1
00:00:02,425 --> 00:00:05,631
La capsule d'Howard devrait bientôt
entrer dans l'atmosphère.

2
00:00:05,982 --> 00:00:09,370
- Ça va être cool de le revoir.
- Les 4 Fantastiques seront réunis !

3
00:00:10,941 --> 00:00:13,168
Tu t'es bien débrouillé,
Faux Wolowitz.

4
00:00:14,693 --> 00:00:17,507
On se souviendra de toi
avec affection et nostalgie.

5
00:00:17,632 --> 00:00:21,346
{pos(192,205)}Comme pour le Minitel,
les cassettes VHS,

6
00:00:21,471 --> 00:00:24,024
{pos(192,205)}ou la carte de gym de Leonard.

7
00:00:25,995 --> 00:00:28,695
{pos(192,225)}On ne va pas le virer.
On est devenus bons amis.

8
00:00:29,862 --> 00:00:32,691
{pos(192,225)}Un vote pour, un vote contre.
Leonard, tu tranches.

9
00:00:33,813 --> 00:00:37,955
{pos(192,225)}J'ai pas de souci avec lui.
Et il nous fait 20 % à la boutique.

10
00:00:38,663 --> 00:00:40,749
{pos(192,225)}Je ne vends pas si facilement
mon amitié.

11
00:00:40,874 --> 00:00:43,126
{pos(192,225)}- Je peux aller jusqu'à 30.
- Bienvenue, l'ami.

12
00:00:45,886 --> 00:00:49,174
{pos(192,225)}Le site de la NASA dit que la capsule
a entamé sa descente finale.

13
00:00:50,325 --> 00:00:51,885
{pos(192,225)}Il est parti petit garçon...

14
00:00:52,051 --> 00:00:55,068
{pos(192,225)}il revient en petit héros.

15
00:01:00,181 --> 00:01:01,395
Calme-toi, Chocapic.

16
00:01:01,561 --> 00:01:03,438
<i>Baruch atah, Adonai, Eloheinu</i>

17
00:01:03,604 --> 00:01:04,940
<i>Melech haolam, hamotzi</i>

18
00:01:05,106 --> 00:01:07,025
<i>Lechem min haaretz.</i>

19
00:01:07,191 --> 00:01:10,028
- C'est quoi ?
- Les grâces juives avant de manger.

20
00:01:11,855 --> 00:01:14,335
On en a pas
pour quand on chute de l'Espace.

21
00:01:19,339 --> 00:01:20,330
On a réussi !

22
00:01:21,444 --> 00:01:23,792
On est sur Terre.
On a survécu !

23
00:01:24,772 --> 00:01:26,362
C'était juste le parachute.

24
00:01:26,487 --> 00:01:28,463
Il reste encore neuf kilomètres.

25
00:01:34,809 --> 00:01:36,247
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}Giggity Team

26
00:01:36,926 --> 00:01:39,261
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

27
00:01:42,107 --> 00:01:46,122
{ad(400,400)}Arnaud016, benji1000, BJAM1M,
Reaven, Romain, Syliya

28
00:01:57,710 --> 00:02:01,139
{ad(400,400)}Saison 6 - Épisode 4
<i>The Re-Entry Minimization</i>

29
00:02:06,768 --> 00:02:08,253
{pub}J'attends mon mari.

30
00:02:08,869 --> 00:02:09,796
Super.

31
00:02:10,591 --> 00:02:12,382
Il revient de l'Espace.

32
00:02:13,441 --> 00:02:15,649
Je crois que ce vol
arrive de Houston.

33
00:02:18,245 --> 00:02:19,258
Oui, enfin...

34
00:02:19,900 --> 00:02:20,766
Oubliez.

35
00:02:23,517 --> 00:02:24,352
Le voilà !

36
00:02:30,680 --> 00:02:33,723
Merci.
Content d'être de retour sur Terre.

37
00:02:33,848 --> 00:02:35,736
Je pense qu'ils sont là pour moi.

38
00:02:40,679 --> 00:02:42,926
- M. Mandel, je suis votre chauffeur.
- Merci.

39
00:02:45,611 --> 00:02:48,518
Ce taré disait à tout le monde
qu'il était astronaute.

40
00:02:49,530 --> 00:02:51,192
{pos(192,205)}Tu m'as trop manqué.

41
00:02:53,089 --> 00:02:54,804
{pos(192,205)}Toi aussi, tu m'as manqué.

42
00:02:58,853 --> 00:03:01,181
{pos(192,205)}- Où sont les garçons ?
- Il n'y a que moi.

43
00:03:01,679 --> 00:03:02,505
{pos(192,205)}J'ai pigé.

44
00:03:02,630 --> 00:03:05,832
{pos(192,205)}Ils attendent à la maison
pour me faire une grosse surprise.

45
00:03:05,957 --> 00:03:08,140
{pos(192,205)}T'en fais pas,
je peux faire le surpris...

46
00:03:11,104 --> 00:03:13,348
{pos(192,205)}Je leur ai dit
qu'ils pourront te voir demain.

47
00:03:13,473 --> 00:03:15,508
Ce soir, tu es à moi.

48
00:03:22,016 --> 00:03:25,380
{pos(192,205)}- Ça va ?
- Mieux depuis que tu es revenu.

49
00:03:25,986 --> 00:03:28,750
{pos(192,205)}Rentrons que je puisse déchirer
tes petits dessous.

50
00:03:29,057 --> 00:03:30,730
{pos(192,205)}Super, mais garde à l'esprit

51
00:03:30,855 --> 00:03:33,488
{pos(192,205)}que les astronautes perdent
du tonus musculaire.

52
00:03:33,613 --> 00:03:35,936
Tu devras faire
la plus grosse partie du boulot.

53
00:03:37,925 --> 00:03:41,346
Je suis vraiment déçu
de ne pouvoir fêter

54
00:03:41,512 --> 00:03:43,306
l'accomplissement d'Howard ce soir.

55
00:03:43,472 --> 00:03:45,058
Idem, mais on le verra demain.

56
00:03:45,224 --> 00:03:48,100
{pos(270,190)}C'est juste que depuis le temps
que je le connais,

57
00:03:48,225 --> 00:03:51,535
il n'a jamais eu l'opportunité
de recevoir mon admiration.

58
00:03:53,274 --> 00:03:56,403
{pos(270,190)}Je suis excité à l'idée
de voir sa tête quand ça arrivera.

59
00:03:57,432 --> 00:03:58,530
T'es incroyable.

60
00:03:59,340 --> 00:04:00,407
Je sais.

61
00:04:01,400 --> 00:04:03,368
Pictionary, alors !
Les équipes ?

62
00:04:03,699 --> 00:04:05,342
Garçons contre filles ?

63
00:04:05,995 --> 00:04:07,588
{pos(192,205)}Ça semble peu équilibré.

64
00:04:07,713 --> 00:04:11,334
{pos(192,205)}Mais j'imagine que chaque équipe
que j'affronte est désavantagée.

65
00:04:13,395 --> 00:04:16,363
- Encore une fois, t'es incroyable.
- Encore une fois, je sais.

66
00:04:17,733 --> 00:04:20,317
Bien, premier round.

67
00:04:20,442 --> 00:04:21,887
- Tiens.
- D'accord.

68
00:04:24,347 --> 00:04:25,757
Prêt... partez.

69
00:04:28,153 --> 00:04:29,043
Une boîte...

70
00:04:30,728 --> 00:04:31,855
Une fenêtre ?

71
00:04:33,147 --> 00:04:34,149
Batman.

72
00:04:36,901 --> 00:04:37,985
Batman et Robin.

73
00:04:40,529 --> 00:04:42,157
Les Wonder Twins avec le singe.

74
00:04:44,319 --> 00:04:46,244
Les Wonder Twins
avec le singe et Batman.

75
00:04:48,287 --> 00:04:50,299
- Un présent !
- Oui !

76
00:04:53,578 --> 00:04:55,879
Comment t'as pu ne pas trouver ?

77
00:04:57,016 --> 00:04:59,966
Dans quel univers
ça représente un présent ?

78
00:05:00,132 --> 00:05:03,504
Ce n'est pas un présent,
c'est le présent !

79
00:05:03,990 --> 00:05:05,180
C'est toi, et moi.

80
00:05:05,541 --> 00:05:07,690
Penny et Amy.

81
00:05:07,815 --> 00:05:09,261
On joue au Pictionnary.

82
00:05:09,386 --> 00:05:11,588
Dans le présent.

83
00:05:16,389 --> 00:05:17,561
Allez, on le tue.

84
00:05:20,778 --> 00:05:22,822
C'est un plasma quark-gluon.

85
00:05:25,479 --> 00:05:28,956
Des particules quasiment à l'état libre
dans un plasma quark-gluon.

86
00:05:30,008 --> 00:05:31,408
Y a pas de quarks.

87
00:05:32,573 --> 00:05:36,211
C'est la réfutation
du modèle Lambda CDM de l'Univers !

88
00:05:38,629 --> 00:05:39,631
Un cookie !

89
00:05:44,861 --> 00:05:45,887
Ça se voit pas ?

90
00:05:47,068 --> 00:05:51,559
Pour que je devine que c'est un cookie,
t'aurais dû faire le verre de lait.

91
00:05:53,017 --> 00:05:54,187
Penny a trouvé.

92
00:05:54,353 --> 00:05:56,481
Après que j'ai éliminé
les réponses faciles.

93
00:05:57,937 --> 00:05:58,775
De rien !

94
00:06:03,279 --> 00:06:04,364
Une saucisse.

95
00:06:05,483 --> 00:06:06,809
Une saucisse grillée ?

96
00:06:10,432 --> 00:06:11,788
Tu dessines pas ?

97
00:06:12,330 --> 00:06:14,475
T'inquiète, on a le temps.
C'est trop drôle !

98
00:06:17,645 --> 00:06:18,647
Voilà.

99
00:06:19,718 --> 00:06:21,064
Un système solaire.

100
00:06:23,003 --> 00:06:25,427
Une sorte de merguez volante ?

101
00:06:27,727 --> 00:06:28,744
T'y vas ?

102
00:06:29,136 --> 00:06:30,160
Bientôt.

103
00:06:31,854 --> 00:06:35,493
Allez, Leonard.
Je te mâche vraiment le boulot.

104
00:06:42,035 --> 00:06:43,111
Je sais pas...

105
00:06:44,612 --> 00:06:46,906
Casper le fantôme alcoolique ?

106
00:06:49,086 --> 00:06:50,795
Allez, c'est bon.

107
00:06:54,071 --> 00:06:55,141
Une main.

108
00:06:55,757 --> 00:06:57,792
Un ongle...
Du vernis ?

109
00:07:02,129 --> 00:07:04,312
Le mot est "Polonais".

110
00:07:05,604 --> 00:07:07,178
On a une saucisse polonaise.

111
00:07:07,303 --> 00:07:10,566
Le modèle du système solaire
développé par Copernic,

112
00:07:10,691 --> 00:07:12,398
un astronome polonais.

113
00:07:12,523 --> 00:07:14,989
Et enfin, comme si ce n'était
pas encore assez évident,

114
00:07:15,114 --> 00:07:19,412
voilà Mme Curie en train de se détruire
en découvrant le radium, qui,

115
00:07:19,537 --> 00:07:23,492
même si elle fut naturalisée Française,
était une Polonaise de naissance !

116
00:07:27,112 --> 00:07:31,326
On parle du vernis, pas des Polonais,
car le mot commence par une minuscule.

117
00:07:36,747 --> 00:07:37,947
Effectivement.

118
00:07:38,891 --> 00:07:40,460
Les torts sont partagés.

119
00:07:44,464 --> 00:07:46,007
Bernie, tout va bien ?

120
00:07:46,173 --> 00:07:47,837
Oui, j'arrive !

121
00:07:54,212 --> 00:07:56,981
T'as acheté une otarie
pendant que j'étais pas là ?

122
00:07:59,791 --> 00:08:01,022
Je fais une allergie.

123
00:08:03,432 --> 00:08:05,756
J'ai pris du Benadryl, ça ira.

124
00:08:08,253 --> 00:08:09,634
Je t'ai manqué ?

125
00:08:11,240 --> 00:08:13,076
Tu plaisantes ?
À chaque instant...

126
00:08:24,295 --> 00:08:25,880
Désolée.

127
00:08:26,046 --> 00:08:28,550
Mon cœur, on n'a pas besoin
de faire ça maintenant.

128
00:08:29,155 --> 00:08:31,136
Mais si, voyons !

129
00:08:36,682 --> 00:08:39,394
Tu es parti juste après le mariage.

130
00:08:40,475 --> 00:08:42,616
C'est notre lune de miel !

131
00:08:45,677 --> 00:08:46,733
Maintenant,

132
00:08:46,858 --> 00:08:48,791
accroche-toi bien !

133
00:08:53,272 --> 00:08:54,100
Ça va ?

134
00:08:54,225 --> 00:08:56,828
Ça tourne...
Ça doit être le Benadryl.

135
00:08:57,814 --> 00:08:59,226
On change de position.

136
00:09:09,487 --> 00:09:10,626
Embrasse-moi !

137
00:09:30,612 --> 00:09:32,405
C'était génial !

138
00:09:36,958 --> 00:09:39,721
Tu m'as fait
ressentir des choses que...

139
00:09:45,152 --> 00:09:47,752
Eh bien,
c'était rapide et limite dégueu.

140
00:09:49,651 --> 00:09:51,526
Je sais ce qu'elle pense, maintenant.

141
00:09:55,943 --> 00:09:58,486
Toi qui as toujours
des anecdotes amusantes,

142
00:09:58,611 --> 00:10:02,017
d'où vient l'expression
"On t'a fait mordre la poussière" ?

143
00:10:05,669 --> 00:10:06,704
Aucune idée.

144
00:10:08,690 --> 00:10:11,236
Je me demande si ça vient
de la Rome antique,

145
00:10:11,402 --> 00:10:15,107
s'ils stockaient vraiment la poussière
et l'offraient à manger aux perdants.

146
00:10:17,299 --> 00:10:20,745
Tu sais, pour apaiser Nulloneus,
le dieu des nuls.

147
00:10:22,307 --> 00:10:23,456
Je suis pas un nul.

148
00:10:23,933 --> 00:10:26,700
Le Pictionary
n'est pas un vrai tes d'aptitudes

149
00:10:26,825 --> 00:10:28,225
ou d'intelligence.

150
00:10:28,776 --> 00:10:32,215
En fait, le Pictionary fait appel
aux aptitudes visuelles et verbales.

151
00:10:32,340 --> 00:10:33,757
C'est un jeu plutôt complet.

152
00:10:34,047 --> 00:10:36,594
Étonnant, venant de quelqu'un
qui sait pas dessiner un cookie.

153
00:10:38,178 --> 00:10:41,349
Choisis un autre jeu, on vous battra
à n'importe quoi.

154
00:10:41,515 --> 00:10:44,258
D'accord, jouons...

155
00:10:44,819 --> 00:10:46,264
à "la fiesta de la physique".

156
00:10:48,186 --> 00:10:49,732
C'est quoi ça ?

157
00:10:49,898 --> 00:10:53,433
Un jeu que je viens d'inventer
dans lequel les participants

158
00:10:53,558 --> 00:10:56,383
répondent à des questions de physique
en espagnol.

159
00:10:58,009 --> 00:11:00,621
<i>Dónde está el boson de Higgs ?</i>

160
00:11:01,493 --> 00:11:03,246
<i>En el acelerador de particulares.</i>

161
00:11:05,868 --> 00:11:07,168
<i>Bueno, mi amigo.</i>

162
00:11:10,613 --> 00:11:13,006
On ne joue pas
à des jeux débiles inventés.

163
00:11:13,172 --> 00:11:17,007
Tous les jeux sont inventés,
on ne les trouve pas dans la nature.

164
00:11:17,618 --> 00:11:21,389
On ne creuse pas pour tomber
sur une riche poche de Combat de robots.

165
00:11:22,598 --> 00:11:23,957
Choisis autre chose.

166
00:11:24,271 --> 00:11:28,517
Pourquoi on ne va pas à l'université
pour jouer au water-polo ?

167
00:11:28,642 --> 00:11:30,333
Non, Sheldon ne flotte pas.

168
00:11:31,896 --> 00:11:35,069
C'est vrai, mon corps a une densité
plus importante que la normale.

169
00:11:35,235 --> 00:11:37,480
Si je m'immerge trop dans un bain,
je me noie.

170
00:11:39,256 --> 00:11:42,493
- Faisons simple, les fléchettes ?
- Ce n'est pas équitable non plus.

171
00:11:42,659 --> 00:11:43,578
Pourquoi ?

172
00:11:43,744 --> 00:11:45,204
C'est un jeu de bar.

173
00:11:45,370 --> 00:11:48,939
Tu fréquentes des bars
depuis que tu es majeure.

174
00:11:50,146 --> 00:11:51,996
Ouais, ça a commencé à ce moment-là.

175
00:11:53,882 --> 00:11:57,857
Malgré tout, elle a un avantage
pour les compétitions de taverne.

176
00:11:57,982 --> 00:12:01,137
Billard, <i>beer pong</i> et concours
de tee-shirts mouillés sont exclus.

177
00:12:03,179 --> 00:12:06,309
Pour info, j'ai jamais participé
à un concours de tee-shirts mouillés.

178
00:12:06,779 --> 00:12:09,437
J'en ai gagné, car je renverse
quand je suis bourrée.

179
00:12:11,980 --> 00:12:15,539
On peut aller au labo de l'université
pour jouer au vrai Docteur Maboul.

180
00:12:20,322 --> 00:12:22,307
Vous êtes sûrs ?
Le nez s'allume pas.

181
00:12:22,432 --> 00:12:25,563
Mais si le corps est assez frais,
la jambe bouge.

182
00:12:29,697 --> 00:12:33,415
Maman, ta star est rentrée !

183
00:12:35,440 --> 00:12:37,776
Maman, tu as mis la chaîne.

184
00:12:39,501 --> 00:12:42,766
Je pensais pas te voir avant demain.

185
00:12:43,288 --> 00:12:47,272
Bernie ne se sent pas bien,
alors j'ai pensé venir

186
00:12:47,397 --> 00:12:49,733
te raconter la plus grande aventure
de ma vie.

187
00:12:50,118 --> 00:12:51,865
Voir si tu peux me faire regretter.

188
00:12:55,667 --> 00:12:57,504
Attends, je ne suis pas présentable.

189
00:12:58,242 --> 00:12:59,243
D'accord.

190
00:13:00,239 --> 00:13:03,116
Elle a pas fermé son peignoir en 20 ans,
et elle est pas présentable ?

191
00:13:04,212 --> 00:13:07,453
Je me cache dans le placard
ou je sors par-derrière ?

192
00:13:10,211 --> 00:13:11,754
Chuchote !

193
00:13:12,716 --> 00:13:16,352
- Qui est avec toi ?
- Personne, c'est la télé.

194
00:13:17,061 --> 00:13:20,278
J'ai qu'une chaussette.
Où est l'autre ?

195
00:13:21,230 --> 00:13:23,687
- C'est qui ?
- La télé !

196
00:13:23,812 --> 00:13:26,536
Jay Leno a perdu sa chaussette,
c'est hilarant.

197
00:13:28,286 --> 00:13:32,413
- Si tu es occupée, je peux revenir.
- Donne-moi une minute.

198
00:13:32,538 --> 00:13:33,843
Vas-y vite !

199
00:13:44,504 --> 00:13:45,908
Dr Schneider ?

200
00:13:46,643 --> 00:13:47,782
Bonjour, Howard.

201
00:13:49,886 --> 00:13:51,080
Que faites-vous ici ?

202
00:13:52,517 --> 00:13:53,702
Visite à domicile.

203
00:13:55,170 --> 00:13:56,377
Vous êtes dentiste.

204
00:13:59,142 --> 00:14:00,131
Oui, c'est ça.

205
00:14:00,776 --> 00:14:02,508
Je crois qu'il a compris !

206
00:14:12,555 --> 00:14:15,146
{pub}Enlevez vos lunettes,
et trouvez Charlie.

207
00:14:21,318 --> 00:14:24,770
- Dépêche-toi de le trouver.
- J'essaie, ne me crie pas dessus.

208
00:14:24,895 --> 00:14:28,576
Il porte un chapeau, des lunettes
et un tee-shirt rouge et blanc.

209
00:14:28,742 --> 00:14:31,287
- Je sais à quoi il ressemble.
- Je l'ai trouvé !

210
00:14:32,121 --> 00:14:33,998
On gagne encore une fois.

211
00:14:34,344 --> 00:14:38,297
- Comment tu as pu ne pas réussir ?
- Il est dur à trouver !

212
00:14:38,759 --> 00:14:42,298
Si c'était simple,
le livre s'appellerait <i>Charlie est ici</i>.

213
00:14:44,784 --> 00:14:49,235
57, 58, 59, voilà une minute.

214
00:14:52,648 --> 00:14:55,202
Une longue division, allez.

215
00:14:56,070 --> 00:14:57,730
Notez les étapes.

216
00:15:00,565 --> 00:15:02,222
Je vais bien.

217
00:15:06,312 --> 00:15:07,365
Je vais pas bien.

218
00:15:08,697 --> 00:15:10,660
Lève-toi,
on peut pas perdre en maths.

219
00:15:10,826 --> 00:15:12,036
- 37 !
- Oui !

220
00:15:14,944 --> 00:15:16,082
Prêts, luttez !

221
00:15:18,265 --> 00:15:20,044
Un, deux, trois, K-O.

222
00:15:23,348 --> 00:15:24,453
Arrête.

223
00:15:25,820 --> 00:15:28,860
Amy, fais quelque chose, aide-moi.

224
00:15:29,640 --> 00:15:31,101
Amy, arrête aussi.

225
00:15:31,524 --> 00:15:33,516
Amy, Penny, arrêtez.

226
00:15:37,823 --> 00:15:39,272
Téléportation accordée ?

227
00:15:39,624 --> 00:15:41,274
Ça alors, t'es de retour !

228
00:15:42,665 --> 00:15:45,543
Regarde-toi.
On dirait que tu as grandi.

229
00:15:48,603 --> 00:15:50,975
L'apesanteur a décompressé
ma colonne vertébrale,

230
00:15:51,100 --> 00:15:52,910
donc je fais 4 centimètres de plus.

231
00:15:54,161 --> 00:15:57,255
J'irai à la mairie changer
ma carte d'identité avant de rétrécir.

232
00:15:58,373 --> 00:15:59,536
Entre, entre.

233
00:16:00,546 --> 00:16:03,152
Je pensais pas te voir avant demain.

234
00:16:03,521 --> 00:16:06,161
Bernadette est malade
et doit rester au lit

235
00:16:06,286 --> 00:16:09,018
et ma mère est au lit
avec le dentiste.

236
00:16:10,720 --> 00:16:13,431
Attends, ta mère couche
avec ton dentiste ?

237
00:16:13,813 --> 00:16:17,135
Ex-dentiste. Il m'en faut un autre,
puisque je sais où ses mains ont été.

238
00:16:19,259 --> 00:16:21,894
Donc, tu traînes tout seul ?

239
00:16:22,019 --> 00:16:24,901
Ce n'est pas le genre de retour
qu'un astronaute devrait avoir.

240
00:16:25,067 --> 00:16:27,837
C'est pas grave, nous autres,
cow-boys de l'espace,

241
00:16:27,962 --> 00:16:31,562
ne faisons pas
notre devoir pour la gloire.

242
00:16:31,687 --> 00:16:35,438
Nous laissons ça
à vos rocks stars et athlètes.

243
00:16:35,563 --> 00:16:37,213
Et votre Howie Mandels.

244
00:16:40,289 --> 00:16:42,801
Salut mec, bienvenue à la maison.

245
00:16:42,926 --> 00:16:44,462
Merci, Stuart.

246
00:16:45,237 --> 00:16:47,924
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Je vis ici maintenant.

247
00:16:48,090 --> 00:16:50,892
Jusqu'à ce qu'il retombe sur ses pieds,
qui sont beaux

248
00:16:51,017 --> 00:16:53,964
dans ces bottes que je lui ai offertes
pour son anniversaire.

249
00:16:57,072 --> 00:16:59,353
Il me gâte et j'aime ça.

250
00:17:02,923 --> 00:17:05,232
Vous êtes potes, maintenant ?

251
00:17:05,540 --> 00:17:07,438
Ouais, on traîne
tout le temps ensemble.

252
00:17:07,563 --> 00:17:10,075
Et puis, il a pas de copine,
moi non plus.

253
00:17:10,200 --> 00:17:13,804
On a chacun un trou dans notre vie,
mais on se le comble mutuellement.

254
00:17:21,454 --> 00:17:25,252
Ça sonne bizarrement
pour une oreille américaine.

255
00:17:26,670 --> 00:17:28,313
- Quelle partie ?
- Tout.

256
00:17:31,133 --> 00:17:33,594
Alors, vous faites quoi ce soir ?

257
00:17:33,760 --> 00:17:36,889
Raj m'emmène
au <i>Sound of Music sing-along</i>.

258
00:17:37,909 --> 00:17:41,185
<i>Sound of Music sing-along ?</i>
C'était un peu notre truc, mais bon...

259
00:17:42,523 --> 00:17:45,564
C'est toujours notre truc.
Viens, on prendra un ticket sur place.

260
00:17:46,419 --> 00:17:48,401
Et je serai assis tout seul ?

261
00:17:49,016 --> 00:17:51,487
On échangera. Tu seras à côté de moi
après l'entracte.

262
00:17:51,653 --> 00:17:54,949
Donc, je serai tout seul
pendant "Edelweiss" ?

263
00:17:56,783 --> 00:17:59,036
Non, allez-y.
Amusez-vous.

264
00:17:59,703 --> 00:18:01,956
- D'accord, on se voit demain ?
- Absolument.

265
00:18:02,122 --> 00:18:03,321
À plus, Stuart.

266
00:18:06,474 --> 00:18:07,582
Il a grandi ?

267
00:18:11,053 --> 00:18:13,750
Au moins, ma mère
a fait sortir son copain par la fenêtre.

268
00:18:18,167 --> 00:18:21,369
Les règles du concours
de mangeurs de tartes sont celles-ci :

269
00:18:21,494 --> 00:18:24,325
pas de mains,
le premier à finir le plat gagne.

270
00:18:25,624 --> 00:18:26,635
À trois.

271
00:18:27,313 --> 00:18:28,314
Un...

272
00:18:29,153 --> 00:18:30,439
- Deux...
- Attends.

273
00:18:33,201 --> 00:18:34,853
Je suis un peu inquiet.

274
00:18:35,247 --> 00:18:37,366
Les myrtilles
sont riches en antioxydants.

275
00:18:37,532 --> 00:18:38,492
Et alors ?

276
00:18:38,658 --> 00:18:42,204
Alors, avec tous ces antioxydants,
peut-être vais-je manquer d'oxydants ?

277
00:18:45,963 --> 00:18:48,627
Sheldon, on n'a pas gagné
une seule fois.

278
00:18:49,753 --> 00:18:53,362
Soit tu fiches ta tête dans cette tarte,
soit je te la fiche dans la tête.

279
00:18:57,300 --> 00:18:58,301
Malpoli.

280
00:19:00,138 --> 00:19:03,601
Un, deux, trois, mangez !

281
00:19:12,984 --> 00:19:15,154
Devinez qui revient de l'Espace !

282
00:19:15,320 --> 00:19:16,596
Pas maintenant !

283
00:19:22,831 --> 00:19:24,455
Une myrtille dans mon nez !

284
00:19:24,621 --> 00:19:26,624
Une myrtille dans mon nez !

285
00:19:27,196 --> 00:19:29,168
Renifle-la et continue à manger !

286
00:19:43,932 --> 00:19:45,476
{pub}Votre visage m'est familier.

287
00:19:46,142 --> 00:19:47,269
Je pense pas.

288
00:19:49,139 --> 00:19:50,439
Je vous ai vu aux infos.

289
00:19:51,314 --> 00:19:52,608
Vous êtes astronaute.

290
00:19:52,984 --> 00:19:55,027
Oui.
Oui, c'est ça.

291
00:19:55,596 --> 00:19:57,069
C'est super.

292
00:19:57,692 --> 00:19:59,615
Je vous offre du cheese-cake ?

293
00:19:59,781 --> 00:20:03,025
Merci beaucoup.
J'ai passé la pire des soirées.

294
00:20:03,150 --> 00:20:06,247
Je viens de rentrer.
Mes amis s'en fichent, ma femme est...

295
00:20:06,413 --> 00:20:08,248
Vous en voulez ou pas ?

296
00:20:11,346 --> 00:20:12,503
S'il vous plaît.

297
00:20:16,869 --> 00:20:19,987
<i>And I think it's gonna be
a long long time</i>

298
00:20:20,112 --> 00:20:23,059
<i>Till touch down brings me
round again to find</i>

299
00:20:23,567 --> 00:20:26,271
<i>I'm not the man
they think I am at home</i>

300
00:20:26,396 --> 00:20:29,573
<i>Oh no, oh no, I'm a rocket man</i>

301
00:20:36,593 --> 00:20:37,594
Super.

