1
00:00:02,967 --> 00:00:06,173
La capsule d'Howard devrait bientôt
entrer dans l'atmosphère.

2
00:00:06,524 --> 00:00:09,912
- Ça va être cool de le revoir.
- Les 4 Fantastiques seront réunis !

3
00:00:11,483 --> 00:00:13,710
Tu t'es bien débrouillé,
Faux Wolowitz.

4
00:00:15,235 --> 00:00:18,049
On se souviendra de toi
avec affection et nostalgie.

5
00:00:18,174 --> 00:00:21,888
{pos(192,205)}Comme pour le Minitel,
les cassettes VHS,

6
00:00:22,013 --> 00:00:24,567
{pos(192,205)}ou la carte de gym de Leonard.

7
00:00:26,537 --> 00:00:29,238
{pos(192,225)}On ne va pas le virer.
On est devenus bons amis.

8
00:00:30,405 --> 00:00:33,233
{pos(192,225)}Un vote pour, un vote contre.
Leonard, tu tranches.

9
00:00:34,355 --> 00:00:38,497
{pos(192,225)}J'ai pas de souci avec lui.
Et il nous fait 20 % à la boutique.

10
00:00:39,205 --> 00:00:41,291
{pos(192,225)}Je ne vends pas si facilement
mon amitié.

11
00:00:41,416 --> 00:00:43,669
{pos(192,225)}- Je peux aller jusqu'à 30.
- Bienvenue, l'ami.

12
00:00:46,428 --> 00:00:49,717
{pos(192,225)}Le site de la NASA dit que la capsule
a entamé sa descente finale.

13
00:00:50,867 --> 00:00:52,428
{pos(192,225)}Il est parti petit garçon...

14
00:00:52,594 --> 00:00:55,610
{pos(192,225)}il revient en petit héros.

15
00:01:00,723 --> 00:01:01,937
Calme-toi, Chocapic.

16
00:01:02,103 --> 00:01:04,023
<i>Baruch atah, Adonai, Eloheinu</i>

17
00:01:04,189 --> 00:01:05,483
<i>Melech haolam, hamotzi</i>

18
00:01:05,649 --> 00:01:07,526
<i>Lechem min haaretz.</i>

19
00:01:07,692 --> 00:01:10,571
- C'est quoi ?
- Les grâces juives avant de manger.

20
00:01:12,397 --> 00:01:14,877
On en a pas
pour quand on chute de l'Espace.

21
00:01:19,881 --> 00:01:20,873
On a réussi !

22
00:01:21,986 --> 00:01:24,335
On est sur Terre.
On a survécu !

23
00:01:25,314 --> 00:01:26,904
C'était juste le parachute.

24
00:01:27,029 --> 00:01:29,006
Il reste encore neuf kilomètres.

25
00:01:35,351 --> 00:01:36,789
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}Giggity Team

26
00:01:37,468 --> 00:01:39,803
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

27
00:01:42,649 --> 00:01:46,664
{ad(400,400)}Arnaud016, benji1000, BJAM1M,
Reaven, Romain, Syliya

28
00:01:58,252 --> 00:02:01,681
{ad(400,400)}Saison 6 - Épisode 4
<i>The Re-Entry Minimization</i>

29
00:02:03,097 --> 00:02:04,583
{pub}J'attends mon mari.

30
00:02:05,198 --> 00:02:06,127
Super.

31
00:02:06,920 --> 00:02:08,712
Il revient de l'Espace.

32
00:02:09,770 --> 00:02:11,978
Je crois que ce vol
arrive de Houston.

33
00:02:14,574 --> 00:02:15,587
Oui, enfin...

34
00:02:16,229 --> 00:02:17,096
Oubliez.

35
00:02:19,848 --> 00:02:20,683
Le voilà !

36
00:02:27,009 --> 00:02:30,052
Merci.
Content d'être de retour sur Terre.

37
00:02:30,177 --> 00:02:32,065
Je pense qu'ils sont là pour moi.

38
00:02:37,008 --> 00:02:39,255
- M. Mandel, je suis votre chauffeur.
- Merci.

39
00:02:41,940 --> 00:02:44,847
Ce taré disait à tout le monde
qu'il était astronaute.

40
00:02:45,859 --> 00:02:47,521
{pos(192,205)}Tu m'as trop manqué.

41
00:02:49,418 --> 00:02:51,133
{pos(192,205)}Toi aussi, tu m'as manqué.

42
00:02:55,182 --> 00:02:57,511
{pos(192,205)}- Où sont les garçons ?
- Il n'y a que moi.

43
00:02:58,008 --> 00:02:58,834
{pos(192,205)}J'ai pigé.

44
00:02:58,959 --> 00:03:02,161
{pos(192,205)}Ils attendent à la maison
pour me faire une grosse surprise.

45
00:03:02,286 --> 00:03:04,469
{pos(192,205)}T'en fais pas,
je peux faire le surpris...

46
00:03:07,433 --> 00:03:09,677
{pos(192,205)}Je leur ai dit
qu'ils pourront te voir demain.

47
00:03:09,802 --> 00:03:11,837
Ce soir, tu es à moi.

48
00:03:18,345 --> 00:03:21,709
{pos(192,205)}- Ça va ?
- Mieux depuis que tu es revenu.

49
00:03:22,315 --> 00:03:25,080
{pos(192,205)}Rentrons que je puisse déchirer
tes petits dessous.

50
00:03:25,386 --> 00:03:27,059
{pos(192,205)}Super, mais garde à l'esprit

51
00:03:27,184 --> 00:03:29,817
{pos(192,205)}que les astronautes perdent
du tonus musculaire.

52
00:03:29,942 --> 00:03:32,265
Tu devras faire
la plus grosse partie du boulot.

53
00:03:34,256 --> 00:03:37,676
Je suis vraiment déçu
de ne pouvoir fêter

54
00:03:37,842 --> 00:03:39,637
l'accomplissement d'Howard ce soir.

55
00:03:39,803 --> 00:03:41,388
Idem, mais on le verra demain.

56
00:03:41,554 --> 00:03:44,429
{pos(270,190)}C'est juste que depuis le temps
que je le connais,

57
00:03:44,554 --> 00:03:47,864
il n'a jamais eu l'opportunité
de recevoir mon admiration.

58
00:03:49,604 --> 00:03:52,733
{pos(270,190)}Je suis excité à l'idée
de voir sa tête quand ça arrivera.

59
00:03:53,761 --> 00:03:54,860
T'es incroyable.

60
00:03:55,669 --> 00:03:56,737
Je sais.

61
00:03:57,729 --> 00:03:59,698
Pictionary, alors !
Les équipes ?

62
00:04:00,028 --> 00:04:01,671
Garçons contre filles ?

63
00:04:02,325 --> 00:04:03,917
{pos(192,205)}Ça semble peu équilibré.

64
00:04:04,042 --> 00:04:07,665
{pos(192,205)}Mais j'imagine que chaque équipe
que j'affronte est désavantagée.

65
00:04:09,724 --> 00:04:12,692
- Encore une fois, t'es incroyable.
- Encore une fois, je sais.

66
00:04:14,062 --> 00:04:16,646
Bien, premier round.

67
00:04:16,771 --> 00:04:18,217
- Tiens.
- D'accord.

68
00:04:20,677 --> 00:04:22,086
Prêt... partez.

69
00:04:24,482 --> 00:04:25,372
Une boîte...

70
00:04:27,058 --> 00:04:28,185
Une fenêtre ?

71
00:04:29,477 --> 00:04:30,479
Batman.

72
00:04:33,230 --> 00:04:34,314
Batman et Robin.

73
00:04:36,860 --> 00:04:38,487
Les Wonder Twins avec le singe.

74
00:04:40,648 --> 00:04:42,573
Les Wonder Twins
avec le singe et Batman.

75
00:04:44,618 --> 00:04:46,628
- Un présent !
- Oui !

76
00:04:49,907 --> 00:04:52,209
Comment t'as pu ne pas trouver ?

77
00:04:53,345 --> 00:04:56,297
Dans quel univers
ça représente un présent ?

78
00:04:56,463 --> 00:04:59,833
Ce n'est pas un présent,
c'est le présent !

79
00:05:00,319 --> 00:05:01,510
C'est toi, et moi.

80
00:05:01,870 --> 00:05:04,019
Penny et Amy.

81
00:05:04,144 --> 00:05:05,590
On joue au Pictionnary.

82
00:05:05,715 --> 00:05:07,917
Dans le présent.

83
00:05:12,718 --> 00:05:13,890
Allez, on le tue.

84
00:05:17,108 --> 00:05:19,153
C'est un plasma quark-gluon.

85
00:05:21,808 --> 00:05:25,285
Des particules quasiment à l'état libre
dans un plasma quark-gluon.

86
00:05:26,337 --> 00:05:27,737
Y a pas de quarks.

87
00:05:28,902 --> 00:05:32,541
C'est la réfutation
du modèle Lambda CDM de l'Univers !

88
00:05:34,960 --> 00:05:35,961
Un cookie !

89
00:05:41,190 --> 00:05:42,218
Ça se voit pas ?

90
00:05:43,397 --> 00:05:47,890
Pour que je devine que c'est un cookie,
t'aurais dû faire le verre de lait.

91
00:05:49,346 --> 00:05:50,518
Penny a trouvé.

92
00:05:50,684 --> 00:05:52,812
Après que j'ai éliminé
les réponses faciles.

93
00:05:54,266 --> 00:05:55,106
De rien !

94
00:05:59,609 --> 00:06:00,694
Une saucisse.

95
00:06:01,812 --> 00:06:03,138
Une saucisse grillée ?

96
00:06:06,761 --> 00:06:08,119
Tu dessines pas ?

97
00:06:08,659 --> 00:06:10,804
T'inquiète, on a le temps.
C'est trop drôle !

98
00:06:13,974 --> 00:06:14,976
Voilà.

99
00:06:16,047 --> 00:06:17,393
Un système solaire.

100
00:06:19,332 --> 00:06:21,757
Une sorte de merguez volante ?

101
00:06:24,056 --> 00:06:25,073
T'y vas ?

102
00:06:25,465 --> 00:06:26,489
Bientôt.

103
00:06:28,183 --> 00:06:31,822
Allez, Leonard.
Je te mâche vraiment le boulot.

104
00:06:38,364 --> 00:06:39,442
Je sais pas...

105
00:06:40,942 --> 00:06:43,237
Casper le fantôme alcoolique ?

106
00:06:45,415 --> 00:06:47,124
Allez, c'est bon.

107
00:06:50,400 --> 00:06:51,470
Une main.

108
00:06:52,086 --> 00:06:54,123
Un ongle...
Du vernis ?

109
00:06:58,460 --> 00:07:00,641
Le mot est "Polonais".

110
00:07:01,933 --> 00:07:03,507
On a une saucisse polonaise.

111
00:07:03,632 --> 00:07:06,895
Le modèle du système solaire
développé par Copernic,

112
00:07:07,020 --> 00:07:08,727
un astronome polonais.

113
00:07:08,852 --> 00:07:11,318
Et enfin, comme si ce n'était
pas encore assez évident,

114
00:07:11,443 --> 00:07:15,741
voilà Mme Curie en train de se détruire
en découvrant le radium, qui,

115
00:07:15,866 --> 00:07:19,821
même si elle fut naturalisée Française,
était une Polonaise de naissance !

116
00:07:23,443 --> 00:07:27,656
On parle du vernis, pas des Polonais,
car le mot commence par une minuscule.

117
00:07:33,078 --> 00:07:34,276
Effectivement.

118
00:07:35,220 --> 00:07:36,791
Les torts sont partagés.

119
00:07:40,793 --> 00:07:42,338
Bernie, tout va bien ?

120
00:07:42,504 --> 00:07:44,166
Oui, j'arrive !

121
00:07:50,541 --> 00:07:53,310
T'as acheté une otarie
pendant que j'étais pas là ?

122
00:07:56,120 --> 00:07:57,353
Je fais une allergie.

123
00:07:59,761 --> 00:08:02,085
J'ai pris du Benadryl, ça ira.

124
00:08:04,582 --> 00:08:05,963
Je t'ai manqué ?

125
00:08:07,570 --> 00:08:09,406
Tu plaisantes ?
À chaque instant...

126
00:08:20,624 --> 00:08:22,211
Désolée.

127
00:08:22,377 --> 00:08:24,880
Mon cœur, on n'a pas besoin
de faire ça maintenant.

128
00:08:25,484 --> 00:08:27,466
Mais si, voyons !

129
00:08:33,013 --> 00:08:35,724
Tu es parti juste après le mariage.

130
00:08:36,804 --> 00:08:38,945
C'est notre lune de miel !

131
00:08:42,006 --> 00:08:43,062
Maintenant,

132
00:08:43,187 --> 00:08:45,120
accroche-toi bien !

133
00:08:49,601 --> 00:08:50,429
Ça va ?

134
00:08:50,554 --> 00:08:53,159
Ça tourne...
Ça doit être le Benadryl.

135
00:08:54,143 --> 00:08:55,555
On change de position.

136
00:09:05,816 --> 00:09:06,955
Embrasse-moi !

137
00:09:26,941 --> 00:09:28,736
C'était génial !

138
00:09:33,287 --> 00:09:36,050
Tu m'as fait
ressentir des choses que...

139
00:09:41,481 --> 00:09:44,081
Eh bien,
c'était rapide et limite dégueu.

140
00:09:45,980 --> 00:09:47,855
Je sais ce qu'elle pense, maintenant.

141
00:09:52,272 --> 00:09:54,815
Toi qui as toujours
des anecdotes amusantes,

142
00:09:54,940 --> 00:09:58,346
d'où vient l'expression
"On t'a fait mordre la poussière" ?

143
00:10:01,998 --> 00:10:03,033
Aucune idée.

144
00:10:05,019 --> 00:10:07,566
Je me demande si ça vient
de la Rome antique,

145
00:10:07,732 --> 00:10:11,436
s'ils stockaient vraiment la poussière
et l'offraient à manger aux perdants.

146
00:10:13,628 --> 00:10:17,076
Tu sais, pour apaiser Nulloneus,
le dieu des nuls.

147
00:10:18,636 --> 00:10:19,787
Je suis pas un nul.

148
00:10:20,262 --> 00:10:23,029
Le Pictionary
n'est pas un vrai tes d'aptitudes

149
00:10:23,154 --> 00:10:24,554
ou d'intelligence.

150
00:10:25,105 --> 00:10:28,546
En fait, le Pictionary fait appel
aux aptitudes visuelles et verbales.

151
00:10:28,671 --> 00:10:30,086
C'est un jeu plutôt complet.

152
00:10:30,376 --> 00:10:32,925
Étonnant, venant de quelqu'un
qui sait pas dessiner un cookie.

153
00:10:34,509 --> 00:10:37,680
Choisis un autre jeu, on vous battra
à n'importe quoi.

154
00:10:37,846 --> 00:10:40,587
D'accord, jouons...

155
00:10:41,148 --> 00:10:42,593
à "la fiesta de la physique".

156
00:10:44,515 --> 00:10:46,063
C'est quoi ça ?

157
00:10:46,229 --> 00:10:49,762
Un jeu que je viens d'inventer
dans lequel les participants

158
00:10:49,887 --> 00:10:52,712
répondent à des questions de physique
en espagnol.

159
00:10:54,338 --> 00:10:56,950
<i>Dónde está el boson de Higgs ?</i>

160
00:10:57,824 --> 00:10:59,577
<i>En el acelerador de particulares.</i>

161
00:11:02,197 --> 00:11:03,497
<i>Bueno, mi amigo.</i>

162
00:11:06,942 --> 00:11:09,336
On ne joue pas
à des jeux débiles inventés.

163
00:11:09,502 --> 00:11:13,336
Tous les jeux sont inventés,
on ne les trouve pas dans la nature.

164
00:11:13,947 --> 00:11:17,720
On ne creuse pas pour tomber
sur une riche poche de Combat de robots.

165
00:11:18,929 --> 00:11:20,286
Choisis autre chose.

166
00:11:20,600 --> 00:11:24,846
Pourquoi on ne va pas à l'université
pour jouer au water-polo ?

167
00:11:24,971 --> 00:11:26,662
Non, Sheldon ne flotte pas.

168
00:11:28,225 --> 00:11:31,400
C'est vrai, mon corps a une densité
plus importante que la normale.

169
00:11:31,566 --> 00:11:33,809
Si je m'immerge trop dans un bain,
je me noie.

170
00:11:35,585 --> 00:11:38,824
- Faisons simple, les fléchettes ?
- Ce n'est pas équitable non plus.

171
00:11:38,990 --> 00:11:39,909
Pourquoi ?

172
00:11:40,075 --> 00:11:41,535
C'est un jeu de bar.

173
00:11:41,701 --> 00:11:45,268
Tu fréquentes des bars
depuis que tu es majeure.

174
00:11:46,475 --> 00:11:48,325
Ouais, ça a commencé à ce moment-là.

175
00:11:50,211 --> 00:11:54,186
Malgré tout, elle a un avantage
pour les compétitions de taverne.

176
00:11:54,311 --> 00:11:57,468
Billard, <i>beer pong</i> et concours
de tee-shirts mouillés sont exclus.

177
00:11:59,508 --> 00:12:02,640
Pour info, j'ai jamais participé
à un concours de tee-shirts mouillés.

178
00:12:03,108 --> 00:12:05,766
J'en ai gagné, car je renverse
quand je suis bourrée.

179
00:12:08,309 --> 00:12:11,868
On peut aller au labo de l'université
pour jouer au vrai Docteur Maboul.

180
00:12:16,653 --> 00:12:18,636
Vous êtes sûrs ?
Le nez s'allume pas.

181
00:12:18,761 --> 00:12:21,892
Mais si le corps est assez frais,
la jambe bouge.

182
00:12:26,026 --> 00:12:29,744
Maman, ta star est rentrée !

183
00:12:31,769 --> 00:12:34,105
Maman, tu as mis la chaîne.

184
00:12:35,830 --> 00:12:39,095
Je pensais pas te voir avant demain.

185
00:12:39,617 --> 00:12:43,601
Bernie ne se sent pas bien,
alors j'ai pensé venir

186
00:12:43,726 --> 00:12:46,062
te raconter la plus grande aventure
de ma vie.

187
00:12:46,447 --> 00:12:48,194
Voir si tu peux me faire regretter.

188
00:12:51,996 --> 00:12:53,833
Attends, je ne suis pas présentable.

189
00:12:54,571 --> 00:12:55,572
D'accord.

190
00:12:56,568 --> 00:12:59,447
Elle a pas fermé son peignoir en 20 ans,
et elle est pas présentable ?

191
00:13:00,541 --> 00:13:03,784
Je me cache dans le placard
ou je sors par-derrière ?

192
00:13:06,540 --> 00:13:08,083
Chuchote !

193
00:13:09,045 --> 00:13:12,681
- Qui est avec toi ?
- Personne, c'est la télé.

194
00:13:13,390 --> 00:13:16,607
J'ai qu'une chaussette.
Où est l'autre ?

195
00:13:17,559 --> 00:13:20,016
- C'est qui ?
- La télé !

196
00:13:20,141 --> 00:13:22,865
Jay Leno a perdu sa chaussette,
c'est hilarant.

197
00:13:24,615 --> 00:13:28,742
- Si tu es occupée, je peux revenir.
- Donne-moi une minute.

198
00:13:28,867 --> 00:13:30,172
Vas-y vite !

199
00:13:40,833 --> 00:13:42,237
Dr Schneider ?

200
00:13:42,972 --> 00:13:44,111
Bonjour, Howard.

201
00:13:46,215 --> 00:13:47,411
Que faites-vous ici ?

202
00:13:48,846 --> 00:13:50,031
Visite à domicile.

203
00:13:51,499 --> 00:13:52,708
Vous êtes dentiste.

204
00:13:55,471 --> 00:13:56,462
Oui, c'est ça.

205
00:13:57,105 --> 00:13:58,839
Je crois qu'il a compris !

206
00:14:04,755 --> 00:14:07,346
{pub}Enlevez vos lunettes,
et trouvez Charlie.

207
00:14:13,520 --> 00:14:16,970
- Dépêche-toi de le trouver.
- J'essaie, ne me crie pas dessus.

208
00:14:17,095 --> 00:14:20,778
Il porte un chapeau, des lunettes
et un tee-shirt rouge et blanc.

209
00:14:20,944 --> 00:14:23,489
- Je sais à quoi il ressemble.
- Je l'ai trouvé !

210
00:14:24,321 --> 00:14:26,200
On gagne encore une fois.

211
00:14:26,544 --> 00:14:30,497
- Comment tu as pu ne pas réussir ?
- Il est dur à trouver !

212
00:14:30,959 --> 00:14:34,500
Si c'était simple,
le livre s'appellerait <i>Charlie est ici</i>.

213
00:14:36,984 --> 00:14:41,435
57, 58, 59, voilà une minute.

214
00:14:44,848 --> 00:14:47,402
Une longue division, allez.

215
00:14:48,270 --> 00:14:49,932
Notez les étapes.

216
00:14:52,767 --> 00:14:54,422
Je vais bien.

217
00:14:58,512 --> 00:14:59,567
Je vais pas bien.

218
00:15:00,897 --> 00:15:02,862
Lève-toi,
on peut pas perdre en maths.

219
00:15:03,028 --> 00:15:04,238
- 37 !
- Oui !

220
00:15:07,144 --> 00:15:08,284
Prêts, luttez !

221
00:15:10,465 --> 00:15:12,246
Un, deux, trois, K-O.

222
00:15:15,548 --> 00:15:16,653
Arrête.

223
00:15:18,020 --> 00:15:21,060
Amy, fais quelque chose, aide-moi.

224
00:15:21,840 --> 00:15:23,301
Amy, arrête aussi.

225
00:15:23,724 --> 00:15:25,718
Amy, Penny, arrêtez.

226
00:15:30,023 --> 00:15:31,474
Téléportation accordée ?

227
00:15:31,824 --> 00:15:33,476
Ça alors, t'es de retour !

228
00:15:34,865 --> 00:15:37,743
Regarde-toi.
On dirait que tu as grandi.

229
00:15:40,803 --> 00:15:43,175
L'apesanteur a décompressé
ma colonne vertébrale,

230
00:15:43,300 --> 00:15:45,112
donc je fais 4 centimètres de plus.

231
00:15:46,363 --> 00:15:49,455
J'irai à la mairie changer
ma carte d'identité avant de rétrécir.

232
00:15:50,575 --> 00:15:51,736
Entre, entre.

233
00:15:52,746 --> 00:15:55,352
Je pensais pas te voir avant demain.

234
00:15:55,721 --> 00:15:58,361
Bernadette est malade
et doit rester au lit

235
00:15:58,486 --> 00:16:01,218
et ma mère est au lit
avec le dentiste.

236
00:16:02,920 --> 00:16:05,633
Attends, ta mère couche
avec ton dentiste ?

237
00:16:06,013 --> 00:16:09,335
Ex-dentiste. Il m'en faut un autre,
puisque je sais où ses mains ont été.

238
00:16:11,459 --> 00:16:14,094
Donc, tu traînes tout seul ?

239
00:16:14,219 --> 00:16:17,103
Ce n'est pas le genre de retour
qu'un astronaute devrait avoir.

240
00:16:17,269 --> 00:16:20,037
C'est pas grave, nous autres,
cow-boys de l'espace,

241
00:16:20,162 --> 00:16:23,762
ne faisons pas
notre devoir pour la gloire.

242
00:16:23,887 --> 00:16:27,638
Nous laissons ça
à vos rocks stars et athlètes.

243
00:16:27,763 --> 00:16:29,413
Et votre Howie Mandels.

244
00:16:32,489 --> 00:16:35,001
Salut mec, bienvenue à la maison.

245
00:16:35,126 --> 00:16:36,664
Merci, Stuart.

246
00:16:37,437 --> 00:16:40,126
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Je vis ici maintenant.

247
00:16:40,292 --> 00:16:43,092
Jusqu'à ce qu'il retombe sur ses pieds,
qui sont beaux

248
00:16:43,217 --> 00:16:46,164
dans ces bottes que je lui ai offertes
pour son anniversaire.

249
00:16:49,272 --> 00:16:51,553
Il me gâte et j'aime ça.

250
00:16:55,123 --> 00:16:57,435
Vous êtes potes, maintenant ?

251
00:16:57,740 --> 00:16:59,638
Ouais, on traîne
tout le temps ensemble.

252
00:16:59,763 --> 00:17:02,275
Et puis, il a pas de copine,
moi non plus.

253
00:17:02,400 --> 00:17:06,004
On a chacun un trou dans notre vie,
mais on se le comble mutuellement.

254
00:17:13,654 --> 00:17:17,455
Ça sonne bizarrement
pour une oreille américaine.

255
00:17:18,872 --> 00:17:20,513
- Quelle partie ?
- Tout.

256
00:17:23,335 --> 00:17:25,796
Alors, vous faites quoi ce soir ?

257
00:17:25,962 --> 00:17:29,091
Raj m'emmène
au <i>Sound of Music sing-along</i>.

258
00:17:30,109 --> 00:17:33,387
<i>Sound of Music sing-along ?</i>
C'était un peu notre truc, mais bon...

259
00:17:34,723 --> 00:17:37,767
C'est toujours notre truc.
Viens, on prendra un ticket sur place.

260
00:17:38,619 --> 00:17:40,603
Et je serai assis tout seul ?

261
00:17:41,216 --> 00:17:43,689
On échangera. Tu seras à côté de moi
après l'entracte.

262
00:17:43,855 --> 00:17:47,151
Donc, je serai tout seul
pendant "Edelweiss" ?

263
00:17:48,985 --> 00:17:51,236
Non, allez-y.
Amusez-vous.

264
00:17:51,905 --> 00:17:54,158
- D'accord, on se voit demain ?
- Absolument.

265
00:17:54,324 --> 00:17:55,521
À plus, Stuart.

266
00:17:58,674 --> 00:17:59,782
Il a grandi ?

267
00:18:03,253 --> 00:18:05,950
Au moins, ma mère
a fait sortir son copain par la fenêtre.

268
00:18:10,367 --> 00:18:13,569
Les règles du concours
de mangeurs de tartes sont celles-ci :

269
00:18:13,694 --> 00:18:16,525
pas de mains,
le premier à finir le plat gagne.

270
00:18:17,824 --> 00:18:18,835
À trois.

271
00:18:19,513 --> 00:18:20,514
Un...

272
00:18:21,353 --> 00:18:22,639
- Deux...
- Attends.

273
00:18:25,401 --> 00:18:27,053
Je suis un peu inquiet.

274
00:18:27,447 --> 00:18:29,568
Les myrtilles
sont riches en antioxydants.

275
00:18:29,734 --> 00:18:30,694
Et alors ?

276
00:18:30,860 --> 00:18:34,406
Alors, avec tous ces antioxydants,
peut-être vais-je manquer d'oxydants ?

277
00:18:38,163 --> 00:18:40,830
Sheldon, on n'a pas gagné
une seule fois.

278
00:18:41,955 --> 00:18:45,562
Soit tu fiches ta tête dans cette tarte,
soit je te la fiche dans la tête.

279
00:18:49,500 --> 00:18:50,501
Malpoli.

280
00:18:52,338 --> 00:18:55,803
Un, deux, trois, mangez !

281
00:19:05,186 --> 00:19:07,356
Devinez qui revient de l'Espace !

282
00:19:07,522 --> 00:19:08,796
Pas maintenant !

283
00:19:15,031 --> 00:19:16,657
Une myrtille dans mon nez !

284
00:19:16,823 --> 00:19:18,826
Une myrtille dans mon nez !

285
00:19:19,396 --> 00:19:21,370
Renifle-la et continue à manger !

286
00:19:32,170 --> 00:19:33,716
{pub}Votre visage m'est familier.

287
00:19:34,380 --> 00:19:35,509
Je pense pas.

288
00:19:37,377 --> 00:19:38,679
Je vous ai vu aux infos.

289
00:19:39,554 --> 00:19:40,848
Vous êtes astronaute.

290
00:19:41,222 --> 00:19:43,267
Oui.
Oui, c'est ça.

291
00:19:43,834 --> 00:19:45,307
C'est super.

292
00:19:45,930 --> 00:19:47,855
Je vous offre du cheese-cake ?

293
00:19:48,021 --> 00:19:51,263
Merci beaucoup.
J'ai passé la pire des soirées.

294
00:19:51,388 --> 00:19:54,487
Je viens de rentrer.
Mes amis s'en fichent, ma femme est...

295
00:19:54,653 --> 00:19:56,486
Vous en voulez ou pas ?

296
00:19:59,584 --> 00:20:00,743
S'il vous plaît.

297
00:20:05,107 --> 00:20:08,225
<i>And I think it's gonna be
a long long time</i>

298
00:20:08,350 --> 00:20:11,297
<i>Till touch down brings me
round again to find</i>

299
00:20:11,805 --> 00:20:14,509
<i>I'm not the man
they think I am at home</i>

300
00:20:14,634 --> 00:20:17,811
<i>Oh no, oh no, I'm a rocket man</i>

301
00:20:24,831 --> 00:20:25,832
Super.

