1
00:00:00,083 --> 00:00:01,293
<i>Précédemment...</i>

2
00:00:01,684 --> 00:00:03,587
Je vous vois là-haut, me regarder.

3
00:00:04,838 --> 00:00:06,069
Je suis rabbin.

4
00:00:06,194 --> 00:00:09,051
- Je peux pas refaire les mêmes choix.
- Alors, arrêtez.

5
00:00:09,300 --> 00:00:11,887
- Je suis enceinte.
- Faisons-le. Ayons un bébé.

6
00:00:12,136 --> 00:00:13,389
Vous vous foutez de moi.

7
00:00:13,555 --> 00:00:15,057
Je suis toujours fraîche.

8
00:00:15,223 --> 00:00:16,434
J'ai un boulot.

9
00:00:16,600 --> 00:00:18,394
- Maritor.
- Du cannabis synthétique.

10
00:00:18,560 --> 00:00:20,478
On travaille sur de nouveaux produits

11
00:00:20,645 --> 00:00:21,981
avec du vrai THC.

12
00:00:22,147 --> 00:00:23,399
Je suis Craig.

13
00:00:23,565 --> 00:00:24,607
Air !

14
00:00:24,999 --> 00:00:26,234
Maintenant il sait.

15
00:00:27,902 --> 00:00:29,820
- <i>Hola</i>, Miguel.
- C'est Maria.

16
00:00:29,945 --> 00:00:32,575
- On crée une association ?
- On vous a accordé une licence

17
00:00:32,741 --> 00:00:35,034
afin de superviser un centre
pour sans-abris.

18
00:00:35,159 --> 00:00:37,663
Vous avez 48 heures pour prouver
que vous gérez un tel centre

19
00:00:37,912 --> 00:00:39,958
et éviter l'accusation de fraude.

20
00:00:40,414 --> 00:00:43,377
Angela t'a dit qu'on lui a donné
l'arrondissement de son père ?

21
00:00:43,626 --> 00:00:46,380
- Où es-tu affecté ?
- Je dois attendre, je suis trop jeune.

22
00:00:46,813 --> 00:00:50,092
- J'ai une proposition.
- Bienvenue au sein du cercle restreint.

23
00:00:51,300 --> 00:00:52,803
Mark Powell, manager local.

24
00:00:53,052 --> 00:00:56,055
Ces résultats sont excellents.
On a une collègue en or.

25
00:01:50,888 --> 00:01:54,485
{pos(192,70)}{ad(800,800)}{c&H00FF00&c&H000000}Saison 8 - Épisode 8
<i>Five Miles From Yetzer Hara</i>

26
00:01:59,164 --> 00:02:01,893
- Vous vouliez me voir ?
- Donnez-moi vos clés de voiture.

27
00:02:02,920 --> 00:02:03,666
Pourquoi ?

28
00:02:03,914 --> 00:02:05,552
{pos(192,210)}En un mois, vous avez engrangé

29
00:02:05,677 --> 00:02:08,128
{pos(192,210)}plus de signatures
que Becky Lipstein.

30
00:02:11,194 --> 00:02:13,633
- Qui est Becky Lipstein ?
- La meilleure.

31
00:02:13,800 --> 00:02:15,803
Je vais vous rendre la pareille.

32
00:02:15,969 --> 00:02:17,857
{pos(192,230)}Vous aurez une plus belle voiture.

33
00:02:17,982 --> 00:02:19,357
{pos(192,230)}Vous allez en avoir besoin.

34
00:02:19,698 --> 00:02:22,225
- Votre nouvelle vie.
- C'est où ?

35
00:02:22,392 --> 00:02:25,255
Nouvelle-Angleterre, nord de New York,
et une partie de la Pennsylvanie.

36
00:02:25,380 --> 00:02:27,356
Deux semaines ici,
deux autres en déplacement.

37
00:02:27,522 --> 00:02:29,191
Si vous voulez cette promotion.

38
00:02:30,412 --> 00:02:31,902
Je peux faire plus.

39
00:02:32,068 --> 00:02:34,736
- Le territoire est déjà grand.
- Non, plus que Maritor.

40
00:02:34,861 --> 00:02:36,039
{pos(192,230)}J'en veux plus...

41
00:02:36,164 --> 00:02:38,199
{pos(192,230)}Pour tenir tête à Becky Lipstein.

44
00:02:44,664 --> 00:02:46,666
antipsychotique, diabètes...

45
00:02:48,073 --> 00:02:49,282
{pos(192,230)}J'en ai un bien.

46
00:02:51,407 --> 00:02:53,339
C'est notre Adderall, un générique.

47
00:02:53,929 --> 00:02:55,133
2 000 échantillons.

48
00:02:55,300 --> 00:02:57,364
{pos(192,230)}L'hyperactivité gagne du terrain.

49
00:02:57,489 --> 00:02:59,554
{pos(192,230)}Chacun doit être représenté
par un médecin.

50
00:03:00,047 --> 00:03:00,930
Super.

51
00:03:01,055 --> 00:03:04,143
Commencez par le plus proche.
Prévoyez rendez-vous et itinéraire.

52
00:03:04,651 --> 00:03:05,852
Appâtez-les !

53
00:03:10,648 --> 00:03:12,279
Pourquoi t'es si content ?

54
00:03:12,692 --> 00:03:14,861
- Je vais bosser.
- T'aimes ton travail ?

55
00:03:15,447 --> 00:03:16,654
Tu plaisantes ?

56
00:03:19,449 --> 00:03:20,868
Je l'ai laissée deux minutes.

57
00:03:21,034 --> 00:03:22,494
J'allais récupérer ma nièce.

58
00:03:22,660 --> 00:03:25,622
{pos(192,230)}Si vous laissez votre voiture
trop longtemps, elle va à la fourrière.

59
00:03:25,789 --> 00:03:27,749
Vous devez payer 300 $ à la ville.

60
00:03:27,916 --> 00:03:28,916
{pos(192,230)}300 $ ?

61
00:03:29,334 --> 00:03:30,961
{pos(192,230)}J'ai l'air de les avoir ?

62
00:03:31,210 --> 00:03:32,379
J'ai trois enfants.

63
00:03:32,545 --> 00:03:34,308
{pos(192,210)}Mon ex-femme est au Canada !

64
00:03:34,605 --> 00:03:37,092
{pos(192,210)}J'ai un ver qui me sort du cul !

65
00:03:37,258 --> 00:03:39,515
{pos(192,210)}- Un problème ?
- Il est méchant.

66
00:03:39,830 --> 00:03:41,096
{pos(192,210)}Reculez de dix pas.

67
00:03:42,480 --> 00:03:43,481
Allez-y.

68
00:03:44,175 --> 00:03:46,643
{pos(192,210)}Un, deux, cinq, neuf.

69
00:03:46,810 --> 00:03:48,603
- Merci.
- C'est des conneries !

70
00:03:50,754 --> 00:03:52,190
{pos(192,210)}T'es mignon dans cette tenue.

71
00:03:52,357 --> 00:03:55,568
{pos(192,210)}Je pensais que ça allait être marrant,
mais j'ai envie de me pendre.

72
00:03:56,986 --> 00:03:59,073
- C'est quoi ?
- Des donuts.

73
00:03:59,239 --> 00:04:00,575
T'es trop sympa.

74
00:04:01,449 --> 00:04:03,494
On y va, Mullen !
On a un 2-17.

75
00:04:03,660 --> 00:04:04,953
Super, on y va !

76
00:04:05,119 --> 00:04:06,579
Moi aussi je veux un 2-17.

77
00:04:06,746 --> 00:04:07,831
Tiens bon.

78
00:04:07,997 --> 00:04:09,233
Sois prudente.

79
00:04:09,666 --> 00:04:11,884
- Salut.
- C'est ça, salue.

80
00:04:12,544 --> 00:04:13,753
Salue comme un con.

81
00:04:18,582 --> 00:04:20,468
Je serai près de chez vous...

82
00:04:21,803 --> 00:04:22,929
jeudi prochain.

83
00:04:24,316 --> 00:04:25,182
C'est bon ?

84
00:04:25,794 --> 00:04:28,079
{pos(192,210)}Super, j'adore le New Hampshire.

85
00:04:29,172 --> 00:04:30,687
Qu'est-ce que tu fous ?

86
00:04:30,854 --> 00:04:31,946
{pos(192,210)}Je mange.

87
00:04:32,443 --> 00:04:33,648
{pos(192,210)}J'évite les autres.

88
00:04:34,716 --> 00:04:37,402
Ta baignoire est magnifique.
La mienne ressemble à un cercueil.

89
00:04:37,569 --> 00:04:39,298
{pos(192,210)}Tu devais pas être absente ?

90
00:04:40,256 --> 00:04:41,281
{pos(192,210)}C'est du pâté ?

91
00:04:41,794 --> 00:04:42,908
Ferme la porte.

92
00:04:45,307 --> 00:04:46,661
{pos(192,210)}Du foie gras.

93
00:04:46,828 --> 00:04:49,831
J'ai eu un prix sur une caisse.
J'emmerde ces oies grasses.

94
00:04:49,998 --> 00:04:51,650
Tu peux pas en manger enceinte.

95
00:04:51,775 --> 00:04:52,876
C'est du vin ?

96
00:04:56,986 --> 00:04:58,402
Je suis pas enceinte.

97
00:05:00,341 --> 00:05:01,468
Ménopausée.

98
00:05:02,117 --> 00:05:05,449
Une ménopause sadiquement précoce.

99
00:05:05,769 --> 00:05:09,267
Ma nouvelle mixture hormonale
a lâché un faux positif.

100
00:05:09,818 --> 00:05:11,395
J'ai vu un gynéco.

101
00:05:12,053 --> 00:05:13,063
Je suis vieille.

102
00:05:15,148 --> 00:05:17,132
Une vieille pouliche infertile.

103
00:05:17,257 --> 00:05:21,280
{pos(192,210)}Notre mère
avec un sac de raisin gelé sur la tête.

104
00:05:22,613 --> 00:05:24,950
Ça veut dire que t'es la prochaine.

105
00:05:25,199 --> 00:05:28,148
Tu l'as appris quand ?

106
00:05:28,273 --> 00:05:29,371
Y a trois semaines.

107
00:05:29,911 --> 00:05:32,249
Trois semaines ?
Putain, Jill.

108
00:05:32,539 --> 00:05:35,265
{pos(192,210)}Quoi ? J'aime les secrets,
c'est tout ce que j'ai.

109
00:05:35,856 --> 00:05:36,754
Bois avec moi.

110
00:05:37,495 --> 00:05:39,548
Tu dois le dire à Andy.

111
00:05:39,838 --> 00:05:41,425
C'est pas à toi de décider.

112
00:05:41,673 --> 00:05:43,267
Si, c'est à moi.

113
00:05:43,851 --> 00:05:46,597
C'est mon vin, ma baignoire,
mon beau-frère, ma décision.

114
00:05:46,763 --> 00:05:48,616
Il y a des trous dans ma vie.

115
00:05:48,921 --> 00:05:50,212
Beaucoup de trous.

116
00:05:50,610 --> 00:05:52,993
J'ai essayé de les remplir

117
00:05:53,118 --> 00:05:55,935
avec des promos,
des bites, des bébés...

118
00:05:56,235 --> 00:05:58,383
Mais il y a trop de vide.

119
00:05:58,698 --> 00:06:00,956
Tellement que je suis devenue vide.

120
00:06:01,534 --> 00:06:02,584
Un creux...

121
00:06:03,596 --> 00:06:04,746
En jachère...

122
00:06:05,535 --> 00:06:06,325
Le désert.

123
00:06:08,787 --> 00:06:10,037
Sauf pour Andy.

124
00:06:11,285 --> 00:06:12,444
Je l'aime bien.

125
00:06:13,507 --> 00:06:14,583
Il me quittera.

126
00:06:16,632 --> 00:06:18,712
Il comprendra...

127
00:06:18,961 --> 00:06:21,215
- Tu nous veux pas ensemble.
- Tu plaisantes ?

128
00:06:21,381 --> 00:06:23,343
Tu l'as écouté dernièrement ?

129
00:06:24,144 --> 00:06:26,865
Pas un des ces contes de fées
des bons vieux jours.

130
00:06:26,990 --> 00:06:31,308
Ni "Souviens-toi
quand j'ai trébuché sur un lutin."

131
00:06:33,100 --> 00:06:35,770
Il mûrit grâce à toi,
ne foire pas tout.

132
00:06:37,435 --> 00:06:40,358
Je lui dirai au moment venu.

133
00:06:40,525 --> 00:06:42,402
- Ou je lui dis.
- Non.

134
00:07:00,273 --> 00:07:02,297
Désolée, il est en retard.

135
00:07:03,763 --> 00:07:07,177
- Vous voulez son café ?
- Non, merci, je suis en avance.

136
00:07:08,978 --> 00:07:11,557
- Vous vendez quoi ?
- C'est contre l'hyperactivité.

137
00:07:12,638 --> 00:07:14,101
Adderall, un générique.

138
00:07:14,816 --> 00:07:15,686
Les excitants.

139
00:07:17,536 --> 00:07:19,648
Mon petit-fils étudie
à la faculté de Conn.

140
00:07:20,456 --> 00:07:21,775
Au nord de New London.

141
00:07:25,657 --> 00:07:27,822
Je pourrais vendre
une pilule pour 10 $.

142
00:07:28,339 --> 00:07:29,373
Sur le campus.

143
00:07:29,498 --> 00:07:31,260
20 $ les semaines chargées.

144
00:07:31,385 --> 00:07:33,054
Pour faire le fête.

145
00:07:33,736 --> 00:07:34,496
Tentée ?

146
00:07:37,706 --> 00:07:38,726
Je rigole pas.

147
00:07:39,248 --> 00:07:42,212
Avec 30 %, ça fait 2 000 par mois.

148
00:07:42,337 --> 00:07:43,617
Je m'occupe de tout.

149
00:07:43,742 --> 00:07:45,173
Vous n'avez rien à faire.

150
00:07:45,464 --> 00:07:46,383
Je suis Joan.

151
00:07:48,967 --> 00:07:51,554
Alors, on fait affaire ?

152
00:07:52,061 --> 00:07:55,596
Pourquoi me faire
ce genre de proposition ?

153
00:07:58,234 --> 00:08:01,273
Je dégage des ondes de criminelles ?

154
00:08:01,439 --> 00:08:02,858
Votre tatouage de prison.

155
00:08:04,080 --> 00:08:06,236
Ça et le fait que personne ne refuse.

156
00:08:09,634 --> 00:08:11,210
Le Docteur va vous recevoir.

157
00:08:13,531 --> 00:08:14,577
Réfléchissez-y.

158
00:08:17,474 --> 00:08:19,540
Venez.
Regardez.

159
00:08:19,999 --> 00:08:21,834
Vous voyez les petits poils blancs ?

160
00:08:23,427 --> 00:08:26,172
Si vous les enterrez,
ça vous fait des racines.

161
00:08:26,339 --> 00:08:28,258
On pourrait enterrer toute la plante.

162
00:08:29,489 --> 00:08:31,686
Regardez !
Elles sont prêtes à être mangées.

163
00:08:33,387 --> 00:08:35,141
Elles sont bonnes.

164
00:08:36,638 --> 00:08:37,892
J'aime pas les tomates.

165
00:08:38,552 --> 00:08:39,987
Elles sont spéciales.

166
00:08:40,112 --> 00:08:41,952
Ce sont celles de Shayla et Taylor.

167
00:08:42,077 --> 00:08:43,649
Vous les avez cultivées.

168
00:08:46,246 --> 00:08:47,235
Extra !

169
00:08:48,768 --> 00:08:50,197
Tu veux goûter, Jill ?

170
00:08:52,719 --> 00:08:54,420
Allez à l'intérieur, les filles.

171
00:09:01,807 --> 00:09:04,168
C'est quoi cette souche puante ?

172
00:09:04,448 --> 00:09:05,504
Ça pue la merde.

173
00:09:06,587 --> 00:09:08,048
Tu veux qu'on compare ?

174
00:09:08,520 --> 00:09:11,426
- Je pourrais te démolir.
- Allons-y.

175
00:09:11,715 --> 00:09:13,281
On défonce les ratons laveurs

176
00:09:13,406 --> 00:09:15,555
et on regarde
lequel mange le plus de Curly.

177
00:09:16,531 --> 00:09:17,683
C'est parti.

178
00:09:19,965 --> 00:09:21,687
T'en es à combien ?
Pour moi, 34.

179
00:09:21,853 --> 00:09:22,938
Aucune idée.

180
00:09:23,251 --> 00:09:24,242
62.

181
00:09:24,367 --> 00:09:26,232
62 ?
N'importe quoi.

182
00:09:26,399 --> 00:09:27,938
Qui a la dalle ?

183
00:09:30,361 --> 00:09:32,989
- 63 !
- Pas possible, putain de raton laveur !

184
00:09:33,156 --> 00:09:35,574
Messieurs, c'est interdit.

185
00:09:35,699 --> 00:09:38,244
On roule pas les 15 millions
dédiés à la recherche

186
00:09:38,411 --> 00:09:39,576
pour les fumer.

187
00:09:40,037 --> 00:09:41,790
Putain, les mecs.

188
00:09:42,317 --> 00:09:45,562
Y avait des étiquettes montrant celui
qui avait le cancer des testicules.

189
00:09:45,687 --> 00:09:47,336
Je sais plus lequel, là.

190
00:09:47,503 --> 00:09:48,921
La SPA est déjà aux abois.

191
00:09:50,381 --> 00:09:51,591
Qui a gagné ?

192
00:09:53,321 --> 00:09:54,443
Intéressant.

193
00:09:55,558 --> 00:09:56,430
Montre-moi.

194
00:10:04,011 --> 00:10:06,955
De Providence à Fall River.

195
00:10:08,010 --> 00:10:11,531
De Fall River à Quincy.

196
00:10:12,364 --> 00:10:15,157
De Quincy à Nashua.

197
00:10:17,240 --> 00:10:20,579
Quelle est la capitale de New York ?

198
00:10:21,693 --> 00:10:22,414
Bagels ?

199
00:10:22,663 --> 00:10:23,752
C'est pas...

200
00:10:25,153 --> 00:10:27,793
Celle de la Pennsylvanie ?

201
00:10:27,918 --> 00:10:28,754
Pittsburgh ?

202
00:10:29,307 --> 00:10:31,089
- Qui t'a appris ça ?
- Shane.

203
00:10:33,674 --> 00:10:36,011
- Celle du Connecticut ?
- Je sais pas.

204
00:10:36,259 --> 00:10:38,138
Bien sûr que si, réfléchis.

205
00:10:38,731 --> 00:10:39,556
La prison ?

206
00:10:40,241 --> 00:10:41,242
Quoi ?

207
00:10:41,621 --> 00:10:44,643
C'est pas une ville, bêta.

208
00:10:44,768 --> 00:10:45,854
Tu y as vécu.

209
00:10:50,175 --> 00:10:51,347
Bonjour, ma jolie.

210
00:10:51,472 --> 00:10:54,192
Je peux m'asseoir ?
Merci.

211
00:10:54,820 --> 00:10:56,572
Moi, Doug Wilson.

212
00:10:57,017 --> 00:10:59,534
Toi, sans-abri sur un cageot.

213
00:11:00,035 --> 00:11:04,194
Je viens de Old Sandwich,
une terre de grande abondance.

214
00:11:04,974 --> 00:11:08,444
C'est un endroit
à trois jours de marche.

215
00:11:08,569 --> 00:11:10,378
Ou dix minutes en voiture.

216
00:11:11,771 --> 00:11:13,917
C'est là-bas
que j'ai ouvert mon refuge

217
00:11:14,042 --> 00:11:16,312
pour ceux qui n'ont pas de toit.

218
00:11:16,633 --> 00:11:18,510
Tu comprends "toit" ?

219
00:11:19,798 --> 00:11:22,307
Voilà des photos de mon refuge.

220
00:11:23,786 --> 00:11:25,497
Sans locataire comme toi,

221
00:11:25,827 --> 00:11:27,790
l'État va tout fermer.

222
00:11:29,020 --> 00:11:30,315
J'ai besoin de toi.

223
00:11:30,697 --> 00:11:32,997
Qu'est-ce que t'en dis ?
T'es d'accord ?

224
00:11:36,431 --> 00:11:37,447
Putain !

225
00:11:42,826 --> 00:11:44,329
Trois semaines ?

226
00:11:44,772 --> 00:11:47,023
Tu m'as fait chercher des prénoms.

227
00:11:47,453 --> 00:11:50,801
Tu m'as fait t'acheter des vitamines.

228
00:11:50,926 --> 00:11:52,087
J'ai eu un boulot.

229
00:11:52,335 --> 00:11:54,758
J'ai répété le "Va au lit, bordel !".

230
00:11:54,883 --> 00:11:56,424
J'ai appelé Audra.

231
00:11:56,673 --> 00:11:57,592
C'est qui ?

232
00:11:57,841 --> 00:12:01,054
Mon ex, elle est gynécologue.
Je voulais savoir quand ils bougent.

233
00:12:01,304 --> 00:12:03,174
À quatorze semaines.
Demande-moi !

234
00:12:03,299 --> 00:12:04,724
Pas besoin de l'appeler.

235
00:12:04,849 --> 00:12:05,967
T'étais pas là !

236
00:12:06,092 --> 00:12:08,019
T'étais quelque part,
et pas enceinte.

237
00:12:08,268 --> 00:12:09,729
À raconter des bobards.

238
00:12:09,978 --> 00:12:13,149
Peu importe, elle a pas répondu.
J'ai laissé un message.

239
00:12:13,274 --> 00:12:15,402
Mais j'ai lâché le mot !

240
00:12:15,651 --> 00:12:17,529
Je l'ai dit à tout le monde !

241
00:12:19,528 --> 00:12:20,991
J'avais fait faire un moule.

242
00:12:21,239 --> 00:12:22,158
Comment ça ?

243
00:12:22,645 --> 00:12:25,328
- Pour des prothèses d'orteils.
- Pour quoi faire ?

244
00:12:25,577 --> 00:12:27,080
Pour avoir un pied entier !

245
00:12:27,876 --> 00:12:29,979
Pour ne pas être un père monstrueux.

246
00:12:30,104 --> 00:12:32,369
Qu'on puisse profiter de la plage.

247
00:12:32,494 --> 00:12:34,354
Des chaussettes avec des sandales ?

248
00:12:34,479 --> 00:12:37,215
C'est nul, Papa !
Ça craint !

249
00:12:37,340 --> 00:12:39,592
C'est la ménopause.
Je choisis pas.

250
00:12:39,717 --> 00:12:42,309
Je vais au boulot.
Les petits juifs ont besoin de moi.

251
00:12:42,434 --> 00:12:44,467
- Tu as menti.
- Ne pars pas.

252
00:12:44,708 --> 00:12:46,725
Ne quitte pas la pièce !

253
00:12:48,975 --> 00:12:50,379
Mes deux fils travaillent.

254
00:12:50,504 --> 00:12:52,948
Ma sœur et mon meilleur ami

255
00:12:53,073 --> 00:12:55,103
sont en plein...

256
00:12:55,555 --> 00:12:57,766
festival des pleurs.

257
00:12:57,891 --> 00:13:00,484
Et tes derniers conseils...

258
00:13:02,550 --> 00:13:04,159
ont porté leurs fruits.

259
00:13:04,665 --> 00:13:05,994
Ravi de te revoir.

260
00:13:07,198 --> 00:13:10,582
Partout où je regarde,
je vois la tentation.

261
00:13:10,872 --> 00:13:11,833
Moi aussi.

262
00:13:13,250 --> 00:13:14,878
Enfin... nous tous.

263
00:13:15,168 --> 00:13:16,796
Tu fais comment ?

264
00:13:17,615 --> 00:13:18,715
Tu vois...

265
00:13:19,258 --> 00:13:22,144
Le <i>Talmud,</i> un complément de la Bible,

266
00:13:22,269 --> 00:13:25,940
croit que Dieu place les gens
à distance égale

267
00:13:26,065 --> 00:13:30,268
du <i>Yetzer Hatov,</i> qui est le bien,
et du <i>Yetzer Hara,</i> qui est le mal.

268
00:13:31,293 --> 00:13:34,051
Le <i>Yetzer Hara</i>
n'est pas le mal en soi.

269
00:13:34,176 --> 00:13:38,358
Il décrit notre tendance
à pervertir nos besoins primaires.

270
00:13:38,483 --> 00:13:41,373
La nourriture devient gourmandise,
l'argent devient avidité...

271
00:13:42,216 --> 00:13:43,809
l'amour, la luxure.

272
00:13:46,158 --> 00:13:49,202
L'autre soir à la piscine,
je voulais vraiment t'embrasser.

273
00:13:49,684 --> 00:13:51,581
Pourquoi ne pas l'avoir fait ?

274
00:13:51,872 --> 00:13:52,977
Aucune idée.

275
00:13:55,077 --> 00:13:56,102
Enfin...

276
00:13:56,568 --> 00:13:57,754
J'ai fait un choix.

277
00:13:58,372 --> 00:14:01,174
Je suis pas venue pour parler
de l'autre soir.

278
00:14:02,917 --> 00:14:04,426
De quoi alors ?

279
00:14:04,551 --> 00:14:06,172
J'ai beaucoup de mal

280
00:14:06,297 --> 00:14:08,974
avec une décision contestable
concernant le boulot.

281
00:14:12,842 --> 00:14:15,224
- C'est pas différent.
- Ah bon ?

282
00:14:15,854 --> 00:14:19,005
Dieu place chacun de nous
à 5 kilomètres du <i>Yetzer Hara,</i>

283
00:14:19,130 --> 00:14:21,403
et du <i>Yetzer Hatov.</i>
Mais il ne nous pousse pas,

284
00:14:21,880 --> 00:14:23,756
il veut qu'on fasse le bon choix.

285
00:14:24,279 --> 00:14:26,469
Il nous donne
la chance d'être parfait.

286
00:14:28,158 --> 00:14:30,042
La perfection n'est-elle pas...

287
00:14:32,444 --> 00:14:33,581
subjective ?

288
00:14:34,547 --> 00:14:35,548
Bien sûr.

289
00:14:48,904 --> 00:14:50,740
T'es une femme, Miguel,
elle t'écoutera.

290
00:14:50,865 --> 00:14:51,599
Maria !

291
00:14:51,849 --> 00:14:53,947
On doit l'aider,
et faire le boulot du Seigneur.

292
00:14:54,072 --> 00:14:55,437
Sans ça, je suis fauché.

293
00:14:55,685 --> 00:14:57,789
Plus d'argent,
plus de tenue d'astronaute.

294
00:14:58,191 --> 00:14:59,024
J'essaie.

295
00:14:59,720 --> 00:15:00,673
<i>Hola.</i>

296
00:15:00,798 --> 00:15:02,490
Mon ami est un homme bien.

297
00:15:02,615 --> 00:15:04,010
Il va vous aider.

298
00:15:06,647 --> 00:15:08,357
<i>Ay dios mio !</i>

299
00:15:09,246 --> 00:15:10,860
Demandez-lui gentiment.

300
00:15:10,985 --> 00:15:11,926
Gentiment !

301
00:15:12,051 --> 00:15:13,396
Encore une fois.

302
00:15:13,762 --> 00:15:15,412
D'accord, allons-y.

303
00:15:16,332 --> 00:15:17,584
Quel bon côté ?

304
00:15:17,750 --> 00:15:20,462
Du sexe !
Autant qu'on en voudra !

305
00:15:20,894 --> 00:15:23,006
Du sexe sans préservatifs.
Du sexe sauvage.

306
00:15:23,172 --> 00:15:25,688
Plus de ballonnements,
plus de contractions.

307
00:15:25,813 --> 00:15:28,078
Et selon ce commentaire
sur <i>Doctissimo,</i>

308
00:15:28,203 --> 00:15:30,430
je vais vite retrouver
grâce et élégance.

309
00:15:30,596 --> 00:15:32,807
On peut pas te remettre des ovules ?

310
00:15:32,932 --> 00:15:34,725
Ou utiliser ceux de Nancy ?

311
00:15:36,993 --> 00:15:39,105
Quoi ? C'est ta sœur.
C'est bizarre ?

312
00:15:39,271 --> 00:15:41,900
Tu veux quoi ?
Des cris de bébé ou de jouissance ?

313
00:15:46,820 --> 00:15:48,072
Adoptons.

314
00:15:59,767 --> 00:16:01,002
Je suis déjà venue...

315
00:16:02,515 --> 00:16:07,136
J'ai réfléchi religieusement
à notre conversation.

316
00:16:07,708 --> 00:16:10,762
L'université... c'est pas pour moi.

317
00:16:11,970 --> 00:16:13,636
Voilà, tout est là.

318
00:16:13,960 --> 00:16:15,892
Rien ne sera jamais plus simple.

319
00:16:21,252 --> 00:16:23,483
- Et la Chine ?
- J'adore la Chine !

320
00:16:23,649 --> 00:16:25,226
La liste d'attente est longue.

321
00:16:25,351 --> 00:16:29,013
Trois ans, et il n'y a que des filles.
Je veux une de ces gymnastes.

322
00:16:31,136 --> 00:16:32,157
Et la Russie ?

323
00:16:34,468 --> 00:16:36,047
Ils se mélangent bien,

324
00:16:36,500 --> 00:16:38,442
mais sont détachés émotionnellement.

325
00:16:38,567 --> 00:16:40,677
Ils vont nous étouffer
dans notre sommeil.

326
00:16:41,475 --> 00:16:43,168
Et un Français ?

327
00:16:43,582 --> 00:16:46,682
- On peut adopter un Français ?
- Je crois pas.

328
00:16:46,807 --> 00:16:48,132
En Afrique ?

329
00:16:48,931 --> 00:16:50,393
On les mérite pas.

330
00:16:51,138 --> 00:16:53,321
Cambodge ? Vietnam ?

331
00:16:53,446 --> 00:16:55,845
- On devrait voyager.
- Je voyagerai avec toi.

332
00:16:57,937 --> 00:16:59,411
En première classe.

333
00:16:59,536 --> 00:17:02,211
Utilisons les miles de Scott.
Il en a plein.

334
00:17:10,467 --> 00:17:15,472
J'arrête pas de me demander
à quoi ressemblerait mon fils.

335
00:17:18,589 --> 00:17:19,920
Qui il serait...

336
00:17:30,299 --> 00:17:31,475
On aura essayé.

337
00:17:36,636 --> 00:17:37,637
Oui.

338
00:17:50,017 --> 00:17:52,678
On est encore loin
du début de la fin ?

339
00:17:53,934 --> 00:17:54,935
Trop loin.

340
00:17:58,933 --> 00:18:00,163
Quoi de neuf ?

341
00:18:01,009 --> 00:18:02,265
Je démissionne.

342
00:18:04,902 --> 00:18:07,077
- Voilà ta part.
- Ma part de quoi ?

343
00:18:07,594 --> 00:18:10,423
On a vendu la Pantera,
la Porsche, et la Mercedes.

344
00:18:10,589 --> 00:18:13,259
Voilà Mike le Pigeon.
Reconnu pour son amour des pigeons.

345
00:18:13,475 --> 00:18:14,636
J'aime les pigeons.

346
00:18:14,802 --> 00:18:18,514
- Donne-lui tes clés, il en a besoin.
- Ces voitures ont été saisies...

347
00:18:18,948 --> 00:18:22,268
La moitié de ces voitures
proviennent de dealers et violeurs.

348
00:18:22,655 --> 00:18:25,980
Si un dealer sort pour vice de forme,
il se pointe, sa caisse est plus là.

349
00:18:26,146 --> 00:18:28,900
On l'a déjà vendue,
mais on dit qu'elle a eu un problème,

350
00:18:29,066 --> 00:18:31,122
ou s'est perdue dans nos fichiers.

351
00:18:31,687 --> 00:18:34,025
- Tu sais comment on appelle ça ?
- La Justice ?

352
00:18:35,372 --> 00:18:38,409
Celui qui a les clés est fortuné.

353
00:18:40,744 --> 00:18:42,038
T'as changé d'avis ?

354
00:18:47,316 --> 00:18:50,201
<i>Laissez-moi vous raconter une histoire
sur une petite plante</i>

355
00:18:50,661 --> 00:18:52,203
<i>Elle semble si parfaite !</i>

356
00:18:52,912 --> 00:18:56,142
<i>Elle a
tous les acides aminés essentiels</i>

357
00:18:56,267 --> 00:18:58,942
<i>Enrobés dans ses petites graines</i>

358
00:18:59,067 --> 00:19:02,517
<i>C'est une source de fibres,
de papier et de tissu</i>

359
00:19:02,683 --> 00:19:05,004
<i>C'est la première culture
de Californie</i>

360
00:19:05,129 --> 00:19:07,862
<i>C'est une source de carburant,
et, bien évidemment</i>

361
00:19:07,987 --> 00:19:10,531
<i>Elle est biologique et écologique !</i>

362
00:19:10,964 --> 00:19:13,069
<i>Weed !</i>

363
00:19:13,700 --> 00:19:16,361
<i>Ganja, cannabis, blueberry kush</i>

364
00:19:16,759 --> 00:19:19,865
<i>Peu importe comment vous l'appelez,
j'adore cette plante</i>

365
00:19:20,250 --> 00:19:22,703
<i>Voyez-vous l'heure !
N'est-ce pas amusant ?</i>

366
00:19:23,088 --> 00:19:26,247
<i>Après tout, il est 4 h 20</i>

367
00:19:26,560 --> 00:19:31,419
<i>Weed, weed, un petit sachet de weed
Elle est biologique et écologique !</i>

368
00:19:31,544 --> 00:19:35,203
<i>Gardez-donc votre tabac,</i>

369
00:19:35,738 --> 00:19:38,845
<i>Votre caféine et votre alcool</i>

370
00:19:40,435 --> 00:19:43,603
<i>La marijuana</i>

371
00:19:43,728 --> 00:19:46,989
<i>Est le seul remède que je choisis</i>

372
00:19:50,712 --> 00:19:53,024
<i>Weed, weed, un petit sachet de weed</i>

373
00:19:53,149 --> 00:19:55,862
<i>Elle est biologique et écologique !</i>

374
00:19:58,352 --> 00:20:01,797
- Pourquoi t'es si content ?
- J'ai le meilleur job du monde !

375
00:20:03,551 --> 00:20:04,595
Chanceux...

376
00:20:11,760 --> 00:20:12,761
Il est parti.

377
00:20:13,971 --> 00:20:15,177
Encore un autre.

378
00:20:15,600 --> 00:20:18,434
Tu m'énerves tellement
que mes yeux me font mal.

379
00:20:19,299 --> 00:20:22,518
J'avais oublié.
J'ai mis un faux bébé dans ton ventre.

380
00:20:22,643 --> 00:20:25,308
C'est entièrement de ma faute. Oups !

381
00:20:25,565 --> 00:20:28,352
Tu te crois maline avec
tes manipulations ? J'avais un plan.

382
00:20:28,898 --> 00:20:30,820
Quoi ? C'était quoi ?

383
00:20:30,945 --> 00:20:33,623
Grossir. De plus en plus.
Puis aller chercher un bébé.

384
00:20:34,084 --> 00:20:36,152
À l'endroit
où on va chercher des bébés.

385
00:20:37,568 --> 00:20:40,329
- Continue.
- J'aurais pu avoir une autre semaine.

386
00:20:40,776 --> 00:20:44,096
- Il aurait pu me demander en mariage.
- Le prendre au piège. Bien vu !

387
00:20:44,853 --> 00:20:45,828
Regarde-moi.

388
00:20:46,383 --> 00:20:49,231
Quoi ? Tu veux quoi ?
Que j'aille lui parler ?

389
00:20:49,356 --> 00:20:50,841
Tu veux de la glace ?

390
00:20:53,669 --> 00:20:55,332
Je veux pas de ta glace !

391
00:20:55,457 --> 00:21:00,218
Je veux détruire ton âme,
espèce de putain de monstre suffisante.

392
00:21:02,296 --> 00:21:04,522
Je veux foutre ça
dans le trou de ta tête.

393
00:21:06,101 --> 00:21:08,316
Y a pas de trou.
Tu vois ? Rebouché.

394
00:21:08,441 --> 00:21:10,603
Évidemment,
tout est si parfait, chez toi.

395
00:21:11,088 --> 00:21:15,664
Tu vis cette vie incroyable et dingue,
pleine d'intrigues et de danger,

396
00:21:15,789 --> 00:21:17,929
où tu enfreins la loi
mais réussis à t'en sortir,

397
00:21:18,054 --> 00:21:19,728
et tu meurs jamais.

398
00:21:19,853 --> 00:21:22,782
Tu meurs jamais !
Et moi, je peux même pas saigner !

399
00:21:25,780 --> 00:21:26,861
Je suis ravie

400
00:21:27,995 --> 00:21:29,245
d'être si...

401
00:21:29,830 --> 00:21:33,633
invincible et éblouissante,
de ton point de vue.

402
00:21:33,758 --> 00:21:35,058
Avec ce nouveau boulot,

403
00:21:35,183 --> 00:21:38,046
où je crapahute sur les routes
de Nouvelle Angleterre.

404
00:21:38,171 --> 00:21:42,551
Et où je dois abandonner mon gosse
deux semaines par mois,

405
00:21:42,676 --> 00:21:46,389
sachant qu'il doit supplier quelqu'un
de faire des pancakes en forme d'ours

406
00:21:46,772 --> 00:21:50,734
et qu'il pense que "bagels"
est le nom d'une ville

407
00:21:50,859 --> 00:21:52,962
pendant que je colporte des pilules.

408
00:21:53,087 --> 00:21:56,281
Donc avant que cette conversation
vole en éclat

409
00:21:56,406 --> 00:21:57,989
comme le Ve Acte de <i>Médée</i>,

410
00:21:58,114 --> 00:22:01,643
laisse-moi commencer avec ceci :
t'es une meilleure mère que moi !

411
00:22:04,779 --> 00:22:06,657
Tu leur donnes de ton temps.

412
00:22:08,684 --> 00:22:11,037
Tu leur donnes de bons exemples,

413
00:22:11,580 --> 00:22:14,341
en général.
Tes gamins sont intelligents.

414
00:22:16,087 --> 00:22:20,078
Stevie aura besoin de tuteurs
et d'une thérapie.

415
00:22:20,203 --> 00:22:24,443
Stevie joue au foot. Ce sera
un mâle dominant, tout ira bien.

416
00:22:25,239 --> 00:22:27,394
Taylor poignardera la reine du bal,

417
00:22:27,519 --> 00:22:29,599
et Shayla se fera violer
par des pêcheurs.

418
00:22:29,765 --> 00:22:33,183
Un petit peu de moi et de toi,
et ils se porteront bien,

419
00:22:33,308 --> 00:22:35,609
parce que tu te soucies d'eux
et ils le savent.

420
00:22:38,084 --> 00:22:39,514
- Vraiment ?
- Oui.

421
00:22:49,280 --> 00:22:52,401
Comment vont les filles ?
Elles acceptent ce qui se passe ?

422
00:22:53,644 --> 00:22:58,084
Elles s'en sortiront. Elles retourneront
à l'école pour la rentrée,

423
00:22:58,209 --> 00:23:00,385
retrouveront leurs amis...

424
00:23:01,204 --> 00:23:02,947
Je vais devoir trouver un boulot.

425
00:23:03,405 --> 00:23:07,053
Je serai dans un tout petit bureau,
à supplier Scott pour une pension.

426
00:23:07,825 --> 00:23:09,554
Je retrouverai ma vie ennuyante.

427
00:23:09,930 --> 00:23:11,263
Je prendrai un chien...

428
00:23:12,202 --> 00:23:13,347
Un labradoodle.

429
00:23:14,116 --> 00:23:15,409
Tu fais quoi demain ?

430
00:23:15,811 --> 00:23:16,786
Mes valises.

431
00:23:18,244 --> 00:23:19,231
Pourquoi ?

432
00:24:20,356 --> 00:24:22,595
"Les chats se blottissent
près de leurs chatons.

433
00:24:22,961 --> 00:24:25,965
"Les agneaux se sont allongés
vers les moutons.

434
00:24:26,131 --> 00:24:28,381
"Tu es bien au chaud
dans ton lit, mon ange.

435
00:24:28,506 --> 00:24:31,354
"Je t'en prie, endors-toi, putain."

436
00:24:54,610 --> 00:24:56,471
<i>Police, quelle est votre urgence ?</i>

437
00:25:02,071 --> 00:25:04,520
Ma voiture a été volée.

438
00:25:05,278 --> 00:25:07,479
<i>Je vais devoir noter
quelques informations.</i>

439
00:25:21,804 --> 00:25:24,115
Je suis tellement désolée...

440
00:25:24,481 --> 00:25:25,575
Ce n'est pas grave.

441
00:25:25,941 --> 00:25:29,787
Toutes mes pilules étaient dedans...
Tout mon travail...

442
00:25:30,153 --> 00:25:31,372
Nous sommes assurés.

443
00:25:31,738 --> 00:25:34,432
Je ne comprends pas
pourquoi ça s'est produit...

444
00:27:07,417 --> 00:27:08,474
Regarde-moi.

445
00:27:11,844 --> 00:27:12,874
Regarde-moi.

446
00:27:34,872 --> 00:27:36,066
Albany...

447
00:27:37,571 --> 00:27:38,976
Harrisburg...

448
00:27:40,593 --> 00:27:41,737
Hartford...

449
00:27:42,831 --> 00:27:43,912
Atlantis...

450
00:27:46,573 --> 00:27:47,574
Ten...

451
00:27:50,304 --> 00:27:51,485
Tallahassee.

452
00:27:54,753 --> 00:27:55,848
Austin.

