agressive que
ce qu'on attendrait de moi.

562
00:30:06,982 --> 00:30:08,432
Mais je suis heureux.

563
00:30:08,462 --> 00:30:10,796
Je peux pas en profiter un peu ?

564
00:30:11,449 --> 00:30:14,765
On peut vous regarder plein de confiance
quand vous annoncez un pronostic fatal,

565
00:30:15,087 --> 00:30:17,935
vous savez qu'il vaut mieux
dire la vérité quand même ?

566
00:30:19,069 --> 00:30:21,770
Amber cherche toujours
le meilleur pour être première.

567
00:30:21,800 --> 00:30:24,982
Vous cherchez toujours le meilleur
pour celle avec qui vous êtes.

568
00:30:25,100 --> 00:30:27,958
Vos besoins vont nourrir les siens

569
00:30:28,012 --> 00:30:32,417
jusqu'à ce qu'il ne reste
que votre silhouette dessinée au sol.

570
00:30:35,653 --> 00:30:36,503
Désolée.

571
00:30:44,684 --> 00:30:47,214
Ce truc de cortisol, c'est super.

572
00:30:47,800 --> 00:30:49,360
Ça marche pour tout ?

573
00:30:49,515 --> 00:30:51,611
J'en déduis que vous allez mieux.

574
00:30:51,641 --> 00:30:53,700
Encore faible, mais oui.

575
00:30:55,255 --> 00:30:57,015
Tu dois être si fatigué.

576
00:30:57,277 --> 00:30:59,180
Tu devrais rentrer dormir.

577
00:30:59,518 --> 00:31:00,644
Je vais rester.

578
00:31:03,109 --> 00:31:04,563
Je t'ai jamais dit,

579
00:31:05,320 --> 00:31:08,880
mais tu es bien plus
beau que ce que Mme Silver m'avait dit.

580
00:31:08,910 --> 00:31:10,634
Elle m'a jamais aimé. À huit ans,

581
00:31:10,664 --> 00:31:13,814
j'ai vomi sur ses chaussures
au mariage de mon oncle.

582
00:31:14,265 --> 00:31:16,356
Votre abdomen est légèrement gonflé.

583
00:31:16,386 --> 00:31:17,482
C'est sérieux ?

584
00:31:17,512 --> 00:31:20,171
Difficile à dire.
Ça peut venir d'un problème au foie.

585
00:31:20,201 --> 00:31:22,051
Il va falloir faire un examen.

586
00:31:23,656 --> 00:31:24,960
Les vertiges...

587
00:31:27,037 --> 00:31:30,271
État de choc :
un litre de sérum phy, deux unités d'O+.

588
00:31:30,329 --> 00:31:31,818
Qu'est-ce qui lui arrive ?

589
00:31:35,467 --> 00:31:38,220
<i>- Hémorragie interne.
- Elle récite le Chema.</i>

590
00:31:38,821 --> 00:31:40,464
Elle croit qu'elle meurt.

591
00:31:43,508 --> 00:31:46,892
L'IRM montre une hémorragie interne,

592
00:31:47,012 --> 00:31:48,511
mais pas son origine.

593
00:31:48,900 --> 00:31:51,265
Le sang ne peut que vous stabiliser.

594
00:31:51,300 --> 00:31:54,615
La meilleure option,
c'est d'ouvrir et de chercher.

595
00:31:54,804 --> 00:31:56,223
Vous pouvez soigner ça ?

596
00:31:56,253 --> 00:31:57,659
Si on trouve la fuite.

597
00:31:58,946 --> 00:32:01,413
Si vous trouvez le saignement,
vous trouvez la maladie ?

598
00:32:04,490 --> 00:32:08,307
Mais ça vous maintiendra en vie le temps
qu'House trouve ce qui ne va pas.

599
00:32:18,174 --> 00:32:21,475
- Je veux pas d'opération...
- C'est votre seule chance.

600
00:32:22,500 --> 00:32:25,300
Pas d'opération
avant le coucher du soleil.

601
00:32:28,102 --> 00:32:30,552
Je vais sûrement mourir de toute façon.

602
00:32:31,053 --> 00:32:33,700
<i>Je veux partager
un Shabbat avec mon mari.</i>

603
00:32:39,682 --> 00:32:41,300
Roz, s'il te plaît.

604
00:32:42,084 --> 00:32:44,804
La Tora nous ordonne
de préserver la vie.

605
00:32:46,641 --> 00:32:50,036
J'ai attendu 38 ans
pour trouver ce que je voulais.

606
00:32:51,600 --> 00:32:53,750
Je peux attendre 8 heures de plus.

607
00:32:58,097 --> 00:33:00,000
Je laisse le reste à Dieu, OK ?

608
00:33:07,800 --> 00:33:09,272
J'ai appelé un Rabbin.

609
00:33:09,660 --> 00:33:11,270
Elle est catégorique.

610
00:33:11,398 --> 00:33:14,479
Elle est pas masochiste.
Elle est suicidaire.

611
00:33:15,033 --> 00:33:16,266
Beau boulot, Chase.

612
00:33:16,296 --> 00:33:19,199
J'aurais dû appeler
des rabbins jumeaux. Je peux y aller ?

613
00:33:19,733 --> 00:33:21,183
On a besoin de vous.

614
00:33:22,236 --> 00:33:26,164
Au lieu de quelques jours, on a
quelques heures pour tirer ça au clair.

615
00:33:27,021 --> 00:33:29,093
- Bien joué, Chase.
- Vous avez besoin de moi ?

616
00:33:29,123 --> 00:33:32,673
Dire : "Bien joué, Chase"
en votre absence est sans intérêt.

617
00:33:32,792 --> 00:33:34,793
Sérieusement, on a besoin de vous.

618
00:33:39,060 --> 00:33:42,336
Faisons des radios pour une malformation
qui cause une torsion artérielle.

619
00:33:42,366 --> 00:33:44,433
Ça ne génère pas
de sang dans les urines.

620
00:33:44,463 --> 00:33:45,959
Elle est pas suicidaire.

621
00:33:45,989 --> 00:33:48,293
Elle s'est engagée
dans une nouvelle vie avec son mari

622
00:33:48,323 --> 00:33:51,148
et elle veut expérimenter
cette vie pleine de sens.

623
00:33:51,278 --> 00:33:52,589
Elle le connaît à peine.

624
00:33:52,619 --> 00:33:55,508
Taub aussi. Et il est déjà amoureux,
prêt à la laisser mourir,

625
00:33:55,538 --> 00:33:59,197
la ramener sur sa planète et l'enterrer
dans la mer de lave de Tormiad.

626
00:33:59,846 --> 00:34:01,570
C'est ce qu'il représente.

627
00:34:01,600 --> 00:34:04,328
Elle est liée à ces années
qu'elle n'aura pas.

628
00:34:04,590 --> 00:34:07,205
Le meilleur moyen d'y être lié,
c'est de les vivre.

629
00:34:09,768 --> 00:34:11,618
Vous voulez plus de temps ?

630
00:34:13,205 --> 00:34:16,234
Joshua a obtenu de Dieu
que le soleil ne se couche pas.

631
00:34:16,721 --> 00:34:19,009
Dieu doit pouvoir
accélérer son coucher.

632
00:34:20,152 --> 00:34:22,660
Et, par Dieu, je parle bien sûr,

633
00:34:23,020 --> 00:34:23,870
de vous.

634
00:34:26,700 --> 00:34:28,685
Vous voyez qu'on avait besoin de vous.

635
00:34:29,021 --> 00:34:30,471
C'est le soir, Roz.

636
00:34:30,600 --> 00:34:33,334
On vous ramène dans votre chambre
pour le dîner aux chandelles.

637
00:34:33,364 --> 00:34:34,264
Prêts ?

638
00:34:34,387 --> 00:34:36,193
Un, deux, trois.

639
00:34:39,636 --> 00:34:40,967
Il est encore tôt.

640
00:34:40,997 --> 00:34:44,147
Vous perdez la notion du temps
à cause des médicaments.

641
00:35:01,913 --> 00:35:03,283
<i>Bon Shabbat, Roz.</i>

642
00:35:04,952 --> 00:35:08,300
Donc vous priez, avalez quelques Hallah,
puis on peut le faire.

643
00:35:22,987 --> 00:35:24,537
Vous vouliez me voir ?

644
00:35:27,710 --> 00:35:28,870
Et vous êtes venue.

645
00:35:29,184 --> 00:35:32,040
J'ai le sentiment
que ça doit être intéressant.

646
00:35:35,087 --> 00:35:38,116
Résolvez ce cas et le poste est à vous.

647
00:35:38,919 --> 00:35:41,466
Y a une clause "larguer Wilson" ?

648
00:35:41,728 --> 00:35:43,802
Contrat standard, comme tout le monde.

649
00:35:54,494 --> 00:35:57,691
Pourquoi croyez-vous
que j'ai des motivations cachées ?

650
00:35:58,102 --> 00:35:59,553
Pour la même raison que je crois

651
00:35:59,583 --> 00:36:02,654
que les droguées
peuvent coucher pour du crack.

652
00:36:06,840 --> 00:36:08,364
Toute ma vie,

653
00:36:09,747 --> 00:36:11,888
j'ai cru devoir choisir

654
00:36:12,707 --> 00:36:15,119
entre l'amour et le respect.

655
00:36:15,448 --> 00:36:17,198
Et j'ai choisi le respect.

656
00:36:19,129 --> 00:36:20,267
Avec Wilson...

657
00:36:22,027 --> 00:36:24,134
je sais ce que c'est d'avoir les deux.

658
00:36:28,200 --> 00:36:30,300
C'est plus important qu'un poste.

659
00:36:47,725 --> 00:36:49,475
Ça pourrait être une CIVD.

660
00:36:54,900 --> 00:36:56,250
Vous avez changé.

661
00:36:56,829 --> 00:36:57,967
J'espère.

662
00:36:59,600 --> 00:37:02,143
Plaquettes normales, c'est pas une CIVD.

663
00:37:02,269 --> 00:37:03,799
Bien tenté, cependant.

664
00:37:43,704 --> 00:37:45,985
J'ai lu
qu'un kyste hydatique pourrait...

665
00:37:46,015 --> 00:37:48,343
Ça toucherait
les poumons, pas la vessie.

666
00:37:48,605 --> 00:37:50,303
J'ai retesté ses globules blancs.

667
00:37:50,333 --> 00:37:52,964
- Normaux.
- Combien de temps avant qu'on l'ouvre ?

668
00:37:52,994 --> 00:37:55,810
<i>Quand je suis parti, il chantait encore
eshet quelque chose.</i>

669
00:37:55,840 --> 00:37:57,990
La bénédiction du mari à sa femme.

670
00:37:58,400 --> 00:38:00,216
<i>Il l'appelle eshet chayil,</i>

671
00:38:01,061 --> 00:38:02,511
une femme de valeur.

672
00:38:02,900 --> 00:38:05,610
La force et l'honneur
sont ses vêtements.

673
00:38:05,872 --> 00:38:07,279
Elle se moque du futur.

674
00:38:07,940 --> 00:38:09,500
Car c'est une idiote.

675
00:38:11,365 --> 00:38:13,743
Un volvulus de l'intestin
pourrait causer le saignement.

676
00:38:14,005 --> 00:38:15,618
Elle aurait été constipée.

677
00:38:17,650 --> 00:38:19,948
Sa valeur n'est pas
"plus grande que les perles"

678
00:38:19,978 --> 00:38:21,722
car les morts n'ont pas de prix.

679
00:38:21,752 --> 00:38:22,987
Maladie de Vasquez.

680
00:38:23,306 --> 00:38:25,297
Les érythrocytes seraient plus élevés.

681
00:38:25,677 --> 00:38:27,665
Je dois amener la lumière à moi.

682
00:38:35,992 --> 00:38:39,305
- Thrombocytopénie, si c'est auto-immun.
- Les titres étaient normaux.

683
00:38:39,335 --> 00:38:41,349
Un Parkinson expliquerait l'hypothermie.

684
00:38:41,379 --> 00:38:43,106
Mais pas le sang dans les urines.

685
00:38:44,953 --> 00:38:47,579
Cette femme
n'est pas maso, elle est hypocrite.

686
00:38:48,041 --> 00:38:51,239
Le commandement de préserver la vie
prévaut sur tous les autres.

687
00:38:51,501 --> 00:38:53,470
En fait, ça montre
qu'elle n'est pas maso.

688
00:38:53,500 --> 00:38:56,348
Elle suit pas toutes les règles,
juste celles qui l'arrangent.

689
00:38:56,378 --> 00:38:59,717
Elle arrive comme une folle,
explique que les rituels forgent la vie,

690
00:38:59,747 --> 00:39:01,653
et vous décidez
que c'est une belle vie.

691
00:39:01,683 --> 00:39:03,376
Je sais. Elle a tort.

692
00:39:03,638 --> 00:39:05,128
Mais s'il n'y a rien d'autre.

693
00:39:05,390 --> 00:39:07,020
Alors, tout ce qui compte est là.

694
00:39:07,050 --> 00:39:09,293
Mais si elle croit
que Dieu est là pour elle,

695
00:39:09,323 --> 00:39:12,886
si elle vit croyant que Dieu est là...

696
00:39:13,198 --> 00:39:14,512
Alors, elle meurt.

697
00:39:17,982 --> 00:39:21,932
Les choses ne sont pas là où elles sont,
juste parce qu'on le veut.

698
00:39:27,712 --> 00:39:30,843
Bien sûr, ça veut pas dire
qu'elles sont où elles devraient.

699
00:39:33,983 --> 00:39:35,422
Arrêtez cette juive !

700
00:39:36,827 --> 00:39:39,040
<i>Chase déteste travailler
pendant le Shabbat.</i>

701
00:39:39,070 --> 00:39:41,179
Je vais lui faciliter la tâche. Debout.

702
00:39:41,209 --> 00:39:44,292
- Elle se sent pas bien debout.
- Moi non plus. Debout !

703
00:40:01,150 --> 00:40:04,400
<i>Vous pourrez raconter ça
à toutes les femmes au Mikvé.</i>

704
00:40:07,882 --> 00:40:09,309
Qu'avez-vous fait ?

705
00:40:12,048 --> 00:40:13,898
Qu'est-ce que vous faites ?

706
00:40:16,766 --> 00:40:19,016
Mettez vos mains là. Appuyez fort.

707
00:40:29,366 --> 00:40:31,089
Vous avez une néphroptôse.

708
00:40:31,226 --> 00:40:32,989
Communément appelée "rein flottant".

709
00:40:33,019 --> 00:40:34,788
Le rein est comme un lustre.

710
00:40:34,818 --> 00:40:38,007
Il est attaché à un plafond d'intestins
et de vaisseaux sanguins.

711
00:40:38,037 --> 00:40:41,100
Mais votre entrepreneur,
vous savez qui c'est,

712
00:40:41,159 --> 00:40:44,900
l'a attaché avec une chaîne bon marché.
Ça pendouille depuis des années.

713
00:40:44,948 --> 00:40:47,224
Quelque chose a fini par le heurter.
Par la suite,

714
00:40:47,254 --> 00:40:48,970
chaque fois que vous vous leviez,

715
00:40:49,000 --> 00:40:51,033
votre rein descendait
de quelques centimètres,

716
00:40:51,063 --> 00:40:53,620
- générant tous vos symptômes.
- Aucun scan ne l'a montré.

717
00:40:53,650 --> 00:40:55,572
On les fait sur des patients allongés.

718
00:40:55,843 --> 00:40:57,787
Elle aurait été allongée
aussi en chirurgie.

719
00:40:57,817 --> 00:40:59,256
On aurait jamais trouvé.

720
00:40:59,286 --> 00:41:01,642
- Sans grande chance d'en revenir.
- Elle va guérir ?

721
00:41:01,672 --> 00:41:03,042
On confirme avec une écho,

722
00:41:03,072 --> 00:41:05,803
puis dites à Chase
de remettre le rein sur l'étagère.

723
00:41:05,833 --> 00:41:07,883
Le saignement sera dans le coin.

724
00:41:08,563 --> 00:41:10,100
C'est... tout ?

725
00:41:10,910 --> 00:41:12,029
<i>Mazel Tov.</i>

726
00:41:12,493 --> 00:41:15,717
Deux heures de chirurgie et
vous pourrez mettre au monde 14 enfants.

727
00:41:20,600 --> 00:41:22,450
Vous faites les deux, hein ?

728
00:41:23,645 --> 00:41:24,937
- Quoi ?
- L'écho,

729
00:41:24,967 --> 00:41:27,117
vous la faites debout et allongée.

730
00:41:28,855 --> 00:41:30,482
De quoi pourrais-je parler d'autre ?

731
00:41:46,767 --> 00:41:47,937
J'ai décidé

732
00:41:47,996 --> 00:41:51,880
que tu pourrais faire pire
que de m'avoir en version femme.

733
00:42:04,360 --> 00:42:07,268
Tu vas admettre
que les gens peuvent changer ?

734
00:42:08,380 --> 00:42:10,180
Tu crois qu'Amber ou moi avons changé ?

735
00:42:10,210 --> 00:42:11,023
Non.

736
00:42:11,284 --> 00:42:12,800
Alors, tu as changé.

737
00:42:12,857 --> 00:42:14,980
Si tu changes,
ça pourrait être la part de toi

738
00:42:15,010 --> 00:42:17,725
qui me suit dans le hall,
tentant de me changer ?

739
00:42:17,755 --> 00:42:19,304
Tu sais ce que ça veut dire ?

740
00:42:19,334 --> 00:42:21,600
Que tu as fait un bon choix de rencart.

741
00:42:21,911 --> 00:42:25,161
Le tissu du continuum espace-temps
pourrait se dénouer.

742
00:42:25,200 --> 00:42:27,350
Mon monde pourrait se développer.

743
00:42:27,533 --> 00:42:30,380
Je pourrais créer un lien durable,

744
00:42:30,881 --> 00:42:32,428
avec quelqu'un d'autre que toi.

745
00:42:32,458 --> 00:42:35,424
Et puisque tu ramènes
toujours tout au pire,

746
00:42:35,743 --> 00:42:37,595
tu pourrais perdre un ami.

747
00:42:39,000 --> 00:42:41,052
Tu as pensé à tout ça.

748
00:42:43,039 --> 00:42:45,007
Et pourtant, tu fais avec.

749
00:42:47,834 --> 00:42:49,017
Est-ce que...

750
00:42:49,101 --> 00:42:50,664
tu te sacrifierais ?

751
00:42:52,353 --> 00:42:54,051
Je sacrifierais

752
00:42:54,234 --> 00:42:55,283
un rat de labo,

753
00:42:55,313 --> 00:42:56,836
je sacrifierais une mouche,

754
00:42:56,866 --> 00:42:59,900
et je sacrifierais 200 $
sur un tocard à Monmouth Park.

755
00:42:59,967 --> 00:43:01,817
Je ne me sacrifie pas, moi.

756
00:43:03,293 --> 00:43:04,933
<i>Shabbat shalom, Wilson.</i>

757
00:43:06,840 --> 00:43:08,390
<i>Shabbat shalom, House.</i>

758
00:43:08,551 --> 00:43:12,249
Adaptation : ouazo, zelda, gwene
Relecture : ouazo, gwene, enelea

