1
00:00:00,124 --> 00:00:01,418
<i>Précédemment...</i>

2
00:00:01,584 --> 00:00:05,297
Je veux de l'herbe. Et je sais
que t'as du bon shit d'Afghanistan.

3
00:00:07,632 --> 00:00:09,718
C'est vous les crétins
qui avez volé ma beuh.

4
00:00:09,884 --> 00:00:11,386
Baisable ou pas.

5
00:00:12,720 --> 00:00:15,015
On célèbre la fin des querelles
avec ceci,

6
00:00:15,909 --> 00:00:18,310
le domaine de famille
des Botwin-Price-Gray.

7
00:00:19,811 --> 00:00:24,149
- Je suis à l'académie de police.
- On est des criminels. Tu fous quoi ?

8
00:00:24,315 --> 00:00:27,069
Je crois que je veux être flic.
T'es toujours en course.

9
00:00:27,235 --> 00:00:30,197
On est tous les deux ici,
et nos pères sont morts.

10
00:00:30,363 --> 00:00:31,323
Des âmes sœur.

11
00:00:32,396 --> 00:00:34,868
Quand-est ce que ta mère rentre ?
J'ai besoin d'elle.

12
00:00:35,034 --> 00:00:36,870
Je suis bientôt à sec, et je...

13
00:00:41,791 --> 00:00:44,962
Les gens ne changent pas.
C'est des conneries !

14
00:00:45,128 --> 00:00:48,382
Tu portes des rollers ?

15
00:00:48,548 --> 00:00:51,301
J'entraîne l'équipe de derby
des jumelles.

16
00:00:51,467 --> 00:00:53,470
On occupe la chambre
en haut des escaliers.

17
00:00:53,636 --> 00:00:55,597
Nous deux... dans la même chambre.

18
00:00:55,763 --> 00:00:57,265
Tu m'entends ?

19
00:00:57,431 --> 00:00:58,553
Merde.

20
00:00:59,035 --> 00:01:00,769
Je crois que la balle se déplace.

21
00:01:54,245 --> 00:01:58,827
{pos(192,70)}{ad(800,800)}{c&H00FF00&c&H000000}Saison 8 - Épisode 4
<i>Only Judy Can Judge</i>

22
00:01:59,913 --> 00:02:03,477
{ad(1200,1200)}{c&H00FF00&c&H000000}=[ Giggity Team ]=
u-sub.net - sous-titres.eu

23
00:02:31,063 --> 00:02:32,402
<i>Il y a quelqu'un ?</i>

24
00:03:45,142 --> 00:03:48,019
- On se baisse !
- Coucou !

25
00:03:48,185 --> 00:03:49,938
J'aime tes dessins.

26
00:03:50,309 --> 00:03:52,858
Il est obsédé par ce rat-taupe.

27
00:03:53,343 --> 00:03:54,818
Qu'est-ce que c'est ?

28
00:03:54,984 --> 00:03:59,447
- Une sorte de rat sans poils...
- Tu peux le laisser répondre ?

29
00:04:01,127 --> 00:04:04,738
Qui veut des tacos pour le petit-dèj ?
Mystery Man ? Petits Pieds ?

30
00:04:05,244 --> 00:04:06,580
Et si aujourd'hui...

31
00:04:07,014 --> 00:04:11,126
toi et moi, on allait voir un vrai...

32
00:04:12,155 --> 00:04:13,295
rat-machin ?

33
00:04:13,724 --> 00:04:17,090
- Tu l'emmènes au zoo ?
- C'est une si belle journée.

34
00:04:17,256 --> 00:04:20,343
Nance, il court partout !
Tu pourras pas le suivre.

35
00:04:20,509 --> 00:04:21,511
Mais si.

36
00:04:23,731 --> 00:04:26,653
{pos(192,210)}Tu peux louer un fauteuil électrique.
Lenny le faisait, à Disneyland,

37
00:04:26,778 --> 00:04:29,644
{pos(192,210)}- pour éviter de faire la queue.
- Et s'il tombe et s'ouvre le crâne ?

38
00:04:29,810 --> 00:04:31,194
{pos(192,210)}Je l'emmènerai à l'hôpital.

39
00:04:31,319 --> 00:04:33,481
{pos(192,210)}C'est fou ce qu'ils font
pour les blessures à la tête.

40
00:04:33,739 --> 00:04:35,817
J'ai dormi 18 heures cette nuit.

41
00:04:35,983 --> 00:04:37,318
{pos(192,210)}Je suis trop jalouse.

44
00:04:41,508 --> 00:04:43,992
{pos(192,210)}Tu fais des rêves chelous,
mais tu dors comme un bébé.

45
00:04:44,158 --> 00:04:47,561
{pos(192,210)}- Et si on y allait tous ?
- Non, je dois passer du temps avec lui.

46
00:04:47,891 --> 00:04:50,040
{pos(192,210)}Et je me suis entraînée.
Je peux le faire.

47
00:04:50,322 --> 00:04:51,323
{pos(192,210)}Entraînée ?

48
00:04:51,990 --> 00:04:53,418
{pos(192,210)}Je t'ai jamais vue faire.

49
00:04:55,014 --> 00:04:57,259
{pos(192,210)}Je tire les trucs élastiques...

50
00:04:57,922 --> 00:05:00,023
{pos(192,210)}Je serre la balle...
Je l'emmène.

51
00:05:07,739 --> 00:05:10,831
{pos(192,210)}Et après, quoi ? Tu fouilles
le lavabo, t'arrêtes les toilettes ?

52
00:05:10,956 --> 00:05:13,828
Ou alors, je démantèle la serre.

53
00:05:15,102 --> 00:05:17,192
Nous deux, vivant ici.
C'est dingue, non ?

54
00:05:17,358 --> 00:05:18,959
{pos(192,210)}Je vais pas t'arrêter.

55
00:05:19,348 --> 00:05:21,696
{pos(192,210)}- Mais tu le pourrais.
- Pas vraiment.

56
00:05:21,821 --> 00:05:24,022
{pos(192,210)}Je peux même pas
rédiger des contraventions.

57
00:05:25,552 --> 00:05:26,581
Un jour.

58
00:05:27,467 --> 00:05:29,067
Un jour, l'herbe sera légale,

59
00:05:29,192 --> 00:05:31,634
vous pourrez prendre un kiosque
au centre-commercial.

60
00:05:31,759 --> 00:05:35,331
D'ici là, tu devrais mieux te cacher,
genre avec des rideaux de douche noirs.

61
00:05:36,399 --> 00:05:37,903
Merci du conseil...

62
00:05:39,285 --> 00:05:41,818
- Poulet.
- Pas de problème, criminel.

63
00:06:01,748 --> 00:06:04,322
Vous faîtes quoi ?
C'est mon journal !

64
00:06:04,488 --> 00:06:06,839
C'était le vôtre,
mais vous y avez renoncé

65
00:06:06,964 --> 00:06:09,577
lorsque votre chien géant
a laissé un cadeau sur mon porche.

66
00:06:09,743 --> 00:06:11,740
Ma chienne ne défèque pas
sur la brique.

67
00:06:11,865 --> 00:06:14,451
Mais sur l'herbe
ou des copeaux de bois.

68
00:06:14,576 --> 00:06:17,460
Wade, chéri, tu as oublié
de prendre tes antidépresseurs.

69
00:06:17,626 --> 00:06:19,479
Plus tard, mère. Je suis occupé !

70
00:06:21,122 --> 00:06:23,800
- Tu vis toujours chez ta mère ?
- Foutez le camp d'ici.

71
00:06:23,966 --> 00:06:25,385
Comme ce gosse ?

72
00:06:25,801 --> 00:06:29,176
Où va-t-elle aller ?
Nulle part. Comme toi.

73
00:06:31,682 --> 00:06:32,600
Super !

74
00:06:34,041 --> 00:06:35,132
C'est le Karma.

75
00:06:37,062 --> 00:06:38,273
Pied merdeux.

76
00:06:47,720 --> 00:06:49,500
Je te trace le plan jusqu'au zoo.

77
00:06:50,360 --> 00:06:52,829
On doit toujours parler
de l'académie de police.

78
00:06:52,954 --> 00:06:54,748
Oui, j'aime Steve Guttenberg.

79
00:06:54,914 --> 00:06:58,460
C'est un métier dangereux. Tu peux
te faire tirer dessus à tout instant.

80
00:06:58,626 --> 00:07:00,587
- On m'a déjà tiré dessus.
- Tu m'as comprise.

81
00:07:01,443 --> 00:07:04,716
Personnellement, je te voyais bien
en marionnettiste.

82
00:07:05,386 --> 00:07:07,635
Mais ça doit se pratiquer
qu'en Europe.

83
00:07:07,801 --> 00:07:08,922
Il t'a dit ?

84
00:07:09,047 --> 00:07:12,390
Il fait des exercices devant le miroir
avec son bâton de policier.

85
00:07:12,872 --> 00:07:14,267
Une matraque ?

86
00:07:15,806 --> 00:07:19,481
On en parlera à mon retour.
Stevie, on y va !

87
00:07:22,816 --> 00:07:26,029
- Je peux pas parler maintenant.
- J'appelle pour ta mère.

88
00:07:29,611 --> 00:07:30,575
C'est Kiku.

89
00:07:32,979 --> 00:07:35,538
<i>Question.</i> T'es guérie ?

90
00:07:35,704 --> 00:07:38,547
Je peux mâcher la bouche fermée.

91
00:07:39,111 --> 00:07:40,214
Faire du sudoku.

92
00:07:40,339 --> 00:07:43,671
<i>Génial. Il se pourrait
que j'ai des ennuis.</i>

93
00:07:43,837 --> 00:07:46,864
Mon amie, India,
une mannequin du Sri Lanka,

94
00:07:46,989 --> 00:07:50,963
m'a donné le nom de ce dealer
nommé Jersey qui vit à Staten Island.

95
00:07:51,552 --> 00:07:55,690
Je suis chez lui, et c'est pas vraiment
un environnement de travail sain.

96
00:07:57,600 --> 00:07:58,641
T'achètes

97
00:07:59,042 --> 00:07:59,854
ou pas ?

98
00:08:01,105 --> 00:08:03,983
- Tu peux venir ?
- Je passe du temps avec mon fils.

99
00:08:04,946 --> 00:08:07,821
La bubble hash,
c'est une sorte d'herbe de luxe ?

100
00:08:08,818 --> 00:08:11,574
N'achète pas de bubble hash.

101
00:08:11,740 --> 00:08:14,452
Attends, je t'entends mal.
Tu m'as dit d'en acheter ?

102
00:08:16,876 --> 00:08:18,732
Putain de Staten Island !

103
00:08:19,267 --> 00:08:21,135
- <i>Je t'ai envoyé un taxi...</i>
- Non !

104
00:08:23,008 --> 00:08:24,334
Allô, Kiku ?

105
00:08:27,614 --> 00:08:29,198
Mince.

106
00:08:36,137 --> 00:08:39,519
On doit faire un détour
par Staten Island,

107
00:08:39,685 --> 00:08:42,799
où il doit y avoir
beaucoup d'étranges...

108
00:08:43,942 --> 00:08:45,627
rats dégarnis.

109
00:08:51,462 --> 00:08:54,200
C'est une idée stupide,
de mon ancien-moi.

110
00:08:55,774 --> 00:08:59,146
- Jill, tu peux...
- Bien sûr. J'adorerais.

111
00:09:00,956 --> 00:09:02,150
J'adore le zoo.

112
00:09:03,167 --> 00:09:06,379
J'adore passer du temps avec toi.
On va bien s'amuser.

113
00:09:06,545 --> 00:09:08,327
Ça va être une super journée.

114
00:09:11,116 --> 00:09:12,844
Je dois aider un ami,

115
00:09:13,122 --> 00:09:16,380
mais ce soir, on pourra faire
un dîner spécial,

116
00:09:16,505 --> 00:09:19,350
et tu pourras t'asseoir
à côté de moi. Ça te dit ?

117
00:09:21,816 --> 00:09:23,459
Andy, tu peux cuisiner...

118
00:09:27,673 --> 00:09:31,321
le truc avec les calamars
et les piments ?

119
00:09:34,264 --> 00:09:37,170
Je peux pas.
J'ai l'entraînement ce soir.

120
00:09:39,259 --> 00:09:40,760
Eh bien, on commandera.

121
00:09:59,086 --> 00:10:01,367
Je porte un soutif de sport.

122
00:10:03,268 --> 00:10:05,694
Je préfère te prévenir.

123
00:10:05,819 --> 00:10:08,942
Qu'il n'y ait pas de malentendu.
Ça en gêne certains.

124
00:10:09,619 --> 00:10:12,724
À l'université,
je pensais être asexuelle.

125
00:10:12,849 --> 00:10:15,711
Mais en fait, je suis juste
pas douée en relationnel.

126
00:10:15,836 --> 00:10:17,975
Ça doit être de famille.

127
00:10:25,295 --> 00:10:27,252
T'as quelque chose de prévu ce soir ?

128
00:10:27,418 --> 00:10:29,587
Tu me demandes ça
en ayant ta main sur mon sein ?

129
00:10:29,753 --> 00:10:31,965
Juste pour dîner.
Chez ma mère.

130
00:10:32,131 --> 00:10:35,034
- Tu veux me présenter ta mère ?
- Elle est plutôt cool.

131
00:10:35,159 --> 00:10:37,679
Elle te ressemble beaucoup.
Elle est très passionnée.

132
00:10:38,217 --> 00:10:41,266
C'est une chose perversement
gentille à dire.

133
00:10:42,845 --> 00:10:44,644
Je viendrai ce soir.

134
00:11:01,604 --> 00:11:03,331
J'ai quelques questions.

135
00:11:04,976 --> 00:11:05,977
Balance.

136
00:11:08,003 --> 00:11:10,670
Cette weed d'intérieur
sur laquelle je travaille.

137
00:11:10,836 --> 00:11:13,301
Elle est vraiment forte,
mais elle est trop petite.

138
00:11:13,426 --> 00:11:16,593
Vous avez des nutriments
pour l'aider à avoir plus de têtes ?

139
00:11:18,147 --> 00:11:20,388
On vend des fournitures de jardinage.

140
00:11:21,190 --> 00:11:23,172
Vous vendez aussi
du matériel hydroponique.

141
00:11:23,297 --> 00:11:25,114
Le New Jersey
aurait une autre définition...

142
00:11:25,239 --> 00:11:27,186
Je crois que mon ami veut dire

143
00:11:27,352 --> 00:11:31,274
qu'il réduit ses dépenses
en faisant pousser des tomates-cerises

144
00:11:31,440 --> 00:11:33,694
dans un environnement sain
et sans but lucratif.

145
00:11:33,819 --> 00:11:37,126
Oui, il a plus de 21 ans,
et n'a pas de casier judiciaire.

146
00:11:38,041 --> 00:11:39,082
N'est-ce pas ?

147
00:11:46,799 --> 00:11:48,625
Un pack de compléments.

148
00:11:49,410 --> 00:11:51,276
Merci, Mike.
Je m'en charge.

149
00:11:52,336 --> 00:11:54,005
- Tu bosses ici ?
- À mi-temps.

150
00:11:54,300 --> 00:11:55,965
Laisse-moi deviner.
Côte Ouest ?

151
00:11:56,131 --> 00:11:59,344
Je vis dans le Connecticut,
mais je suis de Californie.

152
00:11:59,510 --> 00:12:02,200
J'adore la Californie.
Pas que j'y suis allé,

153
00:12:02,325 --> 00:12:05,725
mais j'ai lu des bouquins dessus.
J'étais à fond dans les films de surf.

154
00:12:05,891 --> 00:12:07,573
Plus relax que la côte Est.

155
00:12:07,698 --> 00:12:10,269
Tu joues au ping-pong ?
Ne réponds pas à ça.

156
00:12:21,158 --> 00:12:23,169
Kiku va partir maintenant.
D'accord ?

157
00:12:23,294 --> 00:12:25,703
Elle a promis d'acheter mon produit.

158
00:12:25,869 --> 00:12:27,664
- Pas du tout.
- Putain, si !

159
00:12:28,283 --> 00:12:31,230
Elle n'est pas censée
vendre ton produit.

160
00:12:31,625 --> 00:12:34,509
On n'est pas trop hasch.
C'est une question de goût.

161
00:12:34,634 --> 00:12:37,269
C'est encore une autre
des épices de la vie.

162
00:12:37,394 --> 00:12:39,300
- Je dois m'asseoir.
- Ça va ?

163
00:12:39,466 --> 00:12:42,345
- Pourquoi t'as pas appelé Demetri ?
- Il refuse de m'en vendre.

164
00:12:42,788 --> 00:12:44,927
Je rate une journée avec mon gosse.

165
00:12:45,955 --> 00:12:49,936
Qu'est-ce qui vous fait croire
que je vais vous laisser partir ?

166
00:12:50,549 --> 00:12:53,285
Je suis fatiguée,
j'ai eu des mois difficiles,

167
00:12:53,410 --> 00:12:55,321
j'ai mangé beaucoup de gelée.

168
00:12:55,576 --> 00:12:56,935
J'ai découvert des...

169
00:12:57,060 --> 00:13:01,155
Je ne veux plus faire ça.
C'est pour ça que je t'ai engagée.

170
00:13:01,852 --> 00:13:05,493
Je te suis reconnaissante
de nous laisser partir,

171
00:13:05,995 --> 00:13:08,191
pour que je puisse t'offrir...

172
00:13:09,849 --> 00:13:12,208
des pilules antidouleur.
Il en reste.

173
00:13:12,374 --> 00:13:14,752
J'en veux pas.
C'est addictif, cette merde.

174
00:13:16,019 --> 00:13:17,672
Alors, tu veux quoi ?

175
00:13:18,977 --> 00:13:21,017
Tu penses quoi de sa canne ?

176
00:13:23,894 --> 00:13:25,099
Basique...

177
00:13:25,387 --> 00:13:26,973
mais colorée.

178
00:13:35,306 --> 00:13:36,765
<i>Soyez prêts à démarrer.</i>

179
00:13:36,890 --> 00:13:39,944
Il a écrit :
"Base de l'équipe jaune".

180
00:13:41,123 --> 00:13:42,739
C'est quoi ?

181
00:13:43,525 --> 00:13:45,366
On dirait un volcan.

182
00:13:45,532 --> 00:13:49,495
Je sais pas si c'est le bon moment
pour en parler, mais moi et Silas...

183
00:13:50,857 --> 00:13:51,664
Arrête.

184
00:13:51,830 --> 00:13:54,709
Il est comme Christian Grey
sans argent, c'est super chaud.

185
00:13:54,875 --> 00:13:57,003
Je ne sais pas qui c'est.
Je m'en fiche.

186
00:13:57,169 --> 00:14:00,182
- Silas est un grand garçon.
- En parlant de grand garçon...

187
00:14:02,306 --> 00:14:03,417
Deux secondes.

188
00:14:06,782 --> 00:14:08,634
Et voilà ses imbéciles d'amis.

189
00:14:10,717 --> 00:14:11,642
Génial.

190
00:14:12,322 --> 00:14:14,747
Tu nous laisses une seconde ?

191
00:14:17,074 --> 00:14:18,253
Aucun appel.

192
00:14:18,378 --> 00:14:19,358
Aucune lettre.

193
00:14:19,524 --> 00:14:20,651
J'étais en taule.

194
00:14:20,817 --> 00:14:22,726
Ils ont pas de lettres là-bas ?

195
00:14:23,188 --> 00:14:25,642
Et toi ?
Tu appelles qu'en cas de besoin.

196
00:14:25,767 --> 00:14:28,242
T'envoies ta subalterne
sur talons hauts ?

197
00:14:28,783 --> 00:14:30,119
On m'a tirée dessus.

198
00:14:30,285 --> 00:14:31,565
Arrête tes conneries.

199
00:14:34,105 --> 00:14:36,542
Tu baises quelqu'un d'autre ?

200
00:14:37,036 --> 00:14:40,091
En pleine tête.
Je déconne pas.

201
00:14:40,594 --> 00:14:41,690
Putain de merde.

202
00:14:41,815 --> 00:14:43,699
Vends à Kiku, d'accord ?

203
00:14:43,824 --> 00:14:46,093
Elle a besoin d'herbe.
Vends-lui la tienne.

204
00:14:46,259 --> 00:14:47,975
La guerre se termine.

205
00:14:48,100 --> 00:14:50,109
La plupart de mes hommes
sont rentrés.

206
00:14:50,234 --> 00:14:52,654
Même si je pouvais
m'approvisionner pour toi,

207
00:14:52,779 --> 00:14:54,877
je dis pas que c'est possible,

208
00:14:55,171 --> 00:14:56,572
mais hypothétiquement,

209
00:14:56,938 --> 00:14:59,522
je devrais tellement graisser la patte
de tout le monde

210
00:14:59,875 --> 00:15:01,758
que ta spice girl et toi,

211
00:15:02,101 --> 00:15:04,915
vous pourriez pas vous offrir
toute l'huile d'olive.

212
00:15:05,469 --> 00:15:06,572
De palme ?

213
00:15:06,946 --> 00:15:08,825
Je t'ai eu, dealeuse sexy !

214
00:15:10,826 --> 00:15:12,453
- Tu fous quoi ?
- De quoi ?

215
00:15:12,932 --> 00:15:16,247
Elle a une balle dans la tête
et tu la vises au laser, crétin !

216
00:15:16,372 --> 00:15:18,876
Je savais pas !
Comment j'aurais pu savoir !

217
00:15:19,397 --> 00:15:20,753
Elle a une hémorragie ?

218
00:15:21,461 --> 00:15:23,256
Ça va ?
Tu m'entends ?

219
00:15:23,592 --> 00:15:26,010
- Je peux faire du bouche-à-bouche.
- Moi aussi.

220
00:15:26,135 --> 00:15:27,702
Moi aussi, avec ma bite.

221
00:15:29,407 --> 00:15:31,764
- Sans crédit.
- Quoi ?

222
00:15:31,930 --> 00:15:34,100
Paiement comptant, le jour même.

223
00:15:37,448 --> 00:15:39,021
C'est la meilleure offre.

224
00:15:41,693 --> 00:15:42,694
D'accord.

225
00:15:43,521 --> 00:15:44,653
On fait affaire.

226
00:15:45,817 --> 00:15:48,614
T'auras pas mon cœur cette fois.
Les affaires, c'est tout.

227
00:15:52,029 --> 00:15:52,827
Ça va ?

228
00:15:53,401 --> 00:15:55,830
Tout le monde me demande si ça va.

229
00:15:56,398 --> 00:15:57,582
Ils s'inquiètent.

230
00:15:58,107 --> 00:16:00,167
Ils devraient
s'occuper de leurs oignons.

231
00:16:10,260 --> 00:16:11,677
Je le savais.

232
00:16:12,936 --> 00:16:15,474
Je fais l'inventaire,
en cas d'ouragan.

233
00:16:15,640 --> 00:16:17,852
Tu cuisines
un festin rempli d'amour à Nancy.

234
00:16:18,018 --> 00:16:19,514
Un festin familial.

235
00:16:19,639 --> 00:16:23,205
J'ai appelé Elizabitch,
elle veut bien remplacer ce soir.

236
00:16:23,330 --> 00:16:26,319
Les filles la détestent.
Elle les met sur le banc de touche !

237
00:16:26,485 --> 00:16:29,700
Il faut faire des compromis.
D'abord le zoo, maintenant la paella.

238
00:16:29,825 --> 00:16:30,882
Je t'aime bien,

239
00:16:31,007 --> 00:16:33,901
j'aimerais partager ma vie avec toi,
élever les filles ensemble.

240
00:16:34,026 --> 00:16:36,454
Sans parler de ta queue
qui fait des merveilles.

241
00:16:37,389 --> 00:16:40,016
Mais depuis
que Nancy s'est réveillée,

242
00:16:40,141 --> 00:16:42,710
avec sa jambe boiteuse
et son regard de cocker.

243
00:16:42,835 --> 00:16:45,142
Tu te mets à cuisiner pour elle,
t'es distant.

244
00:16:45,267 --> 00:16:48,359
Tu demandes pas comment je me sens
après cette histoire avec Scott,

245
00:16:48,484 --> 00:16:50,127
qui me fait flipper.

246
00:16:50,252 --> 00:16:52,985
J'ai besoin que tu t'engages,

247
00:16:53,110 --> 00:16:54,847
pas que tu trempes un orteil.

248
00:16:55,194 --> 00:16:56,307
J'ai que 8 orteils.

249
00:16:58,141 --> 00:16:59,597
Allez.

250
00:17:05,690 --> 00:17:06,894
On joue à quoi ?

251
00:17:08,063 --> 00:17:10,207
C'est sympa, ce qu'on vit.

252
00:17:11,080 --> 00:17:13,157
On va pas tout ruiner
avec ces questions.

253
00:17:14,120 --> 00:17:16,410
Tu peux pas être moins engagé que ça.

254
00:17:18,618 --> 00:17:19,718
Peut-être.

255
00:17:22,499 --> 00:17:23,793
T'as de la visite.

256
00:17:25,330 --> 00:17:28,934
- C'est lui.
- Vous avez tagué cette chienne ?

257
00:17:29,059 --> 00:17:30,049
CHIOTTES

258
00:17:30,215 --> 00:17:32,935
Elle a dû s'endormir
sur ma peinture fluorescente.

259
00:17:33,060 --> 00:17:35,513
J'ai écrit les lettres à l'envers,
c'est moderne.

260
00:17:35,679 --> 00:17:36,597
Menteur.

261
00:17:36,980 --> 00:17:39,725
- Gilda dort que sur des coussins.
- C'est quoi, ce nom ?

262
00:17:39,891 --> 00:17:41,477
Celui de ma grand-mère.

263
00:17:42,131 --> 00:17:44,188
Ta grand-mère chie
et s'enfuie aussi ?

264
00:17:44,354 --> 00:17:45,783
Elle est morte.

265
00:17:45,908 --> 00:17:47,808
Elle était sénatrice !

266
00:17:47,933 --> 00:17:49,754
Aidez-moi, s'il vous plaît.

267
00:17:49,879 --> 00:17:52,775
Techniquement, je peux rien faire
pour un chien tagué.

268
00:17:52,900 --> 00:17:56,515
Je cite : "Il est illégal
de peindre une vache ou une chèvre."

269
00:17:56,640 --> 00:17:59,996
C'est l'article 81-3.
Rien sur les chiens.

270
00:18:00,393 --> 00:18:03,290
Et la violation de propriété privée
et faire <i>caca</i> ?

271
00:18:03,456 --> 00:18:04,953
C'est 200 $.

272
00:18:06,106 --> 00:18:08,116
Il ne peut rien prouver !

273
00:18:08,241 --> 00:18:12,216
Je dois y aller, j'ai besoin d'évacuer.
Bonne journée.

274
00:18:13,984 --> 00:18:16,285
Va te faire foutre, Wilson !

275
00:18:22,730 --> 00:18:24,540
T'as du guano de chauve-souris ?

276
00:18:24,960 --> 00:18:27,902
- Non, je devrais ?
- Ça aide le développement.

277
00:18:28,027 --> 00:18:30,994
Y a du péruvien, jamaïcain
ou indonésien.

278
00:18:31,119 --> 00:18:33,487
- Mike en vend.
- Super.

279
00:18:33,653 --> 00:18:37,318
Il paraît que certains
font du thé nutritif

280
00:18:37,443 --> 00:18:39,035
avec les turricules de ver.

281
00:18:39,359 --> 00:18:41,718
Tu peux fermer la serre ce soir ?

282
00:18:41,843 --> 00:18:43,865
- Pourquoi ?
- J'invite quelqu'un.

283
00:18:43,990 --> 00:18:44,900
Une fille.

284
00:18:45,025 --> 00:18:46,751
T'as un rencard ?

285
00:18:47,231 --> 00:18:48,502
Moi, c'est R.J.

286
00:18:51,096 --> 00:18:52,598
Je prends ça.

287
00:18:52,723 --> 00:18:55,683
J'installe un système de surveillance
pour attraper une certaine "Gilda".

288
00:18:59,493 --> 00:19:01,223
Ton frère est dans la sécurité ?

289
00:19:03,311 --> 00:19:05,478
C'est un cadet.

290
00:19:05,922 --> 00:19:06,979
Dans l'armée ?

291
00:19:09,315 --> 00:19:10,816
À l'académie de police.

292
00:19:11,447 --> 00:19:13,569
Mais en ville,
pas dans le Connecticut.

293
00:19:13,735 --> 00:19:15,196
Mec, c'est trop chelou !

294
00:19:17,132 --> 00:19:18,133
C'est cool.

295
00:19:18,649 --> 00:19:19,825
On s'arrange.

296
00:19:19,991 --> 00:19:21,948
Maintenant,
mais attends qu'il ait un badge

297
00:19:22,073 --> 00:19:24,240
et des amis à tous les niveaux
de New York.

298
00:19:24,365 --> 00:19:26,665
Tu sais que le pouvoir
peut transformer des gens ?

299
00:19:27,015 --> 00:19:30,461
Si mon frère était flic, j'aurais peur.
Je changerais mon nom en Vladimir.

300
00:19:31,241 --> 00:19:34,828
Mais bon, c'est peut-être que moi...
Mon frère est un connard.

301
00:19:41,447 --> 00:19:44,507
J'ai mis 4 caméras à vision nocturne.
Deux au garage, et deux à l'avant.

302
00:19:44,632 --> 00:19:47,680
Et un détecteur de mouvements.
Tu me dois 300 dollars.

303
00:19:47,805 --> 00:19:48,813
Où est Stevie ?

304
00:19:49,264 --> 00:19:50,564
Oh, Nance.

305
00:19:50,730 --> 00:19:53,901
Finalement, je suis allé faire
des courses. C'est ça, les compromis.

306
00:19:55,075 --> 00:19:57,546
Maman, je te présente Angela.
Angela, Nancy.

307
00:19:58,379 --> 00:20:00,157
C'est parfait de vous rencontrer !

308
00:20:01,112 --> 00:20:03,953
- Quelle parfaite surprise...
- Je l'ai invitée à dîner.

309
00:20:08,402 --> 00:20:09,458
Où est Stevie ?

310
00:20:16,048 --> 00:20:17,402
J'étais contre.

311
00:20:21,148 --> 00:20:22,227
Le pauvre.

312
00:20:22,936 --> 00:20:24,682
Il a adoré les dragons du Komodo,

313
00:20:25,481 --> 00:20:27,393
mais il doit être allergique
aux lions.

314
00:20:27,881 --> 00:20:29,473
Son nez s'est mis à couler.

315
00:20:30,186 --> 00:20:31,529
Je lui ai donné un médoc.

316
00:20:32,394 --> 00:20:33,987
Ça l'a endormi tout de suite.

317
00:20:39,611 --> 00:20:41,282
T'es aussi une flic ?

318
00:20:43,398 --> 00:20:44,451
Troisième année.

319
00:20:45,229 --> 00:20:48,489
C'est marrant. Il y a quelques années,
Shane pouvait pas faire de tractions.

320
00:20:48,913 --> 00:20:51,575
En cours de sport,
il faisait l'activité avec les filles.

321
00:20:53,221 --> 00:20:54,587
Silas a pas de boulot.

322
00:20:55,274 --> 00:20:57,798
- Si, à mon compte.
- Fut un temps, il était groom.

323
00:20:58,098 --> 00:21:00,255
Pourquoi on bossait
dans un hôtel, déjà ?

324
00:21:01,134 --> 00:21:03,304
On s'enfuyait parce que...

325
00:21:03,470 --> 00:21:06,348
Cette salope de mexicaine, non ?
Celle que Shane a frappée ?

326
00:21:07,307 --> 00:21:08,893
Vous vous souvenez ? Non ?

327
00:21:09,332 --> 00:21:10,661
J'ai dit un gros mot ?

328
00:21:12,555 --> 00:21:13,731
Bienvenue à tous

329
00:21:14,285 --> 00:21:18,485
au dîner familial des Botwin-Price-Gray,
deuxième essai.

330
00:21:18,922 --> 00:21:20,058
Nous reprenons

331
00:21:20,497 --> 00:21:23,218
là où nous avions été
brutalement interrompus

332
00:21:23,343 --> 00:21:25,250
par une balle de calibre .22.

333
00:21:28,399 --> 00:21:29,455
Bienvenue.

334
00:21:29,621 --> 00:21:32,749
Nous n'avons pas encore
beaucoup fait connaissance,

335
00:21:33,541 --> 00:21:36,701
mais je suis si heureuse que mes fils
soient suffisamment en confiance

336
00:21:36,826 --> 00:21:40,716
pour vous avoir invités ici,
chose qui je l'espère, se reproduira.

337
00:21:41,883 --> 00:21:43,756
La vie continue...

338
00:21:44,415 --> 00:21:46,082
se complique,

339
00:21:46,672 --> 00:21:48,064
les chemins divergent,

340
00:21:49,079 --> 00:21:51,537
je vous aime tant, tous les deux...

341
00:21:52,609 --> 00:21:54,034
Vous trois, en fait.

342
00:21:54,159 --> 00:21:56,393
Il était censé y avoir
mes trois fils à table,

343
00:21:56,518 --> 00:21:59,119
mais Jill a mis Judah au lit.

344
00:22:02,901 --> 00:22:03,781
Quoi ?

345
00:22:06,879 --> 00:22:08,244
Tu veux dire Stevie ?

346
00:22:08,609 --> 00:22:10,454
- J'ai dit quoi ?
- T'as dit "Judah".

347
00:22:11,656 --> 00:22:12,985
Mais non.

348
00:22:30,967 --> 00:22:33,435
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Comment le saurais-je ?

349
00:22:33,601 --> 00:22:35,938
Je lui avais bien dit
de ne pas y aller, non ?

350
00:22:36,257 --> 00:22:38,274
Vous deux,
vous êtes vraiment irresponsables.

351
00:22:38,440 --> 00:22:40,567
Parfait. Vas-y, lâche-toi...
Encore une fois.

352
00:22:40,733 --> 00:22:43,367
- Ça s'appelle de la communication.
- C'est plutôt des médocs.

353
00:22:43,492 --> 00:22:46,198
Droguer un enfant
pour camoufler ton insécurité.

354
00:22:46,364 --> 00:22:48,450
Je vais chercher les filles.
Me suis pas.

355
00:22:48,616 --> 00:22:49,862
C'est fini, Andy !

356
00:22:51,202 --> 00:22:53,205
Mme Botwin, vous allez bien ?

357
00:22:55,360 --> 00:22:56,792
<i>Fais pas ça !</i>

358
00:22:56,958 --> 00:22:58,319
Bouffe ça, Wilson !

359
00:22:58,444 --> 00:22:59,795
Mais bordel !

360
00:23:03,807 --> 00:23:06,885
- Quoi ? J'ai rien fait.
- Flic des stups.

361
00:23:07,051 --> 00:23:09,179
Je fais pas partie
de la brigade des stupéfiants.

362
00:23:09,345 --> 00:23:12,265
Bon, tu veux être flic ?
Profiter de ton grand pouvoir ?

363
00:23:12,390 --> 00:23:14,560
- Fais-toi plaisir.
- Hein ? Silas, attends.

364
00:23:16,686 --> 00:23:18,731
BON APPÉTIT.
AMITIÉS, CHIOTTES.

365
00:23:19,619 --> 00:23:21,317
Ouais, c'est bien de la merde.

366
00:23:24,657 --> 00:23:25,658
Ambien ?

367
00:23:42,258 --> 00:23:45,132
Je me suis évanouie au laser game.

368
00:23:47,175 --> 00:23:49,720
Avec ces lumières stroboscopiques.

369
00:23:49,886 --> 00:23:52,973
Tu étais en droit de montrer
un signe de vulnérabilité.

370
00:23:59,910 --> 00:24:03,025
- J'ai oublié son prénom...
- Effectivement.

371
00:24:03,663 --> 00:24:07,363
Mais ton cerveau
est toujours en restructuration.

372
00:24:07,914 --> 00:24:08,915
Génial.

373
00:24:09,857 --> 00:24:13,118
Stevie aura une mère zombie.

374
00:24:13,284 --> 00:24:14,748
Là, tu t'en es souvenue !

375
00:24:16,001 --> 00:24:17,289
Jill a mal agi.

376
00:24:18,146 --> 00:24:19,926
C'est moi qu'elle visait, pas toi.

377
00:24:20,931 --> 00:24:23,213
Même si je l'ai choisie elle,
ce matin.

378
00:24:23,514 --> 00:24:24,804
Puis je t'ai choisie,

379
00:24:25,143 --> 00:24:26,020
la famille.

380
00:24:26,145 --> 00:24:28,217
Pourquoi l'engagement
devrait être exclusif ?

381
00:24:31,821 --> 00:24:34,555
Bref, ce soir, je vais dormir
sur le banc, donc...

382
00:24:37,376 --> 00:24:38,630
si tu veux parler...

383
00:24:53,125 --> 00:24:54,166
Maman ?

384
00:24:55,545 --> 00:24:57,250
Oui, mon trésor ?

385
00:24:59,771 --> 00:25:01,375
J'arrive pas à dormir.

386
00:25:04,882 --> 00:25:06,192
Tu sais quoi ?

387
00:25:06,883 --> 00:25:08,012
Moi non plus.

388
00:25:15,172 --> 00:25:16,914
Tu peux garder un secret ?

389
00:26:25,668 --> 00:26:28,853
Tu es à moi, Gilda,
espèce de sale peste.

390
00:26:32,600 --> 00:26:34,134
Mais bordel ?

