1
00:00:13,538 --> 00:00:15,789
Garde la cadence, Howard !
Je déchire tout !

2
00:00:17,401 --> 00:00:21,315
J'aimerais qu'on ait l'air aussi cool
quand on danse en boîte.

3
00:00:23,014 --> 00:00:26,443
Je vous rassure, vous êtes pareil
quand vous dansez en boîte.

4
00:00:27,611 --> 00:00:29,821
De rien, les filles !

5
00:00:30,364 --> 00:00:33,349
{pos(192,205)}Petit apostrophe, messieurs !

6
00:00:33,474 --> 00:00:34,576
Mec !

7
00:00:34,742 --> 00:00:36,731
J'allais me faire cette chienne !

8
00:00:38,196 --> 00:00:41,591
{pos(192,225)}Ce matin, j'ai invité
le professeur Stephen Hawking

9
00:00:41,716 --> 00:00:45,087
{pos(192,225)}à me rejoindre dans le jeu en ligne
populaire "Words with Friends".

10
00:00:45,466 --> 00:00:48,196
{pos(192,225)}Il a accepté ma requête.

11
00:00:48,965 --> 00:00:50,509
Vous savez ce que ça veut dire ?

12
00:00:50,758 --> 00:00:53,691
{pos(192,225)}Que Stephen Hawking
doit se dire "Mince,

13
00:00:55,381 --> 00:00:57,140
"je voulais cliquer sur non".

14
00:00:59,861 --> 00:01:00,978
{pos(192,225)}Réfléchis bien.

15
00:01:01,144 --> 00:01:04,648
{pos(192,225)}Le jeu ne s'appelle pas
"Words avec des Étrangers".

16
00:01:04,897 --> 00:01:08,137
Ça ne s'appelle pas non plus
"Words avec des Connaissances".

17
00:01:08,262 --> 00:01:10,601
Ça s'appelle "Words avec..."

18
00:01:13,364 --> 00:01:16,110
Je finirai pas ta phrase.
Tu m'as coupé dans mon élan.

19
00:01:17,697 --> 00:01:20,080
Des amis !
C'est "Words with Friends" !

20
00:01:20,246 --> 00:01:22,611
Ce que Stephen Hawking et moi
sommes officiellement.

21
00:01:22,736 --> 00:01:25,320
Il me manque juste
un lit superposé avec toboggan,

22
00:01:25,445 --> 00:01:28,156
et j'aurai tout ce que je voulais
depuis mes six ans.

23
00:01:29,236 --> 00:01:32,819
- Super, je suis content pour toi.
- Je suis content pour toi aussi.

24
00:01:32,944 --> 00:01:34,230
Tu es ami avec quelqu'un

25
00:01:34,355 --> 00:01:36,734
qui est officiellement ami
avec Stephen Hawking.

26
00:01:36,859 --> 00:01:39,266
Profitez-en, messieurs.
Vous êtes au sommet.

27
00:01:40,983 --> 00:01:43,514
Je le connais.
J'ai travaillé avec lui.

28
00:01:43,936 --> 00:01:46,590
Si jamais ils créent
"Words avec des Collègues de Boulot",

29
00:01:46,715 --> 00:01:48,025
tu seras prêt.

30
00:01:50,302 --> 00:01:53,802
- Sheldon, je suis pas sûr que...
- Attends !

31
00:01:53,927 --> 00:01:56,491
Professeur Hawking a placé un mot.

32
00:01:58,122 --> 00:01:59,744
C'est qu'une question de temps

33
00:01:59,869 --> 00:02:02,456
avant qu'on se donne des petits noms.

34
00:02:03,748 --> 00:02:04,769
Je serai Coop.

35
00:02:05,793 --> 00:02:07,135
Et lui, Roulettes.

36
00:02:09,361 --> 00:02:10,775
S'il est d'accord.

37
00:02:12,435 --> 00:02:13,727
Très bien.

38
00:02:14,533 --> 00:02:16,897
Montez le son, les gars !

39
00:02:17,022 --> 00:02:18,430
Ça va chauffer !

40
00:02:22,391 --> 00:02:23,310
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}Giggity Team

41
00:02:23,726 --> 00:02:26,039
{pos(192,268)}{scx0scy0ade(200,400)	 (0,300,scx100scy100)}www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

42
00:02:29,440 --> 00:02:32,069
{ad(400,400)}benji1000, BJAM1M, Reaven, Romain

43
00:02:44,566 --> 00:02:48,264
{ad(400,400)}Saison 6 - Épisode 6
<i>The Extract Obliteration</i>

44
00:02:50,127 --> 00:02:51,963
{pub}J'ai pris une douche ce matin,

45
00:02:52,129 --> 00:02:55,633
et je me suis séchée
avec ce que j'ai cru être une serviette.

46
00:02:55,758 --> 00:02:58,296
Mais en fait, c'était les dessous
de la mère d'Howard.

47
00:03:03,274 --> 00:03:05,267
J'ai dû prendre une autre douche.

48
00:03:07,526 --> 00:03:08,938
C'était pas suffisant.

49
00:03:11,219 --> 00:03:12,875
Rien ne sera jamais suffisant.

50
00:03:15,432 --> 00:03:18,073
{pos(192,205)}J'ai déjà regardé dans les tiroirs
de Sheldon. Il m'a engueulée.

51
00:03:18,915 --> 00:03:22,185
{pos(192,205)}Je sais comment sont ses caleçons,
et il ne pourra jamais me l'enlever.

52
00:03:23,346 --> 00:03:25,340
- Y a un livre par terre.
- C'est bon.

53
00:03:25,465 --> 00:03:26,623
Je l'ai.

54
00:03:27,901 --> 00:03:30,877
- Pourquoi tu as un livre d'Histoire ?
- C'est rien.

55
00:03:31,209 --> 00:03:34,047
Je prends un cours
à la fac de Pasadena.

56
00:03:34,424 --> 00:03:36,967
{pos(192,205)}C'est bien, je ne savais pas
que tu voulais revenir à l'école.

57
00:03:37,133 --> 00:03:38,720
{pos(192,205)}C'est juste pour un cours.

58
00:03:38,845 --> 00:03:41,388
{pos(192,205)}J'ai pas pu fini mon cursus,
donc pourquoi pas tenter.

59
00:03:42,029 --> 00:03:44,872
{pos(192,205)}Sans parler de ta carrière
qui s'est crashée comme le Sherman.

60
00:03:48,001 --> 00:03:49,467
Je l'ai lu dans ton livre.

61
00:03:51,480 --> 00:03:53,483
Pourquoi tu nous l'as pas dit ?

62
00:03:53,649 --> 00:03:56,945
{pos(192,205)}Je ne voulais pas le dire
avant que Leonard le sache.

63
00:03:57,111 --> 00:03:59,036
{pos(192,205)}Pourquoi tu ne lui as pas dit ?

64
00:03:59,161 --> 00:04:00,742
{pos(192,205)}Comme je reviens à l'école,

65
00:04:00,867 --> 00:04:04,764
{pos(192,205)}il va me dire que je peux le faire,
ou qu'il est fier de moi.

66
00:04:08,156 --> 00:04:10,500
{pos(192,205)}Tu vas pas pouvoir lui cacher.

67
00:04:10,666 --> 00:04:13,192
{pos(192,205)}Vous êtes le couple le plus bizarre
que je connaisse.

68
00:04:19,926 --> 00:04:20,760
Sérieux ?

69
00:04:23,268 --> 00:04:25,118
Il n'y a pas plus bizarre ?

70
00:04:27,747 --> 00:04:30,312
Si, mais elle est assise
juste à côté.

71
00:04:36,288 --> 00:04:40,095
J'ai placé le mot "frémir"
avec le "Lettre Compte Triple"

72
00:04:40,220 --> 00:04:43,575
et le "Mot Compte Double",
pour un total de 72 points.

73
00:04:44,289 --> 00:04:46,586
Ça t'en crève les pneus, Hawking.

74
00:04:49,825 --> 00:04:51,999
{pos(192,150)}Mon petit-ami est ami
avec Stephen Hawking,

75
00:04:52,124 --> 00:04:54,294
et mon shampoing
ne sent plus le goudron.

76
00:04:56,202 --> 00:04:58,297
Tout se réalise, Amy.

77
00:05:00,143 --> 00:05:01,683
C'est magnifique.

78
00:05:01,808 --> 00:05:04,277
{pos(192,150)}Un des plus grands intellectuels
de notre époque

79
00:05:04,402 --> 00:05:07,567
{pos(192,150)}a accepté de m'affronter
dans un duel d'esprit.

80
00:05:07,692 --> 00:05:09,776
{pos(192,205)}Et je lui mets une telle fessée

81
00:05:09,901 --> 00:05:12,122
{pos(192,205)}que ses étudiants
ne pourront plus s'asseoir.

82
00:05:13,619 --> 00:05:15,734
Quand un mâle en domine un autre,

83
00:05:15,859 --> 00:05:17,567
sa testostérone augmente.

84
00:05:18,320 --> 00:05:19,194
Et alors ?

85
00:05:19,360 --> 00:05:22,517
C'est excitant de penser
que tu pourrais en avoir.

86
00:05:29,175 --> 00:05:32,999
Mon ami Stephen vient de jouer "air"
pour 18 points.

87
00:05:33,165 --> 00:05:35,427
Oui, je l'appelle Stephen,
maintenant.

88
00:05:35,961 --> 00:05:38,917
Parce que je lui ai demandé,
et il n'aimait pas "Roulettes".

89
00:05:40,548 --> 00:05:43,759
Tu pourrais transformer
son "air" en "extraire",

90
00:05:43,884 --> 00:05:45,595
et ça doublerait les points.

91
00:05:46,333 --> 00:05:47,951
Pourquoi tu me donnes un mot ?

92
00:05:48,076 --> 00:05:50,790
Si je le joue,
ce serait de la triche.

93
00:05:50,915 --> 00:05:51,717
Pardon.

94
00:05:51,842 --> 00:05:55,285
Cependant, je pourrais jouer
le mot bien meilleur

95
00:05:55,410 --> 00:05:57,466
et complètement différent "extraire".

96
00:06:00,211 --> 00:06:02,654
Dilemme éthique évité.

97
00:06:03,798 --> 00:06:04,979
Merci, cerveau.

98
00:06:08,245 --> 00:06:09,415
C'est bon ?

99
00:06:10,019 --> 00:06:11,239
C'est croustillant.

100
00:06:11,779 --> 00:06:13,350
Comme je les aime...

101
00:06:15,366 --> 00:06:17,762
Je crois pas
que l'eau bouillait vraiment.

102
00:06:19,622 --> 00:06:20,422
J'adore.

103
00:06:21,594 --> 00:06:23,341
Je dois te dire quelque chose.

104
00:06:24,788 --> 00:06:27,439
Ça faisait un moment
que je pensais à retourner à la fac,

105
00:06:27,564 --> 00:06:31,285
donc il y a quelques mois, j'ai commencé
à prendre des cours d'Histoire.

106
00:06:32,819 --> 00:06:36,479
C'est bien ! C'est très bien !
Pourquoi tu me le dis maintenant ?

107
00:06:36,645 --> 00:06:38,940
Je voulais pas
que t'en fasses tout un plat.

108
00:06:39,106 --> 00:06:41,922
Pourquoi ça ? Je comprends,
tu as une matière. C'est bien.

109
00:06:42,047 --> 00:06:44,903
Si ça te convient,
tu passeras peut-être à plein temps.

110
00:06:45,028 --> 00:06:47,866
Regarde bien de quels crédits
tu auras besoin pour un master.

111
00:06:48,032 --> 00:06:49,744
T'en fais tout un plat...

112
00:06:50,576 --> 00:06:52,962
Pardon.
Tout va bien.

113
00:06:55,048 --> 00:06:57,417
Enfin, voilà.
Je voulais te mettre au courant.

114
00:06:57,839 --> 00:06:59,586
Et comment se passent les cours ?

115
00:06:59,752 --> 00:07:02,408
C'est vraiment bien. On a parlé
des origines de l'esclavage.

116
00:07:02,533 --> 00:07:05,661
- Je rends mon premier devoir demain.
- Excellent sujet. Je peux t'aider.

117
00:07:05,786 --> 00:07:07,773
Tu peux en parler
sous plein de perspectives.

118
00:07:07,898 --> 00:07:11,141
- Économique, sociologique, politique...
- C'est mon devoir.

119
00:07:11,266 --> 00:07:13,744
Et ma perspective,
c'est que l'esclavage, c'est mal.

120
00:07:16,862 --> 00:07:19,564
Et mon prof est noir, alors je pense
que c'est la bonne réponse.

121
00:07:21,665 --> 00:07:25,111
- Je peux voir ?
- Non, Leonard, c'est mon truc.

122
00:07:26,318 --> 00:07:27,744
- Je comprends.
- Merci.

123
00:07:28,447 --> 00:07:31,451
Comme les tractions, je voulais pas
que tu voies avant que j'en fasse une.

124
00:07:33,940 --> 00:07:36,315
D'ailleurs, j'y suis presque.

125
00:07:38,079 --> 00:07:40,018
Merci.
Allez, maintenant, mange ton repas.

126
00:07:40,143 --> 00:07:43,003
Plus tard, si tu as de la chance,
tu pourras coucher avec une étudiante.

127
00:07:43,440 --> 00:07:44,399
Vraiment ?

128
00:07:44,524 --> 00:07:47,967
En 2 ans de prépa et 7 à l'université,
c'est pas arrivé une seule fois.

129
00:07:51,761 --> 00:07:54,349
La prochaine fois
que j'appellerai une hotline en Inde,

130
00:07:54,674 --> 00:07:56,965
j'essayerai de parler
avec un accent américain.

131
00:08:00,566 --> 00:08:01,439
Pourquoi ?

132
00:08:02,368 --> 00:08:06,111
Quand j'utilise ma vraie voix,
j'ai l'impression de me moquer d'eux.

133
00:08:09,066 --> 00:08:12,544
C'est ridicule. En plus,
ton accent américain est affreux.

134
00:08:12,866 --> 00:08:14,209
Mon accent est super.

135
00:08:14,896 --> 00:08:16,889
Mes chers amis blancs
comme des navets,

136
00:08:17,014 --> 00:08:20,946
allons faire un barbecue avec du bœuf,
et mangeons jusqu'à être obèses.

137
00:08:24,019 --> 00:08:27,096
Voilà de quoi t'as l'air : je crois
que je parle avec un accent américain,

138
00:08:27,221 --> 00:08:31,089
mais on dirait plutôt
que je porte un dentier géant.

139
00:08:32,868 --> 00:08:36,287
- Sheldon, j'ai l'air de ça ?
- Dis-lui que oui.

140
00:08:38,548 --> 00:08:40,311
Sheldon, ça va ?

141
00:08:41,822 --> 00:08:43,690
Ça fait trois jours.

142
00:08:43,815 --> 00:08:46,259
Pourquoi Stephen Hawking
n'a pas joué ?

143
00:08:48,402 --> 00:08:51,448
C'est un génie. Peut-être
que tu n'étais pas à la hauteur.

144
00:08:51,614 --> 00:08:54,424
Pas à la hauteur ?
Je l'humiliais.

145
00:08:54,549 --> 00:08:56,397
Je pensais écrire un livre appelé

146
00:08:56,522 --> 00:09:00,035
<i>Le jour où j'ai fait pleurer
Stephen Hawking comme une petite fille.</i>

147
00:09:01,468 --> 00:09:03,201
Voilà où est le problème.

148
00:09:03,326 --> 00:09:05,179
Tu ne peux pas le battre comme ça.

149
00:09:05,304 --> 00:09:08,298
Il déteste perdre. Tout le monde sait
que c'est un gros bébé.

150
00:09:08,547 --> 00:09:11,105
Il devrait être en poussette,
pas en fauteuil roulant.

151
00:09:14,746 --> 00:09:16,014
Vraiment ?

152
00:09:16,180 --> 00:09:17,930
Un jour où je travaillais avec lui,

153
00:09:18,055 --> 00:09:21,212
il a dit que Johnny Depp
était dans <i>Matrix.</i>

154
00:09:21,337 --> 00:09:23,688
Je lui ai dit qu'il avait tort,
mais il a insisté.

155
00:09:23,854 --> 00:09:26,191
Donc j'ai recherché sur Internet
et je lui ai montré.

156
00:09:26,796 --> 00:09:29,237
Le lendemain, il a fait une fête,

157
00:09:29,362 --> 00:09:31,801
et tout le monde a été invité,
sauf moi.

158
00:09:34,541 --> 00:09:39,069
Et après, il faisait, "Votre invitation
a dû se perdre dans la matrice."

159
00:09:43,261 --> 00:09:46,211
Mon Dieu, qu'est-ce j'ai fait ?

160
00:09:46,646 --> 00:09:48,421
Mon Dieu, qu'est-ce j'ai fait ?

161
00:09:52,611 --> 00:09:53,843
C'est nul.

162
00:09:55,017 --> 00:09:57,222
Vas-y, fais voir ton accent indien.

163
00:09:57,616 --> 00:10:02,164
Je peux pas m'asseoir sur cet éléphant,
mon cul est en feu à cause du curry.

164
00:10:06,750 --> 00:10:08,274
C'est pas mal du tout.

165
00:10:30,018 --> 00:10:31,545
Allez, sois bien.

166
00:10:32,741 --> 00:10:34,037
Allez, sois bien.

167
00:10:47,082 --> 00:10:48,768
Elle écrit comme elle cuisine.

168
00:10:59,002 --> 00:11:00,003
{pub}Joue.

169
00:11:06,665 --> 00:11:07,750
Tu fais quoi ?

170
00:11:09,126 --> 00:11:12,276
J'essaye d'utiliser des pouvoirs Jedi
pour contrôler Stephen Hawking.

171
00:11:13,921 --> 00:11:14,841
Joue.

172
00:11:18,789 --> 00:11:21,162
Il doit porter
un chapeau en papier alu.

173
00:11:22,940 --> 00:11:24,142
J'ai mal agi.

174
00:11:24,577 --> 00:11:25,643
Ça me concerne ?

175
00:11:26,769 --> 00:11:28,282
Alors, souffre en silence.

176
00:11:40,828 --> 00:11:42,072
Penny suit un cours.

177
00:11:42,197 --> 00:11:44,657
Elle a fait une dissertation
et ne veut pas que je la lise.

178
00:11:44,782 --> 00:11:47,958
- Je l'ai lue quand même.
- Stephen Hawking me déteste.

179
00:11:49,124 --> 00:11:51,803
Je sais pas quoi faire.
Son travail est vraiment mauvais.

180
00:11:51,928 --> 00:11:55,340
Mais si je lui dis,
elle s'énervera...

181
00:11:55,506 --> 00:11:58,154
Je lui mets une telle raclée
qu'il ne veut plus qu'on soit amis.

182
00:11:58,835 --> 00:12:01,497
Pourquoi tout le monde m'aime,
mais pas Stephen Hawking ?

183
00:12:03,102 --> 00:12:05,308
On parle
de deux choses différentes là, non ?

184
00:12:06,325 --> 00:12:08,436
Comment le saurais-je ?
Je t'écoute pas.

185
00:12:10,048 --> 00:12:11,318
Attends.

186
00:12:13,952 --> 00:12:15,974
Voilà ce qu'on va faire.
Une pendule d'échecs.

187
00:12:16,099 --> 00:12:19,269
Chacun notre tour, on a cinq minutes
pour parler de nos soucis.

188
00:12:19,394 --> 00:12:23,907
Un tour consiste en une affirmation
suivie d'une réponse utile.

189
00:12:24,678 --> 00:12:25,898
Commence.

190
00:12:26,251 --> 00:12:29,571
J'ai humilié Stephen Hawking
dans une partie de "Words with Friends".

191
00:12:29,696 --> 00:12:32,085
Il a arrêté de jouer.
Nous ne sommes plus amis.

192
00:12:32,796 --> 00:12:35,505
Il doit être occupé.
Tu t'inquiètes pour rien.

193
00:12:35,671 --> 00:12:38,675
Attends quelques jours.
Il reviendra jouer, et tout ira bien.

194
00:12:39,838 --> 00:12:40,666
À moi.

195
00:12:40,791 --> 00:12:42,665
Je ne peux pas lui laisser rendre ça,

196
00:12:42,790 --> 00:12:46,349
mais comment lui dire
sans qu'elle sache que je l'ai lu ?

197
00:12:47,605 --> 00:12:48,686
Je vois pas.

198
00:12:51,312 --> 00:12:55,036
Je sais qu'il n'est pas occupé
car il joue avec d'autres personnes.

199
00:12:56,036 --> 00:13:00,134
Vu que tu es si bon,
peut-être qu'il prépare sa revanche.

200
00:13:00,259 --> 00:13:03,658
- Je veux que Penny se plaise à...
- Wolowitz m'a dit que c'était un gamin.

201
00:13:04,083 --> 00:13:07,155
Je ne le savais pas,
et j'ai joué "extraire" pour 82 points.

202
00:13:07,280 --> 00:13:09,583
Tout est de la faute d'Amy,
elle m'a conseillé ce mot.

203
00:13:09,708 --> 00:13:11,143
Je dois la larguer.

204
00:13:13,323 --> 00:13:15,247
J'avais pas fini de parler.

205
00:13:15,663 --> 00:13:18,869
Elle rend sa dissert demain.
Je sais que je pourrais l'aider.

206
00:13:18,994 --> 00:13:20,757
Et c'est ma copine...

207
00:13:20,882 --> 00:13:23,761
Je devrais pouvoir l'aider.
Pourquoi j'en aurais pas le droit ?

208
00:13:23,927 --> 00:13:25,327
Je te comprends, vieux.

209
00:13:28,023 --> 00:13:31,269
- Tu dois me donner un conseil.
- Bon. Les femmes, hein ?

210
00:13:35,189 --> 00:13:38,234
- Particulier à mon cas.
- Les femmes blondes, hein ?

211
00:13:41,309 --> 00:13:43,572
- Sois compréhensif !
- Ta vie craint.

212
00:13:43,697 --> 00:13:44,574
J'arrête !

213
00:13:45,203 --> 00:13:46,826
Leonard, attends !

214
00:13:47,472 --> 00:13:49,162
J'ai écouté ton histoire débile.

215
00:13:50,501 --> 00:13:51,658
Leonard, reviens.

216
00:13:54,709 --> 00:13:57,275
Évidemment, ça ne fonctionne
que sur les faibles d'esprits.

217
00:14:07,042 --> 00:14:09,193
Bonjour, mon ange.

218
00:14:12,479 --> 00:14:13,783
Il est huit heures.

219
00:14:13,908 --> 00:14:15,419
En plein milieu de la nuit.

220
00:14:17,130 --> 00:14:20,699
Je sais, mais je pars bosser,
et je t'ai préparé le petit-déjeuner.

221
00:14:21,282 --> 00:14:24,280
C'est super sympa !
C'est quoi ?

222
00:14:24,446 --> 00:14:25,640
Avant de l'ouvrir,

223
00:14:25,765 --> 00:14:28,951
connais-tu l'histoire
<i>Les Elfes et le Cordonnier</i> ?

224
00:14:29,333 --> 00:14:32,578
Des elfes ? Leonard, c'est trop tôt
pour parler du Seigneur des Anneaux.

225
00:14:37,720 --> 00:14:39,490
Il était une fois un cordonnier.

226
00:14:39,615 --> 00:14:41,356
Lorsqu'il allait se coucher,

227
00:14:41,481 --> 00:14:45,917
des elfes venaient dans son atelier
et fabriquaient de superbes chaussures.

228
00:14:46,042 --> 00:14:47,869
Quand le cordonnier se réveillait,

229
00:14:47,994 --> 00:14:50,344
il était super content,

230
00:14:50,469 --> 00:14:52,570
et pas fâché du tout.

231
00:14:54,320 --> 00:14:55,321
Ouvre-la.

232
00:14:58,305 --> 00:15:01,612
"Une analyse des racines économiques,
politiques et culturelles

233
00:15:01,737 --> 00:15:03,612
"de l'esclavage dans le Sud

234
00:15:03,737 --> 00:15:06,113
"entre 1619 et 1865."

235
00:15:07,940 --> 00:15:09,072
C'est quoi ?

236
00:15:10,368 --> 00:15:12,431
Ne me demande pas.
Un petit elfe l'a écrit !

237
00:15:15,406 --> 00:15:16,886
Si je comprends bien,

238
00:15:17,011 --> 00:15:20,586
tu pensais que ma dissert serait nulle,
donc tu l'as écrite à ma place ?

239
00:15:20,752 --> 00:15:23,150
Non, je pensais qu'elle serait bonne.
Puis, je l'ai lue.

240
00:15:25,335 --> 00:15:28,678
C'est juste que certaines choses
méritaient une petite retouche.

241
00:15:29,247 --> 00:15:31,389
- T'as changé tous les mots.
- Mais non.

242
00:15:33,054 --> 00:15:34,400
"Esclavage."

243
00:15:36,746 --> 00:15:37,922
"1619."

244
00:15:38,668 --> 00:15:40,631
Et ton nom, en haut.
C'est de toi !

245
00:15:42,027 --> 00:15:43,609
T'es vraiment con.

246
00:15:43,775 --> 00:15:46,904
C'est pour ça que je voulais pas te dire
que je prenais des cours.

247
00:15:47,070 --> 00:15:48,679
Te fâche pas...

248
00:15:48,804 --> 00:15:51,028
Je voulais juste
que tu n'aies pas une mauvaise note

249
00:15:51,153 --> 00:15:53,995
et que ça te décourage
de retourner en cours.

250
00:15:54,442 --> 00:15:57,933
Oui, c'est tellement important pour toi
que j'aille prendre des cours.

251
00:15:58,058 --> 00:16:01,210
Comme ça, t'auras plus à sortir
avec quelqu'un qui n'est que serveuse.

252
00:16:01,376 --> 00:16:03,733
- Tu sais que c'est pas vrai !
- Vraiment ?

253
00:16:03,858 --> 00:16:06,285
Écoute-moi bien :
je dois le faire seule.

254
00:16:06,410 --> 00:16:09,260
Si j'échoue, tant pis.
Si j'y arrive, tant mieux. Pigé ?

255
00:16:09,680 --> 00:16:12,611
- Désolé, je voulais rendre service.
- La prochaine fois, abstiens-toi.

256
00:16:14,326 --> 00:16:17,685
Puisque t'aimes tant les histoires,
c'est pas <i>Les Elfes et le Cordonnier</i>.

257
00:16:17,851 --> 00:16:20,270
C'est plutôt <i>Donne un poisson
à un homme, il le mangera</i>.

258
00:16:20,395 --> 00:16:22,917
<i>Apprends-lui à pécher, et il le vend</i>,
ou un truc comme ça.

259
00:16:23,042 --> 00:16:25,401
Peu importe, mais c'est mieux
que ton histoire, abruti !

260
00:16:32,285 --> 00:16:33,813
Des nouvelles d'Hawking ?

261
00:16:35,949 --> 00:16:37,875
Je crois que je l'ai perdu.

262
00:16:38,185 --> 00:16:39,352
Crétin de cerveau.

263
00:16:42,064 --> 00:16:43,044
Tout ira bien.

264
00:16:43,749 --> 00:16:44,995
Comment ça ?

265
00:16:45,120 --> 00:16:48,621
Stephen Hawking est un génie
et il parle comme un robot.

266
00:16:48,746 --> 00:16:50,644
C'est l'ami parfait.

267
00:16:52,803 --> 00:16:55,389
Si c'est un mauvais perdant,
t'es mieux sans lui.

268
00:16:56,653 --> 00:16:57,735
T'as raison.

269
00:16:58,389 --> 00:17:00,937
Je vais juste devoir me contenter
de vous deux.

270
00:17:05,277 --> 00:17:07,068
Il a joué. Il a joué !

271
00:17:07,655 --> 00:17:10,571
Coop et Tonnerre sur Roues
de nouveau réunis !

272
00:17:12,058 --> 00:17:13,718
Il a approuvé ce surnom.

273
00:17:15,293 --> 00:17:17,370
Faut juste que tu le laisses gagner.

274
00:17:17,536 --> 00:17:21,082
C'était prévu.
Je vais jouer le mot "lit"

275
00:17:21,248 --> 00:17:23,876
pour trois malheureux points,
mettant fin à la partie

276
00:17:24,042 --> 00:17:27,279
et assurant mon amitié avec l'homme
le plus intelligent du monde.

277
00:17:35,644 --> 00:17:38,462
- T'attends quoi ? Valide.
- Je ne peux pas.

278
00:17:38,587 --> 00:17:40,851
Faire ainsi serait
de la malhonnêteté intellectuelle.

279
00:17:41,229 --> 00:17:43,938
- Alors, ne le fais pas.
- Mais je veux être son ami !

280
00:17:44,104 --> 00:17:45,231
Alors, fais-le.

281
00:17:45,397 --> 00:17:48,206
Si je le fais,
je serais un imposteur, un vendu,

282
00:17:48,331 --> 00:17:49,675
un charlatan.

283
00:17:51,920 --> 00:17:53,239
Alors, ne le fais pas.

284
00:17:54,391 --> 00:17:56,492
Je ne le ferai pas.
C'est pour le mieux.

285
00:17:56,988 --> 00:17:59,537
Ma mère m'a toujours dit
"La vérité est au fond de soi-même".

286
00:17:59,703 --> 00:18:00,913
C'est bien.

287
00:18:01,079 --> 00:18:03,156
Mais elle m'a aussi dit
que toutes les espèces

288
00:18:03,281 --> 00:18:05,125
étaient montés sur un bateau,
"Envoyer".

289
00:18:12,741 --> 00:18:15,094
J'avais aucune nouvelle.
T'es toujours fâchée ?

290
00:18:16,422 --> 00:18:18,309
Je n'ai aucune raison de rester

291
00:18:18,687 --> 00:18:20,099
bé-lliqueuse.

292
00:18:22,282 --> 00:18:23,326
"B-"

293
00:18:25,979 --> 00:18:29,906
C'est ça, pour mon devoir.
Pas le tien, saleté d'elfe !

294
00:18:32,804 --> 00:18:34,196
Je ne sais pas quoi dire.

295
00:18:34,362 --> 00:18:35,698
Pourquoi pas,

296
00:18:35,823 --> 00:18:38,578
"Eh ben, Penny, t'es plus maline
que je pensais.

297
00:18:38,703 --> 00:18:40,300
"C'est toi qui va à l'école,

298
00:18:40,425 --> 00:18:42,893
"mais c'est moi le premier
qui ai appris un truc.

299
00:18:43,018 --> 00:18:44,999
"Je suis tellement bête, Penny."

300
00:18:51,616 --> 00:18:53,478
On aurait vraiment dit toi !

301
00:18:57,214 --> 00:18:58,179
Alors ?

302
00:18:59,265 --> 00:19:01,265
Il ne refera plus cette erreur.

303
00:19:01,794 --> 00:19:02,800
Super.

304
00:19:03,475 --> 00:19:06,060
Bien sûr, si vous lui dîtes
que vous m'avez aidée

305
00:19:06,185 --> 00:19:08,729
à ré-écrire ce devoir, je vous frappe
avec un sac d'oranges.

306
00:19:10,427 --> 00:19:11,446
Compris.

307
00:19:11,942 --> 00:19:14,669
Bon, mesdemoiselles,
on a eu un "B-" à ce devoir.

308
00:19:14,794 --> 00:19:18,491
Si on s'y met toutes ensemble,
on peut avoir un "A" la prochaine fois.

309
00:19:18,886 --> 00:19:21,452
On a fait exprès d'avoir un "B-"
pour rester crédible.

310
00:19:21,618 --> 00:19:22,703
Crédible ?

311
00:19:24,284 --> 00:19:26,649
- Donc je suis pas intelligente ?
- Si, tu l'es.

312
00:19:28,926 --> 00:19:30,044
Je préfère ça.

313
00:19:32,378 --> 00:19:33,963
Retour au lycée...

314
00:19:34,088 --> 00:19:37,598
Faire les devoirs de la fille populaire
pour qu'elle nous apprécie.

315
00:19:38,657 --> 00:19:39,658
Je sais...

316
00:19:40,387 --> 00:19:42,047
Mais là, ça marche enfin !

317
00:19:56,975 --> 00:19:58,405
{pub}C'est Stephen Hawking.

318
00:19:59,441 --> 00:20:01,441
Réponds.
Je veux écouter !

319
00:20:03,586 --> 00:20:06,330
Professeur Hawking,
c'est gentil d'appeler.

320
00:20:06,816 --> 00:20:11,049
<i>Bonjour. J'ai bien apprécié
notre partie, Dr Cooper.</i>

321
00:20:11,895 --> 00:20:13,077
Moi aussi !

322
00:20:13,480 --> 00:20:15,930
<i>Ou devrais-je dire, Dr Loser ?</i>

323
00:20:23,634 --> 00:20:25,581
Oui, félicitations.

324
00:20:25,706 --> 00:20:29,522
Vous m'avez battu à plate couture.
C'est très impressionnant, monsieur.

325
00:20:29,793 --> 00:20:33,941
- <i>Aimez-vous les devinettes ?</i>
- Oh, oui, j'adore ça !

326
00:20:34,568 --> 00:20:36,872
<i>Quel est le point commun
entre Sheldon Cooper</i>

327
00:20:36,997 --> 00:20:39,247
<i>et le résultat
d'une multiplication par zéro ?</i>

328
00:20:40,102 --> 00:20:41,697
<i>Ils sont tous les deux nuls.</i>

329
00:20:49,316 --> 00:20:50,317
<i>Nananère.</i>

