1
00:00:00,083 --> 00:00:01,460
<i>Précédemment...</i>

2
00:00:01,726 --> 00:00:03,712
Je vous vois là-haut, me regarder.

3
00:00:04,921 --> 00:00:06,111
Je suis rabbin.

4
00:00:06,236 --> 00:00:09,176
- Je peux pas refaire les mêmes choix.
- Alors, arrêtez.

5
00:00:09,342 --> 00:00:12,012
- Je suis enceinte.
- Faisons-le. Ayons un bébé.

6
00:00:12,178 --> 00:00:13,472
Vous vous foutez de moi.

7
00:00:13,638 --> 00:00:15,140
Je suis toujours fraîche.

8
00:00:15,306 --> 00:00:16,516
J'ai un boulot.

9
00:00:16,682 --> 00:00:18,435
- Maritor.
- Du cannabis synthétique.

10
00:00:18,601 --> 00:00:20,520
On travaille sur de nouveaux produits

11
00:00:20,686 --> 00:00:22,064
avec du vrai THC.

12
00:00:22,230 --> 00:00:23,482
Je suis Craig.

13
00:00:23,648 --> 00:00:24,649
Air !

14
00:00:25,041 --> 00:00:26,276
Maintenant il sait.

15
00:00:27,944 --> 00:00:29,821
- <i>Hola</i>, Miguel.
- C'est Maria.

16
00:00:29,987 --> 00:00:32,658
- On crée une association ?
- On vous a accordé une licence

17
00:00:32,824 --> 00:00:35,076
afin de superviser un centre
pour sans-abris.

18
00:00:35,201 --> 00:00:37,788
Vous avez 48 heures pour prouver
que vous gérez un tel centre

19
00:00:37,954 --> 00:00:40,000
et éviter l'accusation de fraude.

20
00:00:40,456 --> 00:00:43,502
Angela t'a dit qu'on lui a donné
l'arrondissement de son père ?

21
00:00:43,668 --> 00:00:46,463
- Où es-tu affecté ?
- Je dois attendre, je suis trop jeune.

22
00:00:46,855 --> 00:00:50,217
- J'ai une proposition.
- Bienvenue au sein du cercle restreint.

23
00:00:51,342 --> 00:00:52,928
Mark Powell, manager local.

24
00:00:53,094 --> 00:00:56,097
Ces résultats sont excellents.
On a une collègue en or.

25
00:01:50,930 --> 00:01:54,527
{pos(192,70)}{ad(800,800)}{c&H00FF00&c&H000000}Saison 8 - Épisode 8
<i>Five Miles From Yetzer Hara</i>

26
00:01:59,206 --> 00:02:01,935
- Vous vouliez me voir ?
- Donnez-moi vos clés de voiture.

27
00:02:02,962 --> 00:02:03,790
Pourquoi ?

28
00:02:03,956 --> 00:02:05,594
{pos(192,210)}En un mois, vous avez engrangé

29
00:02:05,719 --> 00:02:08,211
{pos(192,210)}plus de signatures
que Becky Lipstein.

30
00:02:11,236 --> 00:02:13,675
- Qui est Becky Lipstein ?
- La meilleure.

31
00:02:13,841 --> 00:02:15,886
Je vais vous rendre la pareille.

32
00:02:16,052 --> 00:02:17,899
{pos(192,230)}Vous aurez une plus belle voiture.

33
00:02:18,024 --> 00:02:19,399
{pos(192,230)}Vous allez en avoir besoin.

34
00:02:19,740 --> 00:02:22,267
- Votre nouvelle vie.
- C'est où ?

35
00:02:22,433 --> 00:02:25,297
Nouvelle-Angleterre, nord de New York,
et une partie de la Pennsylvanie.

36
00:02:25,422 --> 00:02:27,439
Deux semaines ici,
deux autres en déplacement.

37
00:02:27,605 --> 00:02:29,316
Si vous voulez cette promotion.

38
00:02:30,454 --> 00:02:31,985
Je peux faire plus.

39
00:02:32,151 --> 00:02:34,778
- Le territoire est déjà grand.
- Non, plus que Maritor.

40
00:02:34,903 --> 00:02:36,081
{pos(192,230)}J'en veux plus...

41
00:02:36,206 --> 00:02:38,241
{pos(192,230)}Pour tenir tête à Becky Lipstein.

44
00:02:44,705 --> 00:02:46,708
antipsychotique, diabètes...

45
00:02:48,115 --> 00:02:49,324
{pos(192,230)}J'en ai un bien.

46
00:02:51,449 --> 00:02:53,381
C'est notre Adderall, un générique.

47
00:02:53,971 --> 00:02:55,175
2 000 échantillons.

48
00:02:55,341 --> 00:02:57,406
{pos(192,230)}L'hyperactivité gagne du terrain.

49
00:02:57,531 --> 00:02:59,596
{pos(192,230)}Chacun doit être représenté
par un médecin.

50
00:03:00,089 --> 00:03:00,972
Super.

51
00:03:01,097 --> 00:03:04,226
Commencez par le plus proche.
Prévoyez rendez-vous et itinéraire.

52
00:03:04,693 --> 00:03:05,894
Appâtez-les !

53
00:03:10,690 --> 00:03:12,321
Pourquoi t'es si content ?

54
00:03:12,733 --> 00:03:14,903
- Je vais bosser.
- T'aimes ton travail ?

55
00:03:15,489 --> 00:03:16,696
Tu plaisantes ?

56
00:03:19,490 --> 00:03:20,951
Je l'ai laissée deux minutes.

57
00:03:21,117 --> 00:03:22,536
J'allais récupérer ma nièce.

58
00:03:22,702 --> 00:03:25,664
{pos(192,230)}Si vous laissez votre voiture
trop longtemps, elle va à la fourrière.

59
00:03:25,830 --> 00:03:27,791
Vous devez payer 300 $ à la ville.

60
00:03:27,957 --> 00:03:28,958
{pos(192,230)}300 $ ?

61
00:03:29,376 --> 00:03:31,086
{pos(192,230)}J'ai l'air de les avoir ?

62
00:03:31,252 --> 00:03:32,462
J'ai trois enfants.

63
00:03:32,628 --> 00:03:34,350
{pos(192,210)}Mon ex-femme est au Canada !

64
00:03:34,647 --> 00:03:37,134
{pos(192,210)}J'ai un ver qui me sort du cul !

65
00:03:37,300 --> 00:03:39,557
{pos(192,210)}- Un problème ?
- Il est méchant.

66
00:03:39,872 --> 00:03:41,138
{pos(192,210)}Reculez de dix pas.

67
00:03:42,522 --> 00:03:43,523
Allez-y.

68
00:03:44,217 --> 00:03:46,685
{pos(192,210)}Un, deux, cinq, neuf.

69
00:03:46,851 --> 00:03:48,645
- Merci.
- C'est des conneries !

70
00:03:50,796 --> 00:03:52,232
{pos(192,210)}T'es mignon dans cette tenue.

71
00:03:52,398 --> 00:03:55,610
{pos(192,210)}Je pensais que ça allait être marrant,
mais j'ai envie de me pendre.

72
00:03:57,069 --> 00:03:59,156
- C'est quoi ?
- Des donuts.

73
00:03:59,322 --> 00:04:00,617
T'es trop sympa.

74
00:04:01,532 --> 00:04:03,577
On y va, Mullen !
On a un 2-17.

75
00:04:03,743 --> 00:04:04,995
Super, on y va !

76
00:04:05,161 --> 00:04:06,621
Moi aussi je veux un 2-17.

77
00:04:06,787 --> 00:04:07,873
Tiens bon.

78
00:04:08,039 --> 00:04:09,275
Sois prudente.

79
00:04:09,707 --> 00:04:11,926
- Salut.
- C'est ça, salue.

80
00:04:12,586 --> 00:04:13,795
Salue comme un con.

81
00:04:18,624 --> 00:04:20,510
Je serai près de chez vous...

82
00:04:21,844 --> 00:04:22,971
jeudi prochain.

83
00:04:24,358 --> 00:04:25,222
C'est bon ?

84
00:04:25,836 --> 00:04:28,121
{pos(192,210)}Super, j'adore le New Hampshire.

85
00:04:29,214 --> 00:04:30,729
Qu'est-ce que tu fous ?

86
00:04:30,895 --> 00:04:31,988
{pos(192,210)}Je mange.

87
00:04:32,485 --> 00:04:33,690
{pos(192,210)}J'évite les autres.

88
00:04:34,758 --> 00:04:37,444
Ta baignoire est magnifique.
La mienne ressemble à un cercueil.

89
00:04:37,610 --> 00:04:39,340
{pos(192,210)}Tu devais pas être absente ?

90
00:04:40,298 --> 00:04:41,323
{pos(192,210)}C'est du pâté ?

91
00:04:41,836 --> 00:04:42,991
Ferme la porte.

92
00:04:45,349 --> 00:04:46,703
{pos(192,210)}Du foie gras.

93
00:04:46,869 --> 00:04:49,873
J'ai eu un prix sur une caisse.
J'emmerde ces oies grasses.

94
00:04:50,039 --> 00:04:51,692
Tu peux pas en manger enceinte.

95
00:04:51,817 --> 00:04:52,918
C'est du vin ?

96
00:04:57,028 --> 00:04:58,444
Je suis pas enceinte.

97
00:05:00,424 --> 00:05:01,551
Ménopausée.

98
00:05:02,159 --> 00:05:05,491
Une ménopause sadiquement précoce.

99
00:05:05,811 --> 00:05:09,309
Ma nouvelle mixture hormonale
a lâché un faux positif.

100
00:05:09,860 --> 00:05:11,561
J'ai vu un gynéco.

101
00:05:12,095 --> 00:05:13,188
Je suis vieille.

102
00:05:15,231 --> 00:05:17,174
Une vieille pouliche infertile.

103
00:05:17,299 --> 00:05:21,363
{pos(192,210)}Notre mère
avec un sac de raisin gelé sur la tête.

104
00:05:22,655 --> 00:05:25,075
Ça veut dire que t'es la prochaine.

105
00:05:25,241 --> 00:05:28,190
Tu l'as appris quand ?

106
00:05:28,315 --> 00:05:29,454
Y a trois semaines.

107
00:05:29,953 --> 00:05:32,415
Trois semaines ?
Putain, Jill.

108
00:05:32,581 --> 00:05:35,307
{pos(192,210)}Quoi ? J'aime les secrets,
c'est tout ce que j'ai.

109
00:05:35,898 --> 00:05:36,920
Bois avec moi.

110
00:05:37,537 --> 00:05:39,714
Tu dois le dire à Andy.

111
00:05:39,880 --> 00:05:41,549
C'est pas à toi de décider.

112
00:05:41,715 --> 00:05:43,309
Si, c'est à moi.

113
00:05:43,893 --> 00:05:46,680
C'est mon vin, ma baignoire,
mon beau-frère, ma décision.

114
00:05:46,846 --> 00:05:48,658
Il y a des trous dans ma vie.

115
00:05:48,963 --> 00:05:50,254
Beaucoup de trous.

116
00:05:50,652 --> 00:05:53,035
J'ai essayé de les remplir

117
00:05:53,160 --> 00:05:55,977
avec des promos,
des bites, des bébés...

118
00:05:56,277 --> 00:05:58,425
Mais il y a trop de vide.

119
00:05:58,740 --> 00:06:00,998
Tellement que je suis devenue vide.

120
00:06:01,576 --> 00:06:02,626
Un creux...

121
00:06:03,638 --> 00:06:04,788
En jachère...

122
00:06:05,577 --> 00:06:06,491
Le désert.

123
00:06:08,829 --> 00:06:10,079
Sauf pour Andy.

124
00:06:11,327 --> 00:06:12,486
Je l'aime bien.

125
00:06:13,549 --> 00:06:14,708
Il me quittera.

126
00:06:16,674 --> 00:06:18,837
Il comprendra...

127
00:06:19,003 --> 00:06:21,298
- Tu nous veux pas ensemble.
- Tu plaisantes ?

128
00:06:21,464 --> 00:06:23,385
Tu l'as écouté dernièrement ?

129
00:06:24,186 --> 00:06:26,907
Pas un des ces contes de fées
des bons vieux jours.

130
00:06:27,032 --> 00:06:31,433
Ni "Souviens-toi
quand j'ai trébuché sur un lutin."

131
00:06:33,142 --> 00:06:35,812
Il mûrit grâce à toi,
ne foire pas tout.

132
00:06:37,477 --> 00:06:40,400
Je lui dirai au moment venu.

133
00:06:40,566 --> 00:06:42,444
- Ou je lui dis.
- Non.

134
00:07:00,315 --> 00:07:02,422
Désolée, il est en retard.

135
00:07:03,805 --> 00:07:07,302
- Vous voulez son café ?
- Non, merci, je suis en avance.

136
00:07:09,020 --> 00:07:11,681
- Vous vendez quoi ?
- C'est contre l'hyperactivité.

137
00:07:12,680 --> 00:07:14,225
Adderall, un générique.

138
00:07:14,858 --> 00:07:15,810
Les excitants.

139
00:07:17,578 --> 00:07:19,773
Mon petit-fils étudie
à la faculté de Conn.

140
00:07:20,498 --> 00:07:21,817
Au nord de New London.

141
00:07:25,699 --> 00:07:27,864
Je pourrais vendre
une pilule pour 10 $.

142
00:07:28,381 --> 00:07:29,415
Sur le campus.

143
00:07:29,540 --> 00:07:31,302
20 $ les semaines chargées.

144
00:07:31,427 --> 00:07:33,096
Pour faire le fête.

145
00:07:33,778 --> 00:07:34,579
Tentée ?

146
00:07:37,748 --> 00:07:38,768
Je rigole pas.

147
00:07:39,290 --> 00:07:42,254
Avec 30 %, ça fait 2 000 par mois.

148
00:07:42,379 --> 00:07:43,659
Je m'occupe de tout.

149
00:07:43,784 --> 00:07:45,340
Vous n'avez rien à faire.

150
00:07:45,506 --> 00:07:46,549
Je suis Joan.

151
00:07:49,009 --> 00:07:51,596
Alors, on fait affaire ?

152
00:07:52,103 --> 00:07:55,638
Pourquoi me faire
ce genre de proposition ?

153
00:07:58,276 --> 00:08:01,356
Je dégage des ondes de criminelles ?

154
00:08:01,522 --> 00:08:02,941
Votre tatouage de prison.

155
00:08:04,122 --> 00:08:06,319
Ça et le fait que personne ne refuse.

156
00:08:09,676 --> 00:08:11,252
Le Docteur va vous recevoir.

157
00:08:13,573 --> 00:08:14,619
Réfléchissez-y.

158
00:08:17,516 --> 00:08:19,582
Venez.
Regardez.

159
00:08:20,041 --> 00:08:21,876
Vous voyez les petits poils blancs ?

160
00:08:23,469 --> 00:08:26,214
Si vous les enterrez,
ça vous fait des racines.

161
00:08:26,380 --> 00:08:28,425
On pourrait enterrer toute la plante.

162
00:08:29,531 --> 00:08:31,728
Regardez !
Elles sont prêtes à être mangées.

163
00:08:33,429 --> 00:08:35,183
Elles sont bonnes.

164
00:08:36,680 --> 00:08:37,934
J'aime pas les tomates.

165
00:08:38,594 --> 00:08:40,029
Elles sont spéciales.

166
00:08:40,154 --> 00:08:41,994
Ce sont celles de Shayla et Taylor.

167
00:08:42,119 --> 00:08:43,669
Vous les avez cultivées.

168
00:08:46,288 --> 00:08:47,318
Extra !

169
00:08:48,810 --> 00:08:50,280
Tu veux goûter, Jill ?

170
00:08:52,761 --> 00:08:54,462
Allez à l'intérieur, les filles.

171
00:09:01,849 --> 00:09:04,210
C'est quoi cette souche puante ?

172
00:09:04,490 --> 00:09:05,587
Ça pue la merde.

173
00:09:06,629 --> 00:09:08,131
Tu veux qu'on compare ?

174
00:09:08,562 --> 00:09:11,468
- Je pourrais te démolir.
- Allons-y.

175
00:09:11,757 --> 00:09:13,323
On défonce les ratons laveurs

176
00:09:13,448 --> 00:09:15,597
et on regarde
lequel mange le plus de Curly.

177
00:09:16,573 --> 00:09:17,765
C'est parti.

178
00:09:20,007 --> 00:09:21,769
T'en es à combien ?
Pour moi, 34.

179
00:09:21,935 --> 00:09:22,979
Aucune idée.

180
00:09:23,293 --> 00:09:24,284
62.

181
00:09:24,409 --> 00:09:26,274
62 ?
N'importe quoi.

182
00:09:26,440 --> 00:09:27,980
Qui a la dalle ?

183
00:09:30,402 --> 00:09:33,031
- 63 !
- Pas possible, putain de raton laveur !

184
00:09:33,197 --> 00:09:35,575
Messieurs, c'est interdit.

185
00:09:35,741 --> 00:09:38,286
On roule pas les 15 millions
dédiés à la recherche

186
00:09:38,452 --> 00:09:39,618
pour les fumer.

187
00:09:40,079 --> 00:09:41,873
Putain, les mecs.

188
00:09:42,359 --> 00:09:45,604
Y avait des étiquettes montrant celui
qui avait le cancer des testicules.

189
00:09:45,729 --> 00:09:47,378
Je sais plus lequel, là.

190
00:09:47,544 --> 00:09:48,963
La SPA est déjà aux abois.

191
00:09:50,422 --> 00:09:51,633
Qui a gagné ?

192
00:09:53,363 --> 00:09:54,485
Intéressant.

193
00:09:55,600 --> 00:09:56,554
Montre-moi.

194
00:10:04,053 --> 00:10:06,997
De Providence à Fall River.

195
00:10:08,052 --> 00:10:11,573
De Fall River à Quincy.

196
00:10:12,406 --> 00:10:15,365
De Quincy à Nashua.

197
00:10:17,282 --> 00:10:20,745
Quelle est la capitale de New York ?

198
00:10:21,735 --> 00:10:22,539
Bagels ?

199
00:10:22,705 --> 00:10:23,794
C'est pas...

200
00:10:25,195 --> 00:10:27,794
Celle de la Pennsylvanie ?

201
00:10:27,960 --> 00:10:28,920
Pittsburgh ?

202
00:10:29,349 --> 00:10:31,256
- Qui t'a appris ça ?
- Shane.

203
00:10:33,716 --> 00:10:36,135
- Celle du Connecticut ?
- Je sais pas.

204
00:10:36,301 --> 00:10:38,304
Bien sûr que si, réfléchis.

205
00:10:38,773 --> 00:10:39,681
La prison ?

206
00:10:40,283 --> 00:10:41,284
Quoi ?

207
00:10:41,663 --> 00:10:44,644
C'est pas une ville, bêta.

208
00:10:44,810 --> 00:10:46,062
Tu y as vécu.

209
00:10:50,217 --> 00:10:51,389
Bonjour, ma jolie.

210
00:10:51,514 --> 00:10:54,234
Je peux m'asseoir ?
Merci.

211
00:10:54,862 --> 00:10:56,614
Moi, Doug Wilson.

212
00:10:57,059 --> 00:10:59,659
Toi, sans-abri sur un cageot.

213
00:11:00,077 --> 00:11:04,236
Je viens de Old Sandwich,
une terre de grande abondance.

214
00:11:05,016 --> 00:11:08,486
C'est un endroit
à trois jours de marche.

215
00:11:08,611 --> 00:11:10,420
Ou dix minutes en voiture.

216
00:11:11,813 --> 00:11:13,959
C'est là-bas
que j'ai ouvert mon refuge

217
00:11:14,084 --> 00:11:16,354
pour ceux qui n'ont pas de toit.

218
00:11:16,675 --> 00:11:18,552
Tu comprends "toit" ?

219
00:11:19,840 --> 00:11:22,515
Voilà des photos de mon refuge.

220
00:11:23,828 --> 00:11:25,539
Sans locataire comme toi,

221
00:11:25,869 --> 00:11:27,832
l'État va tout fermer.

222
00:11:29,062 --> 00:11:30,440
J'ai besoin de toi.

223
00:11:30,739 --> 00:11:33,039
Qu'est-ce que t'en dis ?
T'es d'accord ?

224
00:11:36,473 --> 00:11:37,572
Putain !

225
00:11:42,868 --> 00:11:44,495
Trois semaines ?

226
00:11:44,814 --> 00:11:47,065
Tu m'as fait chercher des prénoms.

227
00:11:47,495 --> 00:11:50,843
Tu m'as fait t'acheter des vitamines.

228
00:11:50,968 --> 00:11:52,211
J'ai eu un boulot.

229
00:11:52,377 --> 00:11:54,800
J'ai répété le "Va au lit, bordel !".

230
00:11:54,925 --> 00:11:56,549
J'ai appelé Audra.

231
00:11:56,715 --> 00:11:57,717
C'est qui ?

232
00:11:57,883 --> 00:12:01,178
Mon ex, elle est gynécologue.
Je voulais savoir quand ils bougent.

233
00:12:01,346 --> 00:12:03,216
À quatorze semaines.
Demande-moi !

234
00:12:03,341 --> 00:12:04,766
Pas besoin de l'appeler.

235
00:12:04,933 --> 00:12:06,009
T'étais pas là !

236
00:12:06,134 --> 00:12:08,144
T'étais quelque part,
et pas enceinte.

237
00:12:08,310 --> 00:12:09,854
À raconter des bobards.

238
00:12:10,020 --> 00:12:13,191
Peu importe, elle a pas répondu.
J'ai laissé un message.

239
00:12:13,316 --> 00:12:15,526
Mais j'ai lâché le mot !

240
00:12:15,693 --> 00:12:17,654
Je l'ai dit à tout le monde !

241
00:12:19,570 --> 00:12:21,115
J'avais fait faire un moule.

242
00:12:21,281 --> 00:12:22,324
Comment ça ?

243
00:12:22,687 --> 00:12:25,494
- Pour des prothèses d'orteils.
- Pour quoi faire ?

244
00:12:25,661 --> 00:12:27,204
Pour avoir un pied entier !

245
00:12:27,918 --> 00:12:30,021
Pour ne pas être un père monstrueux.

246
00:12:30,146 --> 00:12:32,411
Qu'on puisse profiter de la plage.

247
00:12:32,536 --> 00:12:34,396
Des chaussettes avec des sandales ?

248
00:12:34,521 --> 00:12:37,215
C'est nul, Papa !
Ça craint !

249
00:12:37,382 --> 00:12:39,592
C'est la ménopause.
Je choisis pas.

250
00:12:39,759 --> 00:12:42,351
Je vais au boulot.
Les petits juifs ont besoin de moi.

251
00:12:42,476 --> 00:12:44,509
- Tu as menti.
- Ne pars pas.

252
00:12:44,750 --> 00:12:46,848
Ne quitte pas la pièce !

253
00:12:49,017 --> 00:12:50,421
Mes deux fils travaillent.

254
00:12:50,546 --> 00:12:52,990
Ma sœur et mon meilleur ami

255
00:12:53,115 --> 00:12:55,145
sont en plein...

256
00:12:55,597 --> 00:12:57,808
festival des pleurs.

257
00:12:57,933 --> 00:13:00,526
Et tes derniers conseils...

258
00:13:02,592 --> 00:13:04,282
ont porté leurs fruits.

259
00:13:04,707 --> 00:13:06,201
Ravi de te revoir.

260
00:13:07,240 --> 00:13:10,748
Partout où je regarde,
je vois la tentation.

261
00:13:10,914 --> 00:13:11,999
Moi aussi.

262
00:13:13,292 --> 00:13:15,044
Enfin... nous tous.

263
00:13:15,210 --> 00:13:16,838
Tu fais comment ?

264
00:13:17,657 --> 00:13:18,757
Tu vois...

265
00:13:19,300 --> 00:13:22,186
Le <i>Talmud,</i> un complément de la Bible,

266
00:13:22,311 --> 00:13:25,982
croit que Dieu place les gens
à distance égale

267
00:13:26,107 --> 00:13:30,434
du <i>Yetzer Hatov,</i> qui est le bien,
et du <i>Yetzer Hara,</i> qui est le mal.

268
00:13:31,335 --> 00:13:34,093
Le <i>Yetzer Hara</i>
n'est pas le mal en soi.

269
00:13:34,218 --> 00:13:38,358
Il décrit notre tendance
à pervertir nos besoins primaires.

270
00:13:38,525 --> 00:13:41,415
La nourriture devient gourmandise,
l'argent devient avidité...

271
00:13:42,258 --> 00:13:43,851
l'amour, la luxure.

272
00:13:46,200 --> 00:13:49,244
L'autre soir à la piscine,
je voulais vraiment t'embrasser.

273
00:13:49,726 --> 00:13:51,747
Pourquoi ne pas l'avoir fait ?

274
00:13:51,914 --> 00:13:53,019
Aucune idée.

275
00:13:55,119 --> 00:13:56,144
Enfin...

276
00:13:56,610 --> 00:13:57,962
J'ai fait un choix.

277
00:13:58,414 --> 00:14:01,340
Je suis pas venue pour parler
de l'autre soir.

278
00:14:02,959 --> 00:14:04,427
De quoi alors ?

279
00:14:04,593 --> 00:14:06,214
J'ai beaucoup de mal

280
00:14:06,339 --> 00:14:09,181
avec une décision contestable
concernant le boulot.

281
00:14:12,884 --> 00:14:15,266
- C'est pas différent.
- Ah bon ?

282
00:14:15,896 --> 00:14:19,047
Dieu place chacun de nous
à 5 kilomètres du <i>Yetzer Hara,</i>

283
00:14:19,172 --> 00:14:21,568
et du <i>Yetzer Hatov.</i>
Mais il ne nous pousse pas,

284
00:14:21,922 --> 00:14:23,798
il veut qu'on fasse le bon choix.

285
00:14:24,321 --> 00:14:26,511
Il nous donne
la chance d'être parfait.

286
00:14:28,200 --> 00:14:30,084
La perfection n'est-elle pas...

287
00:14:32,486 --> 00:14:33,748
subjective ?

288
00:14:34,589 --> 00:14:35,590
Bien sûr.

289
00:14:48,946 --> 00:14:50,782
T'es une femme, Miguel,
elle t'écoutera.

290
00:14:50,907 --> 00:14:51,723
Maria !

291
00:14:51,891 --> 00:14:53,989
On doit l'aider,
et faire le boulot du Seigneur.

292
00:14:54,114 --> 00:14:55,561
Sans ça, je suis fauché.

293
00:14:55,727 --> 00:14:57,831
Plus d'argent,
plus de tenue d'astronaute.

294
00:14:58,233 --> 00:14:59,148
J'essaie.

295
00:14:59,762 --> 00:15:00,715
<i>Hola.</i>

296
00:15:00,840 --> 00:15:02,532
Mon ami est un homme bien.

297
00:15:02,657 --> 00:15:04,052
Il va vous aider.

298
00:15:06,689 --> 00:15:08,399
<i>Ay dios mio !</i>

299
00:15:09,288 --> 00:15:10,902
Demandez-lui gentiment.

300
00:15:11,027 --> 00:15:11,968
Gentiment !

301
00:15:12,093 --> 00:15:13,438
Encore une fois.

302
00:15:13,804 --> 00:15:15,454
D'accord, allons-y.

303
00:15:16,415 --> 00:15:17,666
Quel bon côté ?

304
00:15:17,833 --> 00:15:20,545
Du sexe !
Autant qu'on en voudra !

305
00:15:20,936 --> 00:15:23,089
Du sexe sans préservatifs.
Du sexe sauvage.

306
00:15:23,255 --> 00:15:25,730
Plus de ballonnements,
plus de contractions.

307
00:15:25,855 --> 00:15:28,120
Et selon ce commentaire
sur <i>Doctissimo,</i>

308
00:15:28,245 --> 00:15:30,513
je vais vite retrouver
grâce et élégance.

309
00:15:30,679 --> 00:15:32,849
On peut pas te remettre des ovules ?

310
00:15:32,974 --> 00:15:34,767
Ou utiliser ceux de Nancy ?

311
00:15:37,035 --> 00:15:39,188
Quoi ? C'est ta sœur.
C'est bizarre ?

312
00:15:39,355 --> 00:15:41,982
Tu veux quoi ?
Des cris de bébé ou de jouissance ?

313
00:15:46,862 --> 00:15:48,114
Adoptons.

314
00:15:59,809 --> 00:16:01,127
Je suis déjà venue...

315
00:16:02,557 --> 00:16:07,178
J'ai réfléchi religieusement
à notre conversation.

316
00:16:07,750 --> 00:16:10,845
L'université... c'est pas pour moi.

317
00:16:12,012 --> 00:16:13,678
Voilà, tout est là.

318
00:16:14,002 --> 00:16:15,975
Rien ne sera jamais plus simple.

319
00:16:21,294 --> 00:16:23,566
- Et la Chine ?
- J'adore la Chine !

320
00:16:23,733 --> 00:16:25,268
La liste d'attente est longue.

321
00:16:25,393 --> 00:16:29,055
Trois ans, et il n'y a que des filles.
Je veux une de ces gymnastes.

322
00:16:31,178 --> 00:16:32,199
Et la Russie ?

323
00:16:34,510 --> 00:16:36,089
Ils se mélangent bien,

324
00:16:36,542 --> 00:16:38,484
mais sont détachés émotionnellement.

325
00:16:38,609 --> 00:16:40,719
Ils vont nous étouffer
dans notre sommeil.

326
00:16:41,517 --> 00:16:43,210
Et un Français ?

327
00:16:43,624 --> 00:16:46,724
- On peut adopter un Français ?
- Je crois pas.

328
00:16:46,849 --> 00:16:48,174
En Afrique ?

329
00:16:48,973 --> 00:16:50,435
On les mérite pas.

330
00:16:51,180 --> 00:16:53,363
Cambodge ? Vietnam ?

331
00:16:53,488 --> 00:16:55,887
- On devrait voyager.
- Je voyagerai avec toi.

332
00:16:57,979 --> 00:16:59,453
En première classe.

333
00:16:59,578 --> 00:17:02,253
Utilisons les miles de Scott.
Il en a plein.

334
00:17:10,509 --> 00:17:15,514
J'arrête pas de me demander
à quoi ressemblerait mon fils.

335
00:17:18,835 --> 00:17:20,162
Qui il serait...

336
00:17:30,423 --> 00:17:31,717
On aura essayé.

337
00:17:36,878 --> 00:17:37,879
Oui.

338
00:17:50,259 --> 00:17:52,920
On est encore loin
du début de la fin ?

339
00:17:54,176 --> 00:17:55,177
Trop loin.

340
00:17:59,175 --> 00:18:00,413
Quoi de neuf ?

341
00:18:01,251 --> 00:18:02,507
Je démissionne.

342
00:18:05,144 --> 00:18:07,319
- Voilà ta part.
- Ma part de quoi ?

343
00:18:07,836 --> 00:18:10,673
On a vendu la Pantera,
la Porsche, et la Mercedes.

344
00:18:10,839 --> 00:18:13,551
Voilà Mike le Pigeon.
Reconnu pour son amour des pigeons.

345
00:18:13,717 --> 00:18:14,927
J'aime les pigeons.

346
00:18:15,093 --> 00:18:18,723
- Donne-lui tes clés, il en a besoin.
- Ces voitures ont été saisies...

347
00:18:19,190 --> 00:18:22,476
La moitié de ces voitures
proviennent de dealers et violeurs.

348
00:18:22,897 --> 00:18:26,188
Si un dealer sort pour vice de forme,
il se pointe, sa caisse est plus là.

349
00:18:26,354 --> 00:18:29,108
On l'a déjà vendue,
mais on dit qu'elle a eu un problème,

350
00:18:29,274 --> 00:18:31,364
ou s'est perdue dans nos fichiers.

351
00:18:31,929 --> 00:18:34,267
- Tu sais comment on appelle ça ?
- La Justice ?

352
00:18:35,614 --> 00:18:38,617
Celui qui a les clés est fortuné.

353
00:18:40,994 --> 00:18:42,288
T'as changé d'avis ?

354
00:18:47,558 --> 00:18:50,443
<i>Laissez-moi vous raconter une histoire
sur une petite plante</i>

355
00:18:50,903 --> 00:18:52,445
<i>Elle semble si parfaite !</i>

356
00:18:53,154 --> 00:18:56,343
<i>Elle a
tous les acides aminés essentiels</i>

357
00:18:56,509 --> 00:18:59,184
<i>Enrobés dans ses petites graines</i>

358
00:18:59,309 --> 00:19:02,766
<i>C'est une source de fibres,
de papier et de tissu</i>

359
00:19:02,933 --> 00:19:05,246
<i>C'est la première culture
de Californie</i>

360
00:19:05,371 --> 00:19:08,104
<i>C'est une source de carburant,
et, bien évidemment</i>

361
00:19:08,229 --> 00:19:10,773
<i>Elle est biologique et écologique !</i>

362
00:19:11,206 --> 00:19:13,277
<i>Weed !</i>

363
00:19:13,942 --> 00:19:16,603
<i>Ganja, cannabis, blueberry kush</i>

364
00:19:17,001 --> 00:19:20,107
<i>Peu importe comment vous l'appelez,
j'adore cette plante</i>

365
00:19:20,492 --> 00:19:22,945
<i>Voyez-vous l'heure !
N'est-ce pas amusant ?</i>

366
00:19:23,330 --> 00:19:26,489
<i>Après tout, il est 4 h 20</i>

367
00:19:26,802 --> 00:19:31,661
<i>Weed, weed, un petit sachet de weed
Elle est biologique et écologique !</i>

368
00:19:31,786 --> 00:19:35,445
<i>Gardez-donc votre tabac,</i>

369
00:19:35,980 --> 00:19:39,095
<i>Votre caféine et votre alcool</i>

370
00:19:40,677 --> 00:19:43,845
<i>La marijuana</i>

371
00:19:43,970 --> 00:19:47,231
<i>Est le seul remède que je choisis</i>

372
00:19:50,954 --> 00:19:53,266
<i>Weed, weed, un petit sachet de weed</i>

373
00:19:53,391 --> 00:19:56,070
<i>Elle est biologique et écologique !</i>

374
00:19:58,594 --> 00:20:02,039
- Pourquoi t'es si content ?
- J'ai le meilleur job du monde !

375
00:20:03,793 --> 00:20:04,837
Chanceux...

376
00:20:12,002 --> 00:20:13,003
Il est parti.

377
00:20:14,213 --> 00:20:15,419
Encore un autre.

378
00:20:15,842 --> 00:20:18,676
Tu m'énerves tellement
que mes yeux me font mal.

379
00:20:19,541 --> 00:20:22,760
J'avais oublié.
J'ai mis un faux bébé dans ton ventre.

380
00:20:22,885 --> 00:20:25,641
C'est entièrement de ma faute. Oups !

381
00:20:25,807 --> 00:20:28,686
Tu te crois maline avec
tes manipulations ? J'avais un plan.

382
00:20:29,140 --> 00:20:31,021
Quoi ? C'était quoi ?

383
00:20:31,187 --> 00:20:33,865
Grossir. De plus en plus.
Puis aller chercher un bébé.

384
00:20:34,326 --> 00:20:36,527
À l'endroit
où on va chercher des bébés.

385
00:20:37,810 --> 00:20:40,571
- Continue.
- J'aurais pu avoir une autre semaine.

386
00:20:41,018 --> 00:20:44,338
- Il aurait pu me demander en mariage.
- Le prendre au piège. Bien vu !

387
00:20:45,095 --> 00:20:46,120
Regarde-moi.

388
00:20:46,625 --> 00:20:49,473
Quoi ? Tu veux quoi ?
Que j'aille lui parler ?

389
00:20:49,598 --> 00:20:51,083
Tu veux de la glace ?

390
00:20:53,960 --> 00:20:55,574
Je veux pas de ta glace !

391
00:20:55,699 --> 00:21:00,509
Je veux détruire ton âme,
espèce de putain de monstre suffisante.

392
00:21:02,538 --> 00:21:04,764
Je veux foutre ça
dans le trou de ta tête.

393
00:21:06,343 --> 00:21:08,517
Y a pas de trou.
Tu vois ? Rebouché.

394
00:21:08,683 --> 00:21:10,845
Évidemment,
tout est si parfait, chez toi.

395
00:21:11,330 --> 00:21:15,906
Tu vis cette vie incroyable et dingue,
pleine d'intrigues et de danger,

396
00:21:16,031 --> 00:21:18,171
où tu enfreins la loi
mais réussis à t'en sortir,

397
00:21:18,296 --> 00:21:19,970
et tu meurs jamais.

398
00:21:20,095 --> 00:21:23,073
Tu meurs jamais !
Et moi, je peux même pas saigner !

399
00:21:26,022 --> 00:21:27,103
Je suis ravie

400
00:21:28,237 --> 00:21:29,487
d'être si...

401
00:21:30,072 --> 00:21:33,834
invincible et éblouissante,
de ton point de vue.

402
00:21:34,000 --> 00:21:35,300
Avec ce nouveau boulot,

403
00:21:35,425 --> 00:21:38,288
où je crapahute sur les routes
de Nouvelle Angleterre.

404
00:21:38,413 --> 00:21:42,793
Et où je dois abandonner mon gosse
deux semaines par mois,

405
00:21:42,918 --> 00:21:46,631
sachant qu'il doit supplier quelqu'un
de faire des pancakes en forme d'ours

406
00:21:47,014 --> 00:21:50,935
et qu'il pense que "bagels"
est le nom d'une ville

407
00:21:51,101 --> 00:21:53,204
pendant que je colporte des pilules.

408
00:21:53,329 --> 00:21:56,482
Donc avant que cette conversation
vole en éclat

409
00:21:56,648 --> 00:21:58,231
comme le Ve Acte de <i>Médée</i>,

410
00:21:58,356 --> 00:22:01,885
laisse-moi commencer avec ceci :
t'es une meilleure mère que moi !

411
00:22:05,021 --> 00:22:06,899
Tu leur donnes de ton temps.

412
00:22:08,926 --> 00:22:11,279
Tu leur donnes de bons exemples,

413
00:22:11,822 --> 00:22:14,583
en général.
Tes gamins sont intelligents.

414
00:22:16,329 --> 00:22:20,320
Stevie aura besoin de tuteurs
et d'une thérapie.

415
00:22:20,445 --> 00:22:24,685
Stevie joue au foot. Ce sera
un mâle dominant, tout ira bien.

416
00:22:25,481 --> 00:22:27,636
Taylor poignardera la reine du bal,

417
00:22:27,761 --> 00:22:29,857
et Shayla se fera violer
par des pêcheurs.

418
00:22:29,982 --> 00:22:33,425
Un petit peu de moi et de toi,
et ils se porteront bien,

419
00:22:33,550 --> 00:22:35,851
parce que tu te soucies d'eux
et ils le savent.

420
00:22:38,326 --> 00:22:39,756
- Vraiment ?
- Oui.

421
00:22:49,522 --> 00:22:52,643
Comment vont les filles ?
Elles acceptent ce qui se passe ?

422
00:22:53,886 --> 00:22:58,326
Elles s'en sortiront. Elles retourneront
à l'école pour la rentrée,

423
00:22:58,451 --> 00:23:00,627
retrouveront leurs amis...

424
00:23:01,446 --> 00:23:03,189
Je vais devoir trouver un boulot.

425
00:23:03,647 --> 00:23:07,469
Je serai dans un tout petit bureau,
à supplier Scott pour une pension.

426
00:23:08,143 --> 00:23:09,871
Je retrouverai ma vie ennuyante.

427
00:23:10,346 --> 00:23:11,707
Je prendrai un chien...

428
00:23:12,644 --> 00:23:13,789
Un labradoodle.

429
00:23:14,558 --> 00:23:15,851
Tu fais quoi demain ?

430
00:23:16,227 --> 00:23:17,228
Mes valises.

431
00:23:18,686 --> 00:23:19,648
Pourquoi ?

432
00:24:20,798 --> 00:24:23,128
"Les chats se blottissent
près de leurs chatons.

433
00:24:23,294 --> 00:24:26,382
"Les agneaux se sont allongés
vers les moutons.

434
00:24:26,548 --> 00:24:28,823
"Tu es bien au chaud
dans ton lit, mon ange.

435
00:24:28,948 --> 00:24:31,845
"Je t'en prie, endors-toi, putain."

436
00:24:55,052 --> 00:24:56,913
<i>Police, quelle est votre urgence ?</i>

437
00:25:02,513 --> 00:25:04,962
Ma voiture a été volée.

438
00:25:05,720 --> 00:25:07,921
<i>Je vais devoir noter
quelques informations.</i>

439
00:25:22,246 --> 00:25:24,648
Je suis tellement désolée...

440
00:25:24,814 --> 00:25:26,066
Ce n'est pas grave.

441
00:25:26,232 --> 00:25:30,279
Toutes mes pilules étaient dedans...
Tout mon travail...

442
00:25:30,445 --> 00:25:31,905
Nous sommes assurés.

443
00:25:32,071 --> 00:25:34,874
Je ne comprends pas
pourquoi ça s'est produit...

444
00:27:07,859 --> 00:27:08,916
Regarde-moi.

445
00:27:12,286 --> 00:27:13,316
Regarde-moi.

446
00:27:35,314 --> 00:27:36,508
Albany...

447
00:27:38,013 --> 00:27:39,418
Harrisburg...

448
00:27:41,035 --> 00:27:42,179
Hartford...

449
00:27:43,273 --> 00:27:44,467
Atlantis...

450
00:27:47,015 --> 00:27:48,016
Ten...

451
00:27:50,746 --> 00:27:51,927
Tallahassee.

452
00:27:55,195 --> 00:27:56,290
Austin.

