1
00:00:00,125 --> 00:00:01,577
<i>Précédemment...</i>

2
00:00:01,744 --> 00:00:04,178
- <i>Jake m'avait dit "je t'aime".</i>
- Tu l'as laissé dans le doute ?

3
00:00:04,345 --> 00:00:05,923
Sa réponse a été : "génial".

4
00:00:06,496 --> 00:00:08,509
On sait que t'aimais Matty.

5
00:00:08,759 --> 00:00:10,886
- Tu l'as su quand ?
- Après avoir couché.

6
00:00:11,053 --> 00:00:12,721
Couche avec Jake, et tu sauras.

7
00:00:12,971 --> 00:00:15,219
Ça vaudra le coup d'attendre.
Promis.

8
00:00:16,358 --> 00:00:19,760
<i>J'avais toujours été conditionnée
à rêver à mon mariage.</i>

9
00:00:19,927 --> 00:00:21,211
<i>Quelle robe choisir ?</i>

10
00:00:21,378 --> 00:00:23,065
<i>Quel mari choisir ?</i>

11
00:00:23,315 --> 00:00:24,566
<i>Quel prix à payer ?</i>

12
00:00:25,071 --> 00:00:28,078
<i>En réalité, le commerce du mariage,
c'était du vol.</i>

13
00:00:28,245 --> 00:00:31,111
<i>Et vu que ma mère
adorait ce genre de fête,</i>

14
00:00:31,278 --> 00:00:33,466
<i>j'allais être endettée
jusqu'à la mort.</i>

15
00:00:33,950 --> 00:00:36,874
<i>Mais ça vaudrait le coup,
car ce serait un jour de...</i>

16
00:00:37,041 --> 00:00:39,164
Merde !
J'ai oublié mon rembourrage !

17
00:00:39,414 --> 00:00:42,584
<i>Je m'attendais pas à ce qu'Ally
soit une mariée traditionnelle.</i>

18
00:00:42,947 --> 00:00:43,948
Trouvé.

19
00:00:44,419 --> 00:00:46,505
<i>Plutôt du genre "mariage à emporter".</i>

20
00:00:46,755 --> 00:00:49,040
On parie que ce sera
une robe à découpes ?

21
00:00:49,207 --> 00:00:50,257
20 billets.

22
00:00:50,862 --> 00:00:51,863
50.

23
00:00:52,260 --> 00:00:53,846
Ce sera pas indécent.

24
00:00:54,533 --> 00:00:55,973
Elle sera en lycra.

25
00:01:07,609 --> 00:01:10,112
- Tu es magnifique.
- Tu vas l'être aussi.

26
00:01:10,362 --> 00:01:11,329
Parce que...

27
00:01:13,688 --> 00:01:16,690
- Je vous ai acheté vos robes.
- Je l'adore.

28
00:01:16,940 --> 00:01:19,788
- J'ai la nausée.
- Tu as bien bossé.

29
00:01:20,809 --> 00:01:22,249
<i>Ally avait changé.</i>

30
00:01:22,499 --> 00:01:24,042
<i>En vogue, élégante</i>

31
00:01:24,292 --> 00:01:25,293
<i>et généreuse.</i>

32
00:01:25,543 --> 00:01:27,296
La tienne est sur-mesure.

33
00:01:27,546 --> 00:01:29,965
<i>Ça prouvait qu'on pouvait
se défaire de son passé.</i>

34
00:01:32,426 --> 00:01:34,094
T'es pas demoiselle d'honneur.

35
00:01:34,344 --> 00:01:35,596
T'es la garcefleur.

36
00:01:35,846 --> 00:01:37,883
<i>Le mien me collait à la peau.</i>

37
00:01:38,133 --> 00:01:39,765
<i>[ Suicide Club ]</i>

38
00:01:39,932 --> 00:01:41,643
www.u-sub.net
www.sous-titres.eu

39
00:01:44,500 --> 00:01:46,356
Il faut adoucir la couleur.

40
00:01:46,760 --> 00:01:49,067
- Des suggestions ?
- Mets un chapeau.

41
00:01:49,234 --> 00:01:50,861
- Pour ?
- Cacher ton visage.

42
00:01:51,774 --> 00:01:53,906
Positive.
Tu assistes à un mariage.

43
00:01:54,156 --> 00:01:55,365
Plein d'alcool

44
00:01:55,615 --> 00:01:57,493
et de pervers pour te payer un verre.

45
00:01:57,743 --> 00:02:00,913
- Pas si j'ai l'air d'avoir 5 ans.
- Y a un pervers dans chaque famille.

46
00:02:01,421 --> 00:02:04,399
<i>Il devait y en avoir plus d'un
dans la famille d'Ally.</i>

47
00:02:04,566 --> 00:02:06,953
Ma mère est à l'hôtel,

48
00:02:07,120 --> 00:02:09,253
donc ce soir, c'est le grand soir.

49
00:02:09,420 --> 00:02:11,006
Opération baise enclenchée ?

50
00:02:11,552 --> 00:02:13,633
Avec le stock de capotes que j'ai...

51
00:02:13,883 --> 00:02:14,906
Je suis prête.

52
00:02:15,469 --> 00:02:17,929
On le fera peut-être pas ici.
Ça se décidera tout seul.

53
00:02:19,055 --> 00:02:20,849
Je mets ça où ?
Il me faut un sac.

54
00:02:21,099 --> 00:02:22,017
Sur le lit.

55
00:02:23,351 --> 00:02:25,896
Tes marques de bronzage s'estompent.

56
00:02:26,063 --> 00:02:27,481
Le crétin de l'institut

57
00:02:27,731 --> 00:02:29,183
s'était trompé de lotion.

58
00:02:29,350 --> 00:02:30,734
Passe-moi la gourde.

59
00:02:30,984 --> 00:02:31,818
Qui ?

60
00:02:32,313 --> 00:02:35,113
Je veux mon jus de fruit !

61
00:02:35,363 --> 00:02:36,545
<i>Et un cheeseburger.</i>

62
00:02:36,712 --> 00:02:38,673
<i>Ally était à la diète depuis un mois.</i>

63
00:02:38,840 --> 00:02:40,494
<i>Miss Terreur s'était changée</i>

64
00:02:40,661 --> 00:02:41,828
<i>en Miss Névrose.</i>

65
00:02:44,874 --> 00:02:46,083
Je suis nerveuse.

66
00:02:46,333 --> 00:02:48,335
Pourquoi ?
C'est mon grand jour.

67
00:02:48,585 --> 00:02:52,631
J'espère que le mariage
va raviver la flamme avec Kevin.

68
00:02:52,881 --> 00:02:55,199
D'où la chambre réservée ce soir.

69
00:02:55,366 --> 00:02:57,427
Il adore faire l'amour à l'hôtel.

70
00:02:58,745 --> 00:03:00,178
Lace, ralentis.

71
00:03:02,140 --> 00:03:04,821
Kevin ne vient pas.
Il a répondu qu'il regrette.

72
00:03:04,988 --> 00:03:05,936
Il regrette ?

73
00:03:06,186 --> 00:03:07,354
Comment ça ?

74
00:03:07,604 --> 00:03:08,730
Pour le mariage.

75
00:03:08,980 --> 00:03:10,065
Détends-toi.

76
00:03:10,315 --> 00:03:12,582
Devine qui est célibataire, sexy,

77
00:03:12,749 --> 00:03:14,403
et toujours intéressé par toi ?

78
00:03:15,821 --> 00:03:16,738
Ben vient.

79
00:03:16,988 --> 00:03:17,906
Mon Ben ?

80
00:03:18,156 --> 00:03:20,701
- C'est qui ?
- Elle a dit "mon Ben" ?

81
00:03:20,951 --> 00:03:23,078
- Comment ça, ton Ben ?
- Bon sang.

82
00:03:23,787 --> 00:03:25,038
Je l'ai pas vu...

83
00:03:25,288 --> 00:03:26,665
Depuis quinze ans.

84
00:03:28,002 --> 00:03:30,544
Depuis la naissance de Jenna.

85
00:03:31,476 --> 00:03:32,838
Toujours aussi drôle ?

86
00:03:33,861 --> 00:03:34,923
Encore plus.

87
00:03:35,090 --> 00:03:36,216
<i>Un père absent,</i>

88
00:03:36,383 --> 00:03:37,884
<i>une mère vulnérable...</i>

89
00:03:38,134 --> 00:03:41,513
<i>Cette nuit à l'hôtel
me semblait être une mauvaise idée.</i>

90
00:03:41,763 --> 00:03:43,390
<i>Qui était donc ce Ben ?</i>

91
00:03:43,640 --> 00:03:45,767
Réponds-moi, maman.
Qui est Ben ?

92
00:03:46,017 --> 00:03:48,854
Pourquoi tu veux un sac ?
T'as un panier. Où est-il ?

93
00:03:49,021 --> 00:03:49,972
Je sais pas.

94
00:03:53,530 --> 00:03:54,855
Où est le panier ?

95
00:03:56,194 --> 00:03:57,529
Il est ici.

96
00:03:57,779 --> 00:03:59,698
Bon, on a quelque chose d'ancien,

97
00:03:59,948 --> 00:04:02,790
quelque chose de neuf,
quelque chose de bleu et emprunté.

98
00:04:03,034 --> 00:04:05,370
Et un panier ?
J'en vois aucun !

99
00:04:05,620 --> 00:04:07,100
C'était sur ta liste !

100
00:04:07,664 --> 00:04:09,750
Pas de souci.
On va régler ça.

101
00:04:10,000 --> 00:04:10,959
On revient.

102
00:04:12,875 --> 00:04:14,046
Je me marierai pas

103
00:04:14,525 --> 00:04:15,968
sans ce panier de fleurs.

104
00:04:19,426 --> 00:04:20,927
Prends ça.
Tu vois ?

105
00:04:21,616 --> 00:04:22,679
À grande garce,

106
00:04:23,072 --> 00:04:24,348
grand panier.

107
00:04:24,515 --> 00:04:25,682
Ça marchera pas !

108
00:04:28,911 --> 00:04:30,270
C'est qui, Ben ?

109
00:04:31,173 --> 00:04:33,523
Bon, nous avons un petit problème.

110
00:04:33,773 --> 00:04:36,652
Rien de grave,
mais mon assistante est partie.

111
00:04:37,515 --> 00:04:39,998
Ne vous inquiétez pas,
je vais trouver quelqu'un.

112
00:04:40,165 --> 00:04:41,073
J'espère.

113
00:04:41,425 --> 00:04:43,075
- Tamara va vous aider.
- Quoi ?

114
00:04:43,438 --> 00:04:46,410
- Pourquoi moi ?
- Je m'en sortirai pas toute seule.

115
00:04:46,577 --> 00:04:48,747
- Je paie cash.
- Je suis votre esclave.

116
00:04:51,645 --> 00:04:52,793
Tout va bien.

117
00:04:53,043 --> 00:04:55,962
On va me trouver un panier,
et ça t'évitera d'imploser.

118
00:04:56,212 --> 00:04:57,090
Imploser ?

119
00:04:58,381 --> 00:05:00,842
Je t'avais demandé une seule chose.

120
00:05:01,092 --> 00:05:02,719
Porter un foutu panier.

121
00:05:03,448 --> 00:05:06,305
Tu détruis mon mariage,
tout comme tu détruis ma vie

122
00:05:06,472 --> 00:05:07,808
depuis que t'es née.

123
00:05:08,058 --> 00:05:10,686
<i>Apparemment,
Ally avait du mal à oublier le passé.</i>

124
00:05:10,936 --> 00:05:12,051
<i>C'en était trop.</i>

125
00:05:12,218 --> 00:05:13,855
T'as perdu ta garcefleur.

126
00:05:14,549 --> 00:05:15,482
Bien.

127
00:05:15,732 --> 00:05:17,484
Les filles, restons calmes.

128
00:05:18,286 --> 00:05:19,778
D'accord, c'est trop tard.

129
00:05:27,884 --> 00:05:29,705
J'emprunte un costard et j'arrive.

130
00:05:29,872 --> 00:05:31,122
Oublie, je me tire.

131
00:05:31,289 --> 00:05:33,374
- Comment ça, tu te tires ?
- Du mariage.

132
00:05:33,541 --> 00:05:35,691
Y a des paniers partout !
On en trouvera...

133
00:05:36,531 --> 00:05:39,556
Ally a perdu la moitié de son poids
ainsi que son bon sens.

134
00:05:39,723 --> 00:05:41,049
Je te propose un plan.

135
00:05:41,421 --> 00:05:43,927
Ma mère est à l'hôtel,
alors la maison est à nous.

136
00:05:45,665 --> 00:05:47,735
Tu me proposes ce que je pense ?

137
00:05:47,902 --> 00:05:48,890
<i>Je sais pas.</i>

138
00:05:49,140 --> 00:05:50,976
RDV à 17 h,
si t'es d'humeur cochonne.

139
00:05:51,226 --> 00:05:52,659
J'y serai à 16 h 59.

140
00:05:56,272 --> 00:05:58,233
Changement de programme.
Costard inutile.

141
00:05:58,708 --> 00:06:00,360
Tant mieux, il porte la poisse.

142
00:06:01,384 --> 00:06:03,095
Je le portais au bal.

143
00:06:03,262 --> 00:06:04,072
Ah oui.

144
00:06:04,322 --> 00:06:07,159
Quand cette fille t'a largué
pour l'autre mec. C'est vrai.

145
00:06:07,409 --> 00:06:08,535
C'était qui ?

146
00:06:15,166 --> 00:06:18,503
- Courtney. Tu réponds pas ?
- Pas tant que tu seras là.

147
00:06:18,753 --> 00:06:20,046
Salut, c'est Matty.

148
00:06:20,296 --> 00:06:22,276
Je parle que de toi dans mon journal.

149
00:06:22,443 --> 00:06:24,050
Je peux te rappeler ?

150
00:06:26,365 --> 00:06:27,366
À ce soir.

151
00:06:28,227 --> 00:06:29,097
Hilarant.

152
00:06:29,759 --> 00:06:31,057
Et alors, vous deux ?

153
00:06:32,380 --> 00:06:35,979
- Elle est cool.
- Du genre, vraiment cool ?

154
00:06:36,229 --> 00:06:37,856
J'en ai bien l'impression.

155
00:06:38,106 --> 00:06:39,929
Content que t'aies oublié l'autre.

156
00:06:41,401 --> 00:06:42,239
J'avance.

157
00:06:42,765 --> 00:06:45,697
J'avance pas.
Ally m'en veut d'être née.

158
00:06:45,947 --> 00:06:48,117
Comme si c'était ma faute.
Je la hais.

159
00:06:48,284 --> 00:06:50,744
- Pourquoi tu m'aides, alors ?
- Parce que je suis sympa.

160
00:06:51,975 --> 00:06:54,825
Cache-le.
Je veux pas revenir au premier plan.

161
00:06:55,243 --> 00:06:56,374
Non, c'est toi.

162
00:06:57,751 --> 00:06:58,627
Non, toi.

163
00:06:59,571 --> 00:07:02,297
La ferme Ricky, je dois y aller.
Je m'habille où ?

164
00:07:02,547 --> 00:07:04,150
- Près des poubelles.
- Merci.

165
00:07:04,317 --> 00:07:06,760
Mais j'ai pas le temps
d'aller chez toi.

166
00:07:07,010 --> 00:07:08,428
Après la cuisine.

167
00:07:10,389 --> 00:07:11,389
Je peux pas.

168
00:07:11,556 --> 00:07:14,142
Pas avec Sadie et Ricky
qui se bouffent la gueule.

169
00:07:14,716 --> 00:07:16,812
Je suis pour le porno,
mais pas le cruel.

170
00:07:17,062 --> 00:07:18,980
C'est Ricky qui se fait torturer.

171
00:07:19,230 --> 00:07:20,190
C'est vrai.

172
00:07:20,440 --> 00:07:22,237
Ricky aime le Sadie-sme.

173
00:07:23,101 --> 00:07:24,110
Ben vient !

174
00:07:24,999 --> 00:07:26,154
Ma mère a un Ben.

175
00:07:26,321 --> 00:07:29,407
- C'est qui, ce Ben ?
- Celui qu'elle aurait dû épouser.

176
00:07:31,854 --> 00:07:35,372
Aucun Ben dans la classe de ma mère.
Il est peut-être plus âgé.

177
00:07:35,871 --> 00:07:37,415
Ta mère a tout gardé,

178
00:07:37,665 --> 00:07:40,752
comme si le lycée
était la meilleure époque de sa vie.

179
00:07:41,002 --> 00:07:42,379
C'est le cas.

180
00:07:42,629 --> 00:07:43,448
Triste.

181
00:07:45,165 --> 00:07:47,926
Bingo.
Regarde ce que j'ai trouvé.

182
00:07:49,344 --> 00:07:51,018
Ils sortaient ensemble.

183
00:07:51,185 --> 00:07:53,544
Et s'il était le premier
avec qui elle a couché ?

184
00:07:53,794 --> 00:07:55,892
Alerte.
Il a la peau grasse.

185
00:07:56,142 --> 00:07:57,940
Il a dû devenir gros et chauve.

186
00:08:00,813 --> 00:08:02,759
Ils étaient à une soirée déguisée...

187
00:08:03,271 --> 00:08:04,943
Costumés en "Kid et Play".

188
00:08:05,645 --> 00:08:07,764
- C'est quoi ?
- Rien de menaçant.

189
00:08:08,321 --> 00:08:10,178
Ben est pas plus sexy que ton père.

190
00:08:10,345 --> 00:08:12,289
- Kid !
- Play !

191
00:08:17,038 --> 00:08:19,714
- Alerte rouge.
- T, va chercher le panier.

192
00:08:21,894 --> 00:08:24,004
Tu sens bon.
Tu utilises toujours...

193
00:08:24,365 --> 00:08:26,673
Du bain-douche à la noix de coco.

194
00:08:28,310 --> 00:08:29,707
Fini, les retrouvailles.

195
00:08:29,874 --> 00:08:32,804
Vous avez finalement résolu
vos problèmes de peau ?

196
00:08:34,973 --> 00:08:37,489
Désolée.
Elle est pas si malpolie, d'habitude.

197
00:08:37,656 --> 00:08:38,977
C'est pas grave.

198
00:08:39,227 --> 00:08:41,500
Elle a du chien, comme sa mère.

199
00:08:42,397 --> 00:08:46,234
C'était un compliment ?
En fait, je tiens tous mes bons côtés

200
00:08:46,484 --> 00:08:47,569
de mon père.

201
00:08:47,819 --> 00:08:49,831
Vous savez, ils sont toujours mariés.

202
00:08:51,114 --> 00:08:52,632
Pourquoi t'es là ?

203
00:08:53,045 --> 00:08:54,701
Ally voulait un chauffeur

204
00:08:54,951 --> 00:08:56,036
pour la cérémonie.

205
00:08:56,286 --> 00:08:57,245
Vraiment ?

206
00:08:57,495 --> 00:08:58,455
Vraiment.

207
00:08:58,941 --> 00:09:01,124
Bonne nouvelle.
On a un panier.

208
00:09:01,509 --> 00:09:02,792
Je reviens en course.

209
00:09:03,042 --> 00:09:04,836
C'est génial, mon coeur.

210
00:09:06,254 --> 00:09:07,664
Si on se préparait ?

211
00:09:08,199 --> 00:09:11,134
- Tu peux attendre au salon ?
- Ou dans la voiture.

212
00:09:13,139 --> 00:09:15,805
Je vais vous attendre
dans la voiture.

213
00:09:21,902 --> 00:09:23,155
C'était quoi, ça ?

214
00:09:23,322 --> 00:09:24,566
J'étais confuse ?

215
00:09:24,733 --> 00:09:26,154
J'en ai l'impression.

216
00:09:26,526 --> 00:09:28,996
Je l'avais pas revu depuis...

217
00:09:29,163 --> 00:09:30,537
Quinze ans.

218
00:09:30,704 --> 00:09:32,953
J'avais oublié
qu'il était si craquant.

219
00:09:33,403 --> 00:09:34,690
Et ses yeux...

220
00:09:35,199 --> 00:09:39,479
Ce qu'il pourrait me faire faire
rien qu'en me regardant.

221
00:09:40,559 --> 00:09:42,415
Pas étonnant, si j'étais confuse.

222
00:09:42,665 --> 00:09:45,235
Regardez ma tête.
Pourquoi t'as rien dit ?

223
00:09:45,752 --> 00:09:48,713
Pas facile d'en placer une,
entre lui qui te fixe et toi qui baves.

224
00:09:49,725 --> 00:09:52,425
- Et c'est qui, d'abord ?
- Mon ex-copain.

225
00:09:52,592 --> 00:09:53,867
Il vous a déflorée ?

226
00:09:54,835 --> 00:09:57,389
J'aurais pas dit ça comme ça,
mais oui.

227
00:09:58,859 --> 00:10:01,768
Merci à mes bébés.
Au moins, ils étaient en forme.

228
00:10:02,117 --> 00:10:03,978
Bon sang, je dois me préparer.

229
00:10:04,228 --> 00:10:07,043
Je peux pas croire
qu'il m'ait vue dans cet état.

230
00:10:08,480 --> 00:10:10,909
- Ça craint.
- Sans déc. Ben est le Matty de ta mère.

231
00:10:11,076 --> 00:10:15,735
<i>Tamara avait tout dit.
Ben était canon, dispo, et partant.</i>

232
00:10:15,902 --> 00:10:19,083
<i>S'il était le Matty de ma mère,
mon père avait de quoi s'inquiéter.</i>

233
00:10:19,250 --> 00:10:21,177
Papa, peu importe si t'es occupé.

234
00:10:21,344 --> 00:10:24,372
- Tu dois me rappeler de toute...
- Urgence !

235
00:10:25,656 --> 00:10:27,156
J'ai perdu les eaux.

236
00:10:27,961 --> 00:10:29,536
Merde.
Fait chier.

237
00:10:29,703 --> 00:10:30,839
Putain de bordel.

238
00:10:31,887 --> 00:10:33,591
Ça me fait un souci de plus.

239
00:10:33,841 --> 00:10:36,386
Monica est en route pour l'hosto,
ça va aller.

240
00:10:36,636 --> 00:10:39,973
Je me fous de Monica.
Il manque une demoiselle d'honneur.

241
00:10:40,837 --> 00:10:44,018
- Prends Jenna.
- Non. Minigarce s'occupe des fleurs.

242
00:10:44,546 --> 00:10:46,271
Il me faut quelqu'un d'autre.

243
00:10:46,521 --> 00:10:49,107
Ce qu'il te faut,
c'est arrêter la pipe à crack.

244
00:10:49,357 --> 00:10:53,027
Tu trouveras personne
à la dernière minute, un samedi.

245
00:10:53,277 --> 00:10:54,583
J'adore !

246
00:10:54,750 --> 00:10:56,148
Tellement bouffant.

247
00:10:56,315 --> 00:10:58,408
J'aurai pas peur
de m'empiffrer au buffet.

248
00:10:59,306 --> 00:11:01,453
Merci mille fois d'accepter.

249
00:11:01,890 --> 00:11:02,883
Avec plaisir.

250
00:11:07,709 --> 00:11:09,586
- Rendez-moi service.
- Je t'écoute.

251
00:11:09,836 --> 00:11:11,629
L'ex de ma mère est ici.

252
00:11:11,796 --> 00:11:13,131
Elle le trouve canon.

253
00:11:13,297 --> 00:11:16,926
Elle déprime, c'est une proie facile.
Vous me suivez ?

254
00:11:17,176 --> 00:11:21,347
Je dois le distraire pour que ta mère
soit pas tentée de revivre le passé.

255
00:11:21,597 --> 00:11:23,016
- C'est ça.
- Je sais pas.

256
00:11:26,436 --> 00:11:28,855
Que je t'explique, J.
Je suis en couple.

257
00:11:29,105 --> 00:11:31,065
Cette robe est trop mortelle,

258
00:11:31,315 --> 00:11:33,234
il va vouloir me peloter.

259
00:11:33,484 --> 00:11:35,896
Si jamais il touchait
un point sensible...

260
00:11:37,915 --> 00:11:41,117
Je garantis pas que Val la Diablesse
sautera pas sur son homme.

261
00:11:41,367 --> 00:11:44,120
Je vous offrirai un chat.
Un persan, ça vous dit ?

262
00:11:44,370 --> 00:11:46,039
De gouttière.
J'ai bon coeur.

263
00:11:46,569 --> 00:11:47,570
Garce ?

264
00:11:49,667 --> 00:11:51,644
- C'est minigarce.
- Garce.

265
00:11:52,712 --> 00:11:55,256
La tarée de 36 kilos
veut qu'on ait des chignons.

266
00:11:55,506 --> 00:11:56,946
Ça va pas le faire,

267
00:11:57,113 --> 00:11:59,552
surtout pas pour toi
et tes cheveux de mormone.

268
00:12:00,107 --> 00:12:02,055
Tu peux la raisonner ?

269
00:12:02,814 --> 00:12:04,682
Non, fais ce qu'elle veut.

270
00:12:04,932 --> 00:12:07,227
Comme prévu, t'es inutile.

271
00:12:07,477 --> 00:12:09,604
Je m'en occupe.
De rien.

272
00:12:11,814 --> 00:12:13,441
Écoute, tante qui-se-la-pète.

273
00:12:13,691 --> 00:12:17,028
Je sais que c'est ta journée,
mais j'en ai marre des concessions.

274
00:12:17,278 --> 00:12:21,324
Je vais pas me déguiser
en patineuse artistique pour que tu...

275
00:12:21,574 --> 00:12:22,617
Pour que...

276
00:12:22,784 --> 00:12:23,785
je...

277
00:12:24,212 --> 00:12:25,213
quoi ?

278
00:12:27,208 --> 00:12:28,498
Je la hais.

279
00:12:28,748 --> 00:12:30,408
Bienvenue au club.

280
00:12:33,033 --> 00:12:35,886
Ton père a appelé pour une urgence.
Laquelle ?

281
00:12:36,053 --> 00:12:38,515
Ben !
J'ai vu vos regards.

282
00:12:38,682 --> 00:12:40,227
Tu te souviens de tes voeux ?

283
00:12:40,394 --> 00:12:42,381
C'est un vieil ami.
C'est tout.

284
00:12:42,548 --> 00:12:45,969
Donc ne t'en fais pas,
même s'il est super canon.

285
00:12:46,136 --> 00:12:47,112
Maman !

286
00:12:47,279 --> 00:12:49,310
Mesdames, dernières retouches.

287
00:12:49,560 --> 00:12:50,937
Tu as un visiteur.

288
00:12:56,609 --> 00:12:59,709
- Pourquoi t'es là ?
- Jake m'emprunte mon costard.

289
00:13:02,657 --> 00:13:03,825
Il va arriver.

290
00:13:06,035 --> 00:13:08,128
- Le mariage reprend ?
- Il s'est jamais arrêté.

291
00:13:08,295 --> 00:13:10,039
J'ai juste paniqué.

292
00:13:11,788 --> 00:13:14,294
- Ça a l'air d'aller.
- On dirait un chou à la crème.

293
00:13:15,787 --> 00:13:17,589
Je suis là.
Salut.

294
00:13:19,215 --> 00:13:20,592
Je me change où ?

295
00:13:20,842 --> 00:13:22,385
Il y a une chambre en bas.

296
00:13:22,635 --> 00:13:24,235
Merci, mec.
Tu gères.

297
00:13:25,864 --> 00:13:27,710
Bonne soirée avec Courtney.

298
00:13:27,877 --> 00:13:29,601
Fais ce que je ferais à ta place.

299
00:13:30,419 --> 00:13:32,061
Ça va être chiant alors.

300
00:13:33,206 --> 00:13:34,147
Hilarant !

301
00:13:37,191 --> 00:13:39,903
- Tout va bien ?
- Oui. Merci pour le costard.

302
00:13:40,153 --> 00:13:41,696
Je résous les problèmes.

303
00:13:42,311 --> 00:13:43,948
Et vu qu'il est résolu,

304
00:13:44,198 --> 00:13:45,527
je devrais y aller.

305
00:13:47,949 --> 00:13:49,454
Vous faites un beau couple.

306
00:13:49,704 --> 00:13:52,123
- Ah oui ?
- Oui. Je suis heureux pour toi.

307
00:13:53,624 --> 00:13:55,752
Même si j'ai encore un peu mal.

308
00:13:57,524 --> 00:13:59,380
- Et avec Courtney ?
- Bien.

309
00:13:59,630 --> 00:14:01,841
Elle est super.
Vraiment.

310
00:14:02,091 --> 00:14:03,509
Merci d'avoir demandé.

311
00:14:07,855 --> 00:14:09,845
J'ai encore un peu mal aussi.

312
00:14:10,012 --> 00:14:11,434
<i>On avait tourné la page.</i>

313
00:14:12,221 --> 00:14:13,561
<i>Ça faisait bizarre,</i>

314
00:14:13,920 --> 00:14:15,751
<i>mais on s'encourageait.</i>

315
00:14:15,918 --> 00:14:17,610
<i>Inutile de s'inquiéter pour Ben.</i>

316
00:14:17,777 --> 00:14:19,484
Lacey est très belle.

317
00:14:20,081 --> 00:14:21,460
Et elle est seule.

318
00:14:21,627 --> 00:14:24,614
C'est ma chance
de rattraper le temps perdu.

319
00:14:26,561 --> 00:14:28,749
Où est la garcefleur ?

320
00:14:30,930 --> 00:14:33,462
Je suis mariée, les salopes !

321
00:14:36,447 --> 00:14:39,253
- La nuit va être longue.
- Tu veux à boire ?

322
00:14:39,503 --> 00:14:40,755
Oui, et du fort.

323
00:14:42,784 --> 00:14:44,776
- Un cocktail, madame ?
- Plutôt un soda.

324
00:14:47,976 --> 00:14:49,806
J'ai pas besoin d'un chaperon.

325
00:14:50,056 --> 00:14:51,224
Hélas, si.

326
00:14:52,195 --> 00:14:54,477
N'est-ce pas
les jolies soeurs Hamilton ?

327
00:14:55,518 --> 00:14:57,723
<i>Les tactiques de Ben
étaient ringardes.</i>

328
00:14:57,890 --> 00:15:00,400
<i>Mais celles de ma mère aussi.
Donc ça marchait.</i>

329
00:15:01,593 --> 00:15:02,613
Quel charmeur.

330
00:15:04,445 --> 00:15:06,364
Fais rien que tu regretteras.

331
00:15:08,710 --> 00:15:12,161
Je dois partir.
Emily est constamment sur mon dos,

332
00:15:12,411 --> 00:15:14,831
et je peux pas
échapper à Sadie et Ricky !

333
00:15:15,081 --> 00:15:17,375
Ils arrêtent pas de se léchouiller.

334
00:15:21,152 --> 00:15:22,296
Je vais craquer.

335
00:15:22,743 --> 00:15:24,260
Je vais vraiment...

336
00:15:26,384 --> 00:15:29,137
Déplacer le gâteau.
Tu m'en dois une.

337
00:15:29,387 --> 00:15:32,996
<i>En effet. Grâce à elle,
j'avais gardé mon calme.</i>

338
00:15:33,163 --> 00:15:35,017
<i>Je devais lui renvoyer l'ascenseur.</i>

339
00:15:35,267 --> 00:15:38,020
<i>Si elle ne pouvait échapper
à son passé, j'allais le raconter.</i>

340
00:15:39,573 --> 00:15:42,358
Poupée,
tu es la plus belle femme ici.

341
00:15:42,899 --> 00:15:43,735
Et ?

342
00:15:43,985 --> 00:15:45,562
Et j'adore tes lèvres.

343
00:15:46,903 --> 00:15:48,748
Et ton visage.

344
00:15:49,323 --> 00:15:51,149
- Et ton c...
- Fais gaffe.

345
00:15:53,859 --> 00:15:56,330
- Je te l'emprunte une seconde.
- Juste une seconde.

346
00:15:56,580 --> 00:15:57,582
Dégage.

347
00:15:57,896 --> 00:16:01,377
Vous vous calmez ?
Tamara a du mal avec votre spectacle.

348
00:16:01,627 --> 00:16:03,755
Je suis vraiment désolée.

349
00:16:05,006 --> 00:16:07,967
Je blague.
On gagne pas à tous les coups.

350
00:16:08,217 --> 00:16:11,637
Ricky sort peut-être avec toi,
mais il est infidèle et il ment.

351
00:16:11,804 --> 00:16:14,485
Tu te crois spéciale,
mais tu l'es pas.

352
00:16:14,652 --> 00:16:17,226
Profite de l'illusion
tant qu'elle dure.

353
00:16:23,195 --> 00:16:25,632
Tu sembles exceptionnellement calme.

354
00:16:26,628 --> 00:16:28,778
J'ai pris un relaxant musculaire.

355
00:16:29,321 --> 00:16:31,107
Juste un ?

356
00:16:32,355 --> 00:16:33,534
Ou trois.

357
00:16:35,943 --> 00:16:39,412
C'est pas trop tard pour reculer.
T'as pas encore couché avec lui.

358
00:16:39,579 --> 00:16:41,375
L'annulation sera facile.

359
00:16:42,877 --> 00:16:44,391
Tu t'es précipitée.

360
00:16:45,180 --> 00:16:46,088
C'est vrai.

361
00:16:46,338 --> 00:16:49,050
- Pourquoi ?
- Pour qu'il change pas d'avis.

362
00:16:49,463 --> 00:16:51,970
C'est le premier homme
qui m'aime vraiment.

363
00:16:53,087 --> 00:16:54,807
C'est dur à oublier.

364
00:16:59,143 --> 00:17:00,144
Je sais.

365
00:17:07,421 --> 00:17:08,683
À vous.
Prête ?

366
00:17:10,113 --> 00:17:11,405
Où est la cible ?

367
00:17:12,948 --> 00:17:16,494
Non, je peux pas.
Je pourrai pas jouer le jeu.

368
00:17:16,744 --> 00:17:19,294
- Il est attirant.
- Pas du tout mon genre.

369
00:17:19,534 --> 00:17:23,170
- Faites semblant.
- D'être attirée par un beau mec ?

370
00:17:23,337 --> 00:17:24,710
C'est trop demander, J.

371
00:17:25,878 --> 00:17:28,157
Je vais plutôt distraire ta mère.

372
00:17:29,507 --> 00:17:32,115
Combien de filles tu as trompées ?

373
00:17:32,547 --> 00:17:34,209
Définis "tromper".

374
00:17:36,639 --> 00:17:40,437
D'accord, j'ai trompé toutes les filles
avec qui je suis sorti.

375
00:17:40,604 --> 00:17:42,259
Mais elles étaient pas toi.

376
00:17:42,426 --> 00:17:44,031
Je t'aime, poupée.

377
00:17:44,198 --> 00:17:45,482
Je n'aime que toi.

378
00:17:48,689 --> 00:17:49,936
Répète.

379
00:17:50,613 --> 00:17:52,904
Je t'aime, et je n'aime que toi.

380
00:17:58,936 --> 00:18:01,706
- Qu'est-ce qui va pas ?
- Qu'est-ce qui va ?

381
00:18:01,873 --> 00:18:06,087
Je suis destinée à être indésirable,
et Sadie me le montre bien.

382
00:18:07,224 --> 00:18:08,778
Elle est hors de contrôle.

383
00:18:10,902 --> 00:18:12,133
Je vais y mettre fin.

384
00:18:12,383 --> 00:18:14,260
- Je vais mettre fin à ça.
- À quoi ?

385
00:18:14,510 --> 00:18:16,470
Votre voyage dans le temps.

386
00:18:16,720 --> 00:18:20,433
Mes parents sont séparés,
c'est pas chasse ouverte pour autant.

387
00:18:20,968 --> 00:18:22,320
Je connais votre genre.

388
00:18:22,768 --> 00:18:24,629
Vous voulez la récupérer.

389
00:18:24,796 --> 00:18:26,435
Vous aurez beau essayer,

390
00:18:26,602 --> 00:18:30,109
ma mère aime mon père
et elle veut le récupérer.

391
00:18:30,667 --> 00:18:32,259
- C'est noté.
- Bien.

392
00:18:32,426 --> 00:18:35,615
Tu as raison. J'aurais dû me battre
quand j'en ai eu l'occasion.

393
00:18:39,776 --> 00:18:41,570
On peut en retirer une leçon.

394
00:18:42,145 --> 00:18:44,957
Si quelqu'un t'est spécial,
ne le considère pas comme acquis.

395
00:18:45,426 --> 00:18:49,098
<i>J'avais considéré quelqu'un de spécial
comme acquis toute la soirée.</i>

396
00:18:49,265 --> 00:18:53,341
<i>L'affaire Ben étant réglée,
j'allais m'occuper de Jake.</i>

397
00:18:54,593 --> 00:18:55,600
T'as fini ?

398
00:18:55,767 --> 00:18:58,501
Pas vraiment,
mais Emily peut aller se faire voir.

399
00:18:58,949 --> 00:19:00,139
T'as vu Jake ?

400
00:19:00,389 --> 00:19:02,642
Il fait sa fête à Sadie.
J'aime ce petit.

401
00:19:03,788 --> 00:19:04,981
<i>Moi aussi.</i>

402
00:19:05,695 --> 00:19:07,422
<i>Il était temps de lui dire.</i>

403
00:19:08,362 --> 00:19:10,128
<i>Ici et maintenant.</i>

404
00:19:11,150 --> 00:19:13,076
Allez.
Modérez-vous.

405
00:19:13,243 --> 00:19:14,862
Occupe-toi de tes affaires.

406
00:19:15,112 --> 00:19:16,536
Tu agis comme une sotte.

407
00:19:17,858 --> 00:19:19,866
J'ai pas été très dispo aujourd'hui.

408
00:19:20,033 --> 00:19:23,037
Je veux me rattraper.
Si on s'éclipsait de la soirée ?

409
00:19:23,460 --> 00:19:25,665
Moi ?
C'est moi, l'idiote ?

410
00:19:26,145 --> 00:19:27,875
C'est plutôt toi.

411
00:19:29,210 --> 00:19:31,212
Va rejoindre les restes
de ton meilleur ami

412
00:19:31,789 --> 00:19:32,953
et lâche-moi.

413
00:19:33,120 --> 00:19:33,928
Pardon ?

414
00:19:37,274 --> 00:19:38,260
Tu sais pas ?

415
00:19:39,490 --> 00:19:41,358
Alors, c'est vraiment toi, l'idiot.

416
00:19:44,242 --> 00:19:45,386
T'es une garce.

417
00:19:46,729 --> 00:19:49,313
- J'en crois pas un mot.
- Demande à Matty.

418
00:19:50,118 --> 00:19:53,686
Il a goûté à ta Hamilton
longtemps avant toi.

419
00:19:55,918 --> 00:19:56,904
Va en enfer.

420
00:20:02,880 --> 00:20:03,869
<i>Elle est où ?</i>

421
00:20:04,726 --> 00:20:05,997
<i>Avec un autre mec.</i>

422
00:20:06,419 --> 00:20:08,165
<i>T'as enfin oublié la fille de cet été.</i>

423
00:20:13,837 --> 00:20:15,188
Encore une chose.

424
00:20:16,234 --> 00:20:17,800
Je t'aime, Jake Rosati.

425
00:20:21,939 --> 00:20:24,390
<i>Les secrets et peines de mon passé
avaient disparu.</i>

426
00:20:25,318 --> 00:20:26,934
<i>J'étais face à mon futur.</i>

427
00:20:30,104 --> 00:20:32,106
À SUIVRE...

