1
00:00:01,501 --> 00:00:03,087
<i>Précédemment...</i>

2
00:00:03,337 --> 00:00:06,992
Nous vous déclarons désormais
mari et femme !

3
00:00:09,384 --> 00:00:11,392
J'adore ce moment !

4
00:00:11,517 --> 00:00:12,554
Moi aussi !

5
00:00:13,296 --> 00:00:15,677
J'ai des sentiments partagés.

6
00:00:19,431 --> 00:00:21,417
{pos(192,210)}Alors, Howard est vraiment
dans l'espace ?

7
00:00:21,542 --> 00:00:25,276
À la Station Spatiale Internationale,
400 kilomètres au-dessus.

8
00:00:25,588 --> 00:00:28,657
{pos(192,220)}Howard doit observer
notre chère planète

9
00:00:28,782 --> 00:00:30,558
{pos(192,220)}tel un petit Dieu juif-grec.

10
00:00:32,341 --> 00:00:33,630
{pos(192,220)}Zeusowitz.

11
00:00:35,104 --> 00:00:38,530
{pos(192,220)}Je dois avouer
que je suis un peu jaloux.

12
00:00:38,655 --> 00:00:40,474
{pos(192,220)}Il peut passer la tête par le hublot,

13
00:00:40,599 --> 00:00:44,444
{pos(192,220)}et contempler l'univers
défilant devant ses yeux.

14
00:00:44,569 --> 00:00:47,798
Ses yeux bêtes et ahuris.

15
00:00:50,611 --> 00:00:53,631
{pos(192,220)}Comme un chat dans une cage
pour animaux de compagnie à l'aéroport.

16
00:00:55,748 --> 00:00:57,864
C'est pas vraiment glamour là-haut.

17
00:00:57,989 --> 00:01:01,604
L'eau qu'ils boivent est faite
à partir d'urine recyclée.

18
00:01:02,601 --> 00:01:04,051
{pos(192,220)}Ça doit être sympa.

19
00:01:05,056 --> 00:01:07,193
{pos(192,220)}Personne ne veut
de ce qui sort de moi.

20
00:01:13,455 --> 00:01:15,159
{pos(192,220)}Je me demande ce qu'il doit faire.

21
00:01:15,325 --> 00:01:18,037
Des expériences en apesanteur.

22
00:01:18,203 --> 00:01:20,517
Contempler la naissance du cosmos
avec son télescope.

23
00:01:20,642 --> 00:01:23,875
Quoi qu'il en soit, on sait que sa vie
ne sera plus la même.

24
00:01:24,318 --> 00:01:28,089
<i>Howard, tu m'entends ?</i>

25
00:01:28,255 --> 00:01:30,440
J'entends sans le combiné
du téléphone !

26
00:01:32,068 --> 00:01:33,288
<i>Ne sois pas insolent.</i>

27
00:01:33,413 --> 00:01:35,888
<i>Je suis contente
de parler à mon bébé.</i>

28
00:01:36,193 --> 00:01:38,403
Je suis content de te parler aussi.

29
00:01:38,528 --> 00:01:41,610
<i>C'est quoi cette histoire
comme quoi tu vas déménager</i>

30
00:01:41,735 --> 00:01:43,576
<i>avec ta petite Polonaise ?</i>

31
00:01:44,747 --> 00:01:47,287
Et si on l'appelait "ma femme" ?

32
00:01:47,412 --> 00:01:49,843
<i>Les femmes ne séparent pas
les hommes de leur mère.</i>

33
00:01:50,277 --> 00:01:52,310
Si, c'est pour qu'on les épouse !

34
00:01:54,791 --> 00:01:58,274
<i>J'espère que mon cœur ne lâchera pas
avant ton retour.</i>

35
00:01:58,994 --> 00:02:03,267
Maman, s'il te plaît...
Toute la NASA écoute ton appel.

36
00:02:03,392 --> 00:02:06,585
<i>Tant mieux. Qu'ils sachent
quel horrible fils tu es.</i>

37
00:02:06,902 --> 00:02:09,798
Ça m'a fait plaisir de te parler.
Je dois y aller !

38
00:02:13,795 --> 00:02:15,219
L'espace est fichu.

39
00:02:19,561 --> 00:02:21,259
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}Giggity Team

40
00:02:21,678 --> 00:02:23,810
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}www.u-sub.netNwww.giggityteam.fr

41
00:02:26,669 --> 00:02:30,160
{ad(400,400)}Arnaud016, benji1000, Reaven, Romain

44
00:02:51,636 --> 00:02:53,756
Ma moustache sera bientôt
aussi faussement blonde

45
00:02:53,881 --> 00:02:55,384
que ma meilleure amie.

46
00:02:56,963 --> 00:02:58,637
C'est ma vraie couleur !

47
00:03:01,287 --> 00:03:02,300
Maintenant...

48
00:03:04,651 --> 00:03:07,146
Sheldon a prévu quelque chose
de spécial pour demain soir ?

49
00:03:08,390 --> 00:03:10,194
{pos(192,200)}Selon le Pacte de Relation,

50
00:03:10,319 --> 00:03:12,010
pour notre premier anniversaire,

51
00:03:12,135 --> 00:03:14,779
il doit m'emmener dîner,
s'intéresser à ma journée

52
00:03:14,945 --> 00:03:16,660
{pos(192,200)}et engager un contact physique

53
00:03:16,785 --> 00:03:19,272
{pos(192,200)}qu'un observateur impartial
pourrait qualifier d'intime.

54
00:03:20,969 --> 00:03:21,994
C'est torride.

55
00:03:23,578 --> 00:03:25,230
Vous devriez vous protéger.

56
00:03:27,032 --> 00:03:28,375
Ça doit rester longtemps ?

57
00:03:28,541 --> 00:03:30,878
Quelques minutes.
Tu l'as jamais fait ?

58
00:03:31,498 --> 00:03:33,926
{pos(192,200)}Une fois, au lycée,
mais je me suis endormie.

59
00:03:34,051 --> 00:03:36,320
{pos(192,200)}Je me suis réveillée avec des brûlures
sur le visage.

60
00:03:37,004 --> 00:03:40,054
{pos(192,200)}Mince, c'est horrible.
On s'est moqué de toi ?

61
00:03:40,220 --> 00:03:42,874
Non, j'ai dit à tout le monde
que c'était de l'herpès.

62
00:03:45,086 --> 00:03:47,019
Comment ça se passe avec Leonard ?

63
00:03:47,185 --> 00:03:49,137
{pos(192,200)}C'est toujours un peu bizarre.

64
00:03:49,262 --> 00:03:52,775
{pos(192,200)}On s'est pas vraiment rabiboché
depuis sa demande au lit.

65
00:03:55,769 --> 00:03:57,235
Si Sheldon me le fait,

66
00:03:57,360 --> 00:03:59,827
mes ovaires l'attraperont
et ne le relâcheront pas.

67
00:04:07,792 --> 00:04:10,042
Que penses-tu
du principe anthropique ?

68
00:04:10,574 --> 00:04:12,711
{pos(192,200)}Excellente question.
D'un côté, je pense...

69
00:04:12,877 --> 00:04:14,505
Tu sais pas ce que c'est, hein ?

70
00:04:15,539 --> 00:04:19,490
{pos(192,200)}Le principe anthropique dit
que si on souhaite expliquer

71
00:04:19,615 --> 00:04:21,720
pourquoi notre univers existe
tel qu'il l'est,

72
00:04:21,970 --> 00:04:24,703
{pos(192,200)}la réponse serait
qu'il doit y avoir des conditions

73
00:04:24,828 --> 00:04:27,312
{pos(192,200)}qui permettent la naissance
de créatures intelligentes

74
00:04:27,437 --> 00:04:29,275
capables de poser cette question.

75
00:04:29,400 --> 00:04:31,897
Comme je le fais, en ce moment même.

76
00:04:33,753 --> 00:04:35,734
Je sais ce que c'est.

77
00:04:36,288 --> 00:04:38,112
Forcément.
Je viens de te l'expliquer.

78
00:04:40,280 --> 00:04:41,699
Qu'en penses-tu ?

79
00:04:41,948 --> 00:04:43,826
- Et toi ?
- Farouchement pour.

80
00:04:44,075 --> 00:04:46,678
{pos(192,150)}Alors, je crois que Dieu
a créé le monde en six jours,

81
00:04:46,803 --> 00:04:49,123
{pos(192,150)}et le septième jour,
il t'a créé pour m'embêter.

82
00:04:55,030 --> 00:04:58,257
{pos(192,150)}Raj, que penses-tu
du principe anthropique ?

83
00:04:58,423 --> 00:05:00,342
- Totalement pour.
- Bon garçon.

84
00:05:01,330 --> 00:05:03,429
{pos(192,210)}Pourquoi il saurait ce que c'est
et pas moi ?

85
00:05:05,147 --> 00:05:08,334
Ne scions pas la branche
sur laquelle on est assis, d'accord ?

86
00:05:09,651 --> 00:05:12,364
Si vous êtes libres ce soir,
il y a un spa

87
00:05:12,489 --> 00:05:14,977
où tu mets tes pieds dans une piscine
remplie de poissons

88
00:05:15,102 --> 00:05:16,942
qui mangent les peaux mortes.

89
00:05:18,944 --> 00:05:22,371
Pas besoin de dire qu'à Los Angeles,
la sandale est de sortie.

90
00:05:24,158 --> 00:05:25,727
Je sors avec Penny.

91
00:05:26,930 --> 00:05:28,662
On sera que tous les deux, alors.

92
00:05:28,828 --> 00:05:31,207
On va nourrir la friture
avec nos petons ?

93
00:05:32,620 --> 00:05:35,174
Comme je l'ai mentionné
déjà plusieurs fois,

94
00:05:35,299 --> 00:05:39,116
je ne tolérerais me faire manger
uniquement par un Kraken,

95
00:05:39,241 --> 00:05:42,343
car les derniers mots que j'entendrais
seraient "Lâchez le Kraken !".

96
00:05:43,677 --> 00:05:44,956
Toujours aussi drôle.

97
00:05:45,457 --> 00:05:47,515
"Lâchez le Kraken !"
J'en frémis.

98
00:05:49,384 --> 00:05:51,685
D'autant plus que je dîne
avec Amy, ce soir.

99
00:05:52,989 --> 00:05:55,694
Je resterai seul chez moi.
C'est cool.

100
00:05:55,819 --> 00:05:58,638
Je mange seul, je dors seul,
je pleure seul, donc...

101
00:06:03,555 --> 00:06:04,400
Mince.

102
00:06:04,525 --> 00:06:06,814
Si t'étais libre,
je t'aurais proposé de venir.

103
00:06:08,277 --> 00:06:10,953
C'est vrai, je peux venir ?
Merci !

104
00:06:11,078 --> 00:06:14,208
T'es sûr que tu veux amener Raj
à ton rencard avec Amy ?

105
00:06:14,859 --> 00:06:16,044
Absolument.

106
00:06:16,169 --> 00:06:18,534
J'ai l'obligation contractuelle

107
00:06:18,659 --> 00:06:20,589
de lui fournir sujets de conversation

108
00:06:20,755 --> 00:06:22,508
et contacts physique détendus,

109
00:06:22,674 --> 00:06:24,265
mais nulle part il n'est spécifié

110
00:06:24,390 --> 00:06:26,708
que je ne peux pas
sous-traiter ça à un Indien.

111
00:06:36,556 --> 00:06:38,293
Ma magnifique épouse !

112
00:06:38,418 --> 00:06:39,490
Tu me vois ?

113
00:06:39,941 --> 00:06:41,905
<i>Oui !
Comment vas-tu ?</i>

114
00:06:42,277 --> 00:06:43,387
C'est génial !

115
00:06:43,512 --> 00:06:45,820
C'est encore mieux
que dans mes rêves.

116
00:06:45,945 --> 00:06:47,903
Je regarde par le hublot, et...

117
00:06:48,377 --> 00:06:50,722
C'est vraiment incroyable.

118
00:06:50,847 --> 00:06:51,829
<i>Tant mieux.</i>

119
00:06:52,234 --> 00:06:54,961
<i>Je viens de finir
un repas interminable avec ta mère.</i>

120
00:06:57,297 --> 00:07:00,592
- Ah oui ? C'est chouette.
- <i>Oui.</i>

121
00:07:00,717 --> 00:07:03,680
<i>Jusqu'à ce que je découvre que tu lui as
pas dit qu'on vivra pas chez elle.</i>

122
00:07:03,805 --> 00:07:06,047
<i>Parlons-en un peu.</i>

123
00:07:08,671 --> 00:07:10,397
Regarde, ce stylo flotte !

124
00:07:12,031 --> 00:07:13,239
C'est pas dingue ?

125
00:07:17,646 --> 00:07:19,940
<i>Tu m'avais dit
que tu lui en parlerais !</i>

126
00:07:21,400 --> 00:07:23,123
Je sais que tu es fâchée...

127
00:07:23,717 --> 00:07:27,740
mais laisse-moi te dire quelque chose
que j'ai appris depuis mon arrivée ici.

128
00:07:28,655 --> 00:07:32,068
On se rend vraiment compte
de la futilité de nos problèmes

129
00:07:32,193 --> 00:07:35,445
quand on les regarde depuis l'Espace.

130
00:07:36,259 --> 00:07:38,417
Allez, ça doit te faire
te sentir mieux.

131
00:07:39,014 --> 00:07:41,504
<i>L'image est de bonne qualité
sur ton ordinateur ?</i>

132
00:07:42,075 --> 00:07:43,130
Assez, oui.

133
00:07:43,296 --> 00:07:45,522
<i>Est-ce que j'ai l'air
de me sentir mieux ?</i>

134
00:07:46,902 --> 00:07:48,712
C'est pas de la HD non plus...

135
00:07:50,845 --> 00:07:54,232
<i>Écoute-moi bien, tu vas en parler
à ta mère et régler ce problème,</i>

136
00:07:54,357 --> 00:07:57,086
<i>ou les choses que j'avais prévu
de te faire à ton retour,</i>

137
00:07:57,211 --> 00:07:58,715
<i>tu les feras tout seul.</i>

138
00:08:02,190 --> 00:08:04,299
C'est ce qu'il fait
depuis qu'il est là.

139
00:08:11,800 --> 00:08:13,577
C'est vraiment romantique.

140
00:08:13,743 --> 00:08:16,664
Content que ça te plaise.
C'est Raj qui a choisi.

141
00:08:18,405 --> 00:08:20,626
Quand tu le verras, remercie-le.

142
00:08:20,983 --> 00:08:22,294
Tu le feras toi-même.

143
00:08:24,337 --> 00:08:25,337
Par-ici !

144
00:08:27,917 --> 00:08:31,303
- Mais qu'est-ce qu'il fait là ?
- Je l'ai invité.

145
00:08:32,245 --> 00:08:33,487
À notre rencard ?

146
00:08:33,612 --> 00:08:35,307
C'est pas bien.

147
00:08:35,789 --> 00:08:36,796
Mais si.

148
00:08:36,921 --> 00:08:39,979
Il y a une faille
dans le Pacte de Relation.

149
00:08:40,145 --> 00:08:41,564
T'as trouvé une faille ?

150
00:08:44,383 --> 00:08:47,425
Désolé, j'ai commencé sans vous.
Je suis un peu nerveux.

151
00:08:47,550 --> 00:08:49,697
Ça fait longtemps
que j'ai pas eu un rencard.

152
00:08:51,274 --> 00:08:53,479
Dire que j'ai teint ma moustache
pour ça.

153
00:08:54,284 --> 00:08:57,288
Tu devrais voir mon esthéticienne.
Elle te fera les pattes gratis.

154
00:09:04,469 --> 00:09:08,299
{pub}Tu sais, Amy, je pense pas
qu'on ait vraiment fait connaissance.

155
00:09:08,465 --> 00:09:11,153
Profitons de cette soirée
pour mieux nous connaître.

156
00:09:12,091 --> 00:09:12,928
Commence.

157
00:09:16,623 --> 00:09:17,892
Rentre chez toi.

158
00:09:18,963 --> 00:09:20,102
Je comprends pas.

159
00:09:20,268 --> 00:09:22,855
Comment t'as pu faire ça ?
On devait fêter notre rencontre.

160
00:09:23,176 --> 00:09:24,648
C'est vrai ?

161
00:09:25,377 --> 00:09:27,702
Je n'en avais aucune idée.

162
00:09:28,150 --> 00:09:30,196
Amy, laisse-moi me faire pardonner.

163
00:09:30,707 --> 00:09:32,740
- Merci.
- Je t'en prie. Serveur ?

164
00:09:32,906 --> 00:09:35,117
Une bouteille de champagne
et trois coupes.

165
00:09:36,679 --> 00:09:38,948
Alors, n'est-ce pas romantique ?

166
00:09:40,038 --> 00:09:41,967
J'espère
que c'est une question rhétorique,

167
00:09:42,092 --> 00:09:43,641
car j'en ai aucune idée.

168
00:09:46,868 --> 00:09:48,506
C'est cool.
Qu'est-ce qu'on fête ?

169
00:09:48,672 --> 00:09:51,801
Rien de spécial. Tu sais,
c'est un peu bizarre entre nous.

170
00:09:51,926 --> 00:09:54,637
Donc je voulais t'organiser
une soirée sympa.

171
00:09:54,803 --> 00:09:56,764
- C'est gentil !
- Tout ce que tu aimes.

172
00:09:56,930 --> 00:09:59,558
Bière, poulet et burgers.
On peut regarder le match.

173
00:09:59,724 --> 00:10:01,173
J'ai même peint mon bide.

174
00:10:04,024 --> 00:10:05,421
"Allez le sport" ?

175
00:10:06,216 --> 00:10:08,984
Si tu préfères le baseball au football,
j'aurai pas l'air ridicule.

176
00:10:10,652 --> 00:10:13,236
- C'est génial, j'adore !
- J'en suis heureux.

177
00:10:13,361 --> 00:10:15,908
J'ai eu une dure journée.
J'en avais vraiment besoin.

178
00:10:16,074 --> 00:10:19,161
Super. Détends-toi.
Cette soirée est ta soirée.

179
00:10:19,801 --> 00:10:20,746
Merci.

180
00:10:24,457 --> 00:10:26,459
On en est où dans cette relation ?

181
00:10:28,613 --> 00:10:33,134
- Arrête, j'ai eu une mauvaise journée.
- Pardon, regardons le match.

182
00:10:33,300 --> 00:10:34,300
Génial.

183
00:10:36,872 --> 00:10:40,021
Plus on attend pour en parler,
plus ça sera bizarre.

184
00:10:41,510 --> 00:10:43,839
Je peux être la fille ce soir ?

185
00:10:44,922 --> 00:10:46,522
Tu es la fille et je suis le gars.

186
00:10:47,747 --> 00:10:49,722
Regarde le match,
je te prépare à manger.

187
00:10:49,847 --> 00:10:50,848
Merci.

188
00:10:54,366 --> 00:10:56,047
J'y vais.
Allez le sport !

189
00:11:02,189 --> 00:11:04,373
Tu devais pas sortir
avec Sheldon et Amy ?

190
00:11:04,539 --> 00:11:07,193
C'est leur anniversaire,
je voulais pas être de trop

191
00:11:07,318 --> 00:11:10,303
donc je suis venu traîner avec vous.

192
00:11:11,909 --> 00:11:15,316
C'est pas le bon moment,
on doit parler de certaines choses.

193
00:11:15,441 --> 00:11:17,011
Pas du tout, entre !

194
00:11:17,984 --> 00:11:18,985
Cool.

195
00:11:20,057 --> 00:11:22,124
Et j'ai rasé mon ventre pour ça...

196
00:11:28,775 --> 00:11:30,265
Hé, Chocapic.

197
00:11:34,405 --> 00:11:35,590
Un appel pour toi.

198
00:11:36,384 --> 00:11:37,385
C'est qui ?

199
00:11:37,730 --> 00:11:40,898
Une femme qui prétend être ta mère,
mais on dirait ton père.

200
00:11:47,673 --> 00:11:51,420
Tu sais qu'on pourrait se voir
si tu allumais l'ordinateur.

201
00:11:51,586 --> 00:11:55,809
<i>Je ne m'approche pas de ce truc,
j'attraperais un virus informatique.</i>

202
00:11:57,841 --> 00:12:00,960
C'est impossible d'en attraper.

203
00:12:01,567 --> 00:12:04,529
<i>Tu es un astronaute
et un docteur maintenant ?</i>

204
00:12:06,355 --> 00:12:07,644
Tu veux quoi, M'man ?

205
00:12:09,116 --> 00:12:12,538
<i>Selon ta femme, tu dois me dire
quelque chose d'important.</i>

206
00:12:14,924 --> 00:12:15,971
Alors voilà.

207
00:12:17,029 --> 00:12:20,920
Bernadette et moi allons commencer
une vie ensemble...

208
00:12:21,045 --> 00:12:24,242
<i>Mon Dieu, tu vas me quitter !</i>

209
00:12:25,185 --> 00:12:26,255
<i>C'est bon.</i>

210
00:12:26,694 --> 00:12:28,914
<i>Ton père m'a quittée,
tu m'as quittée,</i>

211
00:12:29,039 --> 00:12:32,372
<i>je suis simplement le type de personne
qu'on aime quitter.</i>

212
00:12:35,098 --> 00:12:38,999
Ce n'est pas définitif,
j'en parlerai à Bernadette.

213
00:12:39,124 --> 00:12:40,257
<i>T'embête pas.</i>

214
00:12:40,382 --> 00:12:44,595
<i>J'irai m'allonger dans un trou
pour pas te déranger en mourant.</i>

215
00:12:46,671 --> 00:12:51,569
Arrête, M'man.
Je peux lui faire changer d'avis.

216
00:12:51,694 --> 00:12:55,107
<i>Je savais
qu'elle était derrière tout ça !</i>

217
00:12:55,232 --> 00:12:56,294
<i>Écoute-moi.</i>

218
00:12:56,419 --> 00:13:00,138
<i>Si tu veux être un homme,
tu ne dois pas obéir à une femme.</i>

219
00:13:04,534 --> 00:13:07,661
Ils ont gagné la Guerre Froide,
j'y crois pas.

220
00:13:10,500 --> 00:13:13,331
On peut changer de sujet,
s'il te plaît ?

221
00:13:13,456 --> 00:13:14,295
<i>D'accord.</i>

222
00:13:14,461 --> 00:13:18,323
<i>Pourquoi tu pars si longtemps
sans envoyer de lettres ?</i>

223
00:13:18,448 --> 00:13:20,500
<i>Même pas une carte postale.</i>

224
00:13:27,609 --> 00:13:29,537
Le football américain
commence à me plaire.

225
00:13:29,662 --> 00:13:31,645
C'est sympa, non ?

226
00:13:31,811 --> 00:13:35,270
La balle va pas au mur
comme au badminton ou au cricket,

227
00:13:37,511 --> 00:13:39,235
mais quel autre sport peut ?

228
00:13:40,111 --> 00:13:41,618
Qui veut une autre bière ?

229
00:13:41,743 --> 00:13:42,990
- Ça va.
- Non, merci.

230
00:13:43,472 --> 00:13:44,366
Fillettes.

231
00:13:46,584 --> 00:13:48,821
Je passe un très bon moment.

232
00:13:48,946 --> 00:13:51,540
Vous êtes comme ma famille.
Tu le sais, hein ?

233
00:13:51,706 --> 00:13:52,761
Génial, dégage.

234
00:13:54,170 --> 00:13:55,044
Pourquoi ?

235
00:13:55,210 --> 00:13:58,214
Penny et moi avons des problèmes
dont nous devons parler.

236
00:13:58,380 --> 00:14:00,299
Au diable, vos problèmes !

237
00:14:01,763 --> 00:14:03,427
Vous allez très bien.

238
00:14:03,593 --> 00:14:06,173
Vous avez eu des soucis.

239
00:14:06,298 --> 00:14:09,683
Mais, Penny, tu as toujours su
ce qu'il ressentait pour toi.

240
00:14:09,849 --> 00:14:12,144
Pourtant, tu l'as fait quémander
de l'affection.

241
00:14:12,310 --> 00:14:14,496
- Attends...
- Ne t'en veux pas.

242
00:14:14,621 --> 00:14:16,326
Il quémande depuis longtemps.

243
00:14:18,400 --> 00:14:22,197
Mais maintenant,
vous avez dépassé ça.

244
00:14:22,322 --> 00:14:26,101
Leonard, tu l'as demandée
en mariage pendant le sexe.

245
00:14:26,226 --> 00:14:27,846
C'était nul ça, mec.

246
00:14:29,942 --> 00:14:31,747
Certains peuvent trouver ça
romantique.

247
00:14:34,937 --> 00:14:37,795
Mais vous êtes encore ensemble.

248
00:14:38,514 --> 00:14:41,006
Même après notre folle soirée à poil.

249
00:14:41,172 --> 00:14:42,172
Ça suffit.

250
00:14:43,967 --> 00:14:45,840
Après tout ce que vous avez traversé,

251
00:14:45,965 --> 00:14:50,160
vous vous regardez dans les yeux
pour vous dire "je t'aime".

252
00:14:50,853 --> 00:14:52,143
C'est merveilleux.

253
00:14:55,671 --> 00:14:57,779
En fait, elle ne l'a jamais dit.

254
00:15:00,089 --> 00:15:01,652
C'est ridicule !

255
00:15:02,986 --> 00:15:05,406
Tu sais bien que tu l'aimes.
Alors, regarde-le et dis-lui.

256
00:15:05,572 --> 00:15:08,284
Allez, tu sais
que tu as envie de lui dire.

257
00:15:09,242 --> 00:15:10,446
Dis que tu l'aimes.

258
00:15:13,188 --> 00:15:14,189
Dis-le !

259
00:15:19,947 --> 00:15:21,756
Je pensais qu'elle allait le faire.

260
00:15:29,782 --> 00:15:32,519
Je t'ai déjà dit que t'étais
une mante religieuse sexy ?

261
00:15:35,489 --> 00:15:37,341
À chaque fois
que tu bois de l'alcool.

262
00:15:38,669 --> 00:15:40,858
Tu connais le truc cool
avec une mante religieuse ?

263
00:15:41,983 --> 00:15:43,580
Elle dévore son partenaire.

264
00:15:45,316 --> 00:15:46,363
Et alors ?

265
00:15:53,941 --> 00:15:55,179
Le dessert est servi.

266
00:15:57,170 --> 00:15:59,502
J'ai déjà mangé une tarte.

267
00:16:00,814 --> 00:16:01,849
Tu sais quoi ?

268
00:16:02,886 --> 00:16:03,798
C'est fini.

269
00:16:05,945 --> 00:16:08,469
- Où tu vas ?
- Je pars.

270
00:16:08,635 --> 00:16:11,347
Tu peux pas partir.
J'ai besoin de toi.

271
00:16:14,705 --> 00:16:15,559
Ah oui ?

272
00:16:17,644 --> 00:16:19,355
T'es mon chauffeur.

273
00:16:23,163 --> 00:16:25,594
Sois tu me dis quelque chose
qui sort du cœur,

274
00:16:26,235 --> 00:16:27,571
ou c'est fini.

275
00:16:29,475 --> 00:16:30,658
Bien.

276
00:16:32,754 --> 00:16:33,854
Assieds-toi.

277
00:16:40,966 --> 00:16:42,782
Quand je te regarde dans les yeux,

278
00:16:43,187 --> 00:16:44,990
et que tu regardes dans les miens,

279
00:16:45,865 --> 00:16:48,843
rien ne semble vraiment normal,

280
00:16:49,565 --> 00:16:50,923
car je me sens

281
00:16:51,935 --> 00:16:55,013
à la fois plus fort et plus faible.

282
00:16:55,471 --> 00:16:57,915
Je me sens excité,

283
00:16:58,040 --> 00:16:59,978
et en même temps,

284
00:17:00,103 --> 00:17:01,105
terrifié.

285
00:17:02,306 --> 00:17:03,524
En vérité,

286
00:17:03,938 --> 00:17:06,345
je ne sais pas comment je me sens,

287
00:17:07,195 --> 00:17:09,649
je sais seulement quel genre d'homme
je veux être.

288
00:17:14,414 --> 00:17:15,744
C'était magnifique.

289
00:17:15,910 --> 00:17:18,506
J'espère bien.
Ça vient du premier <i>Spiderman</i>.

290
00:17:24,398 --> 00:17:25,399
J'accepte.

291
00:17:27,877 --> 00:17:28,878
Bien.

292
00:17:29,384 --> 00:17:31,343
Bon, on partage la note ?

293
00:17:38,442 --> 00:17:40,102
J'allais justement fermer.

294
00:17:40,268 --> 00:17:43,414
- Excuse-moi, je m'en vais.
- Non, c'est bon, reste.

295
00:17:43,539 --> 00:17:46,223
- T'es sûr ?
- T'es mon premier client aujourd'hui.

296
00:17:47,461 --> 00:17:48,462
Super !

297
00:17:48,944 --> 00:17:51,655
J'allais me prendre un verre.
Tu m'accompagnes ?

298
00:17:51,821 --> 00:17:52,907
Tu bois quoi ?

299
00:17:53,073 --> 00:17:55,275
Liqueur de café
dans un mug Chewbacca.

300
00:17:56,228 --> 00:17:57,637
Un Marti-triste.

301
00:17:59,313 --> 00:18:01,332
Ça colle bien avec ma soirée.
Merci.

302
00:18:02,903 --> 00:18:04,445
C'est sympa de pas boire seul.

303
00:18:04,870 --> 00:18:06,470
Je suis bien d'accord.

304
00:18:07,091 --> 00:18:10,674
Parfois, je mets du Chardonnay
dans le bol de mon chien.

305
00:18:12,465 --> 00:18:14,929
- Sérieux ?
- Oui, mais il a l'alcool méchant.

306
00:18:16,719 --> 00:18:17,984
À la tienne.

307
00:18:18,890 --> 00:18:20,476
- Musique ?
- D'accord.

308
00:18:25,703 --> 00:18:27,053
De la bossa nova.

309
00:18:27,860 --> 00:18:30,955
On l'écoute autant avec les hanches
qu'avec les oreilles.

310
00:18:35,714 --> 00:18:36,995
Il y a quelque chose

311
00:18:37,904 --> 00:18:40,755
dans la musique latine
qui me transporte

312
00:18:40,880 --> 00:18:42,739
sur une plage de sable blanc à Rio.

313
00:18:45,673 --> 00:18:47,912
Le soleil, les vagues,

314
00:18:48,037 --> 00:18:49,847
les corps magnifiques,

315
00:18:49,972 --> 00:18:52,617
hâlés et luisants de transpiration...

316
00:19:09,133 --> 00:19:10,067
J'y vais.

317
00:19:11,812 --> 00:19:13,190
Merci pour le verre.

318
00:19:13,661 --> 00:19:14,903
Pas de problème.

319
00:19:19,678 --> 00:19:22,907
Ça te dirait
de faire un truc demain soir,

320
00:19:23,032 --> 00:19:24,665
manger un bout, et aller au ciné ?

321
00:19:24,831 --> 00:19:28,419
Ouais, ça serait sympa,
mais je suis un peu en rade d'argent.

322
00:19:28,828 --> 00:19:31,547
C'est moi qui régale.
Je passerai après le boulot.

323
00:19:38,331 --> 00:19:39,390
Y a pire.

324
00:19:46,623 --> 00:19:49,440
{pub}<i>C'est une bonne nouvelle, Howie.
Merci de lui avoir dit.</i>

325
00:19:49,606 --> 00:19:52,599
Je suis un homme,
je vais vivre avec ma femme.

326
00:19:52,724 --> 00:19:56,906
Ma mère devra juste apprendre
à se débrouiller seule.

327
00:19:57,341 --> 00:19:58,741
<i>Elle était fâchée ?</i>

328
00:19:58,907 --> 00:20:01,411
Qui sait ?
Elle gueule tout le temps.

329
00:20:04,251 --> 00:20:05,603
Soit elle était fâchée,

330
00:20:06,047 --> 00:20:07,343
soit elle avait faim.

331
00:20:09,640 --> 00:20:12,421
<i>Merci de t'en être occupé.
Je t'aime !</i>

332
00:20:12,587 --> 00:20:15,674
Moi aussi, je t'aime.
Dors bien, et à demain.

333
00:20:16,106 --> 00:20:17,806
<i>Bonne nuit, Rocket Man.</i>

334
00:20:18,959 --> 00:20:21,618
Vers l'infini et au-delà, bébé !

335
00:20:24,428 --> 00:20:25,267
Chocapic.

336
00:20:25,644 --> 00:20:29,855
Tu te rends compte que t'as menti
à la fois à ta femme et à ta mère ?

337
00:20:30,189 --> 00:20:31,232
Je sais.

338
00:20:31,398 --> 00:20:33,359
Tu feras quoi
quand on rentrera sur Terre ?

339
00:20:33,825 --> 00:20:35,464
Je comptais pas rentrer.

